MANUAL DE TALLER ASIENTO DE CONDUCTOR ISRI 6800/337 ISRI 6800/337.(EDI: ENE.2000) REV: 1

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE TALLER ASIENTO DE CONDUCTOR ISRI 6800/337 ISRI 6800/337.(EDI: ENE.2000) REV: 1"

Transcripción

1 MANUAL DE TALLER ASIENTO DE CONDUCTOR ISRI 6800/337

2 INDICE INDICE 1.-NOTAS IMPORTANTES: ELEMENTOS DE MANDO NUMERO DE SERIE Asiento completo (figura: modelo sin subestructura) Cojín / guía de deslizamiento Rieles (figura: versión sin subestructura (C)) Fuelle Recubrimientos laterales Recubrimiento frontal Recubrimiento trasero Interruptor para la calefacción Válvula LWS Apoyacabezas Respaldo Recubrimiento del respaldo Cinturón de 3 puntos Funda del respaldo / funda del cojín Almohada de aire para el apoyo lumbar Elementos de calefacción Enclavamiento del respaldo Válvula para la regulación de la altura Válvula para bajar el asiento Palanca para la regulación del amortiguador Palanca para la regulación del respaldo Palanca para la regulación de la altura Palanca para la regulación de la reclinación Palanca para bajar el asiento Palanca regulación de profundidad del cojín Brazo soporte / cremallera para la regulación de la reclinación Válvula selectora... 13

3 INDICE Válvula reguladora de nivel Cilindro de ajuste Unidad de discos de mando Amortiguador vertical Amortiguador de choques Resorte neumático Kit de reparación para las conducciones de aire Válvula de presión residual (solo asiento de autocar) Depósito de aire suplementario (solo asientos de autocar) Sistema oscilante LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS ESQUEMA NEUMÁTICO TABLA DE TIEMPOS DE REPARACION... 25

4 1.-NOTAS IMPORTANTES: 1.-NOTAS IMPORTANTES: Las reparaciones de los asientos solo deben efectuarse por personal cualificado. Las figuras en el presente manual representan normalmente el asiento izquierdo y/o el lado izquierdo del asiento. En el asiento derecho y/o en el lado derecho del asiento la reparación se efectuará en analogía. Las descripciones del capítulo 2 explican el desmontaje de diversos componentes del asiento. El montaje de estos componentes se realizará normalmente en orden inverso. Las piezas de sujeción para tubos y cables (p. ej. atadura de cables) y abrazaderas de tubo no se mencionan en detalle. Sin embargo, es imprescindible que después de las reparaciones el recorrido de los tubos y cables, así como su soporte y aseguramiento estén en su posición original. Durante el montaje de los tubos debe observarse también la asignación correcta (marcaje en colores). Los tubos y tracciones Bowden no deben doblarse. Para el transporte y almacenamiento debe observarse que el asiento se coloque en los rieles guía. Las conducciones de aire no deben doblarse. Por motivos de seguridad debe observarse la correcta posición y el cumplimiento de los momentos de apriete de los tornillos de fijación al cambiar aquellos componentes que se encuentran en el flujo de fuerza de los puntos de anclaje del cinturón. Momentos de apriete: M 8 = 20 Nm + 5 Nm 7/16 UNF-2B = 30 Nm + 5 Nm Debe observarse que para desenrollar la cinta del carrete del cinturón, éste debe posicionarse en la posición de montaje, según el asiento montado. Después de cada reparación debe efectuarse una prueba de funcionamiento y si la reparación hubiese afectado a componentes del sistema neumático una prueba de estanqueidad. El respaldo abatido hacia adelante no debe utilizarse para subir. 1.-NOTAS IMPORTANTES:.1.0

5 2.-ELEMENTOS DE MANDO 2.-ELEMENTOS DE MANDO Pulsador para LW/IPS Dispositivo giratorio Amortiguador vertical ajustable Regulación respaldo Regulación altura del asiento Regulación reclinación del asiento Regulación Bajada vertical Regulación profundidad del cojin (-- modelo nuevo) Interruptor calefacción asiento 2.-ELEMENTOS DE MANDO.2.0

6 3.- NUMERO DE SERIE 3.- NUMERO DE SERIE Nº de Serie /Referencia El número de serie y la referencia se encuentran en la parte delantera del armazón de base del sistema oscilante (visibles después de levantar el fuelle y/o después de correr el asiento hacia adelante) o en la subestructura del asiento. 3.- NUMERO DE SERIE.3.0

7 4.1.-Asiento completo (figura: modelo sin subestructura) Soltar las conducciones de alimentación de aire y en su caso la conducción eléctrica. Colocar el asiento en la posición trasera, soltar los tornillos (1). Colocar el asiento en la posición delantera y soltar los cuatro tornillos (2). Los modelos con subestructura están atornillados en los ángulos laterales de la subestructura Cojín / guía de deslizamiento Antes de quitar el cojín debe soltarse la conducción eléctrica (2) si es preciso. Desmontaje del cojín con SKTE (accionamiento lateral): Levantar la palanca (1) y colocar el cojín en la posición más hacia adelante. Mover la palanca (3) en dirección de la flecha, sujetarla, tirar del cojín y sacarlo. Desmontaje del cojín con SKTE (accionamiento frontal): Levantar la palanca (4) y colocar el cojín en la posición más hacia adelante. Levantar la palanca (4) con un destornillador, tirar del cojín hacia adelante y sacarlo hacia arriba. Desmontaje del cojín sin SKTE (versión antigua): Presionar la palanca (5) en dirección de la flecha y sujetarla. Tirar del cojín hacia adelante hasta el tope y sacarlo hacia arriba. Desmontaje del cojín sin SKTE (VERSIÓN NUEVA): Levantar la palanca (6) con un destornillador, tirar del cojín hacia adelante y sacarlo hacia arriba. Montaje del cojín: Colocar las bocallaves (7) de las aberturas de guía (en el lado inferior del cojín) sobre las guías de deslizamiento (8) del armazón, presionar el cojín hacia abajo. Levantar al mismo tiempo las palancas (1) (4) y/o mover la palanca (5) en dirección de la flecha y sujetarla e introducir el cojín en dirección del respaldo sobre las guías de deslizamiento (8). Cambio de las guías de deslizamiento: Desmontar el cojín (ver arriba). Soltar los tornillos (9) y sacar las guías de deslizamiento (8)..4.0

