INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO"

Transcripción

1 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores lineales de cilindro con resorte VL-C de Valtek FCD VLSPIM /13 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento

2 Actuador lineal de cilindro con resorte VL-C de Valtek El actuador de doble efecto de la serie VL-C proporciona control preciso y rendimiento confiable. Con décadas de experiencia y confiabilidad, se sabe que los actuadores VL-C han estado en servicio durante más de 30 años. Al proporcionar máximo empuje a partir de un envase compacto, el cilindro VL-C ha marcado el estándar industrial durante dos generaciones. El mantenimiento periódico es sencillo de realizar. Los actuadores de cilindro con resorte VL-C utilizan juntas tóricas estándar tanto para los sellos estáticos como los dinámicos, los productos blandos del actuador de cilindro VL-C son más económicos y fáciles de encontrar. El acero al carbono es el material predominante que se ofrece para este actuador. Contenido Información general 3 Desempaque 3 Instalación 3 Tabla I: Espacio superior para el mantenimiento 3 Mantenimiento 4 Desmontaje y montaje 4 Desmontaje del actuador 4 Figura 1: Actuador de cilindro de aire para retraer 5 Figura 2: Actuador de cilindro de aire para extender 6 Figura 3: Actuador de cilindro con doble resorte 7 Montaje del actuador 6 Tabla II: Valores de torque para la varilla de conexión 8 Inversión de la acción del aire 8 Figura 4: Vista detallada del actuador de cilindro con resorte 9 Solución de problemas 10 2

3 Información general Las siguientes instrucciones están diseñadas para asistir en la instalación, solución de problemas y servicio técnico de los actuadores lineales de cilindro con resorte VL-C de Valtek de los tamaños 100, 150 y 200. Las instrucciones por separado para la instalación, operación y mantenimiento cubren los tamaños 25 y 50 así como también las características adicionales (tales como ruedas de mano, topes de límites, sistemas a prueba de fallos, interruptores de límite). Los usuarios del producto y el personal de mantenimiento deben revisar atentamente este boletín antes de instalar, operar o desmontar el actuador. Esta publicación no contiene información acerca de los posicionadores de Flowserve. Consulte las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento pertinentes para la instalación, mantenimiento, solución de problemas, calibración y operación de los posicionadores de Flowserve. Para evitar posibles lesiones al personal o daño a las piezas de la válvula, se deben cumplir estrictamente las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. La modificación del producto, las sustitución de piezas no provenientes de fábrica o inferiores, o el uso de procedimientos de mantenimiento diferentes a los descritos podrían afectar drásticamente el rendimiento, anular las garantías del producto y ser peligrosos para el personal y el equipo. 0 ADVERTENCIA: Se deben seguir las prácticas estándar de seguridad industrial al trabajar en este o cualquier producto de control de procesos. Específicamente, se deben garantizar la protección personal y los dispositivos de elevación según se justifique. Desempaque Mientras desempaca el actuador, verifique la lista de empaque con respecto a los materiales recibidos. En cada contenedor de envío se incluyen listas que describen el actuador y los accesorios. 1. Posicione las abrazaderas de elevación y la grúa para evitar daños a la tubería y los accesorios montados cuando se eleva el actuador fuera del contenedor. 2. Comuníquese con el expedidor de inmediato en caso de daños durante el envío. 3. Comuníquese con su representante de Flowserve por cualquier problema. Instalación Antes de la instalación, asegúrese que se proporcione un margen de espacio en la parte superior para permitir la extracción correcta del actuador del cuerpo de la válvula y para el mantenimiento adecuado. Consulte la Tabla I. Tabla I: Espacio superior para el mantenimiento Tamaño del actuador Espacio mínimo 100, 150, pulgadas NOTA: Si el actuador está acoplado al ensamblaje del cuerpo de la válvula, consulte las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento adecuadas. 1. Conecte el suministro de aire y las líneas de aire de señalización del instrumento a las dos conexiones marcadas en el posicionador. Dado que tanto el cilindro como el posicionador son adecuados para el suministro de aire de 150 psi (10,3 bar), no se debe utilizar un regulador de aire a menos que el suministro exceda los 150 psi (10,3 bar). NOTA: En algunos casos, se debe limitar el suministro de aire a 100 psi (6,9 bar) en lugar de 150 psi (10,3 bar). Esto se indicará mediante una etiqueta ubicada cerca del puerto de aire superior del cilindro. 0 ADVERTENCIA: Par evitar lesiones personales o daños al equipo, no se debe superar la presión de aire recomendada. 2. Se recomienda la instalación de un filtro de aire en la línea de suministro. 3. Utilice una solución jabonosa para asegurar que ninguna conexión de aire tenga fugas. 0 ADVERTENCIA: Al elevar el actuador con las abrazaderas de elevación a través de los soportes del yugo, tenga en cuenta que el centro de gravedad puede estar por encima del punto de elevación. Por consiguiente, se debe brindar soporte para evitar que el actuador gire o cause graves lesiones al personal o daños a los equipos cercanos. 3 flowserve.com

