Tradicional... pag Tradicional Vino... pag
|
|
- Luz Martínez Quintero
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Porque somos conscientes de que nuestro planeta-hogar respira a través de sus árboles, nosotros obtenemos nuestras maderas de fuentes comprometidas con el comercio responsable que promueve la gestión forestal sostenible. Porque los árboles son vida, construimos nuestras guitarras respetando y valorando su continuidad, y para que su música los haga inmortales. As we are fully aware that our planet-home breaths through its trees, we obtain our wood from sources committed to the responsible commerce that promotes the forestry industry management. Because trees are life, we construct our guitars respecting and valuing their continuity, and to make them immortal with their music.
2 ÍNDICE / CONTENTS GUITARRAS CLÁSICAS / CLASSICAL GUITARS Tradicional... pag El modelo básico es de 6 cuerdas. Se puede construir con 8 y con 10 cuerdas. Bajo encargo se puede ajustar para flamenco. Esta guitarra se puede construir también con cámara. The basic model has six strings. Nevertheless, it can also be built with 8 and 10 strings. We can also adjust it to flamenco. This guitar can also be made with cámara. Tradicional Vino... pag El modelo básico es de 6 cuerdas. Se puede construir con 8 y con 10 cuerdas. Esta guitarra se puede construir también con cámara. The basic model has six strings. Nevertheless, it can also be built with 8 and 10 strings. This guitar can also be made with cámara. Antigua... pag Auditorio (Doble tapa /Double top) pag Opción Auditorio Dúo: doble tapa y doble suelo. Esta guitarra se puede construir también con cámara. Optional Auditorio Duo: with double top and double back. This guitar can also be made with cámara. CONSTRUCCIONES ESPECIALES / SPECIAL CONSTRUCTION Cámara... pag. 18 Modelo C pag. 19 Tiro de 638 mm 638 mm scale GUITARRAS FLAMENCAS / FLAMENCO GUITARS Flamenca... pag Puede llevar clavijas de madera, Pegheads(*) o clavijero mecánico It can be provided either with wooden pegs, Pegheads(*) or machine-heads. (*) Clavíjas mecánicas de precisión / Precision machine pegs
3 GUITARRAS CONMEMORATIVAS / COMMEMORATIVE GUITARS Aniversario... pag El modelo básico es de 6 cuerdas. Se puede construir con 8 y con 10 cuerdas. Esta guitarra se puede construir también con cámara. The basic model has six strings. Nevertheless, it can also be built with 8 and10 strings. This guitar can also be made with cámara. Centenario... pag El modelo básico es de 6 cuerdas. Se puede construir con 8 y con 10 cuerdas. Esta guitarra se puede construir también con cámara. The basic model has six strings. Nevertheless, it can also be built with 8 and10 strings. This guitar can also be made with cámara. Élite... pag El modelo básico es de 6 cuerdas. Se puede construir con 8 y con 10 cuerdas. Esta guitarra se puede construir también con cámara. The basic model has six strings. Nevertheless, it can also be built with 8 and10 strings. This guitar can also be made with cámara. VERSIONES HISTÓRICAS/ HISTORICAL VERSIONS Guitarra de Tablao... pag Bajo encargo se puede realizar para clásico. We can also build it as a classical guitar if required by special order. Manuel Ramírez... pag Romántica... pag GUITARRAS SEMIPROFESIONALES ARTESANAS / SEMIPROFESSIONAL HANDCRAFTED GUITARS Conservatorio Clásica... pag Conservatorio Flamenca... pag Puede llevar clavijas de madera, Pegheads(*) o clavijero mecánico. It can be provided either with wooden pegs, Pegheads(*) or machine-heads. GUITARRAS CATAWAY // CUTAWAY GUITARS C86 CWE... pag. 38 AC650 NY CWE... pag. 39
4 I Dicen que no hay nada como hacer aquello para lo que uno ha nacido, y tener la valentía de llevarlo a cabo. Y aunque nadie dijo que sería fácil, sí satisfactorio cuando uno apuesta por lo que le dice su corazón. Y ese fue el caso de mi bisabuelo, José Ramírez I, el fundador de esta casa, y que fue una pieza clave de la Escuela de Madrid de Constructores de Guitarras. Aunque sabemos que su maestro fue Francisco González, desconocíamos hasta hace poco de dónde le vino la afición. Pero a finales de 2013 supimos que también su otro hermano, Antonio Ramírez de Galarreta, era guitarrero y se estableció en Logroño. Supimos, asimismo, que su padre, Domingo Ramírez de Galarreta y Martínez-Abad, estaba inscrito como maestro carpintero, perteneciendo al gremio de la madera, al igual que Francisco González y todos los guitarreros de la época. Lo que nos da que pensar que, si sus únicos tres hijos varones fueron guitarreros, es muy probable que también Domingo lo fuera.
5 Considerando, no obstante, a José Ramírez I, como el fundador de esta dinastía de guitarreros, podemos establecer la fecha de 1870 como su inicio, que fue cuando ingresó en el taller de Francisco González a aprender el oficio, aunque fijamos la fecha del establecimiento del taller en 1882, cuando José Ramírez I inició su aventura como guitarrero independiente. Formó a grandes guitarreros, entre ellos a su hermano pequeño Manuel Ramírez, a quien contagió su entusiasmo y su amor por la guitarra. Y los que seguimos manteniendo su escuela, después de más de un siglo, nacimos, creo yo, marcados por el espíritu que infundó en su obra. En la construcción de mis guitarras utilizo maderas preciosas que se han empleado tradicionalmente en la artesanía guitarrera, con la excepción del cedro rojo para las tapas, que fue utilizado por primera vez por mi padre, José Ramírez III, hacia el año 1960, al descubrir su característica calidad sonora. José Ramírez II Las maderas tradicionalmente empleadas en mis guitarras son: cedro de Honduras, ébano de Camerún, abeto alemán, ciprés, palosantos de diferentes especies de la mejor calidad. La humedad relativa del ambiente de mi taller está controlada, de manera que se mantiene dentro de los márgenes ideales comprendidos entre el 50% y el 60% que es lo aconsejado para la conservación del instrumento de por vida. El trabajo realizado en el taller es completamente artesanal, de acuerdo con las enseñanzas tradicionales transmitidas por mis antepasados. Yo me encargo personalmente de supervisar el proceso de construcción de cada guitarra. Una vez terminadas, reviso todas las guitarras construídas en mi taller para asegurarme de que están en perfectas condiciones.