8 4.3.-Rieles (figura: versión sin subestructura (C)) Desmontar el cojín (página 4.1.0) Versión con dispositivo giratorio + subestructura (A): Ajustar los rieles de forma que en cada riel haya acceso a 3 tornillos para la fijación de la subestructura y 3 tornillos para la fijación del dispositivo giratorio (2 tornillos en la parte delantera y 4 tornillos en la parte trasera del riel). Versión sin dispositivo giratorio + subestructura B). Fijación en el lado del asiento como versión C, atornillar a la subestructura igual que versión A. Versión sin subestructura (C): ajustar los rieles de forma que en cada riel haya acceso a un tornillo (1) y un tornillo (2) a través del agujero de montaje (3) en el perfil inferior del riel. Soltar los tornillos. En las versiones B y C sacar los rieles hacia atrás de los soportes delanteros (en el lado del asiento) Fuelle Desmontar el asiento completo (página 4.1.0). Desmontar el recubrimiento lateral, frontal y trasero (página Y 4.3.0). Soltar el fuelle de las 4 abrazaderas (1) en la parte trasera del tubo transversal y sacarlo abajo de los discos de plato (2) de la sujeción de apoyo del cinturón. Soltar el fuelle de los 3 orejones (3) en cada lateral y quitar los 6 botones (4) a la izquierda, derecha y la parte frontal del armazón de base Recubrimientos laterales Desenganchar el recubrimiento trasero (1) del recubrimiento lateral (2). Abatir el respaldo hacia adelante, sacar los tornillos traseros (3). Abatir el respaldo hacia atrás y sacar los tornillos delanteros (3). Quitar las palancas de accionamiento (solamente en el lado de mando). En su caso desmontar la válvula del apoyo lumbar y el interruptor de los elementos de calefacción (solo en el lado de mando (página 4.3.0). Soltar los tornillos (4) Recubrimiento frontal Colocar el ajuste de reclinación en la posición más alta. Sacar los dos tornillos (1) en la parte delantera de los dos recubrimientos laterales y los tornillos (2) del recubrimiento frontal (3). Sacar el recubrimiento de los agujeros de sujeción del armazón, abatiéndolo hacia abajo. Abrir ligeramente el recubrimiento lateral y soltar el fuelle de la cubierta.5.0

9 4.7.-Recubrimiento trasero Apretar el recubrimiento trasero (1) en las zona X en ambos lados y desengancharlo de los recubrimientos laterales Interruptor para la calefacción Sacar los 2 tornillos (4) del recubrimiento lateral (4.2.0). Quitar el recubrimiento trasero (ver arriba). Soltar el fuelle de las 2 abrazaderas en el tubo transversal (pagina 4.2.0). Separar la conexión por enchufe (1) y sacar el interruptor para la calefacción (2) del recubrimiento lateral Válvula LWS Desmontar el cojín (4.1.0). Sacar los 2 tornillos (3) del recubrimiento lateral del lado de mando ( Soltar los dos balancines exteriores (2) de la válvula LWS (1). Apretar el enganche (4) a través de la abertura (5) mediante un destornillador en dirección de la flecha y desengancharlo del recubrimiento lateral. Soltar los tubos de la válvula LWS (1) Apoyacabezas Sacar el apoyacabezas hasta el tope. Apretar el resorte de retención (1) (se puede palpar en el tapizado) según la flecha y sacar el apoyacabezas (en las versiones antiguas el resorte de retención debe apretarse en ambos tubos del apoyacabezas). Para el montaje introducir el apoyacabezas en el (los) resorte(s) sin aplicar fuerza..6.0

10 4.11.-Respaldo ASIENTOS ESTEBAN Quitar el recubrimiento del respaldo (ver abajo). En su caso soltar el cable eléctrico y las conducciones de aire al respaldo. Soltar las bridas de amarre (1) (2) y quitar el soporte (3). Sacar el perno del eje y sacar las consolas laterales del respaldo de los brazos laterales del armazón, haciendo palanca Recubrimiento del respaldo Soltar el recubrimiento trasero del recubrimiento lateral (pagina 4.3.0) Abatir el respaldo hacia adelante, sacar los tornillos traseros (3), abatir el respaldo hacia atrás y soltar los tornillos (3) (página recubrimientos laterales). Quitar el apoyacabezas (página 4.3.0) y en su caso los apoyabrazos. Soltar el tornillo (1) para la sujeción del cinturón (debe permanecer montado al cambiar la funda) y los tornillos (2) del recubrimiento del respaldo (4). Sacar el cinturón ligeramente, soltar el recubrimiento del respaldo en la parte inferior del respaldo y sacarlos hacia arriba del cambio de dirección del cinturón (5). Si se cambia el cinturón o la funda del respaldo debe soltarse adicionalmente el tornillo (6) del dispositivo de desviación del cinturón (5). Colocar el cinturón incluyendo la lengüeta de cinturón y el anillo de sujeción por la abertura del recubrimiento (7)..7.0

11 4.13.-Cinturón de 3 puntos Desmontar el recubrimiento del respaldo (página 4.4.0). Quitar el recubrimiento lateral del lado opuesto (pagina 4.2.0). Sacar el tornillo (1) para la fijación del cierre del cinturón. Quitar el recubrimiento trasero (página 4.3.0) y sacar el tornillo (2) de fijación del carrete del cinturón Funda del respaldo / funda del cojín Funda del respaldo: Desmontar el recubrimiento del respaldo (pagina 4.4.0). Abrir las abrazaderas (1) en el tubo transversal inferior del respaldo y sacarla hasta que sólo esté enganchada por los jaretones. Soltar las grapas de fijación de la funda, del jaretón situado en el respaldo y quitar la funda. Funda del cojín: Sacar los perfiles de amarre de la funda de su alojamiento. Soltar las grapas de fijación (3) de la funda, del jaretón situado en el cojín y quitar la funda Almohada de aire para el apoyo lumbar Quitar el recubrimiento trasero (página 4.3.0). Desmontar el recubrimiento del respaldo (página 4.4.0). Quitar parcialmente la funda del respaldo (ver arriba), sin embargo sin soltar la bandera de la funda. Retirar el tapizado (en su caso con el elemento calefactor) hasta que la almohada de aire quede accesible. Soltar las conducciones de aire en la pieza de unión (1). Sacar los 2 clips (2)..8.0

12 4.16.-Elementos de calefacción Calefacción del respaldo: Quitar el recubrimiento trasero (página 4.3.0). Desmontar el recubrimiento del respaldo (página 4.4.0). Quitar la funda del respaldo (página 4.5.0). Soltar los conectores (1) (2) y las fijaciones (3) (4) (5). Retirar la calefacción cuidadosamente del tapizado. Para el montaje fijar la calefacción mediante una cinta adhesiva de dos caras. Calefacción del cojín: Quitar el recubrimiento trasero (página 4.3.0). Soltar la conducción eléctrica (1) y la fijación (3). Quitar la funda del cojín (página 4.5.0). Retirar la calefacción cuidadosamente del tapizado. Para el montaje fijar la calefacción mediante una cinta adhesiva de dos caras Enclavamiento del respaldo Soltar los resortes a tracción (17) de las piezas (13) y (23) y desenganchar el resorte a tracción de la chapa. Desmontar el recubrimiento lateral en el lado de mando (página 4.2.0). Destornillar el anillo de sujeción del cinturón (1) del armazón. Soltar los tornillos (11) y las tuercas (18). Quitar los tornillos (11) de los componentes del enclavamiento del respaldo (si fuese posible sacar las piezas como conjunto; ver la disposición de las piezas nuevas). Nota: Segmento dentado (12), cromado = lado de mando Segmento dentado (19), amarillo = lado opuesto Arrastre (13), color natural = izquierda Arrastre (23), negro = derecha Leva (14): color natural = izquierda, color negro = derecha Leva (22): color negro = derecha color natural = izquierda.9.0