4 4 Mantenimiento Una vez cada seis meses como mínimo, verifique el funcionamiento correcto siguiendo las medidas de mantenimiento preventivo descritas a continuación. Estas medidas no deben realizarse mientras el actuador está en servicio. Si se sospecha un problema interno en el actuador, consulte la seccione de Desmontaje y montaje. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, solo se deben llevar a cabo las siguientes medidas con la entrada del suministro de aire o del posicionador desconectada. 1. Al desconectar el suministro de aire, observe si el actuador realiza correctamente la acción a prueba de fallos. 2. Examine si el actuador presenta daños causados por humos corrosivos y goteos del proceso. 3. Limpie el actuador y vuelva a pintar todas las áreas con oxidación grave. 4. Si fuera posible, active el actuador y verifique la operación uniforme y a carrera completa. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados de las partes móviles mientras opera el actuador. 5. Asegúrese que los tornillos de montaje del posicionador, la articulación y la abrazadera del vástago estén ajustados de forma segura. 6. Asegúrese que todos los accesorios, ménsulas y el empernado relacionado estén ajustados de forma segura. 7. Verifique si los fuelles de goma presentan desgaste. 8. Rocíe una solución jabonosa alrededor de la base y la parte superior del cilindro, el tornillo de ajuste y el casquillo inferior del vástago del actuador para verificar si presentan fugas de aire a través de las juntas tóricas y la junta obturadora. 9. Limpie toda suciedad o material extraño presente en el vástago del actuador. 10. Si se suministra un filtro de aire, aíslelo, luego verifique y reemplace el cartucho según sea necesario. Desmontaje y montaje Desmontaje del actuador Consulte las Figuras 1 a 4 para desmontar el actuador de cilindro. 1. Interrumpa el suministro de aire. Si el actuador está instalado en una válvula de Flowserve, retire la válvula siguiendo las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento correspondientes. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, despresurice la línea hasta la presión atmosférica y drene todos los líquidos antes de trabajar sobre el actuador. 2. Desconecte toda la tubería. Quite la abrazadera del vástago y los fuelles del vástago del vástago del actuador. 3. Para aliviar la compresión del resorte, quite por completo el tornillo de ajuste. Quite la junta del tornillo de ajuste del tornillo. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, alivie la compresión del resorte antes de continuar con el desmontaje. La tapa del extremo del cilindro puede salir despedida del yugo cuando se quitan las tuercas de la varilla de conexión del cilindro. 4. Quite las cuatro tuercas de la varilla de conexión de autobloqueo destornillándolas de forma alternada. Quite la tapa del extremo del cilindro. 5. Eleve el cilindro para retirarlo del yugo y el pistón. Si se percibe una resistencia excesiva de la junta tórica, utilice una maza de caucho para golpear suavemente alrededor del perímetro del cilindro. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no utilice presión de aire para quitar el cilindro. El cilindro puede salir despedido del yugo. 1 PRECAUCIÓN: Cuando quite la tuerca de fijación del vástago del actuador, no sostenga el vástago del actuador con una llave aprietatubos dado que se puede dañar la superficie del sellado; utilice una llave en las partes planas del vástago del actuador 6. Para las configuraciones de aire para retraer, quite el/los resorte(s) y el botón del resorte para realizar la limpieza e inspección (consulte las Figuras 1, 3 y 4). Quite las tuercas de fijación del vástago del actuador sosteniendo las partes planas del vástago del actuador y deslice el pistón y el separador del vástago fuera del vástago del actuador. Se debe quitar guía del resorte cuando se utilizan diseños de doble resorte o de resorte de alta resistencia. NOTA: La configuración de doble resorte (Figura 3) tiene dos resortes, uno dentro del otro. Quite ambos resortes durante este paso.