6 It is said that there is nothing like doing the things that you were born to; and to have the courage to carry them out. And although no one said it would be easy, it is satisfactory indeed when one bets on the dictates of one s heart. And that was the case of my great-grand father, José Ramírez I, the founder of this house and was a key piece in the Madrid School of Guitar Constructors. Although we know that his master was Francisco González, it was only recently that we knew where his passion came from. At the end of 2013 we knew that his brother, Antonio Ramírez de Galarreta, was also a guitar constructor and that he was established in Logroño. We also knew that his father, Domingo Ramírez de Galarreta and Martínez Abad, was registered as master carpenter, so he belonged to the wood industry, as well as Francisco González and all the guitar makers of the time. That makes us think that, if his three sons were guitar constructors, it is highly probable that Domingo was one too. Amalia Ramírez - Fotografía/ Image Luis Gaspar
7 However, considering José Ramírez I as the founder of this dynasty of guitar constructors we can establish 1870 as its beginning date, which was when he entered Francisco González workshop to learn the job; although we set the date of the establishment of the workshop in 1882, when José Ramírez I started his adventure as independent guitar constructor. He taught the great guitar makers, among them, his younger brother Manuel Ramírez, he infected him with his enthusiasm and his love for the guitar. We continue maintaining his school after more than a century, and we were born, I think, marked by the spirit he filled his work with. José Ramírez III In the construction of my guitars, I used precious wood of the highest quality, which have been used traditionally in the guitar-building craft, with the exception of the red cedar for the harmonic tops, which was used for the first time by my father, José Ramírez III, sometime during 1960, when he discovered its characteristic sonorous quality. The taditional wood used in the guitars are: red cedar, Cameroon ebony, German spruce, cypress, and different species of the best quality rosewood. The relative environmental humidity in my workshop is controlled, in such manner that it is maintained within the ideal (margins 50% to 60%, which is the advisable level for the lifetime conservation of the instrument). The work performed at the workshop is totally artisan, following the traditional teachings passed on by my ancestors. I personally am in charge of supervising the process to inspect the quality of each guitar. Once completed, I check them in order to assure myself that there is nothing to be corrected in their construction.
8 José Ramírez I Manuel Ramírez José Ramírez II José Ramírez III
9 José Ramírez IV Amalia Ramírez Cristina Ramírez José Ramírez V
10
11 TRADICIONAL C664 - C650 Se trata del modelo de los años sesenta diseñado por mi padre, José Ramírez III, en el que aplicamos nuevas técnicas de construcción basadas en la experiencia y en los avances de los pasados años. Con la Línea Tradicional conservamos, por tanto, nuestra guitarra de sonido profundo, potente y rico en armónicos. El modelo básico es de 6 cuerdas. Se puede construir con 8 y con 10 cuerdas. Bajo encargo se puede ajustar para flamenco. This is the model from the 1960 s designed by my father José Ramírez III, applying new techniques to its construction and based on the experience and breakthroughs of the past years. Thus, with the Traditional Line, we continue with our guitar which gives a deep, potent sound, and is rich in harmonics. The basic model has six strings. Nevertheless, it can also be built with 8 and10 strings. We can also adjust it to flamenco. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 ó 664 mm Aros y fondo: Palosanto de India. Lleva un aro doble completo interior de ciprés. Este modelo también se puede construir con aros y fondo en Palosanto de Madagascar. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca) Scale: 650 or 664 mm Sides and back: Indian rosewood and it is provided with a complete cypress interior double side. This model can also be built with Madagascar rosewood sides and back. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish) 11
12
13 TRADICIONAL VINO Cuando pensamos en el proyecto nos gustó la idea de mostrar una imagen de España relacionada con la guitarra española y el vino español, tanto a nivel nacional como internacional. De hecho, uno de los pocos instrumentos musicales en todo el mundo cuya nacionalidad forma parte de su nombre es la guitarra española. Por ello, en 2010 presentamos la Serie del Vino, pensada como un diseño exclusivo basado en la estética del vino. When we thought about the project we liked the idea of showing an image of Spain related to Spanish Guitar and Spanish Wine, both nationally and internationally. In fact, one of the few musical instruments in the world whose nationality is part of its name is the Spanish guitar. Therefore, in 2010 we present the Wine Series, designed as a series with unique design based on wine aesthetic. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 ó 664 mm Aros y fondo: Los aros y el suelo pueden realizarse sólo con Palosanto de India, palosanto de Madagascar o con palosanto de India y Coral. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). Mosaico de uvas en la boca y en la chapa del puente. Scale: 650 or 664 mm Sides and back: The sides and the back can be made only with Indian Rosewood, Madagascar rosewood or Indian rosewood and Coral. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). Grapes mosaic on the rosette and on the bridge plate. 13
14
15 ANTIGUA Nace esta guitarra en respuesta a la demanda de un instrumento con un sonido similar, en algunos aspectos, a las guitarras de principios del siglo XX, y ha sido concebida para adecuarse a la tapa de pino abeto, por lo que se construye básicamente con tapa de abeto, y sólo bajo encargo con tapa de cedro. En estos tiempos en que los gustos en cuanto al sonido son muy variados, queremos ofrecer más posibilidades, centrándonos básicamente en dos líneas: la de nuestra guitarra Tradicional, y la de la guitarra Antigua, que son completamente diferentes en su concepción, en su sonido, color y timbre. This guitar is born as a response to the demand of an instrument with a similar sound, in some aspects, to the guitars that were made at the beginning of the 20th century. This guitar has been developed to fit in with the spruce top, so it is constructed with a spruce top, and with a red cedar top only if it is made to order. Nowadays, tastes on sound are really varied, that s why we want to offer more possibilities, focusing mainly on two lines: our Traditional guitar, and the Antique guitar, which are completely different in their conception, sound, color and tone. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 mm Aros y fondo: Palosanto de India. Este modelo puede construirse también en Palosanto de Madagascar Tapa: Abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Barnizado en goma-laca. También existe la opción de barnizar aros y fondo en barniz poliuretano. Scale: 650 mm Sides and back: Indian rosewood. This model can also be built with Madagascar rosewood for the sides and back. Top: German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Finished in French polish. This model can also be finished in a special polyurethane finish for the sides and back. 15