13 4.18.-Válvula para la regulación de la altura Colocar el sistema oscilante en la posición más alta y asegurarlo mediante un distanciador de 150 mm para que no pueda bajar. Quitar los 3 botones (1) de la fijación del fuelle y soltar el fuelle en la parte trasera inferior del disco de plato (2) de la fijación retentora del cinturón. Quitar el eje de válvula (3) del balancín (4) y soltar el alambre de tracción (5) del balancín. Sacar el tornillo (6) de la válvula (7) y sacar la válvula hacia abajo de la chapa de soporte (8) y del armazón. Quitar los tubos (9) (19) (11) después de soltar las bridas de amarre. Comprobación: Accionar la palanca hacia arriba - el cilindro de ajuste se mete. Accionar la palanca hacia abajo - el cilindro de ajuste sale. Ajuste: Levantar la palanca y sacar el tornillo (12) hasta que salga aire, a continuación apretarlo hasta que cierra la válvula. Repetir este proceso con el tornillo (13). En la posición central debe haber algo de juego Válvula para bajar el asiento Quitar la palanca para bajar el asiento (página 11, incluyendo asidero). Marcar la disposición de los tubos respecto a las conexiones de las válvulas con el fin de evitar confusiones al montar la válvula nueva. Quitar los tubos (1) (2) (3) después de soltar las abrazaderas de tubo en la válvula (4). Sacar los tornillos (5)..10.0

14 4.20.-Palanca para la regulación del amortiguador Quitar el cojín (página 4.1.0). Soltar el tornillo (1) y sacar la chapa. Desplazar lateralmente el soporte de la palanca (2). Soltar los 2 tornillos (3) de la fijación de la tracción de cable y sacar la palanca (4). Lubricar la bola de la tracción de cable durante el montaje Palanca para la regulación del respaldo Desmontar la palanca para el ajuste del amortiguador (ver arriba). Desmontar el respaldo (página 4.4.0). Quitar el recubrimiento en el lado de mando (página 4.2.0). Soltar el tornillo del anillo de sujeción del cinturón (2). Apretar la palanca 83) en dirección de la flecha y sacar el pivote de la guía. Desenganchar la barra y sacarla (al montar la barra nueva, el alambre (4) debe apretarse en dirección del enclavamiento del respaldo de forma que el elemento dentado gire al lado) Palanca para la regulación de la altura Quitar la abrazadera distanciadora (1). Desplazar lateralmente el soporte de la palanca (2). Retirar la palanca (3) lateralmente del soporte de palanca (4). Quitar el tapón (5) y desenganchar la palanca (6) Palanca para la regulación de la reclinación Quitar la abrazadera distanciadora (1). Quitar lateralmente el soporte de la palanca (2) Retirar lateralmente la palanca (3) del soporte de la palanca (4)..11.0

15 4.23.-Palanca para bajar el asiento Quitar la abrazadera distanciadora (1). Quitar el soporte de la palanca (2) lateralmente y girarlo de forma que la palanca (3) se pueda sacar del soporte (4). Si fuese preciso cambiar el tope (5) y la pieza deslizante de enclavamiento (6) Palanca regulación de profundidad del cojín Quitar la abrazadera distanciadora (1). Desplazar el soporte de la palanca (2) lateralmente. Sacar la palanca (3) del soporte de palanca (4). Desenganchar el resorte (5) del perfil del armazón (6). Soltar el tornillo de graduación (7) de la barra de transmisión. Sacar la palanca (3) del armazón y desenganchar el resorte (5). Nota: Al montar la palanca nueva, el tornillo de graduación (7) debe ajustarse de forma que la palanca SKTE enclave y desenclave con precisión Brazo soporte / cremallera para la regulación de la reclinación Brazo soporte (5): Soltar el fuelle en la parte delantera del armazón (página 4.1.0). Ajustar la regulación de la altura y reclinación en la posición más alta y asegurar el armazón para que no pueda bajar. Desenganchar el resorte a tracción (1) en la cremallera (2) y los resortes a tracción (3) de los pernos de enclavamiento (4) del brazo de soporte (5), a la derecha y a la izquierda. Desmontar el disco de seguridad (6) y desmontar la cremallera (2). Sacar las tuercas (7) y los tornillos (8). Quitar los 4 tornillos (9) y desplazar el brazo soporte (5) en los agujeros oblongos del armazón de forma que se pueda hacer palanca en un perno de enclavamiento (4) a través de la abertura (10) y a continuación apretarlo hacia abajo. Sacar el perno de enclavamiento opuesto de la respectiva abertura. Cremallera (2): Asegurar el sistema oscilante en la posición más alta mediante una pieza distanciadora para que no pueda bajar y soltar el fuelle en la zona inferior del lado de mando y del lado delantero respectivamente. Enclavar el asiento en la reclinación máxima mediante la regulación de reclinación. Desenganchar el resorte (1) y desmontar el disco de seguridad (6) Sacar los pernos del cojinete (11) hacia el interior del asiento.12.0

16 4.26.-Válvula selectora Desmontar el recubrimiento frontal (página 4.2.0). Ajustar la reclinación en la posición más alta. Soltar el fuelle en la parte delantera del armazón. Sacar el tornillo (2). Quitar los 5 tubos del elemento O (1) Válvula reguladora de nivel Quitar los 2 tornillos (2). Quitar los 3 tubos de la válvula reguladora de nivel (1) Cilindro de ajuste Quitar el recubrimiento frontal (página 4.2.0) y soltar el fuelle en la parte delantera. Asegurar el sistema oscilante en la posición más alta para que no pueda bajar. Quitar los tubos (1) y (3) en el cilindro de ajuste (8). Quitar el pasador del cilindro (4). Soltar el tornillo (5), separar ligeramente el soporte de la unidad de discos de mando y sacar el cilindro de ajuste. Durante el montaje apretar el tornillo (5) solo ligeramente. Mover la palanca para la regulación de la altura hacia arriba y comprobar si el taqué del cilindro de retención (2) se puede mover libremente. En caso negativo soltar un poco el tornillo (5) y si fuese preciso el tornillo (12) Unidad de discos de mando Quitar el recubrimiento frontal (página 4.2.0) y soltar el fuelle en la parte delantera. Asegurar el sistema oscilante en la posición más alta para que no pueda bajar. Quitar el tubo (1) en el cilindro de retención (2). Soltar el anillo de seguridad (3) y quitar el perno (4). Soltar el tornillo (5), separar ligeramente el soporte (6) de la unidad de discos de mando (7) y sacarla del cilindro (8). La chapa guía (9) no debe salirse del pivote (10). Si se sale, volver a colocar la bola (11) en el pivote (10). Asegurar el sistema oscilante en la posición más alta para que no pueda bajar. Durante el montaje apretar el tornillo (5) solo ligeramente. Mover la palanca para la regulación de la altura hacia arriba y comprobar si el taqué del cilindro de retención (2) se puede mover libremente. En caso negativo soltar un poco el tornillo (5) y si fuese preciso el tornillo (12)..13.0