5 Figura 1: Actuador de cilindro de aire para retraer Tuerca de la varilla de conexión (4) (Ítem N.º 205) Tapa del extremo (Ítem N.º 207) Varilla de conexión (4) (Ítem N.º 206) Tuerca de fijación del vástago del actuador (Ítem N.º 348) Tornillo de ajuste (Ítem N.º 210) Junta obturadora del tornillo de ajuste (Ítem N.º 248) Junta tórica de la tapa del extremo (Ítem N.º 227) Botón del resorte (Ítem N.º 227) Resorte (Ítem N.º 229) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Cilindro (Ítem N.º 202) Sello cuádruple (Ítem N.º 271) Junta tórica del yugo (Ítem N.º 271) Pistón (Ítem N.º 225) Junta tórica del vástago del pistón (Ítem N.º 272) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) Casquillo (Ítem N.º 253) Fuelles del vástago (Ítem N.º 247) Junta tórica del vástago del actuador (Ítem N.º 275) Yugo (Ítem N.º 201) Casquillo (Ítem N.º 253) Abrazadera del vástago N.º (Posicionador de Valtek) NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. 7. Para las configuraciones de aire para extender, afloje y retire lentamente la tuerca de fijación y el pistón del vástago del actuador. (Quite el pistón y la tuerca de fijación del vástago juntos, asegurándose que el pistón no se empalme en el vástago del actuador). Luego, quite el botón del resorte, el resorte y el separador del vástago. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, asegúrese que la fuerza del resorte esté completamente descargada antes de quitar la tuerca de fijación del vástago del actuador. 8. Quite el sello cuádruple del pistón, la junta tórica del vástago del pistón y la junta tórica del yugo. 9. Quite la junta tórica del vástago del actuador. NOTA: El casquillo del vástago está presionado dentro del yugo. La junta tórica del vástago del actuador puede reemplazarse sin quitar el casquillo. 10. Utilice una prensa de tamaño adecuado para extraer del yugo un casquillo desgastado o dañado. 5 flowserve.com

6 Figura 2: Actuador de cilindro de aire para extender Botón del resorte (Ítem N.º 227) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Resorte (Ítem N.º 229) NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. Las piezas enumeradas cambian de ubicación con la acción de aire inverso. No se necesitan piezas nuevas. 6 Montaje del actuador Para montar el actuador de cilindro, consulte las Figuras 1 a 4: 1. Se deben colocar nuevamente todas las juntas tóricas y el sello cuádruple y lubricarlos con una grasa de complejo de calcio (DuBois MPG-2 o equivalente). Se debe lubricar las juntas tóricas de silicona con el lubricante Magnalube-G o un equivalente. 2. Limpie minuciosamente todas las piezas internas antes de comenzar el ensamblaje. Verifique si el orificio del cilindro presenta rayas, corrosión o áreas desgastadas. Lubrique la pared del cilindro y todas las superficies internas con el lubricante adecuado. NOTA: La aplicación de una capa fina de lubricante a todo el orificio del cilindro, la tapa del extremo y ambos lados del pistón permite un funcionamiento uniforme y puede ayudar a reducir la corrosión. 3. Lubrique el exterior del casquillo de reemplazo si se ha quitado el casquillo del vástago. Presione el nuevo casquillo inferior del vástago dentro del orificio del vástago del actuador en el yugo hasta que toque fondo. Presione el casquillo superior del vástago dentro del orificio hasta que esté a nivel con la parte superior del yugo (consulte las Figuras 1 o 2). 4. Vuelva a colocar la junta tórica del vástago del actuador y la junta tórica del yugo.