16
17 AUDITORIO Guitarra Tradicional con doble tapa, con las mismas características sonoras, en la que he aplicado técnicas de construcción que han aumentando su potencia, amplitud y sostén. Se trata de una guitarra con una marcada capacidad de adaptación a la forma de tocar del guitarrista. Se puede construir como Auditorio Dúo: doble tapa y doble suelo. Esta guitarra se puede construir también con cámara. Traditional double top guitar with the same sound characteristics, using construction techniques which increase its power and scope and give the sound greater resonance. This guitar can be very easily adapted to the style of the individual player. It can be built as a Auditorio Duo: with double top and double back. This guitar can also be made with cámara. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 ó 664 mm Aros y fondo: Palosanto de India. Lleva un aro doble completo interior de ciprés. Este modelo también se puede construir con aros y fondo en palosanto de Madagascar. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca) Scale: 650 or 664 mm Sides and back: Indian rosewood and it is provided with a complete cypress interior double side. This model can also be built with Madagascar rosewood. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish) 17
18 CÁMARA Llamamos cámara a una aleta interior, diseño también de Ramírez, que se encuentra encolada hacia la mitad de los aros. Puede aplicarse a cualquier modelo, bajo encargo específico, y la aleta puede ser de palosanto de India, de cedro rojo o de abeto alemán, a solicitud del cliente. Su finalidad es eliminar las notas lobo, y proporcionar un sonido claro, en el que las notas quedan perfectamente separadas entre sí. La aleta de palosanto fue introducida por mi padre, José Ramírez III, dando un resultado muy bueno por su calidad de sonido. La aleta de cedro rojo o abeto alemán fue introducida por mí, añadiendo a la claridad de sonido un efecto parecido a la guitarra de 10 cuerdas. Es idónea para la música barroca y renacentista. We call cámara an interior fan, also designed by Ramírez, glued in the middle of the sides. We can build any of our guitars with this fan if the customer orders it specifically. The fan can be made of Indian rosewood or red cedar or German spruce. It takes away the wolf notes, and it helps the sound to be clear, where the notes are perfectly separated between them. The rosewood fan was introduced for the first time by my father, José Ramírez III, with a very good result regarding the cleanliness of the sound. The red cedar and the German spruce fan was introduced by me, adding to the cleannness of the sound a very similar effect to the 10 string guitar. It is an ideal instrument for Barroque and Renaissance music. 18
19 MODELO C638 Construcción básica de la guitarra Tradicional, con tiro de 638mm. Algunos guitarristas requieren un tiro más corto de los nuestros habituales (664mm y 650mm), por lo que actualmente ofrecemos la opción de 638mm. La proyección, al ser un tiro más corto, será también inferior. Basic construction of our Traditional guitar with 638mm scale. Some guitarists require a shorter scale than our usual ones (664mm and 650mm), therefore we currently offer the option of 638mm. The projection, being a shorter scale, will as well be smaller. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 638 mm Aros y fondo: Palosanto de India. Lleva un aro doble completo interior de ciprés. Este modelo también se puede construir con aros y fondo en palosanto de Madagascar. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). Scale: 638 mm Sides and back: Indian rosewood and it is provided with a complete cypress interior double side. This model can also be built with Madagascar rosewood sides and back. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). 19
20
21 FLAMENCO (F656) Desde que José Ramírez I creara la Guitarra de Tablao que revolucionó el mundo de la guitarra flamenca, posteriormente fue desarrollada por su hermano pequeño y discípulo Manuel. Ambas fueron la base para lograr nuestra guitarra actual de amplia sonoridad y característico sonido flamenco. Since José Ramírez I created the Tablao Guitar that was a breakthrough in the world of the Flamenco Guitar, it was afterwards developed by his younger brother and disciple Manuel Ramírez. Both of them were the base to achieve our present-day guitar of wide sonority and a characteristic flamenco sound. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 656 mm Aros y fondo: Ciprés o palosanto de India. Tapa: Abeto alemán o cedro rojo Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). Puede llevar clavijas de madera, Pegheads o clavijero mecánico a gusto del cliente. Scale: 656 mm Sides and back: Cypress or Indian rosewood Top: German spruce or red cedar Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). It can be provided either with wooden pegs, Pegheads or machine-heads. 21
22 ANIVERSARIO CARACTERÍSTICAS: -Aros y fondo en Palosanto de Madagascar -Tapa en cedro rojo o en abeto alemán (a especificar en el encargo). -Tiro de 664 mm ó 650 mm (a especificar en el encargo). - Tallas en el puente y en la pera (zoque). - Diseño especial en madera de boj en el remate de cabeza. - La boca se ofrece en dos versiones a elegir, ambas en fondo de madera negra: a) Blanco. Incrustaciones marfil sintético. b) Color. Incrustaciones maderas Brosimum Rubunscens, Peltogine Purpúrea, Acacia Koa y Bambú. - Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). GUITARRA DE CONCIERTO
23 CONCERT GUITAR ANNIVERSARY DETAILS: -Sides and back in Madagascar rosewood -Red cedar top, or German spruce if specified in the order. -The scale can be 664 mm or 650 mm to be specified in the order. -There are carvings on the bridge and the hill. -There is a special design in boxwood on the headstock. - The rosette, always on a black background, can be: a) White. The inlaid rosettes are made with synthetic iwory. b) Colored.The inlaid rosettes are made with Bloodwood, Purpleheart, Hawaian Koa and Bamboo. - Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). 23
24