17 4.30.-Amortiguador vertical Correr el asiento hacia adelante y desmontar el cojín (pág 4.1.0). Quitar el disco de seguridad (1) estando el sistema oscilante en la posición más baja. Sacar la tracción de cable (2) del soporte (3) haciendo palanca y estando el sistema oscilante en la posición más alta. Desmontar el disco de seguridad (4). Asegurar el sistema oscilante en la posición más alta para que no pueda bajar. Soltar el fuelle desde abajo y sacar el tornillo (5). En las versiones nuevas debe quitarse un anillo de seguridad en vez del tornillo (5). Nota: Antes del montaje del cojín soltar la contratuerca (6). Ajustar la tracción de cable (2) de forma que en la posición más alta de la palanca de regulación se alcance la amortiguación vertical más dura. Volver a apretar la contratuerca (6) Amortiguador de choques Quitar el disco de seguridad (1) estando el sistema oscilante en la posición más baja (ver arriba). Sacar la tracción de cable (2) del soporte (3) haciendo palanca y estando el sistema oscilante en la posición más alta (ver arriba). Destornillar la chapa soporte (4) del armazón. Desmontar el soporte (5) de la palanca de regulación (5) y sacar la tracción de cable del soporte (5). Nota: Antes del montaje lubricar la bola de la tracción de cable. Antes de montar el cojín ajustar la tracción Bowden (ver arriba) Resorte neumático Desmontar el asiento completo (página 4.1.0). Abrir la brida de amarre (1). Quitar el tubo (2) de la pieza de distribución (3). Sacar los tornillos (4) y (5). Sacar el resorte neumático incluyendo el tubo (2). Nota: El resorte neumático no debe montarse torcido. Si fuese preciso, soltar el tornillo (4) un poco y accionar el sistema oscilante hacia arriba y abajo. Volver a apretar el tornillo (4) estando el resorte neumático bajo presión Kit de reparación para las conducciones de aire Las conducciones de aire deben repararse mediante diversas piezas de tubo y unones. Memorizar la colocación de las conducciones y la fijación y no modificarlas en caso de reparaciones. Cortar el trozo de tubo dañado. Sacar un trozo de tubo adecuado del kit de reparación y cortarlo a la largura necesaria. Colocarlo en la conducción de aire mediante uniones y abrazaderas para tubos. No montar las uniones en las curvas estrechas de una conducción de aire sino utilizar piezas de tubo más largas (si fuese preciso) para desplazar el (los) punto(s) de corte a una zona recta de la conducción..14.0

18 4.34.-Válvula de presión residual asiento de autocar) (solo Versión A: Asientos con dispositivo giratorio + subestructura Versión B: Asientos sin dispositivo giratorio, con subestructura Versión C: Asientos sin dispositivo giratorio, sin subestructura Desmontar el asiento del vehículo y darle la vuelta. Sacar los tubos de la abrazadera de sujeción (1), en la versión C cortar la brida de amarre (1). Quitar los manguitos de apriete (2) de los racores de empalme de la válvula de presión residual (3) y quitar los tubos. Montar la nueva válvula con el casquillo de empalme azul hacia el lado de empalme del vehículo. Para asegurar el tubo utilizar nuevos manguitos de apriete (2) Depósito de aire suplementario (solo asientos de autocar) Separar el aire comprimido y la alimentación de corriente (calefacción opcional) del vehículo, bajar el asiento. Quitar el recubrimiento trasero (página 4.3.0). Cortar la brida de amarre (1), soltar la tuerca tapón (2), así como la abrazadera de tubo (3) y sacar los tubos del depósito de aire suplementario (4). Sustituir la placas de fieltro. Fijar el nuevo depósito de aire suplementario en el armazón mediante bridas de amarre sin incluir el alambre de tracción (5)..15.0

19 4.36.-Sistema oscilante Operaciones comunes : 1) a 8): desmontar asiento (4.1.0). 2) a 8): soltar el fuelle parcialmente. 1) a 7): bloquear sistema oscilanteen la posición superior. 1) Cambio del resorte de aire (1) Destornillar la pata giratoria y/o armazón de chapa (separar la conducción de aire) Soltar la conducción de aire (2) de la pieza de unión (3). Quitar los tornillos (4) y (5). Sacar el resorte neumático hacia abajo del sistema oscilante. Montar el nuevo resorte neumático sin torcerlo. (en su caso soltar el tornillo (4) ligeramente y accionar el sistema oscilante bajo presión hacia arriba y abajo. Apretar el tornillo (4) estando el resorte neumático bajo presión. 2) Cambio del amortiguador (6) Accionar los discos de seguridad (7) y (8) hacia arriba. Bloquear el sistema oscilante en la posición más alta para que no pueda bajar. Sacar el tornillo (9), sacar el amortiguador del perno (10), desganchar la tracción Bowden y sacar el amortiguador hacia adelante. 3) Cambio de la tracción de cable con palanca (11) Desmontar el riel para el ajuste de profundidad del cojín (12) en el lado de la palanca. Quitar los 2 tornillos (13). Seguir según el apartado 2 (Cambio del amortiguador) 4) Cambio de la unidad de disco de mando (19) Quitar la conducción de aire (2) del tubo del cilindro de retención (3). Accionar el anillo de seguridad (4) hacia arriba y quitar el perno (5). Soltar el tornillo (6), Separar el soporte (7) de los discos de mando (8) y sacarlos del cilindro de ajuste (9). Si la chapa guía (10) se salga de la espiga (11), colocar la bola (12) situada en la curva de la chapa sobre la espiga. Apretar el tornillo (6) ligeramente durante el montaje. Mover la palanca multifunción hacia arriba y comprobar si el cilindro de retención (3) se mueve libremente. En caso contrario soltar un poco el tornillo (6) y en su caso el tornillo (13). 5) Cambio del cilindro de ajuste (9) Soltar las conducciones de aire (14) y (15). Sacar el pasador del cilindro (16). Soltar el tornillo (6), separar el soporte (7) de los discos de mando (8) y sacarlos del cilindro de ajuste. Después del montaje comprobar el cilindro de retención (3) según 4). 6) Cambio de los pernos de eje para la tijera Soltar las dos tuercas (17) y quitar los pernos (18). Nota: El cambio de los pernos de eje solo tiene sentido si los taladros en la tijera no están dañados. 7) Cambio de la válvula reguladora de nivel (1) Soltar los tornillos (2). Sacar las conducciones de aire (3) y (4). Durante el montaje apretar los tornillos (2) solo ligeramente. 8) Cambio de la válvula para la regulación de altura (5) Desmontar el riel para el ajuste de profundidad del cojín (6) en el lado de la palanca. Cortar la atadura de cables (7). Soltar los tornillos (8) y sacar la válvula (5) hacia abajo. Soltar las conducciones de aire (9) de los tubos de la válvula. Soltar la tuerca tapón (11) y quitar el tubo (12). 9) Cambio la válvula selectora (13) Soltar las conducciones de aire (14). Soltar el tornillo (15)..16.0