7 Figura 3: Actuador de cilindro con doble resorte Tornillo de ajuste (Ítem N.º 210) Resorte externo (Ítem N.º 229) Botón del resorte (Ítem N.º 227) Resorte interno (Ítem N.º 230) Guía del resorte (Ítem N.º 326) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. Las piezas enumeradas indican diferencias con el modelo de resorte único. NOTA: Cuando instale el vástago del actuador, alinee las partes planas del vástago del actuador con los soportes del yugo. Esto permite que la abrazadera del vástago funcione correctamente y ayude a prevenir la rotación del ensamblaje del tapón. 1 PRECAUCIÓN: Cuando instale la tuerca de fijación del vástago del actuador, no sostenga el vástago del actuador con una llave aprietatubos, dado que se puede dañar la superficie del sellado; en su lugar, utilice una llave en las partes planas del vástago del actuador 5. Vuelva a montar el pistón, la junta tórica del vástago del pistón y el separador del vástago en el vástago del actuador de acuerdo con la acción del aire adecuada (consulte la Figura 1 o 2). Vuelva a colocar el sello cuádruple del pistón. Las configuraciones de aire para extender requieren que el botón del resorte se aloje debajo de la tuerca de fijación del vástago del actuador. Ajuste firmemente la tuerca de fijjación sosteniendo las partes planas del vástago del actuador. NOTA: Cuando se montan actuadores de doble resorte o resorte de alta resistencia, en primer lugar se debe insertar la guía del actuador debajo de la tuerca de fijación del vástago del actuador (consulte las Figuras 3 y 4). flowserve.com 7

8 6. Para las configuraciones de aire para extender, coloque el resorte debajo del pistón e inserte el vástago del actuador a través del yugo, teniendo cuidado de no apretar la junta tórica del vástago del actuador o desgastar el vástago y el casquillo del vástago. Para las configuraciones de aire para retraer, inserte el vástago del actuador a través del yugo y coloque el/los resorte(s) y el botón del resorte arriba del pistón. 7. Instale las varillas de conexión dentro del yugo utilizando Loctite N.º 242 NSF61 o un equivalente. 8. Instale el cilindro, asegurándose que el cilindro esté asentado por completo sobre el yugo. Se debe tener cuidado de no rayar o cortar las juntas tóricas del pistón y el yugo. 9. Vuelva a colocar la tapa del extremo del cilindro y asegure las varillas de conexión con nuevas tuercas de autobloqueo. Consulte en la Tabla II los valores de torque adecuados. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, la tapa del extremo del cilindro debe estar colocada sólidamente. Esta tapa puede salir despedida cuando se despresuriza. 10. Reinstale el tornillo de ajuste junto con una nueva junta obturadora del tornillo de ajuste. NOTA: Asegúrese que el orificio del botón del resorte esté centrado directamente debajo del orificio del tornillo de ajuste en el cilindro en las configuraciones de aire para retraer. 11. Apriete el tornillo de ajuste lo suficiente para proporcionar una obturación de aire con la junta obturadora. No ajuste de forma excesiva. 13. Aplique aire sobre el pistón. Ajuste el empernado de la abrazadera del vástago con la abrazadera del vástago ajustada para apuntar a la posición de cierre de la placa indicadora de carrera. NOTA: Si el actuador se instala en una válvula de Flowserve, consulte las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento adecuadas para el engranaje correcto de la rosca del vástago del tapón. 14. Reconecte la tubería, el suministro y las líneas de señales. Inversión de la acción del aire Para cambiar la acción del aire de aire para retraer a aire para extender, o viceversa, consulte las Figuras 1, 2 o 4: NOTA: Los actuadores de doble resorte no son reversibles. 1. Desmonte el actuador de cuerdo con la sección "Desmontaje del actuador". 2. Para la acción de aire para retraer, monte el actuador con el separador del vástago y el botón del resorte sobre el pistón. 3. Para la acción de aire para extender, monte el resorte y el separador del vástago debajo del pistón y con el botón del resorte colocado sobre el pistón. 4. Monte el actuador de cuerdo con la sección "Montaje del actuador". 5. También se debe invertir el posicionador. Consulte las instrucciones correspondientes para el mantenimiento del posicionador. Tabla II: Valores de torque para la varilla de conexión Tamaño del actuador Torque para la fuerza de montaje mín. (pies-libras) Torque para la fuerza de montaje mín. (Nm) Reinstale los fuelles y la abrazadera del vástago. 8 NOTA: Para garantizar las máxima resistencia de fijación cuando se instala la abrazadera del vástago, asegúrese que el empernado de la abrazadera del vástago esté perpendicular a una de las ranuras maquinadas en el vástago del actuador.