25 CENTENARIO Con esta guitarra conmemoramos el primer centenario de esta casa, fundada en Se trata de un instrumento de producción muy reducida, interviniendo en su construcción las maderas más seleccionadas por su belleza. Guitar built in commemoration of the first centennial of the firm, founded in It is an instrument with very limited production and only the very finest woods, chosen for their beauty, are used in its construction. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 ó 664 mm Aros y fondo: Palosanto de Madagascar Lleva un aro doble completo interior de ciprés. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). DETALLES DEL MODELO: Clavijero especial en Bronce y Marfil sintético, grabado a mano con dibujo original y diferente para cada guitarra. Incrustación de madera de boj en la parte superior de la cabeza. Extremos del puente tallados. Mosaico especial en boca, así como otros detalles de construcción de la más alta artesanía. Scale: 650 or 664 mm Sides and back: Madagascar rosewood and it is provided with a complete cypress interior double side. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). ADDITIONAL INFO: Special machine-heads of very high precision, hand engraved with an original and different design for each guitar. Adornment piece embedded in the head-stock with Boxwood. Inlay of boxwood on the back superior part of the head. Extremity of the bridge carved. Special purfling around the sound-hole, as well as other construction details of the highest quality. 25
26
27 ÉLITE Este modelo ha sido creado para satisfacer el deseo de muchos clientes que nos pedían un instrumento similar en ornamentación, belleza y selección de maderas a la guitarra CENTENARIO, pero más asequible. This model was conceived to satisfy the wishes of the many clients who want to have an instrument similar to the Centenario model, both insofar as ornamentation and selection of wood, but at a more accessible price. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 ó 664 mm Aros y fondo: Palosanto de Madagascar Lleva un aro doble completo interior de ciprés. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). Scale: 650 or 664 mm Sides and back: Madagascar rosewood and it is provided with a complete cypress interior double side. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). 27
28
29 GUITARRA DE TABLAO Hemos lanzado esta reedición de la Guitarra de Tablao de José Ramírez I, basándonos en su plantilla y diseño, pero mejorando los detalles de su construcción y adaptándola a las preferencias actuales en cuanto a comodidad y proporciones. También hemos realizado pequeñas modificaciones estéticas, siempre de acuerdo con las tendencias de la época en que fue desarrollada originalmente. Se puede construir con golpeador transparente o de madera, y también sin golpeador. Bajo encargo se puede realizar para clásico. We have made a reissue José Ramírez I s Guitarra de Tablao based on his template and design but enhancing details of construction, adapting it to current preferences relative to comfort and proportions. We have also toyed a little with the appearance, in all cases in accordance with the trends of the time when it was originally developed. (Professional guitar). However, it can be built with transparent or wooden tapping plate, and also without it. We can also build it as a classical guitar if required by special order. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 mm Aros y fondo: Arce, ciprés o palosanto (de India o de Madagascar). Tapa: Abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Goma- laca (también existe la opción en poliuretano). Puede llevar clavijas de madera, Pegheads o clavijero mecánico a gusto del cliente. Scale: 650 mm Sides and back: Maple, cypress, Indian rosewood or Madagascar rosewood. Top: German spruce Fingerboard: Ebony Finish: French polish finish (optional polyurethane finish). It can be provided either with wooden pegs, Pegheads or machine-heads. 29
30 Tienda/Shop Manuel Ramírez
31 MANUEL RAMÍREZ Guitarra construida en el taller de José Ramírez. Reproducción del ejemplar construido por Manuel Ramírez. Está expuesta en el Metropolitan Museum of Art de Nueva York,. Esta guitarra perteneció al maestro Andrés Segovia. Guitar handcrafted in the workshop of José Ramírez, a reproduction of the instrument made by Manuel Ramírez on show in the Metropolitan Museum of Art of New York. This guitar belonged to the maestro Andrés Segovia. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 654 mm Aros y fondo: Aros y fondo en palosanto de Madagascar. Tapa: Abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Goma- laca (también existe la opción en poliuretano). Refuerzos picados de cedro. No lleva bajopuente. Mosaico hecho a mano, reproducción exacta del original en blanco y negro, con filetes en negro, blanco, verde y rojo envejecido. Scale: 654 mm Sides and back: Sides and back in Madagascar rosewood. Top: German spruce Fingerboard: Ebony Finish: French polish finish (optional polyurethane finish). Cedar pierced reinforcements. Hand-made mosaic, exact reproduction of the original in black and white, with fillets in black, white, green and antique red. 31
32
33 ROMÁNTICA Instrumento concebido por José Ramírez III como resultado de las investigaciones hechas a través de los ejemplares de su colección de guitarras históricas. Crea un diseño nuevo, con claras influencias del pasado. Guitarra de seis cuerdas simples, con carácter, sonoridad y color característico de las guitarras de la época. Dotada de armónicos amplios y equilibrados. Instrument conceived by José Ramírez III as a result of the investigations carried out through the items of his collection of historic guitars. A new design is created, with clear influences from the past. Six simple strings guitar, with the personality, tone and color characteristic of the guitars of the time. It is provided with the wide and well-balanced harmonics. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 620 mm Aros y fondo: Palosanto de India. Podemos construir este modelo con aros y fondo en palosanto de Madagascar. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). Scale: 620 mm Sides and back: Indian rosewood. We can supply this model with the sides and back in Madagascar rosewood. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). 33
34
35 CONSERVATORIO CLÁSICA La guitarra Conservatorio está totalmente construida en nuestro taller por nuestros artesanos. Es un concepto innovador en construcción de guitarras por la técnica empleada, más sencilla y distinta de la de nuestras guitarras de profesional. La guitarra Conservatorio, tiene un diseño elegante, con poca ornamentación, y sus maderas son de primera calidad para el sonido, aunque no son tan perfectas en su estética como las de profesional, con objeto de economizar su precio. Este modelo se encuentra por encima de nuestra guitarra semiprofesional (SPR). The Conservatorio guitar is completely made in our workshop by our craftsmen. It is a very innovative concept in guitar construction by the techinique used, more simple and different than the one used in our professional guitars. The Conservatorio guitar has a very elegant, sober and minimalist. Even they are built with first quality wood, it is not as perfect aesthetically as the one used for our professional guitars, in order to economize in its price. This model is higher than our semiprofessional guitar SPR. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 mm Aros y fondo: Palosanto de India Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano (también existe la opción en Goma-laca). Scale: 650 mm Sides and back: Indian rosewood Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish (optional French polish finish). 35
