Instrucciones de montaje y de uso

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de montaje y de uso"

Transcripción

1 Instrucciones de montaje y de uso BASIC-Terminal TOP Actualización: V ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura.

2 Pie de imprenta Documento Copyright Instrucciones de montaje y de uso Producto: BASIC-Terminal TOP Número del documento: ES A partir de la versión: Idioma original: Alemán Müller-Elektronik GmbH & Co.KG Franz-Kleine-Straße Salzkotten Alemania Tel: ++49 (0) 5258 / Telefax: ++49 (0) 5258 / info@mueller-elektronik.de Sitio web:

3 Índice Índice 1 Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Estructura y significado de las advertencias Requisitos de los usuarios Uso correcto Declaración de conformidad CE 7 2 Sobre estas instrucciones de uso Destinatarios de estas instrucciones de uso Estructura de las indicaciones de acciones Estructura de referencias 8 3 Descripción del Producto Descripción de rendimiento Alcance del suministro Requisitos del sistema Indicar correctamente los datos en la placa de características 10 4 Montaje e instalación Montar el terminal en la cabina del tractor Atornillar la antena GSM Conexiones del terminal Conectar el terminal al equipamiento básico Tarjeta SIM Conectar la tarjeta SIM Conectar el receptor GPS al terminal Conectar los sensores al terminal 15 5 Fundamentos del manejo Conociendo los elementos de mando Primera puesta en marcha Orden de la configuración Usar las teclas de función Reiniciar el terminal Indicar datos 21 6 Activar las aplicaciones en el menú de selección Estructura de la pantalla en el menú de selección Activar aplicaciones División de la pantalla 23 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 3

4 Índice 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Elementos de mando en la aplicación Service Símbolos en la aplicación Service Modificar idioma Configurar los parámetros básicos del terminal Receptor GPS Activar el receptor GPS Configurar el receptor GPS Configurar el sensor de inclinación "GPS TILT- Módulo" Activar la barra de luces externa Video Cámara Activar la video cámara Operar la video cámara Configurar la asignación de teclas del joystick Encender la luminosidad para el Modo Día o Noche Activar y desactivar aplicaciones Activar las licencias para versiones completas del software Establecer el propósito del terminal Borrar archivos de la unidad USB Borrar pools Activar la función "Diagnosticos" Diagnóstico ECU Capturas de pantalla Configurar la función de captura de pantalla Crear capturas de pantalla Parámetros CanTrace Configurar farmpilot Activar farmpilot Configurar la conexión con farmpilot Configurar la conexión GPRS manualmente Enviar datos de diagnóstico al sitio web 49 8 Aplicación Tractor-ECU Añadir perfil de vehículo Configurar los parámetros de un perfil de vehículo Calibrar el sensor de velocidad Configurar el sensor de posición de servicio Indicar la posición del receptor GPS 56 Para las máquinas con una computadora de trabajo ISOBUS Activar perfiles de vehículos 58 9 Procesamiento de tareas ISOBUS-TC Ajustes para utilizar ISOBUS-TC 59 4 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

5 Índice 10 Mantenimiento y cuidados Cuidado y limpieza del terminal Desechar el dispositivo Indicaciones sobre el reequipamiento Verificar la versión del software Información técnica Información técnica del terminal Asignación de pins conexión A Asignación de pins conexión B Asignación de pin conexión C Asignación de pin de las conexiones de cámaras 1 y Notas 67 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 5

6 1 Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el producto. Antes de mantener o reparar el tractor, desconecte siempre la conexión entre el tractor y el terminal. Antes de cargar la batería del tractor, desconecte siempre la conexión entre el tractor y el terminal. Antes de soldar en el tractor o en un dispositivo acoplado, interrumpa siempre la alimentación de corriente del terminal. No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto. Se consideran no admitidas las modificaciones que no se encuentran descritas en la documentación del producto. Cumpla con todas las reglamentaciones generales reconocidas en cuanto a técnica de seguridad, industriales, médicas y de tránsito. Estructura y significado de las advertencias Todas las indicaciones de seguridad que encontrará en estas instrucciones de uso se forman acorde al siguiente modelo: ADVERTENCIA Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos moderados, que probablemente pueden ocasionar la muerte o graves heridas corporales si no se las evita. PRECAUCIÓN Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos bajos, que pueden ocasionar heridas corporales leves o moderadas o daños materiales, si no se las evita. AVISO Esta palabra de señalización indica acciones que en el caso de realizarlas de modo incorrecto pueden ocasionar fallas en el funcionamiento. En estas acciones debe ser preciso y cuidadoso para lograr resultados de trabajo óptimos. Hay acciones que deben llevarse a cabo en varios pasos. Si en uno de esos pasos hay un riesgo, aparece una indicación de seguridad directamente en la indicación de la acción. Las indicaciones de seguridad se encuentran siempre en forma directa al paso de riesgo y se distinguen por la letra en negrita y una palabra de señalización. Ejemplo 1. AVISO! Esta es una indicación. Ésta le advierte de un riesgo existente en el próximo paso de trabajo. 2. Paso de trabajo de riesgo. 6 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

7 Para su seguridad Requisitos de los usuarios Requisitos de los usuarios Aprenda a manejar el terminal conforme a las reglamentaciones. Nadie debe utilizar el terminal antes de haber leído estas instrucciones de uso. Lea y respete cuidadosamente todas las indicaciones de seguridad y advertencias en estas instrucciones de uso y en las instrucciones de las máquinas y dispositivos conectados. Uso correcto El terminal está destinado exclusivamente al empleo en el cultivo agrícola de uva, frutas y lúpulo. Cualquier instalación que exceda lo anteriormente mencionado, o cualquier otro uso del terminal no se encuentra dentro del área de responsabilidad del fabricante. El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse. El usuario es el único responsable de todos los riesgos que se originan por un uso indebido. Entre el uso correcto cuenta también el cumplimiento de las condiciones de uso y mantenimiento prescrito por el fabricante. El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse por el incumplimiento. El usuario es el único responsable de todos los riesgos que se originan por un uso indebido. Se debe cumplir también con todas las reglamentaciones generales reconocidas en cuanto a técnica de seguridad, industriales, médicas y de tránsito. Cualquier modificación en el dispositivo por parte del usuario excluye la responsabilidad del fabricante. 1.5 Declaración de conformidad CE Este producto ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas nacionales y harmonizadas en el sentido de la directiva actual CEM 2004/108/CE. EN ISO Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 7

8 2 Sobre estas instrucciones de uso Destinatarios de estas instrucciones de uso Sobre estas instrucciones de uso Destinatarios de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso están dirigidas a personas que montan y operan el terminal. Estructura de las indicaciones de acciones Las indicaciones de acciones le explican paso a paso cómo puede realizar ciertas tareas con el producto. En estas instrucciones de uso hemos utilizado los siguientes símbolos para identificar las indicaciones de acciones: Clase de la representación 1. Significado Acciones que debe realizar en forma sucesiva. 2. Resultado de la acción. Esto sucede cuando ejecuta una acción. Resultado de una indicación de acción. Esto sucede si ha seguido todos los pasos. Requisitos. Si se mencionan requisitos, los debe cumplir antes de realizar la acción. 2.3 Estructura de referencias Si en estas instrucciones de uso hay referencias, éstas siempre se verán de la siguiente manera: Ejemplo de una referencia: [ 8] Reconocerá las referencias por los corchetes y una flecha. El número a continuación de la flecha le indica en qué página empieza el capítulo donde puede continuar leyendo. 8 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

9 Descripción del Producto Descripción de rendimiento Hardware Descripción del Producto Descripción de rendimiento El terminal viene en dos versiones de hardware: Con módem GSM y con conexiones de cámara Funcionalidad completa; Es el requisito para el uso del sitio Web farmpilot; En la parte posterior hay dos conexiones de cámara y una conexión para la antena GSM. Sin módem GSM y sin conexiones de cámara Podrá reconocer qué terminal tiene en las conexiones en la parte posterior del terminal. [ 12] Software En el terminal están instaladas todas las aplicaciones de Müller-Elektronik. Sin embargo, algunas de ellas deben ser activadas. Véase también: Activar las licencias para versiones completas del software [ 39] Se encuentran habilitadas las siguientes aplicaciones: SERVICE - Con esta aplicación configura el terminal. ISOBUS-TC - Es el controlador de tareas ISOBUS certificado de Müller-Elektronik. Con esta aplicación es posible editar en el terminal todas las tareas planificadas en la PC. ISOBUS-UT - Interfaz para el control de las computadoras de trabajo ISOBUS. El terminal corresponde a la norma ISOBUS ISO Como terminal universal (UT) es posible emplearlo como unidad de control en todos los equipos que cumplan las especificaciones estándar de ISOBUS, independientemente del fabricante. Tractor-ECU - Con esta aplicación es posible configurar todos los sensores conectados al terminal e ingresar la posición del receptor GPS. Puede probar las siguientes aplicaciones 50 horas: TRACK-Leader - un moderno sistema que ayuda al conductor de un vehículo agrícola a conducir en carriles exactamente paralelos sobre el campo. SECTION-Control conmutación automática de ancho reducido. Módulo adicional para TRACK- Leader. VARIABLE RATE-Cont. Con esta aplicación puede trabajar con mapas de aplicación guardados como archivos shp. Módulo adicional para TRACK-Leader. TRACK-Leader TOP dirección automática. Módulo adicional para TRACK-Leader. FIELD-Nav Es el primer software de navegación que contiene todos los recorridos transitables, considera las limitaciones de paso y guía directamente hacia el campo u otros destinos agrícolas Alcance del suministro Terminal Requisitos del sistema Para poder utilizar el terminal en su tractor, éste debe cumplir los siguientes requisitos: El tractor debe ser apto para ISOBUS. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 9