9 Figura 4: Vista detallada del actuador de cilindro con resorte Tornillo de ajuste (Ítem N.º 210) Junta obturadora del tornillo de ajuste (Ítem N.º 248) Tuerca de la varilla de conexión (4) (Ítem N.º 205) Varilla de conexión (4) (Ítem N.º 206) AIRE PARA RETRAER Botón del resorte (Ítem N.º 227) Resorte (Ítem N.º 229) Tuerca del vástago del actuador (Ítem N.º 348) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Tapa del extremo (Ítem N.º 207) Junta tórica de la tapa del extremo (Ítem N.º 208) AIRE PARA EXTENDER Tuerca del vástago del actuador (Ítem N.º 348) Botón del resorte (Ítem N.º 227) Sello cuádruple (Ítem N.º 271) Pistón (Ítem N.º 225) Junta tórica del vástago del pistón (Ítem N.º 272) Sello cuádruple (Ítem N.º 271) Cilindro (Ítem N.º 202) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Pistón (Ítem N.º 225) Junta tórica del vástago del actuador (Ítem N.º 275) Casquillo superior del vástago (Ítem N.º 253) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) Junta tórica del vástago del pistón (Ítem N.º 272) Resorte (Ítem N.º 229) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) Casquillo inferior del vástago (Ítem N.º 253) Placa de carrera (Ítem N.º 213) Junta tórica del yugo (Ítem N.º 274) Yugo (Ítem N.º 201) Fuelles del vástago (Ítem N.º 247) 9 NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. flowserve.com

10 Solución de problemas Problema Causa probable Medida correctiva Consumo elevado de aire o fuga El actuador no pasa a la posición de falla después de la pérdida de presión del suministro de aire Recorrido del vástago brusco o con bloqueos 1. Fugas en el suministro de aire o el sistema de señales del instrumento 2. Posicionador con funcionamiento defectuoso 3. Fugas a través de las juntas tóricas o la junta obturadora del tornillo de ajuste 1. La presión de aire del cilindro no se ventila debido a un falla en el posicionador 1. Ajuste las conexiones y reemplace cualquier línea con fuga 2. Consulte el boletín correspondiente de mantenimiento del posicionador 3. Reemplace las juntas tóricas o la junta obturadora 1. Consulte el boletín correspondiente de mantenimiento del posicionador 2. Falla del resorte 2. Reemplace el resorte 3. Problema interno de la válvula 3. Consulte el boletín de mantenimiento de la válvula 1. Verifique el suministro de aire y los filtros 1. Presión insuficiente del suministro de aire y reguladores; verifique si las juntas tóricas presentan fugas 2. Lubrique la pared del cilindro con lubricante de 2. Pared del cilindro sin lubricación silicona 3. Verifique si el vástago del actuador presenta daños; si fuera necesario, reemplace el vástago 3. Casquillos del vástago desgastados o dañados del actuador, la junta tótrica y los casquillos del vástago 4. Desmonte el actuador y verifique si el cilindro y 4. Resorte montado de manera incorrecta el pistón presentan daños; monte el actuador de forma correcta 5. Consulte las instrucciones de mantenimiento 5. Problema interno de la válvula de la válvula 10