36
37 CONSERVATORIO FLAMENCA Siguiendo en la misma línea de la guitarra Conservatorio de clásico, esta guitarra está construida con las maderas tradicionalmente empleadas para el flamenco. Continuing in the line of the classical conservatory guitar, this instrument is made with the wood traditionally used in flamenco. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 mm Aros y fondo: Ciprés o Palosanto de India Tapa: Abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano Puede llevar clavijas de madera, Pegheads o clavijero mecánico a gusto del cliente. Scale: 650 mm Sides and back: Cypress or Indian rosewood Top: German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethane finish It can be provided either with wooden pegs, Pegheads or machine-heads. 37
38 CUTAWAY C86 CWE Esta guitarra fue diseñada por mi padre José Ramírez III, con la colaboración del guitarrista Marcel Dadí. Estas guitarras también están disponibles con los sistemas de amplificación FISHMAN o SCHERTLER. Estas guitarras también están disponibles con dispositivo MIDI. This guitar was designed by my father Jose Ramirez III, with the collaboration of the Guitarist Marcel Dadí. These guitars are also avialable with electrification equipment FISHMAN or SCHERTLER. These guitars are also available with MIDI (RMC) equipment. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 mm Aros y fondo: Palosanto de India. Podemos construir este modelo con aros y fondo en palosanto de Madagascar. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano Guitarra clásica profesional electrificada con cutaway. Cuerdas de nylon. Scale: 650 mm Sides and back: Indian rosewood. We can supply this model with the sides and back in Madagascar rosewood. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethan finish Professional classical electrifíed cutaway guitar. Nylon strings.
39 AC650 NY CWE Guitarra acústica profesional de cuerdas de nylon. Alternativa a la propuesta de Marcel Dadí diseñada por mi padre José Ramírez III. Estas guitarras también están disponibles con los sistemas de amplificación FISHMAN o SCHERTLER. Estas guitarras también están disponibles con dispositivo MIDI. Acoustic professional guitar with nylon strings. An alternative to the one proposed by Marcel Dadí that was designed by José Ramírez III. These guitars are also avialable with electrification equipment FISHMAN or SCHERTLER. These guitars are also available with MIDI (RMC) equipment. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION Tiro: 650 mm Aros y fondo: Palosanto de India y ciprés. Podemos construir este modelo con aros y fondo en palosanto de Madagascar. Tapa: Cedro rojo o abeto alemán Diapasón: Ébano Barniz: Poliuretano Guitarra acústica electrificada profesional de cuerdas de nylon. En esta guitarra, la cruz de aros no coincide con el traste 12 sino con el traste 14. Scale: 650 mm Sides and back: Indian rosewood and cypress. We can supply this model with the sides and back in Madagascar rosewood. Top: Red cedar or German spruce Fingerboard: Ebony Finish: Polyurethan finish Professional electrified acoustic guitar with nylon strings. The cross of the sides in this guitar does not coincide with the 12th fret but with the 14th fret. 39
40 CATÁLOGO DE GUITARRAS ARTESANAS HANDCRAFTED GUITARS BROCHURE Este catálogo está impreso con papel BIO TOP 3, fabricado con maderas desechables de bosques y aserraderos.
Guitarreros desde 1915. Handcrafted guitars since 1915. Felipe V, 2 Madrid Spain
Guitarreros desde 1915 Handcrafted guitars since 1915 Felipe V, 2 Madrid Spain Catálogo realizado con el patrocinio de la Cámara de Comercio de Madrid P rólogo P rologue 4 I ntroducción I ntroduction Felipe
Más detallesMaestro Artesano. Constructor de Guitarras Españolas. Spanish Guitar Master Craftsman
Maestro Artesano Constructor de Guitarras Españolas Spanish Guitar Master Craftsman Camí de Torrent, 36. Apdo.Correos 108. 46960-ALDAYA (Valencia) Spain. Telf. y Fax: 96 150 11 82. Email: constructor@guitarrasjuanmontes.com
Más detallesSistema!de!iluminación!de!un!longboard!
Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole
Más detallesSistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes
Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía
Más detallesJosé Ramírez IV. José Ramírez II. José Ramírez III
Amalia Ramírez El taller de guitarras artesanas José Ramírez fue establecido en 1882 por el fundador de esta saga de guitarreros. Se trata del taller más antiguo dedicado a la construcción de guitarras
Más detallesAmalia Ramírez. José Ramírez I. Manuel Ramírez. José Ramírez II. José Ramírez III. José Ramírez IV Cristina Ramírez Enrique Ramírez
Amalia Ramírez José Ramírez I Manuel Ramírez José Ramírez II José Ramírez III José Ramírez IV Cristina Ramírez Enrique Ramírez 3 Modelo SP / SP Model La guitarra denominada SP nace como respuesta a la
Más detallesLista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6
Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)
Más detallesGUITARRAS CLÁSICAS/ CLASSICAL GUITARS. Actualmente, la guitarra Tradicional tiene las siguientes variantes:
As we are fully aware that our planet-home breaths through its trees, we obtain our wood from sources committed to the responsible commerce that promotes the forestry industry management. Because trees
Más detallesBilly y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy*
Table of Contents Pg 2 Lyrics in Spanish Only Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation Pg 5 Pg 6 Cloze activity Easy* Cloze activity Hard* *Instructions for Cloze Activities: 1) Print out copies
Más detallesSummer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015
June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first
Más detallesADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX
ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad
Más detallesAn explanation by Sr. Jordan
& An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also
Más detallesCitizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.
Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow
Más detallesMANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
Más detallesEntrevista con Álex Ferreira
Entrevista con Álex Ferreira Una entrevistadora de Música Hoy habló con el cantautor Álex Ferreira. Primera parte Hola Álex. Para empezar, puedes contarme un poco de tu vida? Hola. Bueno, soy dominicano.