10 3 Descripción del Producto Indicar correctamente los datos en la placa de características Si su tractor no es apto para ISOBUS, lo puede instalar. Nuestros colaboradores con gusto lo asesorarán en la selección de los componentes adecuados. Requisitos para el fichero de registro de campo: El sistema de gestión de parcelas debe ser compatible con ISO-XML. Requisitos del sistema para el uso del sitio web farmpilot: Para utilizar el sitio web farmpilot necesita un terminal con un módem GSM integrado. Las siguientes terminales poseen actualmente un módem: BASIC-Terminal GSM Nº de art.: BASIC-Terminal TOP GSM Nº de art.: COMFORT-Terminal GSM Nº de art. : Si ha comprado un terminal sin módem GSM, entonces puede reequiparlo posteriormente con un módem GSM. Para ello llame a nuestro servicio de atención al cliente. 3.4 Indicar correctamente los datos en la placa de características En la parte posterior del terminal encontrará una placa de característica en forma de adhesivo. En ese adhesivo puede encontrar información con la cual podrá identificar el producto claramente. Mantenga esos datos a mano si se contacta con el servicio de atención al cliente. Placa de características en la parte posterior del terminal Número de cliente Si el producto ha sido fabricado para un fabricante de máquinas agrícolas, acá aparece el número de artículo del fabricante. Versión del hardware Número de artículo en Müller-Elektronik Tensión de servicio El producto sólo puede ser conectado a tensiones de esta área. Versión del software Si actualiza el software, esta versión ya no será actual. Número de serie 10 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

11 Montaje e instalación Montar el terminal en la cabina del tractor 4 4 Montaje e instalación Monte el terminal y los componentes adicionales en el siguiente orden: 1. Montar el terminal en la cabina del tractor. [ 11] 2. Conecte el terminal al equipamiento básico. [ 12] 3. Conecte el terminal al receptor GPS. [ 14] 4. Conecte el terminal a los otros componentes. 4.1 Montar el terminal en la cabina del tractor AVISO Interferencias electromagnéticas El trabajo del terminal puede verse perjudicado mediante las ondas electromagnéticas de otros dispositivos. Monte el terminal como mínimo a 1m de la antena de radio o de un dispositivo radioeléctrico. 1. Atornille el soporte a la terminal. 2. Sujete el terminal con el soporte en la cabina del tractor. Para ello puede utilizar por ej. la consola básica ME. La consola básica no se encuentra en el volumen de suministro del terminal. Se encuentra en el volumen de suministro del ISOBUS equipamiento básico. Consola básica Atornillar la antena GSM La antena GSM emite información al sitio web FarmPilot mediante la red de radiotelefonía móvil. 1. AVISO! En el centro de la antena GSM se encuentra un contacto por clavija muy sensible. Al atornillar la antena GSM no dañe el contacto por clavija. 2. Atornille la antena GSM a la parte posterior del terminal. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 11

12 4 Montaje e instalación Conectar el terminal al equipamiento básico Conexiones del terminal Parte posterior del terminal. Variante con módem GSM y conexiones para videocámara Conexión de la antena GSM Sólo para terminales con un módem GSM instalado. Conexión C Conexión serial RS232 para: - Receptor GPS - Sensor de inclinación "GPS TILT-Module" - Barra de luces Conexión A Conexión CAN-Bus Para conectar el equipo básico de ISOBUS o la fuente de alimentación para el TRACK- Guide II. Conexión B Consulte el capítulo: Asignación de pins conexión B [ 63] Conexión de una videocámara analógica Sólo para terminales con un módem GSM instalado. Conexión de una videocámara analógica Sólo para terminales con un módem GSM instalado. Conexión USB USB 1.1 Tapa protectora para la conexión USB Protege el conector USB del polvo. Compartimiento para la tarjeta SIM 4.2 Conectar el terminal al equipamiento básico En caso que el terminal trabaje con una computadora de trabajo ISOBUS, deberá conectarlo primero a un equipo básico ISOBUS. 1. Conectar el cable de 9 pines del equipo básico a la conexión A del terminal. 2. Gire con fuerza los tornillos de fijación en el enchufe. 4.3 Tarjeta SIM El terminal debe estar equipado con una tarjeta SIM para que pueda utilizar el sitio web farmpilot. Si no tiene la intención de utilizar el sitio web farmpilot, no necesita la tarjeta SIM. Qué tarjeta SIM? Debe comprar la tarjeta SIM a un proveedor de radiotelefonía móvil. 12 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

13 Montaje e instalación Tarjeta SIM 4 Elija un proveedor que pueda garantizarle buena cobertura móvil en sus campos. Necesita buena conexión para poder trabajar sin problemas con farmpilot. La tarjeta SIM debe cumplir los siguientes requisitos: Debe ser apta para GPRS. No debe requerir PIN. Antes de la compra informe al respecto al proveedor de radiotelefonía móvil. El abono debe posibilitar la transmisión de datos Conectar la tarjeta SIM Herramientas requeridas Destornillador Torx TX10 1. Desconecte el terminal y todas las conexiones de cables hacia otros dispositivos. 2. Desatornille la cubierta de la tarjeta SIM en la parte posterior del terminal. Utilice el destornillador Torx TX Con la uña presione la palanca de encaje. El portatarjetas se desbloquea: 4. Eleve el portatarjetas. Puede elevarlo del lado derecho, donde la carcasa del terminal se redondea. Del otro lado el portatarjetas se sujeta de charnelas. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 13

14 4 Montaje e instalación Conectar el receptor GPS al terminal 5. Desplace la tarjeta SIM en el portatarjetas. El chip de la tarjeta debe rozar después del montaje los contactos de la platina. La tarjeta debe posicionarse como se representa en la ilustración. 6. Cierre el portatarjetas. 7. Presione suavemente el portatarjetas a la platina, hasta que encaje en el lado derecho. 8. PRECAUCIÓN! No ajuste demasiado los tornillos, de lo contrario la cubierta puede dañarse. 9. Atornille nuevamente la cubierta. Al hacerlo tenga en cuenta que la junta de goma se encuentre entre la cubierta y la carcasa. 4.4 Requisitos Conectar el receptor GPS al terminal Cada receptor GPS que se conecte al terminal deberá cumplir con los requisitos indicados en la siguiente tabla. Los receptores GPS de Müller-Elektronik cumplen con todos estos requisitos. Requisitos técnicos para el uso del receptor DGPS Tensión de servicio: Tensión de alimentación del terminal - 1,5V Consumo de corriente Máximo 200mA (en 70ºC) sin otras cargas de otros consumidores (el consumo de corriente de una manija multifunción y de la barra de luces no fue considerado en esta indicación). GPS estándar NMEA 0183 Actualización velocidades y señales Velocidad de transmisión 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Baud 14 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

15 Montaje e instalación Conectar los sensores al terminal 4 Bitios de datos 8 Paridad no Bit de parada 1 Mando de flujo nada PRECAUCIÓN Daños del dispositivo por cortocircuito El pin 4 de la conexión C se encuentra bajo tensión. La tensión depende de la tensión de servicio del terminal y sirve para la alimentación del receptor DGPS A100 de Müller-Elektronik. Otros receptores GPS pueden dañarse al conectarlos. Antes de conectar otro receptor GPS: Verifique a qué tensión se encuentra conectado el terminal (12V ó 24V). Verifique la asignación de pin del receptor GPS. Verifique la tensión admitida del receptor GPS. Compare la tensión del terminal con la tensión admitida del receptor GPS. Compare las asignaciones de pin. Conecte el receptor GPS al terminal sólo si las gamas de tensión y las asignaciones de pin de ambos dispositivos no difieren entre ellos. En el primer inicio puede tomar aprox. 30 minutos hasta que el receptor GPS tiene recepción. En los siguientes inicios sólo demora aprox. 1-2 minutos. El receptor GPS se encuentra montado en el techo del tractor. Se ha activado un controlador adecuado. [ 29] 1. - Apague el terminal. 2. Conducir el cable del receptor GPS a la cabina. 3. PRECAUCIÓN! Asegúrese de no doblar ni colocar el cable sobre bordes afilados. Coloque el cable en algún sitio donde nadie pueda pisarlo o tropezar con él. 4. Conectar el cable de conexión del receptor GPS a la conexión C del terminal. 4.5 Conectar los sensores al terminal El terminal permite conectar un sensor o el conector de señal de 7 pines del tractor a la conexión B. Esto permitirá utilizar, por ejemplo, la señal de posición de servicio en la guía paralela de TRACK- Leader. La mayoría de los sensores que se obtienen en Müller-Elektronik tienen en su extremo un conector de 3 pines. Para conectarlo al terminal se necesita un cable adaptador. Existen diferentes cables adaptadores para cada versión de hardware del terminal. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 15