11 Espacio disponible para las notas técnicas 11 flowserve.com

12 EE. UU. Flowserve Flow Control Division 1350 N. Mt. Springs Parkway Springville, UT EE. UU. Teléfono: Fax: Austria Flowserve Control Valves GmbH Kasernengasse Villach Austria Teléfono: +43 (0) Fax: 43 (0) FCD VLSPIM Impreso en EE. UU. 06/13 Para encontrar a su representante local de Flowserve u obtener más información acerca de Flowserve Corporation, visite Flowserve Corporation es líder en la industria del diseño y la fabricación de sus productos. Cuando está correctamente seleccionado, este producto de Flowserve está diseñado para cumplir con su función con seguridad durante su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos de Flowserve debe saber que los productos de Flowserve se pueden utilizar en numerosas aplicaciones con una amplia variedad de condiciones de servicio industriales. Aunque Flowserve puede proporcionar directrices generales (y a menudo lo hace), no puede proporcionar datos concretos y advertencias para todas las aplicaciones posibles. El usuario/comprador debe, por lo tanto, asumir la responsabilidad última del tamaño adecuado y de selección, instalación, operación y mantenimiento de los productos de Flowserve. El usuario/comprador debe leer y entender las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (IOM) que se incluyen con el producto, y capacitar a sus empleados y contratistas en el uso seguro de los productos de Flowserve en relación con la aplicación específica. Si bien la información y las especificaciones que se incluyen en este manual se consideran precisas, se proporcionan con fines informativos únicamente y no deben considerarse certificadas ni una garantía de resultados satisfactorios al respecto. Nada de lo aquí contenido se interpretará como una garantía, expresa o implícita, respecto de cualquier asunto con respecto a este producto. Dado que Flowserve mejora y actualiza continuamente su diseño del producto, las especificaciones, las dimensiones y la información contenida en el presente documento están sujetas a cambios sin previo aviso. En caso de tener alguna pregunta con respecto a estas disposiciones, el comprador o usuario debe ponerse en contacto con Flowserve Corporation en cualquiera de sus instalaciones u oficinas en todo el mundo Flowserve Corporation, Irving, Texas, EE. UU. Flowserve es una marca comercial registrada de Flowserve Corporation. Francia Flowserve France S.A.S. BP Thiers Cedex Francia Teléfono: Fax: India Flowserve India Controls Pvt Ltd. Plot # 4, 1A, Road #8 EPIP Whitefield Bangalore, Karnataka, India Teléfono: Fax: China Flowserve Fluid Motion and Control (Suzhou) Co., Ltd. No.35, Baiyu Road Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, P.R China Teléfono: Fax: Singapur Flowserve Pte. Ltd. 12 Tuas Avenue 20 República de Singapur Teléfono: Fax Arabia Saudita Flowserve Abahsain Flow Control Co., Ltd. Makkah Road, Phase 4 Plot 10 & 12, 2nd Industrial City Damman, Reino de Arabia Saudita Teléfono: int. flowserve.com

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

INSTRUCCIONES DEL USUARIO

INSTRUCCIONES DEL USUARIO INSTRUCCIONES DEL USUARIO Actuadores rotativos de diafragma por muelle FCD VLAIM050-01 05/12 Instalación Funcionamiento Mantenimiento Experiencia en movimiento Índice Terminología relacionada con la seguridad

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Desde el campo Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Por Joe Bateman, director de Compromiso con la Seguridad El BLOQUEO incorrecto fue una de las causas más comunes de muerte en la operación

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 56 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Abra la Tarjeta Completamente Antes de Iniciar los Procedimientos

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada

Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada 00825-0109-4601, Rev AA Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada Instrucciones de montaje para la opción XC Mensajes de seguridad Los procedimientos e instrucciones que se ofrecen en este documento

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb Fecha: noviembre, 2013 / Página 1 de INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF1 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 10 y 300 lb DISEÑO Las características de diseño de esta válvula

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

FILTRO ROSCADO Y MODELO SH

FILTRO ROSCADO Y MODELO SH 1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen estos

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD LFENIM000101 1/14 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua.

Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua. Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua. Descarga del agente extinguidor en tambo, para el caso de mantenimiento

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la

Más detalles

Guía de instalación y del usuario

Guía de instalación y del usuario Antes de comenzar Guía de instalación y del usuario Inodoro Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga las

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para

Más detalles

Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008

Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008 Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008 DET-3050-008 DET-3050-008C MAN-DET-008 (R01) Owen Oil Tools LP 12001 CR 1000 Godley, Texas, 76044, USA Teléfono: +1 (817) 551-0540 Fax:

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatible Sistema PlayStation 3 (serie CECH-400x) Precauciones Para garantizar el uso seguro de este producto,

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este cartucho.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este cartucho. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para remanufacturar el cartucho de tóner HP LaserJet: Color Negro Cyan Yellow Magenta Nº Parte Q5950A

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora? POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO NO. 05620 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO PARA UNIDADES AMEREX MODELOS 680 150 LB. CLASS D (Sodium Chloride) & MODELO 681 250 LB. CLASS D (Copper) WHEELED FIRE EXTINGUISHERS (Carretillas

Más detalles

PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia

PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO a ) Dibujo de referencia b ) Funciónamiento del aparato c ) Instrucciones para cargar el aparato d ) Mantenimiento

Más detalles

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura.