Más detallesDiseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?
Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Mercado Colin, Lucila Maestra en Diseño Industrial Posgrado en Diseño Industrial, UNAM lucila_mercadocolin@yahoo.com.mx RESUMEN En los últimos años el
Más detallesTOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.
TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing
Más detallesCreating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to
Más detallesRODRIGUEZ RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ UITARRAS UITARRAS JOSÉ
UITARRAS JOSÉ RODRÍGUEZ Calle San Pablo nº 10-Bajo 14002-Córdoba Telf. fijo: 957 017 698 Móvil: 686 737 622 Fax: 953 525 737 info@guitarrasjoserodriguez.es www.guitarrasjoserodriguez.es UITARRAS UITARRAS
Más detallesInstructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?
Más detallesPuede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.
SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice
Más detallesFlamenco Music. for children direct from. Quillolandia
Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter
Más detallesConnection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems
Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Here is an activity to help your child understand human body systems. Here is what you do: 1. Look at the pictures of the systems that
Más detallesPASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE)
PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE) Para pasar de Voz Activa a Voz Pasiva en inglés debemos seguir las siguientes normas: 1. Si en la oración activa sólo hay Complemento
Más detallesFair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America
Fair trade that makes handcrafted friendship Cauquenes Chile South America Hermosos e innovadores tejidos artesanales hechos con finas lanas de ovejas del sur de Latinoamérica. Todos las piezas han sido
Más detallesACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO :
ACTIVIDADES DE REFUERZO GRADO 6 ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO : 1. Describir cada uno de los objetos y lugares de la casa en Ingles mediante una imagen de la misma. 2. Describir 3 objetos de la
Más detallesCUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.
ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!
Más detallesTEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION
TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can
Más detallesWhat is family health history?
Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments
Más detallesEn Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1
En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 We re going to focus first on asking for and giving personal information. We re going to listen to street interviews with eight people from different
Más detallesla empresa the company
la empresa Cigar Box Factory Estelí forma parte de un grupo empresarial con más de 30 años de experiencia en el sector del tabaco, especialmente en la fabricación de envases para puros. Nuestra misión
Más detallesTítulo del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.
Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances
Más detallesDiseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays
Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con
Más detallesTYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.
Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo
Más detallesLearning Masters. Early: Force and Motion
Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned
Más detallesMúsica. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido
Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido 1 Presentación del curso Curso de música en el que te damos información acerca del cantar y tocar un instrumento musical al mismo tiempo, y el mecanismo que implica
Más detallesRESUMEN DE RESULTADOS
ENCUESTA MUSEOS: EL PROFESIONAL ANTE LOS NUEVOS SISTEMAS MÓVILES DE INFORMACIÓN RESUMEN DE RESULTADOS En colaboración con: www.asoc-amma.org www.gvam.es mediamusea.com 1 MÉTODOLOGÍA TIPO DE ESTUDIO - Cuestionario
Más detallesQUEREMOS CONOCER A JESÚS
QUEREMOS CONOCER A JESÚS 1 P unto de partida Nacemos de una familia 5 1 2 3 4 6 7 Observa a las personas que aparecen en el dibujo. Forman una familia. Qué relación de parentesco hay entre ellas? 1 y 6
Más detallesLittle, Few, Less, Fewer, Least, Fewest (comparativos y superlativos de inferioridad)
Little, Few, Less, Fewer, (comparativos y superlativos de inferioridad) Has intentado decir un comparativo, o superlativo, en inglés sin ningún éxito a pesar de saberte las reglas gramaticales? Esto es
Más detallesEntrevista a Juanes: Un Rato Con Juanes Por Gabriel de Lerma (Adaptado de la Entrevista a Juanes de rdselecciones.com)
Entrevista a Juanes: Un Rato Con Juanes Por Gabriel de Lerma (Adaptado de la Entrevista a Juanes de rdselecciones.com) El popular cantante colombiano habla sobre su papel de padre y esposo, y el trabajo
Más detallesTesis de Maestría titulada
Tesis de Maestría titulada EL ANALISIS DE CONFIABILIDAD COMO HERRAMIENTA PARA OPTIMIZAR LA GESTIÓN DEL MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN EN UN CENTRO MINERO RESUMEN En la presente investigación
Más detallesBARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue
BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue Contenido / Content Barcelona Palau Born Encants Palauet 3 6 9 12 15 2 BARCELONA La colección Barcelona está inspirada en las baldosas hidráulicas que podemos encontrar
Más detallesEste proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.
SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación
Más detallesObjetivo: You will be able to You will be able to
Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,
Más detallesDOORS DESIGN diseño serie contemporary contemporary 01 contemporary 02 contemporary 03 Puertas sencillas a las que se añaden detalles que las hacen únicas: tablas horizontales o verticales de distintos
Más detallesLa Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING. Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette
La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING Versión #1 SIMPLEST VERSION, PRESENT TENSE Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette VERSIÓN 1A LA LEYENDA DE LA LLORONA mujer woman va goes
Más detallesBILINGUAL MUSIC I MÚSICA I BILINGÜE ACTIVITY BOOK UNIT 1. THE ART OF SOUND
BILINGUAL MÚSICA I BILINGÜE UNIT 1. THE ART OF SOUND VOCABULARY 1. Translate 2. Listen to the sound and identify the pitch, intensity, duration and timbre in the table below. SOUND 1 SOUND 2 SOUND 3 SOUND
Más detallesDaly Elementary. Family Back to School Questionnaire
Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire
Más detalles1 www.tinofernandezcoaching.com
1 www.tinofernandezcoaching.com Los 6 Pasos Maestros De Un Proceso De Coaching Altamente Eficaz Para Triplicar Tus Resultados Y Convertirte En Un Coach De Éxito En Tiempo Record. La labor fundamental de
Más detallesHIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO
HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO Is a design consultancy specialized in design and development of High Impact Presentations. We strive for giving control back to client, delivering
Más detallesANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL
ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL Paola Andrea Mora Bermúdez, estudiante de pedagogía infantil séptimo semestre COD: 20101127 Porque toman alcohol los jóvenes?