16 4 Montaje e instalación Conectar los sensores al terminal Cables adaptadores según la versión de hardware Versión de hardware del terminal Cable adaptador Conexión Número de artículo A partir de Conector de 3 pines Cable adaptador de toma de 9 pines a 3 pines A partir de Conector de 3 pines Cable adaptador de conector de 9 pines a 3 pines También podrá conectar el terminal al conector de señal. Cable para conector de señal Versión de hardware del terminal Conectores Conexión Número de artículo A partir de Conector de 7 pines a toma de 9 pines Cable directo para conector de señal. Transmite la velocidad, velocidad del eje motriz y posición de servicio Todos 3 pines (del cable adaptador dependiendo de la versión de hardware) a 7 pines. Cable para conector de señal Transmite únicamente la posición de servicio Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

17 Fundamentos del manejo Conociendo los elementos de mando Fundamentos del manejo Conociendo los elementos de mando Elementos de mando del terminal Botón giratorio Teclas Teclas de función Elementos de mando Botón giratorio El botón giratorio se encuentra en el extremo superior derecho del terminal. El comando con el botón giratorio puede variar muy poco entre las diferentes aplicaciones. Con el botón giratorio se pueden realizar las siguientes acciones: Girando el botón giratorio: Mover el cursor hacia arriba y hacia abajo. Modificar el valor de un parámetro. Presionando el botón girarorio: Haga clic en la línea marcada. Activar los parámetros. Confirmar las entradas. Teclas de función El manejo con las teclas de función es igual en todas las aplicaciones. Ejecute las funciones reproducidas en la pantalla Teclas Enciende y apaga el terminal Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 17

18 5 Fundamentos del manejo Primera puesta en marcha No tiene función No tiene función Salir de la pantalla Interrumpir la entrada Ocultar los mensajes de advertencia y alarmas Activar la aplicación "Selección de menú" Salir de la aplicación "Selección de menú" 5.2 Primera puesta en marcha De este modo arranca el terminal por primera vez: Ha montado y conectado el terminal Encienda el terminal. 2. Espere aprox. 15 segundos hasta que todas las aplicaciones se hayan cargado Active la aplicación "Menú de selección". Aparece la siguiente pantalla: Se encuentra en el menú de selección. Cuando el terminal esté conectado al ECU ISOBUS, entonces será cargado. Reconocerá ese procedimiento en la barra de avance al lado del símbolo del ECU. Este procedimiento puede llevar más o menos tiempo en función a la cantidad de ECU. 4. Espere hasta que todos los ECU se hayan cargado. 18 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

19 Fundamentos del manejo Orden de la configuración 5 Aparece la siguiente máscara: los ECU se han cargado cuando ya no se visualiza ninguna barra de avance. 5. En el menú de selección puede seleccionar la siguiente aplicación que desea visualizar Marque la línea "Service". La línea "Service" debe estar enmarcada en un cuadrado negro: 7. - Haga clic en la línea "Service". Aparece la siguiente pantalla: Ha activado la aplicación "Service". 8. Configurar el terminal en la aplicación Service. [ 25] 5.3 Orden de la configuración Dependiendo del terminal que posea y las aplicaciones que estén habilitadas, deberá configurar el terminal y sus accesorios en diferentes lugares. Esta configuración deberá realizarse en la primera puesta en marcha: Activar el receptor GPS [ 29] Configurar el receptor GPS [ 30] Indicar la posición del receptor GPS [ 56] Ajustes para utilizar ISOBUS-TC Si realiza estos ajustes, el terminal estará en funcionamiento. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 19

20 5 Fundamentos del manejo Usar las teclas de función No obstante, se ha de tener en cuenta que las aplicaciones TRACK-Leader y FIELD-Nav deben configurarse con mayor precisión. Lea las instrucciones correspondientes a estas aplicaciones. El número de ajustes dependerá del número de funciones que utilice y de los tipos de máquinas que se operen con el terminal. 5.4 Usar las teclas de función Con las teclas de función puede activar siempre la función representada en el símbolo de función contiguo. PRECAUCIÓN Riesgos al presionar de forma imprudente las teclas de función Al presionar las teclas de función se pueden mover o activar piezas de la máquina conectada. Por ello las personas pueden resultar heridas y pueden producirse daños materiales. Antes de presionar una tecla de función: Asegurese qué pasa cuando presiona esa tecla de función. Lea en las instrucciones de uso de la máquina conectada o del dispositivo agrícola, qué riesgos pueden surgir. Tome todas las medidas descriptas en las instrucciones de uso de la máquina para evitar los riesgos. Presione las teclas de función recién cuando ya no exista riesgo para personas o cosas. Si presiona una tecla de función se ejecutará la función / operación representada en el símbolo de función. Usar las teclas de función Símbolo de función Representación de una función disponible. Tecla de función Ejecuta la función representada en el símbolo de función. Ejemplo Si presiona la tecla de función se activa la función representada en el símbolo de función. Si al lado de una tecla de función no aparece un símbolo de función, entonces esa tecla de función en ese momento no tiene función. 20 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

21 Fundamentos del manejo Reiniciar el terminal Reiniciar el terminal Si reinicia el terminal debe darles algo de tiempo a los ECU conectados para que también se reinicien. Por tal razón, después de la desconexión del terminal espere siempre aprox. 30 seg. hasta volver a encender el terminal Apague el terminal. 2. Espere 30 segundos hasta que también los ECU estén apagados Encienda el terminal. 5.6 Indicar datos Todos los datos deben ingresarse en la pantalla de ingreso de datos. Pantalla de ingreso de datos Elementos de mando Debajo de las letras se encuentran 5 símbolos que lo ayudan en el ingreso de los datos. Borra las letras Mueve el cursor hacia la izquierda Mueve el cursor hacia la derecha Confirma y finaliza el ingreso. No tiene función De este modo ingresa los datos: Abra la pantalla de ingreso de datos: 1. - Marque las letras deseadas Haga clic en las letras marcadas. 3. Si se ha ingresado todas las letras, marque el símbolo "OK" con el botón giratorio y haga clic. El ingreso se acepta. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 21

22 6 Activar las aplicaciones en el menú de selección Estructura de la pantalla en el menú de selección 6 Activar las aplicaciones en el menú de selección En el menú de selección puede seleccionar qué aplicación debe visualizarse en la pantalla. El menú de selección puede activarse siempre. La aplicacion en curso no se finalizará cuando se presione la tecla menú. Elementos de mando Activar el menú de selección Presionando nuevamente - se activa la última aplicación activada Visualizar la aplicación en el encabezamiento de la pantalla dividida. Visualizar la aplicación en la zona principal de la pantalla. 6.1 Estructura de la pantalla en el menú de selección La pantalla está compuesta por las siguientes áreas: Símbolos de función - izquierda y derecha Zona de aplicaciones - en el centro entre los símbolos de función. Áreas en el menú de selección Designación de una aplicación Símbolos de función izquierda Marcan una aplicación que luego será visualizada en el encabezamiento. Marcación La aplicación marcada se visualiza en el encabezamiento Identificación ISO de la aplicación Nombre ISO de la aplicación Marcación La aplicación marcada será visualizada en la pantalla principal Símbolos de función derecha Activan una aplicación en la pantalla principal. Cursor Activan la aplicación marcada con el botón giratorio. 6.2 Activar aplicaciones En el menú de selección se pueden ejecutar las siguientes acciones: Activar una aplicación. 22 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

23 Activar las aplicaciones en el menú de selección División de la pantalla 6 Hacer visible una aplicación en el encabezamiento de la pantalla dividida Ajuste qué aplicación debe visualizarse en el encabezamiento de la pantalla dividida. En la aplicación seleccionada el símbolo de función izquierdo se marca con un punto: 2. Inicie la aplicación para la pantalla principal. Para ello tiene las siguientes posibilidades: a) Con el botón giratorio: - marque la aplicación deseada - active la aplicación marcada b) Con la tecla de función en el lado derecho: - Visualice la aplicación que aparece al lado del símbolo de función. Ambas aplicaciones aparecen en la pantalla. 6.3 División de la pantalla La pantalla del terminal está dividida en dos áreas. En cada área se visualiza otra aplicación. Mediante ello puede, por ej. controlar el tractor en el campo y, al mismo tiempo, supervisar la pulverizadora para cultivos. Para ello no necesita un terminal adicional. División de la pantalla Encabezamiento área informativa. En el encabezamiento puede hacer visualizar información de una aplicación. Pantalla principal área operable. En la pantalla principal aparecen la aplicación iniciada actualmente, los símbolos de función e información que necesita para manejar la aplicación iniciada. En el menú de selección puede ver las aplicaciones que pueden trabajar con la pantalla dividida. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 23