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura. Cambiando los amortiguadores Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO Ingeniería de aplicaciones BERMAD 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos

ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos Introducción: Debido a la importancia de las juntas, es necesario que los puntos que garantizan

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina. D-447 Rheine 461 ES 1 de 7 El limitador de par RUFLEX es un sistema de protección frente a sobrecargas que funciona como una unión con fricción. Protege a los componentes de la línea de transmisión contra

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE Este manual de instrucciones atañe a los siguientes modelos: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, y ETen. POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco

Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco Para la instalación de los filtros Wabco se recomienda tener algunos elementos esenciales para su manejo o manipulación, tales

Más detalles

Cómo Preparar un Piano de Media Cola para su Transporte

Cómo Preparar un Piano de Media Cola para su Transporte Cómo Preparar un Piano de Media Cola para su Transporte Cómo Preparar un Piano de Media Cola para su Transporte es una publicación de movingedu.com LLC para ser usado en conjunto con sus cursos y su Sistema

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400 Guía de instalación Unidad de extensión Modelo N. WJ-HDE400 WJ-HDE400/G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este

Más detalles

Convertidor Nokia (CA-55) Guía de instalación. 9238687 1ª edición

Convertidor Nokia (CA-55) Guía de instalación. 9238687 1ª edición Convertidor Nokia (CA-55) Guía de instalación 9238687 1ª edición Copyright 2005 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano 206-05-1 Freno de Mano 206-05-1 SECCIÓN 206-05 Freno de Mano APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACCIONES Especificaciones... 206-05-2 Especificaciones de Torque...

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

Apéndice del Manual del operador

Apéndice del Manual del operador Sustitución del sensor de oxígeno Introducción Se debe sustituir el sensor de oxígeno cada dos años o tan a menudo como sea necesario. Directrices generales de reparación Cuando realice reparaciones en

Más detalles

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT 1.0 Propósito 1.1 Protección a los empleados del riesgo de una energización inesperada, arranque o liberación de energía almacenada por maquinaria o equipo durante el mantenimiento o servicio al mismo.

Más detalles

Guía de instalación. Discos de Estado Sólido Crucial msata

Guía de instalación. Discos de Estado Sólido Crucial msata Guía de instalación Discos de Estado Sólido Crucial msata Equipo necesario Disco de estado sólido (SSD, por sus siglas en inglés) Crucial msata Destornillador sin punta magnética El manual del sistema

Más detalles

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Visite nuestra pagina www.helvex.com.mx,

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO Definiciones Empleado autorizado: un empleado que bloquea o etiqueta máquinas o equipos a fin de realizar tareas de servicio o mantenimiento. Empleado afectado:

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

TTS está orgulloso de ser parte de

TTS está orgulloso de ser parte de Garantía y Soporte Este producto incluye una garantía de un año que cubre problemas detectados durante un uso normal. Si hace un mal uso de Easi-Cars o abre la unidad, esta garantía quedará invalidada.

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

PUSH/PULLER 8/12 TONS

PUSH/PULLER 8/12 TONS PUSH/PULLER 8/12 TONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Extractor hidráulico para montaje y desmontaje Capacidad máxima: Extracción 12 toneladas / Empuje 8 toneladas Lea atentamente el manual y las instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Sistema de Fondeo en Tándem de Wemar MANUAL DE INSTALACIÓN Modelos: Classic: Series CXG y CXS y Extra: Series EXG y EXS Disvent Ingenieros S.A. Ecuador, 77-08029 BARCELONA- Tel. 93-363 63 85 Fax 93-363

Más detalles