TARJETA RECARGABLE MASTERCARD DE ACTIVTRADES TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TARJETA RECARGABLE MASTERCARD DE ACTIVTRADES TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO"

Transcripción

1 TARJETA RECARGABLE MASTERCARD DE ACTIVTRADES TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO 1. LA TARJETA 1.1 Estos términos y condiciones se aplican a cualquier titular de esta tarjeta ( la tarjeta ). Solicitando su tarjeta, está aceptando los presentes términos y condiciones. 1.2 La tarjeta es promovida por ActivTrades Plc y emitida por Wirecard Card Solutions Limited con sede legal en el 3er piso de Grainger Chambers, 3-5 Hood Street, Newcastle upon Tyne, NE1 6JQ, empresa registrada en Inglaterra con número , reglamentada y autorizada en el Reino Unido por la Financial Conduct Authority (FCA) para la emisión de dinero electrónico (Número de Referencia de la Empresa: ). Para que no haya duda, estos Términos y Condiciones son entre usted y Wirecard Card Solutions Limited. 1.3 Usted solicitará una tarjeta en una moneda determinada. Todas las referencias a dicha moneda en estos términos y condiciones, son relevantes para usted. 1.4 La tarjeta es un producto con valor monetario electrónico y como tal, no está cubierta por el Plan de Compensación de Servicios Financieros (FSCS). En el improbable caso de que Wirecard Card Solutions Ltd se declarase insolvente, sus fondos podrían perder su valor y ser inutilizables y, en consecuencia, usted podría perder su dinero. Sin embargo, todos los fondos de nuestros clientes se encuentran segregados en línea con los Reglamentos de dinero electrónico (E-Money) y Wirecard Card Solutions Limited, que se esfuerzan por devolver todos los fondos de nuevo a usted en caso de insolvencia. 1.5 Los presentes términos y condiciones están disponibles online en la dirección Usted podrá solicitar una copia de estos términos y condiciones en cualquier momento mientras se encuentren en vigencia. 2. DEFINICIONES En los presentes términos y condiciones, las siguientes palabras y frases deberán entenderse según el significado que se les da a continuación: ATM cajero automático o instalación de cajero automático o dispensador de dinero en efectivo; Día Hábil cualquier día comprendido entre lunes y viernes incluidos, entre las 10:00 horas y hasta las 18:00 (hora española), salvo en días festivos nacionales o públicos en Inglaterra y Gales; Tarjeta su Tarjeta Recargable de ActivTrades (incluida la tarjeta de repuesto); El Programa MasterCard Tarifas una variedad de cargos aplicables para la compra y el uso continuado de la tarjeta; PIN número de identificación personal, es decir, el número de seguridad previsto para el uso de la tarjeta; Valor monetario el valor máximo de los fondos que pueden estar disponibles en la tarjeta cada vez;

2 Proveedor un vendedor, un comerciante o cualquier otro proveedor de bienes y/o de servicios, que acepta el pago mediante tarjeta, número de tarjeta, PIN o tarjeta y firma; Banco del proveedor el banco utilizado por el proveedor para recibir los pagos que resultan de las transacciones. Tarjeta Recargable de ActivTrades una tarjeta con las características establecidas en el punto 3.2; Verificación de Identidad confirmación de su identidad y su dirección a través del control electrónico de sus datos o a través de la presentación de sus documentos de identidad; Nosotros / nuestros deben entenderse referidos a Wirecard Card Solutions Limited o a los socios participantes de la marca que actúan en su nombre; Año período de 12 meses a partir de la fecha de emisión de la tarjeta y cada período siguiente de 12 meses; Usted / su la persona o las personas que han recibido la tarjeta y está/n autorizadas a utilizar la misma según el presente Contrato. 3. RECARGA DE LA TARJETA 3.1 Recargar su Tarjeta es posible únicamente mediante transferencia de su/s cuenta/s de trading con ActivTrades PLC. No se pueden hacer ingresos directos a la Tarjeta por otro medio. Cualquier de estas transferencias constituirá un retiro desde su cuenta de trading y desde ActivTrades PLC en general. Una vez que los fondos son retirados, estos ya no son cubiertos por las mismas normas en materia de protección de activos de los clientes. Recargar la tarjeta representa la compra de dinero electrónico y sus fondos se mantendrán en una cuenta segregada con Wirecard Card Solutions. 3.2 La siguiente tabla muestra los métodos a través de los cuales es posible pagar y recargar su tarjeta por primera vez y cómo recargarla las veces siguientes: TIPO DE PAGO MÉTODO EUROS Compra Transferencia desde la Cuenta de Trading de ActivTrades Recarga mínima Recarga máxima única Saldo máximo de la tarjeta Recarga Transferencia desde la Cuenta de Trading de ActivTrades Recarga mínima Recarga máxima única Saldo máximo en la tarjeta Límite anual de recarga Restricciones en cajeros automático Retiro máximo diario en cajeros 50 3,750 10, , Procesaremos su solicitud de transferencia de su cuenta de trading de ActivTrades a su tarjeta el mismo día, si la solicitud es presentada antes de las 13:30 horas (hora española) la procesaremos en un día hábil.

3 Nos reservamos el derecho de tomarnos más tiempo si fuera necesario por motivos de seguridad. Una vez que se hayan deducido los fondos de su cuenta de trading de ActivTrades, usted recibirá los fondos en su tarjeta el mismo día hábil. 3.4 Una vez se hayan recargado los fondos en su tarjeta, el pago será realizado en la misma moneda de su tarjeta. Puede que la moneda utilizada para recargar su tarjeta sea diferente a la de la tarjeta misma, entonces ActivTrades convertirá los fondos a EUR, antes de recargar la tarjeta, al tipo de cambio actual cuando la trasferencia sea procesada. 3.5 Los fondos en poder de Wirecard Card Solutions no están protegidos por el Financial Services Compensation Scheme, pero se mantienen en una cuenta segregada. En el improbable caso de que Wirecard se declarara insolvente, sus fondos pueden llegar a no tener valor y ser inutilizables y en tal caso, puede perder su dinero. 4. USO DE LA TARJETA 4.1 La tarjeta es un producto recargable que puede ser utilizado para pagar bienes y servicios en las tiendas que exhiban la Marca de Aceptación de pagos de MasterCard. Usted puede utilizar la tarjeta presentándola en el momento mismo del pago. Es posible utilizarla para para pagar total o parcialmente su compra. 4.2 Cuando reciba su tarjeta, actívela llamando al número +44 (0) (las líneas se encuentran abiertas las 24 horas del día los 7 días a la semana y las llamada se cargan a su tarifa estándar) y comunique la información personal solicitada. 4.3 Usted no podrá realizar compras que superen el saldo de los fondos disponibles en su tarjeta. Su saldo será reducido por el importe de cada compra realizada. Si alguna compra supera los fondos disponibles o los límites previstos, de vez en cuando y dispuestos en la Tabla Resumen de Cargos, la transacción no será autorizada. 4.4 Usted podrá utilizar la tarjeta en tiendas, online o por teléfono. La tarjeta podrá ser utilizada para obtener dinero en efectivo en cajeros automáticos. No están previstas estructuras para la devolución de dinero o cashback. Esta tarjeta no constituye una tarjeta de débito respaldada con una cuenta bancaria y no está conectada, de ninguna manera, a una cuenta bancaria. Tampoco representa una tarjeta de garantía, una tarjeta de débito o una tarjeta de crédito. No obtendrá ningún interés sobre los fondos de la tarjeta. Usted no podrá utilizar la tarjeta para: pagos regulares autorizados previamente; transacciones en efectivo (excepto retiro en cajeros automáticos) incluyendo, por ejemplo, devolución de dinero (cashback) dinero en efectivo recibido en la ventanilla de un banco, giros postales, cheques de viaje, cambio de divisa o casas de cambio cualquier propósito ilegal. 4.5 Su tarjeta no podrá ser utilizada en situaciones en las cuales no sea posible, para el proveedor, obtener la autorización online del saldo suficiente para la transacción. Por ejemplo: transacciones en trenes, buques y algunas compras a bordo de un avión. 4.6 Podremos interrumpir, suspender o limitar el uso de su tarjeta o PIN por motivos razonables, con respecto a: la seguridad de su tarjeta, número de tarjeta o PIN, y un uso fraudulento o no autorizado o sospechoso de su tarjeta o PIN. Si es posible, le informaremos, antes de interrumpir, suspender o limitar el uso de su tarjeta o PIN, de nuestra intención y las razones para hacerlo. Si no somos capaces de hacerlo, le informaremos inmediatamente después. El requisito de informarle no es obligatorio en los casos en los cuales puedan comprometerse razonablemente las medidas de seguridad o sea ilegítimo hacerlo.