24 6 Activar las aplicaciones en el menú de selección División de la pantalla Símbolo de función Función Cambia la aplicación en el área de encabezamiento. Cambia las aplicaciones entre el encabezamiento y el área principal de la pantalla. 24 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

25 Configurar el terminal en la aplicación Service Elementos de mando en la aplicación Service 7 7 Configurar el terminal en la aplicación Service En la aplicación "Service" puede configurar el terminal y activar los dispositivos conectados. Después de haber iniciado la aplicación "Service" aparece la siguiente máscara: Máscara de inicio de la aplicación "Service" Área principal Contenido de la máscara Número de versión Designación del terminal y versión del software instalado Cursor Marca una línea que puede clickearse con el botón giratorio Área símbolos de función Símbolos que pueden accionarse en esa máscara. 7.1 Elementos de mando en la aplicación Service La aplicación "Service" se opera con el botón giratorio y las teclas de función. Elementos de mando Una parte de los símbolos de función acá explicados aparece sólo cuando se activa una función determinada. De esta forma sólo se visualiza en la pantalla la información que necesita para su trabajo. Símbolo de función Significado Aparece sólo cuando... Próxima página Aún hay una página con símbolos de función. Atrás Activar el Modo Día Activar el Modo Noche No es posible borrar el archivo (gris) El objeto marcado no se puede borrar Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 25

26 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Símbolos en la aplicación Service Símbolo de función Significado Aparece sólo cuando... Borrar archivo (rojo) El objeto marcado se puede borrar Configurar el receptor GPS El receptor GPS está activado Configurar farmpilot El sitio web farmpilot está activado Activar la pantalla "Diagnóstico" "Diagnóstico" está activado Restituir los valores predeterminados. Visualizar el estado de la conexión DGPS Vincular las teclas de un joystick con funciones El controlador "Auxiliary2" está activado 7.2 Símbolos Símbolos en la aplicación Service En la aplicación Service puede encontrar los siguientes símbolos. La función está activada La función está desactivada 7.3 Modificar idioma Si enciende el terminal por primera vez puede suceder que los textos aparezcan en un idioma extranjero (en alemán). Si cambia el idioma en la aplicación "Service", se cambia el idioma de todas las aplicaciones y computadoras de trabajo ISOBUS. Si una computadora de trabajo ISOBUS conectada no tiene el idioma seleccionado, entonces se activará su idioma por defecto Encienda el terminal Presione. 26 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

27 Configurar el terminal en la aplicación Service Configurar los parámetros básicos del terminal 7 Aparece la siguiente pantalla: 3. - Haga clic en "Service". Aparece la siguiente máscara: los textos en esta máscara pueden aparecer en un idioma extranjero Haga clic en "Terminal-Einstellungen" ("Parámetros del Terminal") Haga clic en "Sprache" ("Idioma") Seleccione la abreviatura de su idioma Presione. Aparece el siguiente mensaje: "Reinicie el terminal Presione. Se modificará el idioma en la aplicación "Service". El idioma se modificará en otras aplicaciones recién después de reiniciar el terminal Reinicie el terminal. Se modificará el idioma en otras aplicaciones. 7.4 Configurar los parámetros básicos del terminal Puede configurar los parámetros básicos del terminal en la pantalla "Parámetros del terminal". 1. Cambie a la pantalla "Parámetros del Terminal": Service Parámetros del Terminal Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 27

28 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Receptor GPS Aparece la siguiente pantalla: 2. - Modifique los parámetros deseados. Lista de los parámetros Parámetros Subparámetros Significado Brillo Día Configure la brillo para el modo diurno Noche Modo Noche Configure la brillo para el Modo Noche Encender y apagar el Modo Noche 0 = el modo diurno está activado 1 = el Modo Noche está activado Volumen Configure el volumen Fecha / Hora Fecha Configure la fecha actual Hora Zona Horaria Configure la hora actual 0 = Zona horaria Greenwich (GMT) 1 = tiempo medio de Greenwich +1 hora (Alemania) -1 = tiempo medio de Greenwich -1 hora Idioma Seleccione el idioma Unidades de medida Métrico Indicar todas las unidades en unidades métricas Imperial US Indicar todas las unidades en unidades imperiales Indicar todas las unidades en unidades US Luminosidad teclas Configure el grado de claridad de teclas en porcentaje 7.5 Receptor GPS Si ha conectado un receptor GPS al terminal, debe activarlo y configurarlo. 28 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

29 Configurar el terminal en la aplicación Service Receptor GPS Activar el receptor GPS Para activar el receptor GPS debe activar su controlador. El controlador es un pequeño programa que controla un dispositivo conectado. Los controladores de los dispositivos de Müller-Elektronik están preinstalados en el terminal. Controladores disponibles Nombre del controlador Desactivado GPS_PSRCAN GPS_A100 GPS_STD Receptor GPS No hay receptores GPS Seleccione este controlador si cualquier receptor GPS se encuentra conectado a la computadora de trabajo de la dirección automática. Las señales se envían al terminal vía cable CAN. Controlador para el receptor GPS A100 de Müller-Elektronik. Conectado a la interfaz serial. Controladores para receptores GPS desconocidos. Conectado a la interfaz serial. Este controlador está activado de forma predeterminada. El receptor GPS conectado no se puede configurar. GPS_NovAtel No utilizar. PRECAUCIÓN Controlador incorrecto Desperfecto en el receptor GPS. Antes de conectar un receptor GPS al terminal, active siempre el controlador correspondiente. 1. Cambie a la pantalla "Controlador": Service Controlador Aparece la siguiente pantalla: 2. Marque "GPS". 3. Haga clic en "GPS". Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 29

30 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Receptor GPS Aparecen los controladores instalados. Junto al controlador activo aparece el símbolo. 4. Resaltar la fila con el controlador correcto. 5. Haga clic en la fila marcada. Al lado del controlador activo aparece el símbolojunto al controlador activo aparece el símbolo 6. - Reinicie el terminal. El receptor GPS está activado. En la pantalla de inicio de la aplicación "Service" aparece el siguiente símbolo de función: Ha activado el receptor GPS Parámetros Configurar el receptor GPS Utilice los siguientes parámetros para configurar el receptor GPS: Baudrate Configuración de la velocidad a la cual el terminal emite datos al receptor de DGPS. El parámetro ajusta el baudrate del terminal. Satélite 1 y Satélite 2 Satélite 1 - satélite DGPS primario. El receptor de DGPS se conecta en primer lugar con ese satélite. Satélite 2 - satélite DGPS secundario. El receptor de DGPS se conecta a este satélite en caso que falle el satélite primario. Se selecciona el satélite en función a la mejor disponibilidad en su región en el momento. Valores posibles: "Auto" El software selecciona automáticamente el mejor satélite del momento. No se recomienda esta configuración ya que retarda el inicio del receptor de DGPS. Nombre del satélite. Los satélites que aparecen aquí dependen de los controladores y las correcciones de señal que se encuentren activados. Dirección Este parámetro activa en el receptor GPS el soporte de la función "dirección automática". Valores posibles: 30 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

31 Configurar el terminal en la aplicación Service Receptor GPS 7 "Encendido" Activa el soporte de la dirección automática. "Apagado" Desactiva el soporte de la dirección automática. Corrección de señal Clase de corrección de señal para el receptor de DGPS. La disponibilidad de las correcciones de señal dependen del controlador activado. Valores posibles: Para el controlador "GPS_A100": "WAAS/EGNOS" Corrección de señal para Europa, Norteamérica, Rusia y Japón. "E-DIF" Cálculo interno de los datos de corrección. Esta configuración es necesaria fuera de la UE y de los EE.UU. El uso de e-dif requiere un modelo especial del receptor de DGPS A100. Puede solicitar ese receptor de DGPS en Müller-Elektronik con el número de artículo Para el controlador "GPS_NovAtel" "EGNOS-EU" "WAAS-US" "MSAS-JP" "GL1DE" Sensor de inclinación En este parámetro se configura el sensor de inclinación GPS TILT- Módulo. Puede solicitar el sensor de inclinación en Müller Elektronik con el siguiente número de artículo: Elementos de mando Símbolo de función Función Reinicia la configuración del receptor de DGPS a los valores predeterminados Visualizar el estado de la conexión DGPS Así configura los parámetros: Un receptor GPS está conectado a la conexión C del terminal. El controlador correspondiente está activado. El controlador de barra de luces externo "LightBar_ME" está desactivado. De lo contrario no se puede configurar el receptor de DGPS. La barra de luces externa no está conectada. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 31