Más detallesUniversidad de Guadalajara
Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to
Más detallesDONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007
DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.
Más detallesbimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers
bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal
Más detallesLump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation
Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from
Más detallesMaría Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices
María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa La buena educación Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices Presentación Mi trabajo como psicóloga me facilita el contacto
Más detallesRAMÍREZ STUDIO GUITARS// NUEVAS GUITARRAS DE ESTUDIO RAMÍREZ NEW
NEW RAMÍREZ STUDIO GUITARS// NUEVAS GUITARRAS DE ESTUDIO RAMÍREZ In Ramírez Guitars we are always willing to improve, and with this aim we have created new studio models. After working for months revising
Más detallesGUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES
GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES Tema: Cartas de Servicios Primera versión: 2008 Datos de contacto: Evaluación y Calidad. Gobierno de Navarra. evaluacionycalidad@navarra.es
Más detallesScholarship 2014 Spanish
93007 930070 S SUPERVISOR S USE ONLY Scholarship 2014 Spanish 9.30 am Tuesday 25 November 2014 Time allowed: Three hours Total marks: 24 Check that the National Student Number (NSN) on your admission slip
Más detallesInvestigación sobre hábitos de compra de automóviles nuevos. www.salestrails.com daniel@salestrails.es +34 913504657
Investigación sobre hábitos de compra de automóviles nuevos Resumen ejecutivo de la encuesta de hábitos de compra. Antecedentes Generales La distribución de automóviles está sufriendo grandes cambios a
Más detallesPasos para crear un gráfico en Excel GRÁFICOS EN EXCEL
GRÁFICOS EN EXCEL Un gráfico en Excel es una representación de valores numéricos que mejora la comprensión de los datos que se encuentran en nuestra hoja. Los gráficos son una excelente herramienta para
Más detallesBOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES
BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de
Más detallesSH 68 Project. Fact Sheet
SH 68 Project Fact Sheet Why SH 68 Is Needed SH 68 is a proposed 22 mile new road that will connect I-2/US 83 to I-69C/US 281. The proposed new road will connect with I-2/US 83 between Alamo and Donna
Más detallesTeeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.
Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over
Más detallesEncuesta Confidencial de Familia IR 2
For office use only: SCR# Encuesta Confidencial de Familia IR 2 Por favor llene la siguiente información y así podremos enviarle su TARJETA DE REGALO. Si esta información está en blanco o es incorrecta,
Más detallesNumerofonía de Aschero: Método de Guitarra (1)
Numerofonía de Aschero: Método de Guitarra (1) Realización: Sergio Aschero y Mirta Karp Italiano: Chitarra Francés: Guitarre Inglés: Guitar Alemán: Gitarre La guitarra es un instrumento de cuerda pulsada.
Más detallesPROYECTO DE INNOVACIÓN DE LA PRACTICA EDUCATIVA Y DE CAPACITACIÓN DE JÓVENES Y ADULTOS
PROYECTO DE INNOVACIÓN DE LA PRACTICA EDUCATIVA Y DE CAPACITACIÓN DE JÓVENES Y ADULTOS TALLER PARA LA FORMACIÓN DEL CAPACITADOR INNOVADOR Y MULTIPLICADOR Seudónimo : Gubi Sadaí Octubre de 2003 1 CAPACITADOR
Más detallesLA VOZ PASIVA. Pasado: Michael cortó la manzana. Michael cut the apple.
LA VOZ PASIVA 1 Qué es la voz pasiva? Para entender este concepto tienes que saber primero qué es la voz activa. La voz activa es la forma en que hablamos habitualmente. Siempre decimos que alguien (una
Más detallesEscuela Dr.Joaquín Castellanos Nº 4003 Vª Las Rosas Maestra de Plastica - Visual Nilda Georgina Vera Rep.Argentina - Salta,Capital Diciembre /2008
Informe de la maestra Nilda Georgina vera a propósito de las actividades realizadas con sus alumnos y el Sistema Constanz Lenguaje del Color para Ciegos. Escuela Dr.Joaquín Castellanos Nº 4003 Vª Las Rosas
Más detallesCertificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000
Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000 Sexto informe de Forum Calidad Es este el sexto informe que Forum Calidad presenta sobre el número y distribución de las organizaciones españolas
Más detallesKnobloch. Double Silver
En Strings somos guitarristas, vivimos y pensamos como músicos. Nuestras cuerdas de alta calidad se caracterizan por aumentar el volumen y la calidad sonora de la guitarra, prolongando la nota y potenciando
Más detallesSistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador.
Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador. Autor: David de la Fuente González Directores: Rafael Palacios, Javier Jarauta. Este proyecto consiste
Más detallesDisfruten su verano! Hola estudiantes,
Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult
Más detallesCelebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa
Celebrando La historia de es una fiesta nueva. La Dr. Maulana Karenga lo creo en 1966. Él vivía en California en ese tiempo. Es un festival en honor a la herencia afroamericana. El nombre significa primeros
Más detalles1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org
Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org
Más detallesStudents Pledge: Parents Pledge:
The school-home compact is a written agreement between administrators, teachers, parents, and students. It is a document that clarifies what families and schools can do to help children reach high academic
Más detallesMemorias USB. personalizadas FABRICADAS EN 5 DÍAS LABORABLES CANTIDAD MÍNIMA: 5 UNIDADES GARANTÍA DE POR VIDA. Español
Memorias USB personalizadas FABRICADAS EN 5 DÍAS LABORABLES CANTIDAD MÍNIMA: 5 UNIDADES GARANTÍA DE POR VIDA Español Por qué memorias USB? Las memorias USB son el regalo promocional perfecto. Se agradecen
Más detallesOSCILLATION 512 (LM 3R)
Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static
Más detallesNo hay ciencia si no hay comunicación
TALLER DE MAGNETISMO No hay ciencia si no hay comunicación Uno de los objetivos como educadores es estimular a los niños en el descubrimiento del mundo que les rodea, desarrollar la curiosidad, fomentar
Más detallesTABLA DE CONTENIDOS. Pág
- 0 - TABLA DE CONTENIDOS Pág Lección 1: Preguntas Frecuentes. 2 Lección 2: Primeros Documentos Requeridos.. 5 Lección 3: Llenado de Aplicación 7 Lección 4: Manual para Relaciones Humanas.. 9 Lección 5:
Más detallesWelcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.
Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you
Más detallesSillas-1 Chairs-1 modelos 3D para usuarios Strata 3D models for Strata users
Sillas-1 Chairs-1 modelos 3D para usuarios Strata 3D models for Strata users Manual de referencia Reference manual Modelos 3D listos para usar, con alto nivel de detalle 3D Models ready to use, with hi
Más detallesCUESTIONARIO PARA LA EVALUACIÓN DE CURSOS APOYADOS EN TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN
CUESTIONARIO PARA LA EVALUACIÓN DE CURSOS APOYADOS EN TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN DATOS DE IDENTIFICACIÓN 1. Edad:... 2. Género: a. Masculino b. Femenino 3. Estudios que cursas: FORMACIÓN
Más detallesLearning Masters. Early: Animal Bodies
Learning Masters Early: Animal Bodies WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Animal Bodies Learning Masters How I Learned Good readers
Más detallesLean Construction; Métodos Cuantitativos
José Luis Ponz Tienda jopontie@csa.upv.es Doctor en Arquitectura y Edificación Máster en Planificación y Procesos (Fac. Matemáticas) Aparejador (UPV) Diplomado en Investigación Operativa (U.V.) Máster
Más detallesTeclado sobre una PDA para Personas con Parálisis Cerebral
Manual de Usuario - 1 - - 2 - Teclado sobre una PDA para Personas con Parálisis Cerebral Capítulo 1. MANUAL DE USUARIO 12.1 Descripción de la aplicación Este programa le permitirá llevar a cabo las siguientes
Más detallesEvangelia CURSO PARA EL ULTIMO MOMENTO 3. LECCIÓN
Evangelia CURSO PARA EL ULTIMO MOMENTO 3. LECCIÓN Hacer una oración en este momento gracias al tiempo que pedía la dirección de Dios para todos los planes que tiene para hacer este ministerio para ganar
Más detallesLección 62. 2. Marta pensó que Jesús iba a resucitar a su hermano en el último día. Es eso lo que Jesús quería decir? -No.
Lección 62 1. Cuando Jesús oyó que Lázaro estaba enfermo Por qué no fue inmediatamente a ver a Lázaro? -Porque Jesús quería mostrar su inmenso poder como Dios el Salvador. 2. Marta pensó que Jesús iba
Más detallesISRAEL PIDE UN REY HUMANO (C.7.2.2)
ISRAEL PIDE UN REY HUMANO (C.7.2.2) REFERENCIA BÍBLICA: 1 Samuel 8:1-10:27 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: "Confía de todo corazón en el Señor y no en tu propia inteligencia. Ten
Más detallesReto presencial 1. Un mundo solidario, un mundo mejor
Reto presencial 1 Un mundo solidario, un mundo mejor ÍNDICE PRESENTACIÓN... 3 DESCRIPCIÓN DE LA SESIÓN... 3 1. Título de la actividad... 3 2. Actividad... 3 3. Objetivos... 3 4. Materiales que tenemos
Más detallesMientras caminaban, Jesús les dijo a sus discípulos algo que los sorprendió. Hoy todos ustedes me van a abandonar. Yo no!, dijo Pedro muy seguro.
Los líderes religiosos estaban muy descontentos por la entrada de Jesús a Jerusalén en un burro. Y se enojaron aún cuando las multitudes aclamaban a Jesús y lo llamaban rey. Durante esa semana, los líderes
Más detallesInstructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico
Más detallesINDEX PORCELAIN TILES CARPET FUEL LUMBER RAFTER REMIND SONAR IN DETAIL
PORCELAIN TILES INDEX CARPET 4 FUEL 28 LUMBER 26 PORCELAIN TILES RAFTER 12 REMIND 8 SONAR 16 IN DETAIL 30 CARPET Tapestries have been a key element in interior decoration for a very long time. Given their
Más detallesBases de datos. 1. Introducción
Bases de datos 1. Introducción Habitualmente, los programas trabajan con información que está en un fichero. Por ejemplo, nuestro simulador de tráfico aéreo trabaja con una lista de planes de vuelo que
Más detallesThe compound tenses are formed by using the appropriate tense of the auxiliary verb haber and the past participle.
Compound Tenses The compound tenses are formed by using the appropriate tense of the auxiliary verb haber and the past participle. Formation of the Past Participle The past participle is formed by dropping
Más detallesI.E.S.Ricardo Bernardo C/ Mies del Corro s/n; 39710 Solares (Cantabria) Tfno 942 521 137 Fax 942 522 575 ricardob01@infonegocio.
Y TÚ QUE QUIERES ESTUDIAR? GÓMEZ RUIZ, PAULA MARGALLO TORAL, RAFAEL* ( Profesor Coordinador) I.E.S.Ricardo Bernardo C/ Mies del Corro s/n; 39710 Solares (Cantabria) Tfno 942 521 137 Fax 942 522 575 ricardob01@infonegocio.com
Más detalleswww.mutua- intercomarcal.com
http://www.letsprevent.com/2015/04/rueda- riesgo- cultura- preventiva/ La rueda del riesgo y la cultura preventiva El lema del llamado SafeDay de este 2015 no podría ser más interesante Únete a la construcción
Más detallesGreetings. Lists and TPR Sheets The Enlightened Elephant
Greetings Lists and TPR Sheets Total Physical Response Vocabulary Practice The set of pages with images are the TPR (Total Physical Response) picture pages. They are available with or without words and
Más detallesEdgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective
Edgar Quiñones HHRR: Common Sense Does Not Mean Business Objective Share experiences & insight gained in the last two decades in the management consulting business regarding why Common Sense Does Not Mean
Más detalles