4 4.7 No somos responsables de la calidad, seguridad, legalidad o cualquier otro aspecto relativo a los bienes o servicios adquiridos con la tarjeta. No nos hacemos responsables si un comerciante decide no aceptar la tarjeta. 4.8 No emitiremos la tarjeta principal bajo estos términos y condiciones a ninguna persona menor de 18 años. 4.9 Si utiliza la Tarjeta en un surtidor de gasolina self-service es necesario considerar un margen de 50. Por lo tanto, asegúrese siempre que la tarjeta contenga, además del coste de la gasolina, una cantidad adicional de 50 cuando se utilice en un surtidor self-service. 5. TRANSACCIONES 5.1 Usted acepta que cualquier uso de la tarjeta, número de tarjeta o PIN constituye una autorización y consentimiento a la transacción. 5.2 El horario de recepción de la orden de transacción es el momento en el cual la recibamos. En caso de recepción de la orden de transacción después de las horas, hora española en un día hábil, se considerará haberla recibido el día hábil siguiente. Si la recepción no sucede en un día hábil, se considerará recibida el día hábil siguiente. 5.3 No será posible bloquear una transacción después de que haya sido transmitida por nosotros con su consentimiento o una vez que usted haya expresado su consentimiento al proveedor para un pago preautorizado. 5.4 Podemos rechazar una transacción o suspender o anular el derecho a recargar su tarjeta. Podemos hacerlo si la línea telefónica o enlace en cuestión está ocupado. Podemos hacerlo también si: la transacción supone una cantidad superior a los fondos disponibles en su tarjeta; o la transacción supera los límites previstos para su tarjeta; o consideramos razonablemente que sea necesario hacerlo para cumplir las normas del sistema de pago bajo las cuales ha sido emitida su tarjeta, o consideramos razonablemente necesario hacerlo para cumplir cualquier ley o como una cuestión de buenas prácticas. 6. TRANSACCIONES CON DIVISA EXTRANJERA 6.1 La tarjeta puede ser utilizada para transacciones en una divisa diferente a la de la tarjeta con aplicación de una comisión. 6.2 Si ejecuta una transacción en una divisa diferente a la de la tarjeta procederemos con el cambio de la cantidad en la divisa de la tarjeta a una tasa de cambio mayorista o cualquier otra establecida a nivel gubernamental. Aplicaremos un cargo de servicio (comisión) que puede ser consultado en la página de Resumen de Cargos en la web de ActivTrades. 6.3 Los tipos de cambio pueden variar y el tipo de cambio aplicable a la fecha de la transacción puede no corresponder al tipo que apliquemos a la fecha en la que convertimos el cargo y deducimos el cargo por servicio de su saldo. El tipo de cambio aplicado incluirá este cargo por servicio. Usted podrá controlar el tipo de cambio utilizado tal y como se describe en la condición 7. En su estado de cuenta online podrá ver el tipo de cambio aplicado y el cargo por servicio.

5 7. CONSULTA DE SALDO 7.1 Para controlar el saldo disponible en su tarjeta o revisar sus transacciones, visite la página web conéctese a su Área Personal y seleccione en el menú principal Tarjetas para visualizar las informaciones relativas a su saldo y a las transacciones. Usted puede contactar también nuestro Servicio de Atención al Cliente a través del número +44(0) (las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española). Del viernes a las al domingo a las usted puede llamar al +44 (0) (las llamadas se cobran a su tarifa estándar. Las llamadas desde móviles puede ser más costosas. Las líneas están abiertas de lunes a viernes desde las a las (hora española). 8. VENCIMIENTO DE LA TARJETA 8.1 La tarjeta vence en la fecha indicada en la misma. No es posible utilizar la tarjeta después de la fecha de vencimiento y usted no podrá recargarla. 8.2 Si usted ha utilizado su tarjeta en las dos semanas previas a la fecha de vencimiento, le enviaremos un correo electrónico para comunicarle que el saldo pendiente será transferido automáticamente a una nueva tarjeta. Esta operación implicará el cargo de una comisión prevista para la nueva tarjeta. La nueva tarjeta será emitida y enviada a la dirección que usted nos haya comunicado tal y como se indica en el punto 14.3 dentro de dos semanas de la fecha de vencimiento. Usted deberá informarnos si no tiene intención de renovarla. Para ello, póngase en contacto en el +44(0) Las llamadas se cobrarán a su tarifa estándar. Las líneas están abiertas las 24 horas del día, desde las 23:00 horas del domingo hasta las 23:00 horas del viernes (hora española). 8.3 Si su tarjeta no ha sido utilizada en las ocho semanas previas a la fecha de vencimiento, le enviaremos un correo electrónico pidiéndole si desea sustituir la tarjeta y mantener el saldo disponible en la misma. De confirmarnos tal intención, la nueva tarjeta será emitida en un plazo de dos semanas. Será aplicado el coste relativo a la emisión de la nueva tarjeta (véase la página de Resumen de Cargos en la web de ActivTrades). 8.4 Si usted decide renovar la tarjeta en las condiciones previstas en los puntos 8.2 u 8.3, este Acuerdo seguirá siendo válido. 8.5 Si usted decide no renovar la tarjeta en virtud de las condiciones 8.2 y 8.3 o no solicita su sustitución conforme a la condición 8.4, usted no podrá utilizarla posteriormente a la fecha de vencimiento. Usted podrá recuperar el saldo pendiente en la tarjeta dentro de los 6 años posteriores a la fecha de vencimiento, cumpliendo el proceso previsto en la condición 9. En el caso de que su saldo permanezca en la tarjeta durante más de 6 años a partir de la fecha de vencimiento, el mismo no será reembolsado. 9. REEMBOLSO 9.1 Usted podrá recuperar su saldo, total o parcialmente, contactándonos en el número +44(0) (las llamadas se cobrarán a su tarifa estándar. Las líneas están abiertas la 24 horas del día, desde las 23:00 horas del domingo hasta las 23:00 horas del viernes (hora española) hasta los 6 años posteriores a la fecha de vencimiento indicada en su tarjeta. Transferiremos los fondos recuperables en su cuenta de trading de ActivTrades Plc.

6 En el caso de que su cuenta de trading con ActivTrades haya sido cerrada, usted podrá recuperar el saldo llamando al número +44(0) (las llamadas se cobrarán a su tarifa estándar. Las llamadas con móviles pueden tener costes superiores. Las líneas están abiertas desde las 10:00 horas hasta las 19:00 horas, hora española, de lunes a viernes). 9.2 Se cargarán los costes (véase la página de Resumen de Cargos en la web de ActivTrades) para cubrir los gastos por reembolso cada vez que decida recuperar una cantidad, total o parcial, de su saldo, en las siguientes eventualidades: cuando el reembolso sea solicitado antes de la conclusión del Acuerdo; cuando el titular de la moneda electrónica rescinda el Acuerdo antes de la fecha de vencimiento; o cuando el reembolso sea solicitado más de un año después de la fecha de vencimiento del Acuerdo. 9.3 Usted recibirá un recordatorio acerca de esta comisión antes del reembolso. Tenga en cuenta que si su saldo es igual o inferior a la cantidad que usted desea recuperar en las circunstancias mencionadas arriba, la comisión igualará su saldo, el cual será reducido a cero. 9.4 No se le cargará una comisión por reembolso en los siguientes casos: cancelación del presente Acuerdo por nuestra parte, si la solicitud de reembolso coincide con el momento de vencimiento del Acuerdo o hasta un año después de dicha fecha 10. RESPONSABILIDAD 10.1 Usted deberá firmar su tarjeta en cuanto la reciba así como conservarla en un lugar seguro. Deberá asegurarse siempre de tomar las siguientes precauciones: no permita a ninguna otra persona utilizar su tarjeta; no revele nunca su PIN y no escriba nunca su/s contraseña/s, PIN o cualquier otro dato de seguridad que nos haya transmitido a menos que lo haga de tal manera que sea imposible para cualquier persona reconocer estos datos; únicamente utilice la tarjeta, el número de tarjeta o el PIN para realizar (o intentar) realizar una transacción, y 10.2 En caso de pérdida o robo de la tarjeta o de que alguna otra persona descubra su PIN o usted considere que su tarjeta, número de tarjeta o PIN pueda ser utilizado indebidamente, deberá: llamarnos inmediatamente al número +44 (0) para que podamos bloquear su tarjeta (las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española); si lo solicitáramos, deberá enviarnos, dentro de siete días la confirmación de la pérdida, el robo o el posible uso indebido mediante correo postal (la dirección para comunicárnoslo por escrito es: Card Services, PO Box 67528, London, EC2P 2HU), e interrumpir inmediatamente el uso de la tarjeta, del número de tarjeta o del PIN. En el caso de que encuentre la tarjeta después de comunicar su pérdida, robo o uso indebido, deberá cortarla y notificárnoslo lo antes posible En caso de pérdida o robo de su tarjeta o cualquier tarjeta sustitutiva, después de notificarnos sobre el evento podrá solicitar una nueva tarjeta llamando al +44(0) (Las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española). Para la nueva tarjeta se le aplicará el cargo correspondiente tal y como se establece en la tabla resumen Usted no será responsable por el uso indebido de la tarjeta, del número de tarjeta o del PIN por parte