32 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Configurar el sensor de inclinación "GPS TILT- Módulo" 1. Cambie a la pantalla "GPS": Service Aparece la siguiente pantalla: 2. - Haga clic en el parámetro deseado. Primero establezca el parámetro "Corrección de señal". Aparece una lista de selección Haga clic en el valor deseado. Junto al valor aparece el símbolo Atrás. Para algunos parámetros es necesario reiniciar el terminal. En estos casos aparece el siguiente mensaje: "Reinicie el terminal." Ha configurado el receptor de DGPS. 7.6 Configurar el sensor de inclinación "GPS TILT- Módulo" El sensor de inclinación "GPS TILT - Módulo" está conectado. El controlador de la barra de luces externo está desactivado. El barra de luces externo no está conectado. 1. Mida la distancia entre el receptor GPS y la superficie del suelo. 2. Encienda el terminal. 3. Cambie a la pantalla de configuración del sensor de inclinación: Service Sensor de inclinación 32 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

33 Configurar el terminal en la aplicación Service Activar la barra de luces externa 7 Aparece la siguiente pantalla: 4. Introduzca la distancia entre el receptor GPS y la superficie del suelo en la línea "Altura del receptor GPS". 5. Coloque el tractor sobre una superficie plana conocida. 6. Haga clic en la línea "Calibración del punto cero". Se está calibrando la posición del sensor de inclinación sobre una superficie plana. Después de finalizada la calibración aparece en la línea "Inclinación" el ángulo 0. Con cada inclinación del tractor se modifica el ángulo visualizado. 7.7 Activar la barra de luces externa Si ha conectado una barra de luces externa al terminal, debe activarla. Para activar la función barra de luces externa, debe activar su controlador. Puede solicitar el barra de luces externo en Müller Elektronik con el siguiente número de artículo: Cambie a la máscara "Controlador": Service Controlador Aparece la siguiente pantalla: 2. Haga clic en "Barra de luces". Aparecen los controladores instalados. 3. Haga clic en controlador "LightBar_ME". Al lado del controlador activo aparece el símbolo Reinicie el terminal. Ud. ha activado el barra de luces externo. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 33

34 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Video Cámara 7.8 Video Cámara Activar la video cámara Si ha conectado una cámara o un sistema de video cámaras al terminal, debe activarlo. Para activar una video cámara o un sistema de video cámaras, debe activar su controlador. 1. Cambie a la pantalla "Controlador": Service Controlador Aparece la siguiente pantalla: 2. Haga clic en "Video Cámara". 3. Haga clic en controlador "Cámara_ME". Al lado del controlador activo aparece el símbolo Reinicie el terminal. En la pantalla de inicio de la aplicación "Service" aparece el siguiente símbolo de función: 5. Ha activado el controlador de la video cámara Operar la video cámara Elementos de mando Símbolo de función Significado Cambia entre varias video cámaras. Gira la imagen. Aumenta manualmente el tamaño de la imagen de la video cámara. 34 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

35 Configurar el terminal en la aplicación Service Configurar la asignación de teclas del joystick 7 Símbolo de función Significado Disminuye manualmente el tamaño de la imagen de la video cámara. Activa el modo automático de la video cámara. En el modo automático se muestra automáticamente la imagen de la video cámara cuando el sensor envía la señal para ello. Sólo funciona si el vehículo está equipado con el sensor adecuado. Guarda las configuraciones de la video cámara. Sale de la video cámara. Puede presionar también las teclas de función, si la video cámara se encuentra en modo de imagen completa. Ha conectado y activado la video cámara. 1. Cambie a la pantalla "Video Cámara": Service Aparece la siguiente pantalla 2. Opere la video cámara con las teclas de función. 7.9 Configurar la asignación de teclas del joystick El terminal le ofrece la posibilidad de asignar las funciones de una computadora de trabajo ISOBUS a las teclas del joystick. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 35

36 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Configurar la asignación de teclas del joystick Selección de la función Área con funciones disponibles Símbolo de la computadora de trabajo ISOBUS Símbolo de la función Cursor Área para la asignación de teclas Asignación de teclas. Ejemplo de la palanca multifunción (PMF) de Müller-Elektronik Color de LED (posición del interruptor lateral en la palanca multifunción) Tecla a la que se asigna una función Otras teclas Versión de la palanca multifunción Versión de software de la palanca multifunción Símbolo de función Significado Información sobre la versión Elimina todas las asignaciones Elimina la asignación seleccionada Confirma todas las asignaciones Así se activa el controlador de esa función: 1. Cambie a la pantalla "Controlador": Service Controlador 2. Activar el valor "Auxiliary 2" en el controlador "Auxiliary2". 36 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

37 Configurar el terminal en la aplicación Service Configurar la asignación de teclas del joystick Reinicie el terminal. Así se configura la asignación de teclas: El joystick y la computadora de trabajo ISOBUS se encuentran conectados y soportan el protocolo "Auxiliary 2" Ha activado el controlador "Auxiliary2". 1. Cambie a la pantalla de configuración del joystick: Service Aparece la siguiente máscara: Los símbolos que aparezcan dependerán del software de la computadora de trabajo ISOBUS conectada. Esto es a modo de ejemplo Seleccione la función que desee asignar a una tecla. Aparece la siguiente máscara: El contenido de la pantalla dependerá del software del joystick conectado. 3. Seleccione la tecla a la que desee asignar la función seleccionada. Esto es a modo de ejemplo Salir de la pantalla Reinicie el terminal. Tras el reinicio aparece una máscara con el resumen de las asignaciones. Si no aparece esta máscara, abra la aplicación Service. 6. Confirme el mensaje "Desplácese hacia abajo hasta el final." 7. Desplácese con el botón giratorio hasta abajo en la lista. En el lado derecho aparece el siguiente símbolo en color verde: Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 37

38 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Encender la luminosidad para el Modo Día o Noche 8. - Confirme las asignaciones. Deberá confirmar nuevamente las asignaciones tras cada reinicio. Ha finalizado la asignación y podrá manejar la máquina con el joystick Encender la luminosidad para el Modo Día o Noche En este capítulo aprenderá cómo adaptar la luminosidad de la pantalla para el Modo Día o Noche. 1. Active la aplicación "Service": Service Aparece la siguiente pantalla: 2. -Cambie el modo de servicio. En función al modo de servicio que se encuentre activo en el momento puede utilizar uno de los símbolos de función: Activar Modo Día. Activar Modo Noche. La luminosidad de la pantalla se adaptará inmediatamente Activar y desactivar aplicaciones En la aplicación "Service" puede activar y desactivar otras aplicaciones que están instaladas en el terminal. Las aplicaciones están instaladas en paquetes, las llamadas conexiones. Una conexión puede contener varias aplicaciones. Puede desactivar una conexión por ejemplo, si no desea utilizarla. Entonces no aparece en el menú de selección. Nombre del complemento Tractor-ECU ISOBUS-TC TRACK-Leader Contiene las siguientes aplicaciones Tractor-ECU ISOBUS-TC TRACK-Leader 38 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

39 Configurar el terminal en la aplicación Service Activar las licencias para versiones completas del software 7 Nombre del complemento Contiene las siguientes aplicaciones SECTION-Control TRACK-Leader TOP VARIABLE RATE-Control FIELD-Nav FIELD-Nav Así activa y desactiva los complementos: 1. Cambie a la pantalla "Complementos": Service Complementos Aparece la siguiente pantalla: 2. - Haga clic en la conexión deseada. En el símbolo contiguo al nombre de la conexión podrá reconocer si está activada o desactivada Salga de la pantalla. Aparece el siguiente mensaje: Reinicie el terminal Confirme Reinicie el terminal. En el menú de selección aparecen todas las conexiones activadas Activar las licencias para versiones completas del software En el terminal se encuentran preinstaladas varias aplicaciones que puede usar a modo de prueba durante 50 horas. [ 9] Transcurrido ese tiempo se desactivan automáticamente. El tiempo de uso restante sin costo aparece entre paréntesis al lado del nombre de la aplicación. Este menú no se encuentra disponible en los terminales con la versión de hardware Las licencias se activan en en la máscara "Información" de la aplicación TRACK-Leader. Para activar una licencia necesita un número de activación que recibirá de Müller-Elektronik al comprar una aplicación. Si solicita un número de activación por teléfono o vía , indíqueles a nuestros colaboradores la siguiente información: Código - se encuentra debajo del nombre de la aplicación en la pantalla "Gestión de licencias" Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 39