20 4.39.-Dispositivo giratorio (solo asientos de autocar) Desmontar el asiento (ver página 4.1.0). Soltar las conducciones de aire y si fuese preciso el cable eléctrico. Apretar los casquillos interiores (1) de los empalmes para tubos (2) y quitar los tubos. Si fuese preciso desmontar el enchufe (3) de la alimentación eléctrica de la abertura (4). Sacar las conducciones de la abrazadera de sujeción (5). Mover la palanca para la regulación horizontal hacia arriba, colocar el asiento en la posición más hacia atrás y soltar los tornillos (6). Colocar el asiento en la posición más hacia adelante y sacar los tornillos (7). Quitar el tornillo de tope (8). Sacar los 4 tornillos (9) (accesibles mediante el correspondiente accionamiento del dispositivo giratorio). En el nuevo dispositivo giratorio debe quitarse el protector de plástico en la zona de los agujeros para los tornillos (9). Quitar los 4 tornillos (10)..17.0

21 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS La siguiente tabla contiene las principales causas de averías que se producen en el asiento de conductor ISRI 6800 El marcaje detrás de los componentes se refiere al esquema de conexiones. Comprobaciones A B C D Descripción de la avería Comprobación Subsanamiento Nota Comprobar la alimentación de aire del vehículo al asiento. Comprobar si los tubos están doblados. Comprobar los empalmes de los tubos según el esquema de conexiones. La palanca para bajar el asiento debe de estar en la posición más alta. Eliminar dobladura. Si fuese preciso reparar las conducciones de aire con el kit de reparación. En su caso cambiar los tubos confundidos. Debe asegurarse la alimentación de aire comprimido suficiente y un purgado de aire sin obstáculos. 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS.18.0

22 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS Averías Descripción de la avería Comprobación Subsanamiento Nota 1 El asiento no sube. Ver página 5.1.0, A - D Avería no subsanada: seguir con 1 b 1b Los taqués de la válvula de regulación de nivel no se están situados en la superficie frontal de los discos de mando. Levantar el asiento a la posición más alta. 2 El asiento (sin carga) oscila hacia arriba y abajo. No es avería funcional; elevado roce propio en el sistema. 3 El asiento oscila (en estado cargado) hacia arriba y abajo. Comprobar la estanqueidad del sistema neumático (válvula de regulación de nivel, resorte neumático, conducciones de aire). Cambiar componente y/o reparar las conducciones de aire (según kit de reparación Conducciones de aire ). Avería no subsanada: seguir con 3 b 3b El cilindro de retención debe moverse solo a la posición de partida (ver esquema de conexiones, fig. 1, agujero oblongo X). Soltar los tornillos de fijación del cilindro de retención y volver a apretarlos ligeramente (2 Nm). 4 Regulación de la altura del asiento no funciona. Levantar / bajar la palanca. El cilindro (4) sale / retrocede. Seguir con pág , A- D El cilindro 4 no sale / retrocede. Seguir con 4 b 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS.19.0

23 4b Quitar los tubos del cilindro LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS Mover la palanca hacia arriba: el aire escapa del tubo (16). Mover la palanca hacia abajo: El aire escapa de los tubos (16, 17). El aire no escapa. Cambiar el cilindro 4. Seguir con 4c 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS.20.0

24 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS Err or! Mar cad or no defi nid o. Descripción de la avería Comprobación Subsanamiento Nota 4c Comprobar el accionamiento del taqués para la regulación de altura 7: Seguir con 4d Cuando se acciona, el taqué se aprieta hacia dentro. El taqué no se mete hacia dentro al accionarlo. Cambiar la palanca de accionamiento. 4d Quitar los tubos 9 y 11 de la válvula 7: El aire escapa al accionar la palanca. Seguir con 4e El aire no escapa al accionar la palanca. Cambiar la válvula 7. 4e Comprobar el elemento O 2: Quitar los tubos 5 y 6 y mover la regulación de altura hacia arriba y/o abajo. Cambiar el elemento O 2. El aire escapa del 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS.21.0

25 5 El asiento se mueve a la posición más alta y no acciona hacia abajo. 6 El asiento purga constantemente de la conducción de aire de salida E y permanece en la posición más alta. 7 El asiento acciona, sin embargo no se puede bajar mediante el dispositivo de bajada vertical. 5.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS tubo 5 y/o 6. Comprobar si el tubo 19 está doblado. ver página 5.1.0, C ver página 5.1.0, C Eliminar la dobladura y/o reparar las conducciones de aire con el kit de reparación. Si fuese preciso cambiar el dispositivo de bajada vertical LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NEUMÁTICAS.22.0

26 Leyenda: 6.-ESQUEMA NEUMÁTICO ASIENTOS ESTEBAN 6.-ESQUEMA NEUMÁTICO Colores y funciones de los tubos de la neumático del asiento Presión continua del vehículo negro Alimentación de aire del vehículo a - la válvula purgadora a la válvula IPS 6 25 Presión solamente cuando se acciona la válvula de bajada (palanca abajo) rojo de la válvula de bajada 8 2 a - la válvula para la regulación de altura a la válvula de regulación de nivel 3 14 Para airear y purgar el resorte neumático y el depósito de aire suplementario marrón / negro de la válvula de regulación de nivel 3 12 a través del - depósito de aire suplementario 9 29/30 - al resorte neumático 5 18 Para purgar el sistema (bajar asiento, palanca arriba) marrón del depósito de aire suplementario 9 29 a - la válvula de bajada 8 19 Par purgar el resorte neumático y el depósito de aire suplementario con el sistema oscilante en funcionamiento gris de la válvula de regulación de nivel 3 13 a través - de la válvula de presión residual 10 31/32 al - vehículo Colores y funciones de los tubos para la regulación de altura Subir el asiento marrón Subir el asiento marrón Bajar el asiento gris de la válvula de control 7 9 al - elemento O (válvula selectora) elemento O (válvula selectora) cilindro de ajuste 4 16 de la válvula de control 7 9 al - elemento O (válvula selectora) elemento O (válvula selectora) cilindro de ajuste 4 17 de la válvula de control 7 11 al - elemento O (válvula selectora) elemento O (válvula selectora) cilindro de ajuste 4 17 Subir y bajar el asiento negro del elemento O (válvula selectora) 2 4 al cilindro de retención ESQUEMA NEUMÁTICO.23.0

27 6.-ESQUEMA NEUMÁTICO Aire de salida Aire de entrada Pieza en T y/o Y Cámaras de aire Pieza en T Unidad de disco de mando Elemento O (válvula selectora) Válvula de regulación de nivel Cilindro de ajuste Resorte neumático Válvula IPS Válvula para la regulación de altura Bajada vertical Deposito de aire suplementario Válvula de presión residual 6.-ESQUEMA NEUMÁTICO.24.0