7 de terceras personas que no tengan su autorización para el uso de los mismos, o en caso de pérdida, robo o destrucción, a menos que: usted haya autorizado el uso de su tarjeta, número de tarjeta o PIN a terceras personas o, por negligencia o descuido grave, haya incumplido la condición 11.1, en cuyo caso usted será responsable por cualquier uso que se realice antes de darnos comunicación conforme a estos términos y condiciones, o en caso que usted haya actuado de manera fraudulenta, en la medida en que lo permita la legislación vigente, usted podrá ser considerado responsable por el uso indebido de la tarjeta, del número de tarjeta o PIN usted será responsable ante un máximo de 50 como consecuencia de las transacciones que resulten del uso de una tarjeta perdida o robada o del uso indebido del instrumento de pago en caso de que el titular de la tarjeta no haya aplicado las medidas adecuadas para mantener la seguridad de la tarjeta. El límite de responsabilidad de 50 es aplicable en todos los casos de pérdida, robo o uso indebido y no a cada transacción En caso de que su tarjeta sea utilizada sin autorización o en caso de pérdida o robo o si usted considera que la tarjeta pueda haberse utilizado de manera indebida, podremos divulgar a las agencias de cumplimiento de la ley toda información considerada razonablemente relevante No seremos responsables por: cualquier circunstancia anómala o imprevisible, fuera de nuestro control razonable (por ejemplo, avería en los sistemas informáticos por fuerza mayor o cualquier acción industrial que ocurra por razones fuera de nuestro control) que nos impida proporcionar nuestro servicio habitual; cualquier persona que se niegue a aceptar o respetar (o retrase la aceptación o el respeto de) su tarjeta, número de tarjeta o PIN, la falta de entrega de efectivo por parte de cualquier cajero automático. No seremos responsables de los métodos con los cuales le sean comunicados los rechazos o retrasos En caso de errores o controversias relativas a las transacciones, contáctenos en el +44(0) (Las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española). 11. ALTERACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES 11.1 Estamos facultados para modificar cualquiera de los términos y condiciones, incluyendo comisiones y cargos, o introducir nuevos términos. En caso de modificaciones por nuestra parte, le notificaremos por escrito con 2 meses de antelación por correo electrónico En caso de modificar los presentes términos y condiciones, los nuevos términos y condiciones estarán disponibles en la web a partir de la fecha misma en que se produzca el cambio Se considerará que usted ha aceptado las modificaciones de estos términos y condiciones a menos que nos comunique posibles objeciones antes de la fecha de modificación propuesta Si, entre la recepción de la notificación y la fecha de modificación propuesta, usted nos comunica que no acepta dicha modificación, el presente Acuerdo se dará por terminado inmediatamente y, en virtud de la condición usted podrá recuperar su saldo total en ese momento, sin cargo alguno. 12. DERECHOS DE CANCELACIÓN

8 12.1 Si cambia de parecer sobre mantener su tarjeta, podrá anularla dentro de los 14 días posteriores a la fecha en que reciba la confirmación de la aceptación de su solicitud llamándonos al +44(0) (Las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española). No se le cobrará ninguna comisión por la cancelación de la tarjeta durante este período. Le reembolsaremos cualquier saldo pendiente de la tarjeta y posibles tarifas que usted haya pagado El reembolso le será pagado en la misma moneda que la de su tarjeta recargable. 13. CANCELACIÓN DEL PRESENTE ACUERDO 13.1 Podremos terminar el presente Acuerdo en cualquier momento. Salvo circunstancias excepcionales, le garantizaremos previa notificación por escrito con dos meses de antelación Usted podrá concluir el presente Acuerdo llamándonos al +44(0) ( Las llamadas se cobrarán a la tarifa de red estándar. Las llamadas desde teléfonos móviles pueden tener un coste mayor. Las líneas están abiertas 24 horas, 7 días a la semana. Fuera del horario de oficina (de 20:00 a 8.00 hora española y los fines de semana) el servicio será únicamente en inglés. ) conforme a las condiciones 11.4 e En caso de que usted no recupere todo el saldo dentro de los 6 años posteriores a la fecha de vencimiento de su tarjeta, el presente Acuerdo se dará por terminado. 14. ASPECTOS GENERALES 14.1 A través de la estipulación del presente Acuerdo, usted acepta que utilicemos sus datos personales con conformidad al apartado Cómo utilizamos sus datos incluido en estos términos y condiciones, tal y como se establece en la condición Podremos comprobar y/o grabar las llamadas telefónicas entre nosotros y usted o los proveedores de servicios Usted deberá proveer su correo electrónico y dirección postal así como su número telefónico y comunicarnos cualquier modificación al respecto Podemos asignar o de otra manera transferir nuestros derechos bajo este Acuerdo a otra parte sin previo aviso para que cumpla sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo. Usted no podrá transferir ninguno de sus derechos u obligaciones del presente Acuerdo Podremos retrasar la aplicación de los derechos que derivan en virtud del presente Acuerdo sin perderlos En caso de que no sea posible cumplir con algún párrafo, condición o parte de un párrafo o condición del presente Acuerdo, no se afectará la validez de los párrafos restantes, condiciones o partes del párrafo o condición de este Acuerdo El presente Acuerdo está reglamentado por las leyes de Inglaterra y Gales. El idioma de este Acuerdo es inglés y todas las notificaciones e informaciones proporcionadas en este contrato serán en inglés. 15 INFORMACIÓN SOBRE LOS SERVICIOS DE PAGO

9 15.1 Esta condición 15 solo se aplica si el banco del proveedor se encuentra ubicado dentro del Espacio Económico Europeo (EEE) y los servicios de pago realizados son tramitados en Euros o cualquier otra divisa de un estado miembro del EEE Nos aseguraremos que la transacción que realice sea abonada en el banco del proveedor o que los fondos devueltos tras una recuperación o anulación sean abonados a su banco en los siguientes plazos: TIPO DE TRANSACCIÓN Transacción realizada en una divisa diferente al Euro ( ) o Esterlinas ( ) o Transacción que involucre más de una divisa Cualquier otra transacción PLAZO Al final del cuarto día hábil siguiente al día en que se reciba la transacción o la orden Al final del día hábil siguiente al día en que se reciba la transacción o la orden 15.3 Si usted utiliza su tarjeta o proporciona los detalles de su tarjeta a un proveedor para llevar a cabo una transacción antes de que se le comunique la cantidad que será cargada en la tarjeta, usted tendrá derecho a solicitar su reembolso si la cantidad es inesperadamente elevada, siempre que usted nos lo comunique dentro de ocho semanas de la deducción de la transacción de su saldo. De todas formas, usted NO tendrá derecho a reembolsos en caso de que se le haya comunicado, por parte nuestra o del proveedor, la cantidad de la transacción al menos cuatro semanas antes de que la transacción se le deduzca de su saldo y usted haya consentido la transacción Cuando se reciba dicha solicitud conforme a la condición 15.3, podremos pedir que nos proporcione toda la información necesaria para comprobar si se han cumplido las condiciones en la cláusula Dentro de los 10 días hábiles de haber recibido cualquier solicitud conforme a la condición 15.3 o cualquier información adicional requerida en este párrafo, procederemos con el reembolso o justificaremos por qué hemos rechazado la solicitud Somos responsables de la correcta ejecución de la transacción a menos que podamos demostrar que la transacción fue recibida por el banco del proveedor, en cuyo caso el banco del proveedor es responsable ante el proveedor. Usted podrá requerir que nos comprometamos en trazar una transacción ejecutada incorrectamente y notificarle el resultado Cuando un proveedor realice una transacción, se considerará responsable el banco del proveedor por la correcta transmisión de los datos relevantes para nosotros. Si el banco del proveedor logra demostrar que no es responsable de la transacción, la cual no ha sido cumplida o ha sido ejecutada incorrectamente, seremos responsables ante usted Si somos responsables de una cantidad incorrecta de una transacción que se deducirá de su saldo, procederemos con la corrección del error. Si somos responsables de una transacción deducida de su saldo que usted no ha autorizado, le reembolsaremos la cantidad de la transacción y trataremos la transacción como si no hubiera ocurrido nunca. Usted deberá informarnos sobre transacciones incorrectas o no autorizadas en cuanto sea posible y, en cualquier caso, no más de 13 meses a partir de la fecha de adeudo. Si usted no lo hace, nosotros no podremos ser considerados responsables No somos responsables en el caso de que usted identifique incorrectamente al proveedor de una transacción. En este caso, realizaremos todos los razonables esfuerzos para recuperar los fondos involucrados.