40 7 Configurar el terminal en la aplicación Service Establecer el propósito del terminal Número de serie del terminal - se encuentra en la placa de características en la parte posterior del terminal Número de artículo del terminal - se encuentra en la placa de características en la parte posterior del terminal Así introduce el número de activación: 1. Cambie a la pantalla "Licencias": Service Licencias Aparece la siguiente pantalla: 2. Haga clic en la aplicación deseada. Aparece la siguiente pantalla: 3. Introduzca el número de activación en el campo "Llave". Al comprar una licencia de software recibirá el número de activación 4. Confirme En la pantalla "Licencias" aparece al lado de la aplicación el siguiente símbolo: La aplicación está activada. Puede utilizar la aplicación sin restricciones Establecer el propósito del terminal Si utiliza varios terminales, podrá determinar el propósito de este terminal. Para ello tiene las siguientes posibilidades: "Registro como ISOBUS-UT" Active este parámetro si la computadora de trabajo ISOBUS se tiene que visualizar en el terminal. Este parámetro debe estar activado en la mayoría de los casos. En algunas máquinas agrícolas autopropulsadas debe desactivarse este parámetro. "Operando como una term.secund." 40 Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

41 Configurar el terminal en la aplicación Service Borrar archivos de la unidad USB 7 En los terminales que se registran como "terminal secundario" no se registran las computadoras de trabajo ISOBUS. 1. Cambie a la pantalla "Configuración del Terminal": Service Configuración del Terminal 2. Configure los parámetros Borrar archivos de la unidad USB AVISO Es posible que se pierdan datos! Los archivos borrados no pueden recuperarse! Reflexione qué archivos realmente desea borrar. En la pantalla "Archivos" puede borrar los archivos de la unidad USB. En la pantalla "Archivos" sólo se visualizan los archivos que se encuentran en la unidad USB en uno de los siguientes directorios: Screencopy contiene todos las capturas de pantalla creadas por Ud. Taskdata contiene todos los datos de tarea de la aplicación "ISOBUS-TC" 1. Cambie a la pantalla "Archivos": Service Archivos Aparece la siguiente pantalla: 2. Haga clic en "USB". Aparecen los directorio "Screencopy" y "Taskdata". Si esos directorios no aparecen significa que no se los ha creado en la unidad USB. 3. Haga clic en el directorio deseado. Se visualiza el contenido del directorio. Un directorio puede contener ya sea los archivos u otros directorio. Si no se visualiza, significa que el directorio está vacío. 4. Marque los archivos a borrar. 5. Borre el archivo (rojo) Se está borrando el archivo Cuándo borrarlos? Borrar pools Puede borrar los pools para acelerar el trabajo del terminal. Pools son memorias temporales del terminal. En los pools se almacenan temporalmente los gráficos y textos. Con el tiempo los pools se vuelven demasiado grandes y retardan el trabajo del terminal. Después de actualizar el software de un ECU conectado. Cuando el terminal trabaja más lento que normalmente. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG 41

Instrucciones de instalación y operación

Instrucciones de instalación y operación Instrucciones de instalación y operación Receptor DGPS/Glonass AG-STAR Actualización: V5.20150602 3030247600-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Pie

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

VideoSoftPHONE Active Contact

VideoSoftPHONE Active Contact VideoSoftPHONE Active Contact 1 ÍNDICE 1. CÓMO INSTALAR MI VIDEOSOFTPHONE SOFTWARE?... 1 1.1. REQUISITOS PREVIOS... 1 1.1.1. Requisitos del sistema... 1 1.1.2. Requisitos Software... 1 1.2. INSTALACIÓN...

Más detalles

Manual del Usuario del Power Commander III USB

Manual del Usuario del Power Commander III USB El software del Power Commander III USB cargará automáticamente el mapa y las correspondientes anotaciones del PCIIIUSB, una vez conectado. Esta pantalla muestra cómo es el software sin estar conectado

Más detalles

Instrucciones de montaje y de uso

Instrucciones de montaje y de uso Instrucciones de montaje y de uso TouchME Actualización: V1.20140404 30322535-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Pie de imprenta Documento Copyright

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

Instrucciones de instalación de TrueCode

Instrucciones de instalación de TrueCode Gracias por su compra y las instrucciones que le guiara a través del proceso de instalación y puesta en marcha de su nuevo software. Se recomienda la lectura y las discusiones de los usuarios por favor

Más detalles

1. Guía de activación. Introducción... 3 2. Información general sobre el sistema de licencias del software Axxon Next... 3 2.1 Tipos de licencia...

1. Guía de activación. Introducción... 3 2. Información general sobre el sistema de licencias del software Axxon Next... 3 2.1 Tipos de licencia... Guía de activación 1. Guía de activación. Introducción................................... 3 2. Información general sobre el sistema de licencias del software Axxon Next...... 3 2.1 Tipos de licencia............................................

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Settop Cell-Xtrem

MANUAL DE USUARIO. Settop Cell-Xtrem MANUAL DE USUARIO Settop Cell-Xtrem Rev. Marzo 2014 MANUAL USUARIO 2 2 Índice MANUAL DE USUARIO... 1 Settop Cell-Xtrem... 3 Conozca el Settop Cell-Xtrem... 4 Settop Cell-Xtrem Software... 7 Modo Server:...

Más detalles

Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración

Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración INDICE 1- Introducción...4 2- Conexiones Hardware...5 2.1 Significado de los LED... 5 3- Configuración de Smart Buffer Plus...6 3.1 Configuración

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5").

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el E5). Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5"). Las funciones soportadas y el aspecto del dispositivo dependerán del producto adquirido. Las siguientes figuras

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

6 Botón de la cámara abajo para ajustar el volumen, o para silenciarlo.

6 Botón de la cámara abajo para ajustar el volumen, o para silenciarlo. Guía rápida para familiarizarse con su teléfono 1 Botones laterales Presione suavemente el botón hacia arriba o hacia 6 Botón de la cámara abajo para ajustar el volumen, o para silenciarlo. Presiónelo

Más detalles

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo!

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo! launch2net - Sony Ericsson Edition Gracias por elegir launch2net - Sony Ericsson Edition Con este software puede convertir su Módem móvil de banda ancha en una herramienta de conexión a Internet inalámbrica

Más detalles

Programa de Textos FIRECONTROL para centrales ZXCE

Programa de Textos FIRECONTROL para centrales ZXCE Programa de Textos FIRECONTROL para centrales ZXCE El programa de modificación de textos FIRECONTROL, trabaja bajo entorno de sistema operativo Windows, se precisa realizar una petición de datos de la

Más detalles

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Guía de Instalación Página 1 Índice ESCUDO MOVISTAR.... 3 1. INSTALACIÓN DEL SERVICIO ESCUDO MOVISTAR... 3 1.1. VERSIONES SOPORTADAS... 3

Más detalles

CCI.Cam. Control visual de la máquina. Manual de instrucciones. Ref.: CCI.Cam v3

CCI.Cam. Control visual de la máquina. Manual de instrucciones. Ref.: CCI.Cam v3 CCI.Cam Control visual de la máquina Manual de instrucciones Ref.: CCI.Cam v3 Introducción Copyright 2012 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Zum Gruthügel 8 D-49134 Wallenhorst Número versión:

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

USER MANUAL v.5 Settop Repeater

USER MANUAL v.5 Settop Repeater USER MANUAL v.5 Settop Repeater 2 Índice SETTOP Repeater... 3 Software de Control... 5 SETTINGS: Configuración... 7 RADIO... 8 INTERNET SETUP: Configuración de los protocolos de internet... 11 CELLULAR

Más detalles

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero! Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso u obligación. 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l.

Más detalles

Instrucciones de montaje y de uso

Instrucciones de montaje y de uso Instrucciones de montaje y de uso TOUCH1200 Actualización: V1.20140416 30322537-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Pie de imprenta Documento Copyright

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Comisión Nacional de Bancos y Seguros

Comisión Nacional de Bancos y Seguros Comisión Nacional de Bancos y Seguros Manual de Usuario Capturador de Pólizas División de Servicios a Instituciones Financieras Mayo de 2011 2 Contenido 1. Presentación... 3 1.1 Objetivo... 3 2. Descarga

Más detalles

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Felicitaciones por la adquisición del medidor SoundEarV. SoundEarV Mide los niveles de

Más detalles

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas Índice 1 Introducción...3 2 Primeros pasos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...3 3 Instalación del software Tacotel...4 4 Funcionamiento básico...5 4.1 Alta en

Más detalles

PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com

PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com Guía de Operación P I C M I C R O E S T D U D I O Timer Monoestable/Biestable

Más detalles

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Introducción Índice Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Estas instrucciones de servicio son válidas para vehículos con preinstalación para teléfono móvil ET5 (no interconectada)

Más detalles

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim Introducción Manual del usuario Verbatim EasyLock Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim Versión 1.00 Copyright 2010 Verbatim Americas, LLC. Todos los derechos

Más detalles

Acronis License Server. Guía del usuario

Acronis License Server. Guía del usuario Acronis License Server Guía del usuario TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Generalidades... 3 1.2 Política de licencias... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES... 4 3. INSTALACIÓN DE ACRONIS LICENSE

Más detalles

ipassconnect Mexis 3.41 Manual de Instalación y Configuración

ipassconnect Mexis 3.41 Manual de Instalación y Configuración El presente manual servirá para ayudarle a instalar y configurar su aplicación ipassconnect Mexis y así lograr un acceso global a Internet. ipassconnect Mexis le permitirá conectarse a miles de puntos

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch.

Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch. Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch. Versión 3.0 Enero 2009 www.superinventos.com www.flexwatch.es 1 CONTENIDOS Parte I. Introducción a los servicios avanzados... 3

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android Móvil Seguro Guía de Usuario Terminales Android Índice 1 Introducción...2 2 Descarga e instalación de Móvil Seguro...3 3 Registro del producto...5 4 Funciones de Móvil Seguro...7 4.1 Antivirus... 7 4.1

Más detalles

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico.

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico. Se asume que usted: Tiene los conocimientos básicos para desarmar y armar una Computadora. Ya cuenta con una computadora de escritorio con al menos 1 a 2 puertos PCI disponibles. Tiene los conocimientos

Más detalles

Content Manager 2 Guía del usuario

Content Manager 2 Guía del usuario Content Manager 2 Guía del usuario Lea esta guía para aprender a utilizar Content Manager 2 para buscar, adquirir, descargar e instalar actualizaciones y contenido extra en su Becker PND. 1.) Cómo instalar

Más detalles

BUENAS PRÁCTICAS PARA EL USO DE BLUE FORMS

BUENAS PRÁCTICAS PARA EL USO DE BLUE FORMS CONTENIDO DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 RECOMENDACIONES GENERALES... 4 ACCESO... 4 GESTIÓN DIARIA... 5 FIN DE GESTIÓN DEL MES... 7 GPS... 8 PREGUNTAS FRECUENTES (FAQ)... 9 EL EQUIPO SE TRABÓ O CERRÓ LA APLICACIÓN...

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX En este manual se presenta el proceso de configuración de una Maquina Virtual en VirtualBox, que será utilizada para instalar un Servidor

Más detalles

Mando a distancia. Manual en español. Última actualización: 01.10.04

Mando a distancia. Manual en español. Última actualización: 01.10.04 Mando a distancia Manual en español Última actualización: 01.10.04 Contenido El editor del control remoto... 3 Instalación... 3 El menú... 4 Los conjuntos de órdenes... 5 1. Seleccionar una aplicación...

Más detalles

CREACIÓN O MIGRACIÓN DEL CORREO POP A IMAP PARA MOZILLA THUNDERBIRD

CREACIÓN O MIGRACIÓN DEL CORREO POP A IMAP PARA MOZILLA THUNDERBIRD CREACIÓN O MIGRACIÓN DEL CORREO POP A IMAP PARA MOZILLA THUNDERBIRD Realización de copia de seguridad del correo actual... 2 Creación y configuración de la cuenta IMAP... 6 Migración de carpetas de POP

Más detalles

F-Series Desktop Manual Del Usuario

F-Series Desktop Manual Del Usuario F-Series Desktop Manual Del Usuario F20 es Espanõl Contenido Leyenda de iconos y texto...3 Definición de F-Series Desktop...4 Instalación de F-Series Desktop en el ordenador...4 Suscripción a la información

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Versión 2.01. Página 2 de 29

Versión 2.01. Página 2 de 29 Versión 2.01 Página 2 de 29 Índice Instalación del dispositivo... 4 Protección de CashDro... 4 Configuración de CashDro... 5 Monedas / billetes... 6 Billetes... 6 Monedas... 6 Alertas... 7 Más Opciones...

Más detalles

Guía de instalación del Fiery proserver

Guía de instalación del Fiery proserver Guía de instalación del Fiery proserver En este documento, se describe cómo instalar el EFI Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

Guía de instalación de software

Guía de instalación de software Guía de instalación de software Este manual explica cómo instalar el software a través de una conexión en red o USB. Los modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF no disponen de conexión en red. Para poder

Más detalles

INSTALACIÓN DE TecLocal Su acceso con TecCom

INSTALACIÓN DE TecLocal Su acceso con TecCom INSTALACIÓN DE TecLocal Su acceso con TecCom Instalación y configuración del Software de pedido Release 3.0 CONTENIDO I. Modo de instalación II. III. Instalación de TecLocal Configuración de conexión on-line

Más detalles

Gracias por elegir el MÓDEM USB E352 de banda ancha móvil. El MÓDEM USB le permite acceder a redes inalámbricas a alta velocidad.

Gracias por elegir el MÓDEM USB E352 de banda ancha móvil. El MÓDEM USB le permite acceder a redes inalámbricas a alta velocidad. Gracias por elegir el MÓDEM USB E352 de banda ancha móvil. El MÓDEM USB le permite acceder a redes inalámbricas a alta velocidad. Aviso: Este manual muestra el aspecto del MÓDEM USB E352, así como los

Más detalles

Ayuda para la instalación Componente Firma Digital INDICE. 1 Configuración previa...2. 1.1 Configuración Internet Explorer para ActiveX...

Ayuda para la instalación Componente Firma Digital INDICE. 1 Configuración previa...2. 1.1 Configuración Internet Explorer para ActiveX... INDICE 1 Configuración previa...2 1.1 Configuración Internet Explorer para ActiveX...2 1.2 Problemas comunes en sistema operativo Windows...8 1.2.1 Usuarios con sistema operativo Windows XP con el Service

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION DEL NAVEGADOR NAVMAN 4400 BLUETOOTH

MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION DEL NAVEGADOR NAVMAN 4400 BLUETOOTH MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION DEL NAVEGADOR NAVMAN 4400 BLUETOOTH 1er. PASO: INSTALACION DE SOFTWARE EN EL PC DE CASA. Necesitaremos: Un ordenador con lectora de CD ROM y una versión de Windows

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES

PREGUNTAS FRECUENTES 1 PREGUNTAS FRECUENTES Puedo asegurarme de que la aplicación de Mojave se mantiene actualizada? Cuál es la versión de mi aplicación? Qué significa cuando recibo una notificación del dispositivo ya no está

Más detalles

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de anticipos de crédito permite generar fácilmente órdenes para que la Caja anticipe el cobro de créditos

Más detalles

PS.Vending Almacén Pocket PC

PS.Vending Almacén Pocket PC Versión 1.0 Enero 2013 Autor: Pedro Naranjo Rodríguez www.psvending.es Contenido Qué es PS.Vending Almacén Pocket PC?... 3 Funciona PS.Vending Almacén Pocket PC independiente de PS.Vending?... 3 Requisitos...

Más detalles

Manual de operación Tausend Monitor

Manual de operación Tausend Monitor Manual de operación Tausend Monitor Luego de haber realizado satisfactoriamente el proceso de instalación, al iniciar el programa le aparecerá la siguiente ventana: El usuario principal y con el primero

Más detalles

Home Station ADSL P.DG A4001N

Home Station ADSL P.DG A4001N P.DG A4001N ÍNDICE Portal de configuración web... 1 Selección del idioma... 2 Pantalla de bienvenida... 2 Cambio contraseña... 3 Consejos... 5 Home Station... 6 Red inalámbrica... 7 Seguridad... 7 LAN...

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

smartblz pesaje computarizado Manual de Uso y referencias técnicas

smartblz pesaje computarizado Manual de Uso y referencias técnicas smartblz pesaje computarizado Manual de Uso y referencias técnicas Propiedad El software descrito en este documento es propiedad de Control System y se entrega a los clientes con licencia de uso. La información

Más detalles

sdfsdf SERVIDOR SMS Manual de usuario Servidor SMS Nexo Versión 1.02

sdfsdf SERVIDOR SMS Manual de usuario Servidor SMS Nexo Versión 1.02 sdfsdf SERVIDOR SMS Manual de usuario Servidor SMS Nexo Versión 1.02 ÍNDICE 1 Introducción...3 2 Instalación...4 2.1 Instalación del Servidor SMS...4 2.2 Configuración del Servidor SMS...4 2.3 Configuración

Más detalles

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes.