28 7.- TABLA DE TIEMPOS DE REPARACION ASIENTOS ESTEBAN 7.- TABLA DE TIEMPOS DE REPARACION DESCRIPCION DEL TRABAJO Tiempo unitario de reparación. Nº Operación (Minutos) 1 Cambiar válvula regulación altura 30 2 Cambiar válvula regulación de nivel 18 3 Cambiar válvula 18 4 Cambiar resorte neumático 36 5 Cambiar resorte de gas 36 6 Cambiar disparador vertical 18 7 Cambiar amortiguador de choque 12 8 Cambiar mecanismo ajustable del amortiguador de choque 36 9 Cambiar sistema de amortiguación de choque y ajustar Cambiar cilindro de ajuste Cambiar elemento O (válvula selectora) Cambiar disco de mando Cambiar cable Bowden Cambiar mando de reclinación Cambiar mando para regulación de altura Cambiar mando de respaldo 6 17 Cambiar mando 6 18 Cambiar anclaje del ajuste de elevación del cojín Cambiar soporte lumbar Cambiar corredera Cousin Ajustar correderas Cambiar embellecedor lateral Cambiar embellecedor frontal Cambiar fuelle Cambiar bastidor Cambiar funda de cojín Cambiar funda de respaldo Cambiar cojín 6 29 Cambiar respaldo Cambiar elemento calefactor de cojín Cambiar elemento calefactor de respaldo Cambiar mando de calefacción Cambiar cinturón de tres puntos Cambiar cierre de cinturón 18 Los tiempos indicados en la tabla se han establecido para operaciones de reparación en taller donde se parte de una situación en la que el asiento está montado en el autobús. Cada tiempo corresponde a una operación completa de desmontaje y montaje de la parte considerada. Determinadas operaciones incluyen en su proceso la realización de otras cuyos tiempos también están dados en esta tabla sin embargo el tiempo total no es la suma aritmética de los tiempos individuales de las mismas ya que para la realización de las más complejas es preciso pasar por las más elementales de modo que el tiempo de unas ya está incluido en el de las otras. 7.- TABLA DE TIEMPOS DE REPARACION.25.0

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo

Más detalles

Kit de cable eléctrico para remolque, 7 polos

Kit de cable eléctrico para remolque, 7 polos Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31201317 Versión Nº pieza 1.1 Kit de cable eléctrico para remolque, 7 polos IMG-249865 Volvo Car Corporation Kit de cable eléctrico para remolque,

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06-

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06- SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Chasis deportivo Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Más detalles

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución Consejo práctico ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución Instrucciones detalladas para un TC 1003K1 en un VW Polo 1,2ltr. con código de

Más detalles

Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar los pernos que fijan la placa del portador

Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar los pernos que fijan la placa del portador Elevalunas de una puerta delantera: Desmontar el acabado de la puerta Quitar el sellador de la puerta Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar

Más detalles

Abeja Robot 108.948. Atención: Este producto contiene pequeñas piezas que se pueden tragar. Peligro de asfixia. MATERIAL

Abeja Robot 108.948. Atención: Este producto contiene pequeñas piezas que se pueden tragar. Peligro de asfixia. MATERIAL 108.948 Abeja Robot Herramientas necesarias: Tijeras Cinta adhesiva, cola universal Alicates de corte lateral Alicate universal, alicate de punta redonda Sierra de marquetería con accesorios Brocas ø 3

Más detalles

Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 13/12/2013

Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 13/12/2013 1 de 6 12/12/2013 08:34 p.m. Fabricante Volkswagen Modelo Amarok Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 13/12/2013 Nota importante IMPORTANT: Todos los componentes

Más detalles

Quad con moto reductor motor

Quad con moto reductor motor 114.044 Quad con moto reductor motor Herramientas necesarias: Lápiz y regla Sierra eléctrica o de marquetería Limas de taller y papel de lija Brocas ø 1,, ø, ø 3, ø 6 mm Tijeras de chapa, Alicates pelacables

Más detalles

Ref. AA17000 / AA17500

Ref. AA17000 / AA17500 GB FR CAS Instructions Guide d utilisation Instrucciones Ref. AA17000 / AA17500 Manual de uso e instalación de las Secadoras de Manos ATENCIÓN! La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado

Más detalles

Go-Cart F ø 2 ø 3 ø 4,5 ø 5. Herramientas necesarias: Brocas. Lima de taller. Destornillador de punta plana

Go-Cart F ø 2 ø 3 ø 4,5 ø 5. Herramientas necesarias: Brocas. Lima de taller. Destornillador de punta plana 101.658 Go-Cart F 310 Herramientas necesarias: Destornillador de punta plana Sierra de marquetería o serrucho Brocas ø ø 3 ø 4,5 ø 5 Lima de taller Granete Regla Lápiz Tornillo paralelo Llaves plana Accesorio

Más detalles

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Portabicicletas, techo MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Más detalles

El desmontaje de la caja de cambios Por Volodjushka

El desmontaje de la caja de cambios Por Volodjushka NIVA-FAQ El desmontaje de la caja de cambios Por Volodjushka LAS NOVEDADES FAQ LA CARTA DEL SITIO LA BÚSQUEDA POR EL SITIO Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" NIVA-FAQ undefined Trabajos en el compartimiento

Más detalles

Sustituir la carcasa de los árboles de levas (Z 17 DTH, sin aire acondicionado, LHD - volante a la izquierda)

Sustituir la carcasa de los árboles de levas (Z 17 DTH, sin aire acondicionado, LHD - volante a la izquierda) Sustituir la carcasa de los árboles de levas (Z 17 DTH, sin aire acondicionado, LHD - volante a la izquierda) J461900 Desmontar, desacoplar 1. Desmontar la tapa del cárter del árbol de levas 2. Desmontar

Más detalles

Controlador de soldadura por reflujo. Manual de montaje del. Manual de montaje del controlador de soldadura por reflujo. artículo núm.

Controlador de soldadura por reflujo. Manual de montaje del. Manual de montaje del controlador de soldadura por reflujo. artículo núm. Manual de montaje del Controlador de soldadura por reflujo El primer paso del montaje del circuito es poner el fusible en el portafusibles de la placa de circuito impreso. Después, fijaremos la placa al

Más detalles

Vehículo Bi-Power con mando a d i s t a n c i a

Vehículo Bi-Power con mando a d i s t a n c i a 1855 Vehículo Bi-Power con mando a d i s t a n c i a Herramientas necesarias: Sierra de marquetería o de dentado fino Papel de lija Tijeras, regla, lápiz, cutter Broca de ø2,5, ø4, ø 7, ømm Cola para madera

Más detalles

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

4900 Monteringsanvisning. SCdefault

4900 Monteringsanvisning. SCdefault 12 9 3 1 SCdefault 4900 Monteringsanvisning SITdefault Towbar Attelage Gancho de remolque MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group

Más detalles

Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA

Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA 2.3 G R I F E R I A 2.3.1 Monomando 2.3.2 Termostática 2.3.3 Selectores de función 2.3.4 Mezcladores termostáticos 2.3.5 Grifos - 5 - NOTA: Los sistemas Monomando

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8310 ES. Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo Tipo 3271

Instrucciones de montaje y servicio EB 8310 ES. Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo Tipo 3271 Accionamiento neumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 con volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3271 Instrucciones de montaje y servicio EB 8310 ES Edición Octubre 2004 Indice

Más detalles

Calentador eléctrico de motor 230 V, diesel de 5 cilindros, número de kit

Calentador eléctrico de motor 230 V, diesel de 5 cilindros, número de kit Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31269592 Versión Nº pieza 1.2 31260698 Calentador eléctrico de motor 230 V, diesel de 5 cilindros, número de kit 31260698 IMG-290823 Volvo Car Corporation

Más detalles

Cadena de distribución: extracción/instalación'

Cadena de distribución: extracción/instalación' Página 1/35 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución

Más detalles

Desmontaje y montaje de piñón de bomba inyección Simplex / Desmontaje y montaje cadena Simplex de la distribución

Desmontaje y montaje de piñón de bomba inyección Simplex / Desmontaje y montaje cadena Simplex de la distribución Desmontaje y montaje de piñón de bomba inyección Simplex / Desmontaje y montaje cadena Simplex de la distribución Desmontar, desacoplar Desmontar la carcasa del filtro de aire con el medidor de cantidad

Más detalles

Desmontar y montar el eje trasero completo

Desmontar y montar el eje trasero completo Dokumenttitel Desmontar y montar el eje trasero completo Dokumentnummer ar3510g0010cc AR35.10-G-0010CC Desmontar y montar el eje trasero completo 2.11.10 EJE TRASERO 747.220 /221 /222 en el MODELO 437.43

Más detalles

Instrucciones de instalación Página 62. Armario para acondicionamiento de vinos EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrucciones de instalación Página 62. Armario para acondicionamiento de vinos EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrucciones de instalación Página 62 Armario para acondicionamiento de vinos ES 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Contenido Volumen de suministro...62 Medidas del aparato...62 Transporte del aparato...63

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Kit de manos libres, teléfono móvil MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date

Más detalles

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Tornillo de fijación -3242- Adaptador -T40058- Pasador

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Chasis deportivo MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Kit de instalación, luces adicionales MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group

Más detalles

Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros

Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31269366 Versión Nº pieza 1.0 31269364 Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros IMG-342336 Volvo Car Corporation Calentador

Más detalles

Veleta con balancín. Útiles necesarios:

Veleta con balancín. Útiles necesarios: 1 0 6. 0 6 1 Veleta con balancín Útiles necesarios: Regla, compás, lápiz Papel de lija Tijeras para chapa o tenazas Llave fija (M4= abertura de la llave 7 mm) Destornillador plano o en cruz Brocas de,

Más detalles

Instrucciones de montaje y de reglaje para el paquete de reanudado

Instrucciones de montaje y de reglaje para el paquete de reanudado Información Técnica Instrucciones de montaje y de reglaje para el paquete de reanudado Para evitar pérdidas de tensión en el hilo durante la entrega del hilo, el carro empalmador se equipa con levas modificadas

Más detalles

DESMONTAJE REPOSACABEZAS

DESMONTAJE REPOSACABEZAS DESMONTAJE REPOSACABEZAS Reposacabezas: desmontar y montar Desmontar Oprimir la tecla -3- para el reglaje de la altura en la guía del reposacabezas -2- en - dirección de la flecha- y extraer al mismo tiempo

Más detalles

Instrucciones de montaje y de reglaje para el paquete de reanudado

Instrucciones de montaje y de reglaje para el paquete de reanudado Información Técnica Instrucciones de montaje y de reglaje para el paquete de reanudado Para evitar pérdidas de tensión en el hilo durante la entrega del hilo, el carro empalmador se equipa con levas modificadas

Más detalles

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.4

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.4 Installation instructions, accessories Nº instrucciones Versión Nº pieza 31320295 1.4 31320303, 31320302, 31320170, 31320166, 31320168, 31320167, 31320169, 1287634, 1287635, 31373288, 31373284, 31373280,

Más detalles

Coche de Fórmula 1

Coche de Fórmula 1 101.532 Coche de Fórmula 1 NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término. De hecho, se trata de material didáctico adecuado

Más detalles

Perforación en línea con el sistema de 32 mm

Perforación en línea con el sistema de 32 mm N.º 04 Perforación en línea con el sistema de 3 mm A Descripción La industria establece estándares: las líneas de orificios se perforan siempre con una distancia entre orificios de 3 mm y un diámetro de

Más detalles

Paso 1. Instrucciones de Armado

Paso 1. Instrucciones de Armado MULTIGYM Lista de Partes Instrucciones de Armado Paso 1 1. Coloque dos Tapas Cuadradas de 50mm (42) al caño de la Base Inferior Trasera (3), y dos Tapas Cuadradas de 50mm (41) al caño de la Base Inferior

Más detalles

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil.

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de sustentación -10-222

Más detalles

Go-Cart F-310. NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían

Go-Cart F-310. NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían 101.658 Go-Cart F-310 NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos adecuados

Más detalles

Bola de remolque, cableado, 13 polos

Bola de remolque, cableado, 13 polos Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31324634 Versión Nº pieza 1.0 31414859, 31373184 Bola de remolque, cableado, 13 polos Volvo Car Corporation Bola de remolque, cableado, 13 polos-

Más detalles

Lámpara de lectura con LED

Lámpara de lectura con LED 111.26 Lámpara de lectura con LED Material necesario: Brocas metal ø2,///6 mm Machos de roscar Mmm Avellanadora Sierra de marquetería con hoja para metales Lima de taller + lima para llaves Tornillo de

Más detalles

FORMAUTO. Inyector-bomba: desmontar y montar. herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios

FORMAUTO. Inyector-bomba: desmontar y montar. herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios , Centro de Formación Automóvil Página 1 de 5 Inyector-bomba: desmontar y montar herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Soporte universal para

Más detalles

Techo corredizo/deflector: No funcionan las secuencias automáticas

Techo corredizo/deflector: No funcionan las secuencias automáticas VS22/Pollatschek Baugruppe/Group: 61 61 06 00 (633) weltweit all countries Datum/Date: 11/2000 Techo corredizo/deflector: No funcionan las secuencias automáticas E38, E39, E46, E53 Situación: Vehículos

Más detalles

Motor en encendido p.m.s. del cilindro 1 bloquear (comprobar tiempos de distribución)

Motor en encendido p.m.s. del cilindro 1 bloquear (comprobar tiempos de distribución) Motor en encendido p.m.s. del cilindro 1 bloquear (comprobar tiempos de distribución) Desmontar, desacoplar Abrir el tornillo de evacuación de refrigerante recibir el refrigerante. Desmontar la carcasa

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Calefactor de motor MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Consejo práctico ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para un CT1015 WP1 y CT1018K1 en un Audi

Más detalles

A u t o m ó v i l c o n d i n a m o

A u t o m ó v i l c o n d i n a m o 114.848 u t o m ó v i l c o n d i n a m o Nota Las maquetas de OPITEC no son un juguete sino material pedagógico. Es imprescindible la supervisión de un adulto. Kit no adecuado para niños menores de 3

Más detalles

MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915

MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915 control de la presión y bloqueo de diversos fluidos en diversas condiciones. B. Almacenamiento La siguiente información debe ser seguido de manera que la válvula está en las condiciones adecuadas para

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para Fiat Doblò furgón/combi (263) 1.6 D Multijet ContiTech muestra cómo evitar errores al cambiar

Más detalles

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación

ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación Instrucciones de reparación /30 Índice. Tipos de equipos descritos 2. Datos técnicos 3. Indicaciones/prescripciones 4. Herramientas necesarias 5. Lubricantes y sustancias adicionales necesarios 6. Desmontaje

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Automatismos Neumáticos 1

Automatismos Neumáticos 1 Prácticas de Automatismos Neumáticos 1.1 Automatismos Neumáticos 1 MANDO NEUMÁTICO DIRECTO. Analizar y montar el siguiente automatismo neumático encargado de la expulsión de las piezas defectuosas salidas