10 16. RECLAMACIONES Y CÓMO CONTACTARNOS 16.1 Si usted necesita presentar una reclamación o contactar con nosotros por cualquier razón relacionada con los presentes términos y condiciones, le rogamos que escriba a Card Services, PO Box 67528, London, EC2P 2HU. Como alternativa, podrá enviar un correo electrónico con su reclamación a o contactar con el equipo de los servicios de atención al cliente en el +44(0) (Las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española). Contamos con procedimientos de seguridad para garantizar que sus reclamaciones puedan atenderse de manera justa y rápida. De todas formas, en caso de que no esté satisfecho con el resultado de su reclamación, usted podrá escribir al Financial Ombudsman Service, Exchange Tower, London, E14 9SR. 17. CÓMO UTILIZAMOS SUS DATOS 17.1 Buscaremos su registro en las agencias de prevención de fraude. Utilizaremos un sistema automatizado de toma de decisiones para valorar su solicitud y comprobaremos su identidad En el caso de que nos proporcione datos falsos o imprecisos e identifiquemos un fraude, registraremos esta información en las agencias de prevención de fraude. Los organismos de aplicación de la ley podrán acceder a dicha información y utilizarla Los organismos de prevención del fraude compartirán los registros con las demás organizaciones. Las demás organizaciones y nosotros podremos acceder y utilizar la información registrada por los organismos extranjeros de prevención contra el fraude Contáctenos por teléfono en el +44(0) (Las llamadas se cobran a su tarifa estándar, las líneas están abiertas las 24 horas del día; soporte multilingüe durante horas de oficina de lunes a viernes de 7.00 a hora española). Si desea recibir mayor información acerca de dichos organismos de prevención contra el fraude. Usted tiene derecho legal a conocer estos datos Usted tiene derecho a recibir una copia sobre cualquier información en nuestro poder relacionada con usted. Por favor escriba a: Card Services, PO Box 67528, London, EC2P 2HU. Podrá ser aplicado un cargo por este servicio Algunas informaciones en posesión de los organismos de prevención de fraude y de referencia de crédito podrán ser comunicadas tanto a nosotros como a las demás organizaciones, por ejemplo: para prevenir fraudes y blanqueo de dinero, verificando las solicitudes de créditos, u otros servicios, propuestas y reivindicaciones de todo tipo de seguro, solicitudes de trabajo y registros de empleados, y para verificar su identidad La información en poder de estos organismos puede utilizarse también para otros propósitos que usted haya autorizado o, en circunstancias muy limitadas, cuando lo requiera la ley o sea previsto por los términos de la Ley sobre protección de datos de Cuando usted firme un acuerdo con nosotros, podremos utilizar los siguientes tipos de información sobre usted: información que usted nos haya proporcionado o que ya tenemos a disposición sobre usted, incluyendo cualquier número de teléfono desde el cual nos llame y que hayamos podido registrar; informaciones recibidas al momento de tomar una decisión sobre su solicitud o acuerdo, incluyendo las informaciones que recibamos de investigaciones y búsquedas realizadas en su nombre en las agencias de referencia crediticia y prevención del fraude informaciones (incluyendo detalles de pago y transacciones) que podamos tener en nuestro poder sobre cualquier cuenta administrada o póliza que usted tenga con o a través de nosotros, e

11 informaciones recibidas de sujetos autorizados a proporcionarnos datos sobre usted Nosotros procesaremos, utilizaremos, gestionaremos, controlaremos, divulgaremos y registraremos información acerca de usted para: búsqueda de referencias crediticias y registros en los organismos de prevención contra el fraude (incluyendo informaciones desde el extranjero) para gestionar su cuenta; administraremos sus cuentas y pólizas, y gestionaremos cualquier solicitud, acuerdo o correspondencia que pueda mantener con nosotros; llevaremos a cabo, supervisaremos y analizaremos nuestros negocios; Le contactaremos por correo, teléfono o por otro medio para proponerle los demás productos y servicios que podamos considerar interesantes para usted salvo que nos comunique previamente que prefiere no recibir propuestas de marketing directo; lucharemos contra el fraude, blanqueo de dinero, terrorismo y otros delitos, y cumpliremos todas las leyes y reglamentos de cualquier país; 17.6 podremos divulgar información sobre usted a: cualquier persona que trabaje con nosotros o con nuestros socios; organismos de prevención del fraude; cualquier organización que pueda apoyar cualquiera de nuestros productos que usted tenga; cualquier sistema de pago bajo el cual se haya emitido su tarjeta; si el pago es procesado a través de un sistema de pago mundial, a algunas autoridades con el fin de detectar y prevenir el terrorismo (incluidas las autoridades fuera del Reino Unido); cualquier persona a la que se le haya transferido cualquiera de nuestros derechos u obligaciones de conformidad con posibles acuerdos alcanzados con usted, y cualquier persona a la que usted nos autoriza a proporcionar informaciones acerca de usted Procesar sus datos, tal y como se ha descrito anteriormente, puede suponer el envío a otros países fuera del EEE, incluyendo los Estados Unidos de América. En dichas circunstancias, seremos responsables de asegurarnos que su información siga estando protegida Conservaremos toda información sobre usted en nuestro poder sólo por el período que la necesitemos o que se requiera para cumplir con las obligaciones legales.

Términos y Condiciones de la tarjeta Prepago MasterCard Skrill

Términos y Condiciones de la tarjeta Prepago MasterCard Skrill Términos y Condiciones de la tarjeta Prepago MasterCard Skrill Estas Condiciones Generales se aplican a su Skrill Prepago MasterCard de forma añadida a las Condiciones de Uso y la Política de privacidad

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA TARJETAS PREPAGO CARGA Y PAGA (Aplicable para todos los perfiles de las tarjetas)

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA TARJETAS PREPAGO CARGA Y PAGA (Aplicable para todos los perfiles de las tarjetas) TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA TARJETAS PREPAGO CARGA Y PAGA (Aplicable para todos los perfiles de las tarjetas) Última actualización 31/01/2016 Bienvenido a Carga y Paga prepago como socio corporativo de

Más detalles

Acuerdo del Cliente de Capital One

Acuerdo del Cliente de Capital One Acuerdo del Cliente de Capital One Bienvenido a Capital One Gracias por abrir una cuenta de tarjeta de crédito con nosotros. Este Acuerdo del Cliente, y todo cambio que se efectúe en el mismo (el Acuerdo

Más detalles

Términos y Condiciones de la tarjeta Prepago MasterCard Skrill

Términos y Condiciones de la tarjeta Prepago MasterCard Skrill Términos y Condiciones de la tarjeta Prepago MasterCard Skrill Estas Condiciones Generales se aplican a su Skrill Prepago MasterCard de forma añadida a las Condiciones de Uso y la Política de privacidad

Más detalles

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: CONTRATO: Contrato prestación de servicios. Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: 1. En el acuerdo se utilizan las siguientes nociones y definiciones: 1.1. El acuerdo:

Más detalles

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America Esta información estuvo correcta al 31 de marzo del 2016. Este programa de tarjetas de

Más detalles

19.24%. Esta APR variará con el mercado, basado en la Tasa Prime. a

19.24%. Esta APR variará con el mercado, basado en la Tasa Prime. a Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Adelantos de Efectivo APR de Penalización y Cuándo se Aplica Pago de Intereses Cargo Mínimo de Interés Consejos de la Consumer Financial Protection

Más detalles

Condiciones de Uso AVISO LEGAL IMPORTANTE. Introducción

Condiciones de Uso AVISO LEGAL IMPORTANTE. Introducción Condiciones de Uso AVISO LEGAL IMPORTANTE Introducción El presente aviso legal será aplicable a la totalidad del contenido de este motor de reservas. Dedique el tiempo necesario para leer estos términos

Más detalles

05. Condiciones Generales

05. Condiciones Generales 05. Condiciones Generales Información previa al proceso contractual Condiciones Generales de Contratación La presente página web www.fiesta-carnaval.com es propiedad de GABRIEL FERRER VERA con DNI 42976944H

Más detalles

Política de privacidad para los Servicios PayPal

Política de privacidad para los Servicios PayPal Política de privacidad para los Servicios PayPal Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2015 Imprimir Sus Derechos de Privacidad Esta Política de privacidad describe sus derechos de privacidad con respecto

Más detalles

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses.