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Índice 0. Obtención de todo lo necesario para la instalación. 3 1. Comprobación del estado del servicio Tarjeta inteligente. 4 2. Instalación

Más detalles

TAB R104 MANUAL DE USUARIO

TAB R104 MANUAL DE USUARIO TAB R104 MANUAL DE USUARIO VISITE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.GOCLEVER.COM Introducción Gracias por haber confiado en nosotros y adquirir uno de nuestros productos. Debido a constantes actualizaciones para

Más detalles

Adaptar fotografía. 1) Creación de un modelo 3D a partir de una fotografía adaptada

Adaptar fotografía. 1) Creación de un modelo 3D a partir de una fotografía adaptada Adaptar fotografía Mediante esta herramienta es posible crear un modelo 3D a partir de una fotografía o bien adaptar un modelo 3D existente al contexto de una fotografía. Puede acceder a las opciones "Adaptar

Más detalles

MANUAL DE USUARIO COOPERATIVAS

MANUAL DE USUARIO COOPERATIVAS MANUAL DE USUARIO COOPERATIVAS TABLA DE CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN... 3 2 INGRESO AL SISTEMA... 4 2.1. PANTALLA Y RUTA DE ACCESO...4 2.2. REGISTRO DE USUARIOS...5 2.3. CAMBIAR CONTRASEÑA...9 2.4. RECORDAR

Más detalles

Oficina Online. Manual del administrador

Oficina Online. Manual del administrador Oficina Online Manual del administrador 2/31 ÍNDICE El administrador 3 Consola de Administración 3 Administración 6 Usuarios 6 Ordenar listado de usuarios 6 Cambio de clave del Administrador Principal

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE ENLACE TCPIP

PROCEDIMIENTO DE ENLACE TCPIP DISPOSITIVOS TCP/IP. Los dispositivos TCP/IP son equipos autónomos que funcionan de forma independiente a la PC y que tiene incorporado el procesamiento de identificación por medio de la huella digital,

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso SHAPE-ISO-XML Converter Actualización: V2.20150518 30302425-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Pie de imprenta Documento Copyright

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42)

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42) APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC MANUAL DE USUARIO () Índice INTRODUCCIÓN... 3 MANUAL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE... 4 GUIA USUARIO... 5 Iniciar la Aplicación Control Remoto... 5 Bienvenido... 5

Más detalles

Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI

Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI Guía rápida del Xacom Enlace Digital RDSI Funciones básicas El Xacom Enlace Digital RDSI es un GW diseñado para hacer de pasarela entre la red GSM y un dispositivo conectado a su interfaz RDSI (interfaz

Más detalles

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Uso General del Sistema Página 1 de 21 Contenido Contenido... 2 1.Ingreso al Sistema... 3 2.Uso del Menú... 6 3.Visualizar Novedades del Sistema...

Más detalles

SMS Gestión. manual de uso

SMS Gestión. manual de uso SMS Gestión manual de uso índice qué es SMS Gestión 2 acceso al servicio 3 01 acceso con la clave de servicios de Orange 4 02 acceso personalizado 6 02.1 cómo personalizar su acceso a la aplicación 7 02.2

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ZEBRA ELECTRÓNICA SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB. www.zebraelectronica.com

MANUAL DE USUARIO ZEBRA ELECTRÓNICA SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB. www.zebraelectronica.com MANUAL DE USUARIO SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB ZEBRA ELECTRÓNICA 2 ÍNDICE MANUAL DE USUARIO SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON LECTOR BIOMÉTRICO USB

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES

HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR LCD HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES Versión 1.0 Modelos aplicables (en marzo de 2014) PN-L703A/PN-L703B/PN-L603A/PN-L603B/PN-70TA3/PN-70TB3/PN-60TA3/PN-60TB3

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág.

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. Índice de Contenidos 1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. 7 2. Formateo de la Unidad de Disco Duro (HDD) Pág.

Más detalles

Una vez que tengamos el padrón de un determinado tributo con todos sus datos actualizados, podemos generar los recibos de ese padrón.

Una vez que tengamos el padrón de un determinado tributo con todos sus datos actualizados, podemos generar los recibos de ese padrón. 11. RECIBOS. Desde esta opción de Menú vamos a completar el proceso de gestión de los diferentes tributos, generando recibos, informes de situación, impresiones, etc. 11.1. GENERACIÓN DE RECIBOS. Una vez

Más detalles

Guía para configurar el monitor TCPIP

Guía para configurar el monitor TCPIP 1 Guía para configurar el monitor TCPIP OBJETIVO Este documento tiene como objetivo guiar al usuario final del sistema para la implementación del monitor para las terminales TCPIP / NS FACE, NS FACE RW,

Más detalles

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS

GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS GENERACIÓN DE TRANSFERENCIAS 1 INFORMACIÓN BÁSICA La aplicación de generación de ficheros de transferencias permite generar fácilmente órdenes para que la Caja efectúe transferencias, creando una base

Más detalles

Módulo I - Word. Iniciar Word... 2. Finalizar Word... 3. Definición de elementos de pantalla... 4. Escribir texto en un documento... 5. El cursor...

Módulo I - Word. Iniciar Word... 2. Finalizar Word... 3. Definición de elementos de pantalla... 4. Escribir texto en un documento... 5. El cursor... Módulo I - Word Índice Iniciar Word... 2 Finalizar Word... 3 Definición de elementos de pantalla... 4 Escribir texto en un documento... 5 El cursor... 5 Control de párrafos... 5 Nuevos párrafos... 5 Abrir

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

Software de programación de terminales remotos DxNet

Software de programación de terminales remotos DxNet ADVERTENCIA Este manual contiene información muy importante acerca del uso y funcionamiento del producto. Todo el manual debe leerse cuidadosamente. Software de programación de terminales remotos DxNet

Más detalles

MANUAL DE USUARIO v.2. Settop CellXtrem

MANUAL DE USUARIO v.2. Settop CellXtrem MANUAL DE USUARIO v.2 Settop CellXtrem Rev. Noviembre 2015 MANUAL USUARIO 2 Índice Índice... 2 Settop CellXtrem... 3 Conozca el Settop CellXtrem... 4 Batería... 4 Nivel Cobertura... 4 LED Cliente (Rover)...

Más detalles

SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO

SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO MINISTERIO DE ECONOMÍA Y HACIENDA SECRETARÍA DE DE HACIENDA Y PRESUPUESTOS GENERAL DE LA SUBDIRECCIÓN GENERAL DE APLICACIONES DE CONTABILIDAD Y CONTROL SOROLLA MODULO DE JUSTIFICANTES DEL GASTO GUÍA DE

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Contenido. Email: capacitacion@u cursos.cl / Teléfono: 9782450

Contenido. Email: capacitacion@u cursos.cl / Teléfono: 9782450 GMI Contenido PUBLICAR AVISO... 3 CREAR PROCESO DE SELECCIÓN... 6 VER/ELIMINAR AVISOS PUBLICADOS... 8 ETAPAS DE UN PROCESO DE SELECCIÓN... 10 SECCIONES DE LOS PROCESOS DE SELECCIÓN (GPS)... 21 PERSONALIZAR

Más detalles

1.- MENU DE CONTROL O MENU VENTANA: permite cerrar la ventana cambiarla de tamaño y pasar a otra ventana

1.- MENU DE CONTROL O MENU VENTANA: permite cerrar la ventana cambiarla de tamaño y pasar a otra ventana EXCEL PRÓLOGO Microsoft Excel es una hoja de cálculo de gran capacidad y fácil uso. Excel no solo es una hoja de calculo, sino también tiene capacidad para diseñar bases de datos (listas) de forma totalmente

Más detalles

Manual Usuario Tacotel Lector

Manual Usuario Tacotel Lector Índice 1 Introducción...3 2 Requisitos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...5 2.2.1 Problemas ejecución versión 7 de Java...5 2.3 Acceso puerto remoto: 5555...6

Más detalles

MEJORAR EL RENDIMIENTO DEL EXPLORADOR DE INTERNET

MEJORAR EL RENDIMIENTO DEL EXPLORADOR DE INTERNET MEJORAR EL RENDIMIENTO DEL EXPLORADOR DE INTERNET Internet Explorer almacena en archivos temporales las páginas Web y sus archivos relacionados que carga de Internet, lo que significa que la primera vez

Más detalles

Instalación del Admin CFDI

Instalación del Admin CFDI Instalación del Admin CFDI Importante!!!Antes de comenzar verifique los requerimientos de equipo esto podrá verlo en la guía 517 en nuestro portal www.control2000.com.mx en el apartado de soporte, ahí

Más detalles

Instrucciones de descarga de las Ultimas Mejorías de Software para el Sistema GreenStar

Instrucciones de descarga de las Ultimas Mejorías de Software para el Sistema GreenStar Instrucciones de descarga de las Ultimas Mejorías de Software para el Sistema GreenStar Pantallas GS2 1800 Pantallas GS2 2100 Pantallas GS2 2600 Pantallas GS3 2630 Actualizado Febrero 2011 Estas Instrucciones

Más detalles

Manual de usuario de Webmail

Manual de usuario de Webmail Manual de usuario de Webmail - Manual de usuario de Webmail Manual de usuario del Webmail 1. Introducción 2. Acceso al Webmail 3. Iconos 4. Configurando las opciones a. Información Personal b. Borrando

Más detalles

Manual de usuario administrador. Correo Exchange Administrado

Manual de usuario administrador. Correo Exchange Administrado Manual de usuario administrador Correo Exchange Administrado Triara.com SA de CV Todos los derechos reservados Esta guía no puede ser reproducido ni distribuida en su totalidad ni en parte, en cualquier

Más detalles

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET Requerimientos 1. Instalación del programa recolector de datos. 2. Instalación del reloj biométrico (BioNet). 3. Registro de Usuarios. 3.1 Registro

Más detalles