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses. Acuerdo de Plan de Cuentas Rotativas para MasterCard Novel de Banco Popular de Puerto Rico Tasas de Interés y Cargos por Intereses Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Transferencias de

Más detalles

Servicio de Alertas al Móvil Premium

Servicio de Alertas al Móvil Premium Servicio de Alertas al Móvil Premium CONDICIONES DE CONTRATACIÓN 1. UTILIZACIÓN. El Servicio de "Alertas al Móvil-Premium" del Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A. (en adelante el Servicio) permite al

Más detalles

ENERO DEL 2014. Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales

ENERO DEL 2014. Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales ENERO DEL 2014 Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales Usted recibe apoyo cuando busca información o ayuda. Cuando está pagando su hipoteca, usted confía en recibir información

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÒN DE LA TARJETA SCOTIA CARD

TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÒN DE LA TARJETA SCOTIA CARD TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÒN DE LA TARJETA SCOTIA CARD 1. DEFINICIONES Ciertos términos usados en este Contrato son definidos en todo el texto del presente Contrato por una palabra o frase

Más detalles

Plan de Cargos para Cuentas Personales para SafeBalance Banking

Plan de Cargos para Cuentas Personales para SafeBalance Banking Plan de Cargos para Cuentas Personales para SafeBalance Banking Vigente a partir del 6 de mayo de 2016 La cuenta SafeBalance Banking es una cuenta de depósito personal. bankofamerica.com Se aplica en todos

Más detalles

TARJETA DE CRÉDITO. El Límite de Crédito desde 150 a 9.000. El Contrato tendrá una duración indefinida.

TARJETA DE CRÉDITO. El Límite de Crédito desde 150 a 9.000. El Contrato tendrá una duración indefinida. Fecha emisión: diciembre 2015. Número/versión: diciembre 2015. Información normalizada sobre el crédito al consumo: Tarjeta de Crédito Visa club vips Las informaciones resaltadas en negrilla son especialmente

Más detalles

Colombia Giros & Finanzas

Colombia Giros & Finanzas La tasa de cambio aplicable a su transferencia aparece arriba. Algunas transferencias de dinero se convierten a la moneda de pago en el momento que son enviadas. Sin embargo, en algunos países, la regulación

Más detalles

Política de Clientes

Política de Clientes Lima, 2011 Grupo Privado de Inversiones Valores S.A. SAB Amador Merino Reyna # 285, 2do piso, Lima 27 Telf. 418-0060 621-1111/1112 Fax 418-0075 www.gpivalores.com POLITICA DE CLIENTES INDICE 1. Definiciones

Más detalles

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Términos de uso para productos y servicios no regulados que distribuye IDT 1. Introducción Bienvenido a Boss Revolution de

Más detalles

Folleto informativo y catálogo de trámites Tarjetas de débito Coopenae. Guía para orientar a los tarjetahabientes en el uso de su tarjeta de débito

Folleto informativo y catálogo de trámites Tarjetas de débito Coopenae. Guía para orientar a los tarjetahabientes en el uso de su tarjeta de débito Folleto informativo y catálogo de trámites Tarjetas de débito Coopenae Guía para orientar a los tarjetahabientes en el uso de su tarjeta de débito 2 3 Folleto informativo y catálogo de trámites Tarjetas

Más detalles

Contrato de servicio Banred

Contrato de servicio Banred Contrato de servicio Banred En Montevideo a días de del año 20 entre por una parte el Banco de la Nación Argentina, Sucursal Montevideo (en adelante denominado el Banco ) con domicilio en Juan Carlos Gómez

Más detalles

CONDICIONES PARTICULARES DE LAS SOLUCIONES DE MENSAJERÍA DE COLABORACIÓN - HOSTED EXCHANGE. Última versión de fecha 30 de octubre de 2015

CONDICIONES PARTICULARES DE LAS SOLUCIONES DE MENSAJERÍA DE COLABORACIÓN - HOSTED EXCHANGE. Última versión de fecha 30 de octubre de 2015 CONDICIONES PARTICULARES DE LAS SOLUCIONES DE MENSAJERÍA DE COLABORACIÓN - HOSTED EXCHANGE Última versión de fecha 30 de octubre de 2015 CLÁUSULA 1: OBJETO Las presentes condiciones particulares, que completan

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA VENTAJAS VODAFONE

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA VENTAJAS VODAFONE TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA VENTAJAS VODAFONE Por favor, lea detenidamente los presentes términos y condiciones (en adelante, los Términos y Condiciones ). Los Términos y Condiciones se aplican

Más detalles

CUENTA CORRIENTE. Descripción general y condiciones de funcionamiento

CUENTA CORRIENTE. Descripción general y condiciones de funcionamiento CUENTA CORRIENTE Descripción general y condiciones de funcionamiento Es una cuenta que le permite manejar los recursos de su empresa para realizar pagos y recaudos, recibir depósitos de dinero en efectivo

Más detalles

Condiciones generales

Condiciones generales Condiciones generales Nuestras condiciones generales cumplen con la legislación Española y están diseñadas para garantizar que nuestros clientes pueden hacer sus compras en www.buyspares.es de manera sencilla

Más detalles

B. TÉRMINOS Y CONDICIONES ESPECÍFICAS DEL SERVICIO DE ENBITCOINS

B. TÉRMINOS Y CONDICIONES ESPECÍFICAS DEL SERVICIO DE ENBITCOINS TÉRMINOS Y CONDICIONES ENBITCOINS A. ACUERDO; INTRODUCCIÓN AL SITIO Y EL SERVICIO Estos Términos de Uso (en adelante, el "Contrato") forman un contrato de cumplimiento obligatorio vinculante entre usted

Más detalles

Política de privacidad de American Health Network

Política de privacidad de American Health Network Política de privacidad de American Health Network AVISO DE PRÁCTICAS SOBRE PRIVACIDAD Fecha de entrada en vigencia: 09/23/2013 ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO AMERICAN HEALTH NETWORK PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR

Más detalles

POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES EN RELACIÓN CON CIGNA EUROPE INSURANCE COMPANY S.A.- N.V. SEDE DE SINGAPUR

POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES EN RELACIÓN CON CIGNA EUROPE INSURANCE COMPANY S.A.- N.V. SEDE DE SINGAPUR POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES EN RELACIÓN CON CIGNA EUROPE INSURANCE COMPANY S.A.- N.V. SEDE DE SINGAPUR La protección de datos personales en Singapur está regulada por la Ley de Protección

Más detalles

Todos los precios de los productos que se indican a través de la página web incluyen IVA.

Todos los precios de los productos que se indican a través de la página web incluyen IVA. OBJETO Y GENERALIDADES Las presentes Condiciones Generales de Uso, Condiciones de Venta y Política de Privacidad (en adelante, "CU") regulan el uso del sitio web www.davidmoreno.es (en adelante "el Sitio

Más detalles

Cómo comprender su informe de crédito

Cómo comprender su informe de crédito Cómo comprender su informe de crédito Qué es un crédito? Un crédito es un servicio mediante el cual se usa el dinero de otra persona a cambio de una promesa de devolverlo en una fecha determinada. Existen

Más detalles

Términosgenerales y condiciones paraelusuario (actualizados en septiembre 2015)

Términosgenerales y condiciones paraelusuario (actualizados en septiembre 2015) Términosgenerales y condiciones paraelusuario (actualizados en septiembre 2015) Los siguientes términos generales y condiciones - denominados a continuación "CGC" - regulan los derechos y las obligaciones

Más detalles

INFORMACIÓN NORMALIZADA EUROPEA SOBRE EL CRÉDITO AL CONSUMO. TARJETA DE CRÉDITO.

INFORMACIÓN NORMALIZADA EUROPEA SOBRE EL CRÉDITO AL CONSUMO. TARJETA DE CRÉDITO. 1. IDENTIDAD Y DETALLES DEL CONTACTO DEL PRESTAMISTA Y/O DEL INTERMEDIARIO. Prestamista: Dirección: EVO Banco, S.A.U. C/ Serrano, 45. 28001 Madrid Número de teléfono: 912752666 Dirección de página web:

Más detalles

Condiciones Generales de Contratación para paysafecard

Condiciones Generales de Contratación para paysafecard Condiciones Generales de Contratación para paysafecard Versión: Octubre 2013 1. Generalidades 1.1. Por favor, lea Vd. estas condiciones generales con detenimiento pues son las condiciones bajo las cuales

Más detalles

Condiciones generales de contratación de my paysafecard

Condiciones generales de contratación de my paysafecard Condiciones generales de contratación de my paysafecard Versión: 10/2013 1. Generalidades 1.1. La cuenta my paysafecard será emitida y gestionada por Prepaid Services Company Limited (en adelante: PSC

Más detalles

MetaSegura Patrimonial Bancomer

MetaSegura Patrimonial Bancomer BANCA PATRIMONIAL MetaSegura Patrimonial Bancomer Condiciones Generales 1. INSTITUCIÓN 3 2. CONTRATANTE 3 3. OBJETO DEL SEGURO 3 4. DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIOS 3 5. BENEFICIARIO IRREVOCABLE 3 6. FALTA

Más detalles

Términos y condiciones Garantía básica de alquiler (Basic Rental Guarantee ) de Top Rural (HomeAway)

Términos y condiciones Garantía básica de alquiler (Basic Rental Guarantee ) de Top Rural (HomeAway) Términos y condiciones Garantía básica de alquiler (Basic Rental Guarantee ) de Top Rural (HomeAway) Cuando solicite un reembolso en virtud de la Garantía básica de alquiler (Basic Rental Guarantee ) de

Más detalles

ACUERDO DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO

ACUERDO DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO ACUERDO DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO DEFINICIONES PREVIAS - ADAM TELEFONÍA IP: es una marca comercial perteneciente a Adam EcoTECH S.A, con domicilio social en Ctra. de Extremadura km 25-28600 Navalcarnero

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES A continuación, el BANCO POPULAR (en adelante EL BANCO ), presenta la Política de Privacidad y Protección de Datos Personales (en adelante POLÍTICA

Más detalles

ScotiaLine Gold Garantía Hipotecaria

ScotiaLine Gold Garantía Hipotecaria ScotiaLine Gold (Con Garantía Hipotecaria) ScotiaLine Gold integra el uso de la tarjeta de crédito ScotiaLine Gold MasterCard de Scotiabank de Puerto Rico con una línea de crédito. Términos importantes

Más detalles

Comisiones y cargos SUCURSALES DE BBVA LONDON

Comisiones y cargos SUCURSALES DE BBVA LONDON Comisiones y cargos SUCURSALES DE BBVA LONDON 1. Comisiones sobre cuentas corrientes 2. Transferencias 3. Otros cargos 4. Tarjetas de crédito y débito 5. Compra y venta de valores A partir del 1 de enero

Más detalles

Condiciones Generales de Uso del Servicio Orange Cash

Condiciones Generales de Uso del Servicio Orange Cash Wirecard Card Solutions Ltd. 3rd Floor Grainger Chambers, 3-5 Hood Street, Newcastle upon Tyne, NE1 6JQ, Reino Unido Condiciones Generales de Uso del Servicio Orange Cash Preámbulo Wirecard ofrece a los

Más detalles

Formulario de Autorización de Pago periódico

Formulario de Autorización de Pago periódico Firmar y completar este formulario para autorizar acción de servicios financieros, LLC para hacer un débito de su cuenta indicada de bajo. Al firmar de bajo, autorizo acción de servicios financieros, LLC.

Más detalles

CONDICIONES DE RESERVA ONLINE DE SERVICIOS Y CONCESIONES MARITIMAS IBICENCAS, S.A. (SERCOMISA)

CONDICIONES DE RESERVA ONLINE DE SERVICIOS Y CONCESIONES MARITIMAS IBICENCAS, S.A. (SERCOMISA) CONDICIONES DE RESERVA ONLINE DE SERVICIOS Y CONCESIONES MARITIMAS IBICENCAS, S.A. (SERCOMISA) En la utilización de los servicios o la contratación de los servicios de SERCOMISA, a través de esta página

Más detalles

Términos y Condiciones DesdeelNorte.com Desarrollos Avanzados con Tecnología Aplicada SA de CV

Términos y Condiciones DesdeelNorte.com Desarrollos Avanzados con Tecnología Aplicada SA de CV PREVIO Términos y Condiciones DesdeelNorte.com Desarrollos Avanzados con Tecnología Aplicada SA de CV Estos son los Términos y Condiciones que regulan la relación contractual de adquisición de productos

Más detalles

Tarjeta VISA Classic Caja de Ingenieros. Tarjeta VISA Classic. Guía rápida

Tarjeta VISA Classic Caja de Ingenieros. Tarjeta VISA Classic. Guía rápida Tarjeta VISA Classic Caja de Ingenieros Tarjeta VISA Classic Guía rápida 1 Con la tarjeta Visa Classic de Caja de Ingenieros dispone de una línea de crédito que le permite realizar compras en todo el mundo,

Más detalles

I. Modalidades de pedido y precio

I. Modalidades de pedido y precio I. Modalidades de pedido y precio Los Usuarios tienen la posibilidad de realizar todos sus pedidos desde la página de Internet: www.bellezasecret.com. No se realizan pedidos telefónicos, email, o cualquier

Más detalles

TABLA DE TASAS Y CARGOS DEL CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO CARGOS DE TASAS Y CARGOS DE INTERESES CARGOS

TABLA DE TASAS Y CARGOS DEL CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO CARGOS DE TASAS Y CARGOS DE INTERESES CARGOS Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Transferencias de Saldo APR para Adelantos de Efectivo APR para Adelantos de Sobregiro APR de Penalización y Cuándo se Aplica Pago de Intereses Cargo

Más detalles

I. Términos y condiciones generales de MAGIX Software GmbH. 3 Derecho de revocación para los usuarios en caso de contratos de venta a distancia

I. Términos y condiciones generales de MAGIX Software GmbH. 3 Derecho de revocación para los usuarios en caso de contratos de venta a distancia I. Términos y condiciones generales de MAGIX Software GmbH Actualización: agosto 2015 1 Validez de los términos y condiciones 1. Las entregas, servicios y ofertas de MAGIX Software GmbH, en adelante "MAGIX",

Más detalles

Contrato de servicio de soporte hp ( Contrato )

Contrato de servicio de soporte hp ( Contrato ) Contrato de servicio de soporte hp ( Contrato ) Términos y condiciones Gracias por adquirir este Contrato de Servicio HP Care Pack. Regístrese inmediatamente para activar el servicio en la dirección http://www.hp.com/go/hpcarepack/emea/activate.

Más detalles

CONVENIO PARA APERTURA DE CUENTA CORRIENTE

CONVENIO PARA APERTURA DE CUENTA CORRIENTE CONVENIO PARA APERTURA DE CUENTA CORRIENTE EL BANCO MULTIPLE ADEMI, S. A., entidad organizada de conformidad con las leyes de Ia República Dominicana, con su domicilio social en el establecimiento ubicado

Más detalles

VV_10.2011/C1955_100_5_MMDDYY

VV_10.2011/C1955_100_5_MMDDYY ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA IMPORTANTE: LEA CON ATENCIÓN Términos y Condiciones/Definiciones para la Tarjeta Prepagada NextCALA Visa El presente Acuerdo del titular de la tarjeta (el Acuerdo ) constituye

Más detalles

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica.

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Le damos la bienvenida y le agradecemos que haya decidido utilizar el servicio MasterCard SecureCode

Más detalles

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses.

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses. Acuerdo de Plan de Cuentas Rotativas para Banco Popular / AAdvantage MasterCard Tasas de Interés y Cargos por Intereses Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Transferencias de Balance 1.99%

Más detalles

INFORMACIÓN NORMALIZADA EUROPEA SOBRE CRÉDITO AL CONSUMO La información destacada en el presente documento es de especial importancia

INFORMACIÓN NORMALIZADA EUROPEA SOBRE CRÉDITO AL CONSUMO La información destacada en el presente documento es de especial importancia INFORMACIÓN NORMALIZADA EUROPEA SOBRE CRÉDITO AL CONSUMO La información destacada en el presente documento es de especial importancia El presente documento se extiende en respuesta a su solicitud de información

Más detalles

SEGURA CÓMODA RECARGABLE GUÍA DEL USUARIO RYANAIR UTILIZAR SU RYANAIR CASH PASSPORT GESTIONAR SU SALDO RECARGAR SU TARJETA Y MUCHO MÁS...

SEGURA CÓMODA RECARGABLE GUÍA DEL USUARIO RYANAIR UTILIZAR SU RYANAIR CASH PASSPORT GESTIONAR SU SALDO RECARGAR SU TARJETA Y MUCHO MÁS... SEGURA CÓMODA RECARGABLE GUÍA DEL USUARIO RYANAIR Descubra cómo: UTILIZAR SU RYANAIR CASH PASSPORT GESTIONAR SU SALDO RECARGAR SU TARJETA Y MUCHO MÁS... Le damos la bienvenida a la nueva A continuación,

Más detalles

LISTA DE CARGOS (vigente hasta el 31 de Diciembre de 2015)

LISTA DE CARGOS (vigente hasta el 31 de Diciembre de 2015) LISTA DE CARGOS (vigente hasta el 31 de Diciembre de 2015) I. Cargos vinculados a cuentas Para las cuentas corrientes, se carga una comisión de administración de apertura de 30. En el caso de las cuentas

Más detalles

Reglamento Programa de Reconocimiento por Fidelización BANCO AV VILLAS

Reglamento Programa de Reconocimiento por Fidelización BANCO AV VILLAS Reglamento Programa de Reconocimiento por Fidelización BANCO AV VILLAS El programa de Reconocimiento por Fidelización del BANCO AV VILLAS PUNTOS POR TODO (el Programa ) ofrece como incentivo comercial

Más detalles

Términos y Condiciones del Programa Recompensas de Tarjetas de Crédito Santander

Términos y Condiciones del Programa Recompensas de Tarjetas de Crédito Santander Términos y Condiciones del Programa Recompensas de Tarjetas de Crédito Santander Al aceptar y usar las recompensas del programa, el tarjetahabiente o cualquier otro beneficiario de las recompensas ofrecidas

Más detalles

Aquia Dental Care Norma D. Gutierrez, D.D.S.

Aquia Dental Care Norma D. Gutierrez, D.D.S. AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO LA INFORMACIÓN MÉDICA PUEDE SER USADA Y REVELADA Y COMO USTED PUEDE TENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR LEA CON CUIDADO. I. Práctica Dental

Más detalles

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS BANCO DE AHORRO Y CRÉDITO ADOPEM S.A., INSTITUCIÓN BANCARIA DEBIDAMENTE AUTORIZADA A OPERAR COMO BANCO DE AHORRO Y CREDITO, DE ACUERDO CON LA LEY MONETARIA Y FINANCIERA 183-02 DEL AÑO 2002. REGLAMENTO

Más detalles

Tarjeta VISA Classic Caja de Ingenieros. Tarjeta VISA Classic. Guía rápida

Tarjeta VISA Classic Caja de Ingenieros. Tarjeta VISA Classic. Guía rápida Tarjeta VISA Classic Caja de Ingenieros Tarjeta VISA Classic Guía rápida 1 Con la tarjeta Visa Classic de Caja de Ingenieros dispone de una línea de crédito que le permite realizar compras en todo el mundo,

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE RENTA - SÉJOUR À TOULOUSE

CONDICIONES GENERALES DE RENTA - SÉJOUR À TOULOUSE CONDICIONES GENERALES DE RENTA - SÉJOUR À TOULOUSE PRECIOS Las ofertas de alquiler se entienden para periodos de 3 días a 3 meses, por noche, según la capacidad de alojamiento correspondiente al piso seleccionado.

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES La venta de nuestra Tienda online está basada en los siguientes Términos y Condiciones, los cuales deberán ser leídos y aceptados por el cliente antes de realizar un pedido. Realizar

Más detalles

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA 1. ACEPTACION Y ACUERDO Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA La activación de la Tarjeta (como se define aquí) o Cuenta, al firmar la Tarjeta o cualquier intento de compra, o algún

Más detalles

Información Normalizada Europea sobre Crédito al Consumo Tarjeta Visa Infinite.

Información Normalizada Europea sobre Crédito al Consumo Tarjeta Visa Infinite. Información Normalizada Europea sobre Crédito al Consumo Tarjeta Visa Infinite. Las informaciones resaltadas en negrilla son especialmente relevantes, de acuerdo con lo previsto en la Circular 5/2012,

Más detalles

ANEXO DE TÉRMINOS Y CONDICIONES RELACIONADO CON ELSERVICIO DE BANCA ELECTRÓNICA MIFEL

ANEXO DE TÉRMINOS Y CONDICIONES RELACIONADO CON ELSERVICIO DE BANCA ELECTRÓNICA MIFEL ANEXO DE TÉRMINOS Y CONDICIONES RELACIONADO CON ELSERVICIO DE BANCA ELECTRÓNICA MIFEL Pág. 1 ANEXO DE TÉRMINOS Y CONDICIONES RELACIONADO CON ELSERVICIO DE BANCA ELECTRÓNICA MIFEL Emitido al amparo del

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP Bienvenido a ZIMP Gracias por utilizar nuestros servicios de pago, que están regidos por estas Condiciones de Uso. Por favor, léalas atentamente. 1. Acerca

Más detalles

CMC MARKETS UK PLC Proceso De Apertura De Cuenta Información Precontractual

CMC MARKETS UK PLC Proceso De Apertura De Cuenta Información Precontractual CMC MARKETS UK PLC Proceso De Apertura De Cuenta Información Precontractual Noviembre 2015 Registrada en Inglaterra. Sociedad nº 02448409 Autorizada y supervisada por la Autoridad de Conducta Financiera

Más detalles

En vigor desde el 17.10.11

En vigor desde el 17.10.11 EPÍGRAFE 52º -SERVICIOS DE PAGO: TRANSFERENCIAS DE FONDOS CON EL EXTERIOR SERVICIOS DE PAGO Este epígrafe contiene tarifas de comisiones por servicios de pago por lo que no está sujeto a verificación por

Más detalles

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME 1. ALCANCE Y APLICACIÓN 1.1 El Contrato de licencia Solución BlackBerry ( BBSLA ) se aplica a todas las distribuciones (gratuitas y pagadas)

Más detalles

CMC MARKETS UK PLC. Condiciones Generales Contractuales

CMC MARKETS UK PLC. Condiciones Generales Contractuales CMC MARKETS UK PLC Condiciones Generales Contractuales CMC MARKETS UK PLC CONDICIONES GENERALES CONTRACTUALES La negociación de contratos por diferencias (CFDs) conlleva un elevado nivel de riesgo para

Más detalles

Health First Health Plans Plan de medicamentos con receta de Medicare Formulario de inscripción individual

Health First Health Plans Plan de medicamentos con receta de Medicare Formulario de inscripción individual Health First Health Plans Plan de medicamentos con receta de Medicare Formulario de inscripción individual Póngase en contacto con Health First Health Plans si necesita información en otro idioma o formato

Más detalles

Tienda FileMaker en español - Términos y Condiciones

Tienda FileMaker en español - Términos y Condiciones Tienda FileMaker en español - Términos y Condiciones 1. Acerca de estos Términos y Condiciones En los presentes términos y condiciones "nosotros" y "nos" significan FileMaker, Inc. y/o FileMaker International,

Más detalles

FeDeclaración. Tipo de interés nominal T.I.N: 0% *préstamo sujeto a honorarios arriba indicados

FeDeclaración. Tipo de interés nominal T.I.N: 0% *préstamo sujeto a honorarios arriba indicados FeDeclaración El Acreedor Ferratum Bank p.l.c., una entidad de crédito en posesión de licencia concedida por la Autoridad de Servicios Financieros de Malta, con número de licencia: C 56251 e inscrita en

Más detalles

COUNTY OF INYO CONDADO DE INYO ADVERTENCIA SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

COUNTY OF INYO CONDADO DE INYO ADVERTENCIA SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD COUNTY OF INYO CONDADO DE INYO ADVERTENCIA SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Fecha de Vigencia: 14 de abril, 2003 ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO PUEDE SER UTILIZADA Y REVELADA LA INFORMACIÓN MÉDICA REFERIDA A USTED;

Más detalles

Miami Lakes Surgery Center AVISO SOBRE LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD

Miami Lakes Surgery Center AVISO SOBRE LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD Miami Lakes Surgery Center AVISO SOBRE LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD Fecha de inicio de vigencia: 17 de febrero 2010 ESTE AVISO DESCRIBE LA FORMA EN QUE PUEDE UTILIZARSE Y REVELARSE LA INFORMACIÓN SOBRE

Más detalles

CONTRATO PARA CUENTA CORRIENTE INTEGRA RESTRINGIDA FACTORING PERSONA NATURAL

CONTRATO PARA CUENTA CORRIENTE INTEGRA RESTRINGIDA FACTORING PERSONA NATURAL CONTRATO PARA CUENTA CORRIENTE INTEGRA RESTRINGIDA FACTORING PERSONA NATURAL Nosotros, Banco de la Producción, S. A., entidad bancaria del domicilio de Managua, Nicaragua, constituida en Escritura Pública

Más detalles

1. Identidad y detalles de contacto del prestamista. 2. Descripción de las características principales del producto de crédito. EDICIÓN DUO-CNL-0215

1. Identidad y detalles de contacto del prestamista. 2. Descripción de las características principales del producto de crédito. EDICIÓN DUO-CNL-0215 EDICIÓN DUO-CNL-0215 Información Normalizada sobre el Crédito al Consumo: Tarjeta Después, Tarjeta Después Oro, Tarjeta Después Blue BBVA, Tarjeta A Tu Ritmo Complementaria, Tarjeta Repsol Más y Tarjeta

Más detalles

Políticas de Privacidad

Políticas de Privacidad Políticas de Privacidad El nombre y la reputación de OK FOOD TRUCKS se crearon con base a la confianza. Esta política de privacidad en línea describe la información que OK FOOD TRUCKS recopila a través

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES PREÁMBULO Zenais S.p.A. (en lo adelante "Zenais" ) es una sociedad italiana, con domicilio social en Via Tarchetti 5, 20121 Milán (Italia), inscrito en el Registro de Empresas de

Más detalles

Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village.

Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village. Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village. Estos términos y condiciones ( incluyendo cualquier documento que en ellos se mencione ), se refieren a y rigen el pedido y suministro

Más detalles

WIZZ AIR HUNGARY LTD. CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE DE PASAJEROS Y EQUIPAJE... 0 2014

WIZZ AIR HUNGARY LTD. CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE DE PASAJEROS Y EQUIPAJE... 0 2014 WIZZ AIR HUNGARY LTD. CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE DE PASAJEROS Y EQUIPAJE... 0 2014 1 Tabla de contenido Artículo 1. DEFINICIONES... 5 Artículo 2. APLICACIÓN... 8 2.1. Disposiciones generales...

Más detalles

B. Condiciones Generales del Servicio

B. Condiciones Generales del Servicio FOLLETO EXPLICATIVO B. Condiciones Generales del Servicio a. Tipo de tarjeta y Cobertura. El presente folleto se refiere a la tarjeta indicada en la tabla de Características Específicas y a los principales

Más detalles

CONTRATO DE OPERACIONES Y SERVICIOS BANCARIOS CUENTA CORRIENTE PERSONA NATURAL

CONTRATO DE OPERACIONES Y SERVICIOS BANCARIOS CUENTA CORRIENTE PERSONA NATURAL Fecha de Afiliación NOMBRES/RAZÓN SOCIAL Número Cuenta Corriente Banco Oficina Cuenta D.C. DOC. IDENTIDAD/RUC: DOMICILIO: PERSONA: MONEDA: MODALIDAD DE FIRMAS: CONTRATO DE OPERACIONES Y SERVICIOS BANCARIOS

Más detalles

Seguro y sin riesgos. Información importante sobre reclamaciones (cargos en disputa), retrocesiones de cargo y fraude

Seguro y sin riesgos. Información importante sobre reclamaciones (cargos en disputa), retrocesiones de cargo y fraude Seguro y sin riesgos Información importante sobre reclamaciones (cargos en disputa), retrocesiones de cargo y fraude Gestión de reclamaciones (cargos en disputa) y retrocesiones de cargo En esta guía le

Más detalles

TARJETA DE CRÉDITO. Qué es una tarjeta de Crédito?

TARJETA DE CRÉDITO. Qué es una tarjeta de Crédito? TARJETA DE CRÉDITO Qué es una tarjeta de Crédito? Es un instrumento a través del cual usted puede realizar compras y pagarlas posteriormente. Materialmente, se trata de una tarjeta de plástico, cuya forma

Más detalles

Administre su Tarjeta de Crédito. CS Tarjetas le da la bienvenida. Estimado asociado.

Administre su Tarjeta de Crédito. CS Tarjetas le da la bienvenida. Estimado asociado. Administre su Tarjeta de Crédito CS Tarjetas le da la bienvenida Estimado asociado. Con el afán de orientarle de una mejor manera, en CS Tarjetas hemos desarrollado un resumen de las características generales

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1. Los suministros y cualesquiera otras prestaciones realizados por GLOBAL PARTS IBÉRICA, S.L. así como los pagos a ésta se regirán por las presentes condiciones de venta y se reputarán siempre mercantiles.

Más detalles

Aviso de Practicas de Privacidad

Aviso de Practicas de Privacidad Departamento de Salud del Condado de Polk Aviso de Practicas de Privacidad Este aviso de prácticas de privacidad describe como su información médica debe de ser usada y divulgada; y como usted puede tener

Más detalles

NUTRIAD LTD CONDICIONES GENERALES DE VENTA EDICIÓN 1998

NUTRIAD LTD CONDICIONES GENERALES DE VENTA EDICIÓN 1998 NUTRIAD LTD CONDICIONES GENERALES DE VENTA EDICIÓN 1998 1 DEFINICIONES En estas Condiciones de venta: 1.1 "Comprador" se refiere a cualquier persona o personas, empresa o empresas, sociedad o sociedades,

Más detalles

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS Ripley Puntos es un programa diseñado por Ripley Compañía de Financiamiento ( Ripley ) para fidelizar a sus clientes, otorgándoles incentivos por su preferencia y frecuencia

Más detalles

REGLAMENTO GENERAL A LA LEY DE COMERCIO ELECTRÓNICO, FIRMAS ELECTRÓNICAS Y MENSAJES DE DATOS. No. 3496

REGLAMENTO GENERAL A LA LEY DE COMERCIO ELECTRÓNICO, FIRMAS ELECTRÓNICAS Y MENSAJES DE DATOS. No. 3496 REGLAMENTO GENERAL A LA LEY DE COMERCIO ELECTRÓNICO, FIRMAS ELECTRÓNICAS Y MENSAJES DE DATOS No. 3496 Gustavo Noboa Bejarano PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA Considerando: Que mediante Ley No.

Más detalles

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA VistaPrompt NG Contrato de Licencia de Usuario Final Desarrollado por ARANOVA El contenido de este documento pertenece a ARANOVA y está protegido bajo los términos de licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada

Más detalles

Condiciones Generales de Contratación para paysafecard

Condiciones Generales de Contratación para paysafecard Condiciones Generales de Contratación para paysafecard Versión Junio 2013 1. Condiciones Generales 1.1 Los presentes términos y condiciones (los "Términos y Condiciones"), establecen la base sobre la cual

Más detalles

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR Qué es una Tarjeta de Crédito? Facilidad crediticia documentada mediante un contrato de línea revolutiva cuyos fondos podrán ser utilizados mediante

Más detalles

MODIFICACION BASES LEGALES PROGRAMA CLIENTE PREFERENTE CRISTAL CERVECERA CCU CHILE LTDA.

MODIFICACION BASES LEGALES PROGRAMA CLIENTE PREFERENTE CRISTAL CERVECERA CCU CHILE LTDA. 1) Antecedentes Generales MODIFICACION BASES LEGALES PROGRAMA CLIENTE PREFERENTE CRISTAL CERVECERA CCU CHILE LTDA. Cliente Preferente Cristal, en adelante también e indistintamente el Programa, es un programa

Más detalles

BANCO PROVINCIAL S.A. BANCO UNIVERSAL (PERSONAS JURÍDICAS)

BANCO PROVINCIAL S.A. BANCO UNIVERSAL (PERSONAS JURÍDICAS) BANCO PROVINCIAL S.A. BANCO UNIVERSAL (PERSONAS JURÍDICAS) CONDICIONADO GENERAL QUE REGULA LOS MEDIOS O DISPOSITIVOS PARA ACCEDER A LOS SERVICIOS SIGUIENTES: SERVICIO DE CONSULTAS; SERVICIO DE TRANSFERENCIAS;

Más detalles

La información personal es procesada en los servidores de TEAM.

La información personal es procesada en los servidores de TEAM. El presente documento tiene como fin dar a conocer la política de privacidad y seguridad para la página web del programa de fidelización PANICLUB, el cual está dirigido a los clientes de panaderías y pastelerías

Más detalles

En estos Términos y Condiciones, las siguientes expresiones tendrán los siguientes significados:

En estos Términos y Condiciones, las siguientes expresiones tendrán los siguientes significados: TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE ORANGE CASH Introducción Estos Términos y Condiciones se aplican al uso de Su cuenta Prepago Orange Cash MasterCard y a la Tarjeta Física (en su caso). Al registrar

Más detalles

1. Definiciones. Términos y condiciones Soluciones de aprendizaje de HPE Software Education

1. Definiciones. Términos y condiciones Soluciones de aprendizaje de HPE Software Education Términos y condiciones Soluciones de aprendizaje de HPE Software Education Tenga en cuenta: HPE hará todos los esfuerzos razonables para dar aviso de la cancelación de cualquier Servicio de soluciones

Más detalles