Más detalles

Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF

Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF Page 1 of 2 Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF 1-10 Nm 2 - Tuerca de racor, 22 Nm 3 - Tubo de alimentación de aceite Antes

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

Instrucciones de instalación Página 42. Armario para acondicionamiento de vinos UWT 1672 / UWK 1752

Instrucciones de instalación Página 42. Armario para acondicionamiento de vinos UWT 1672 / UWK 1752 Instrucciones de instalación Página 42 Armario para acondicionamiento de vinos ES 7080 196-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accesorios suministrados Montar el filtro de polvo El filtro de polvo suministrado evita

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje para aparatos frigoríficos y congeladores, empotramiento con cerquillo de panelación 7082 568-00 4006 Guarde las instrucciones de montage con cuidado y entréguelas, dado el caso,

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página ECN / ECBN 61

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página ECN / ECBN 61 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 52 ES 7082 133-01 ECN / ECBN 61 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción

Más detalles

MOSEC. Manual de instalación y uso. Automatismo para puertas seccionales. Diámetro interior 25,4 mm 1. MONTAJE DIRECTO AL EJE

MOSEC. Manual de instalación y uso. Automatismo para puertas seccionales. Diámetro interior 25,4 mm 1. MONTAJE DIRECTO AL EJE MOSEC AUTOMATISMOS FOR, S.A. Avda. del Castell de Barberá 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3 Tel.: 937187654 Fax.: 937191805 08210 Barberá del Vallés - BARCELONA e-mail: forsa@forsa.es Manual de

Más detalles

Proyecto HZR parte III

Proyecto HZR parte III Proyecto HZR parte III Puesta en functionamiento, mantenimiento, reparación Automatizamos el movimiento Q U A L C E R T I F I E D DIN EN ISO 9001 I T Y S Y S T E M Reg. Nr. 36 38-01 Sede principal: HAUSER

Más detalles

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE VOLCANO refnb refng refgm refnm LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE F- MONTAJE FARO DELANTERO 2 4 3 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 76 2 3 4 2 2 8 9 8 20 6 7 9 8 6 8 20 ZN25-6-80

Más detalles

Continental: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

Continental: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Consejo práctico Continental: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el kit de la correa de distribución CT1092WP1 en un Ford Focus II (DA),

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN OPEL CORSA 1.4 MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID PASOS MONTAJE ADAPTACION GLP EN OPEL CORSA 1.4 Imagen del habitáculo motor una vez concluida la adaptación

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el motor 2,0 l Common Rail en VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus y Jetta

Más detalles

TRANSMISIOu N MANUAL. SECCIOu NMT. IuNDICE FS5R30A

TRANSMISIOu N MANUAL. SECCIOu NMT. IuNDICE FS5R30A TRANSMISIOu N MANUAL SECCIOu NMT IuNDICE PREPARACIOu N... 2 Herramientas especiales de servicio... 2 Herramientas comerciales de servicio... 4 TRANSMISIOu N FS5R30A... 5 Sustitución del retén de aceite

Más detalles

Instrucciones de reparación. Quinta rueda JSK 38/50

Instrucciones de reparación. Quinta rueda JSK 38/50 Instrucciones de reparación Quinta rueda JSK 38/5 ZDE 199 3 12 S 6/25 1 Prólogo Índice Página Las quintas ruedas son piezas sujetas homologación, que hacen de unión de vehículos, a las que se exige un

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN. Dinasty - Batidora Planetaria BM20 - Manual de Instrucciones

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN. Dinasty - Batidora Planetaria BM20 - Manual de Instrucciones 5 DESPIECE Dinasty - Batidora Planetaria BM20 - Manual de Instrucciones 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tapa Superior BM20/01-01 1 2 Anilla Elástica R40 BM20/01-02 1 3 Tapón de engrase BM20/01-03 1 4 Tapa Caja

Más detalles

Pares de apriete 0303 - R 1200 GS by lalejan

Pares de apriete 0303 - R 1200 GS by lalejan Pares de apriete 0303 - R 1200 GS by lalejan NOTA: En caso de que no conste ningún par de apriete en las etapas de trabajo/tablas de pares de apriete, serán válidos los valores indicados aquí para las

Más detalles

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31414282 Versión Nº pieza 1.9 39825240, 39825237, 39825233, 39825247, 39825248, 39825249, 39826317, 39825250 Sistema de imagen para asiento trasero

Más detalles

Saab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 9-5 Instrucciones de montaje SITdefault Calefactor de motor MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Más detalles

Tutorial para el montaje del Kit Universal del Scottoiler con el Dual Inyector. Preparación

Tutorial para el montaje del Kit Universal del Scottoiler con el Dual Inyector. Preparación Tutorial para el montaje del Kit Universal del Scottoiler con el Dual Inyector Preparación Herramientas: - llave allen para el sillín delantero y para el tornillo del inyector doble. - llave fija del 10

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción

Más detalles

Tiempos de distribución ajustar

Tiempos de distribución ajustar Tiempos de distribución ajustar Posibilidad 1: El pasador de bloqueo de la bomba de inyección no puede ser colocado Nota: El cigüeñal está encajado con el pasador de bloqueo KM-929 en el "Cilindro 1 del

Más detalles

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.0

Sistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.0 Installation instructions, accessories Nº instrucciones Versión Nº pieza 31428161 1.0 31414412, 1319747, 1319738, 1319746, 31414411, 31414410, 39825247, 39825248, 31414399, 31414408, 31414402, 31414398,

Más detalles

Guarnecidos y tapicería

Guarnecidos y tapicería Guarnecidos y tapicería GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES BANDEJAS Y PLAYA TRASERA ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS AV ARMADURAS Y DESLIZADERAS

Más detalles

Fig. 1 Válvula de control eléctrica Tipo 3241/3374. Fig. 2 Válvula de control eléctrica Tipo 3244/3374

Fig. 1 Válvula de control eléctrica Tipo 3241/3374. Fig. 2 Válvula de control eléctrica Tipo 3244/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico Tipo 3241/3374 Válvula de paso recto Tipo 3241 Válvula de accionamiento eléctrico Tipo 3244/3374 Válvula de tres vías Tipo 3244 Aplicación Válvula de control

Más detalles

REEMPLAZO UNIDAD FUSOR EN HP1010/1022

REEMPLAZO UNIDAD FUSOR EN HP1010/1022 REEMPLAZO UNIDAD FUSOR EN HP1010/1022 Este Instructivo puede utilizarse tanto para el reemplazo del fusor completo como el reemplazo de la filmina del fusor. Impresora HP1022 Ilustración 1. Tornillos para

Más detalles

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Información general Información general Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Herramientas Ejemplos de herramientas recomendadas por Scania: Número de pieza Función 82 320 Plataforma de elevación

Más detalles

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589

Más detalles

~ R Desmontar y montar el eje trasero. Cantidad de llenado Aceite para engranajedhipoides SAE90, hoja 235. Herramientas especial!! .

~ R Desmontar y montar el eje trasero. Cantidad de llenado Aceite para engranajedhipoides SAE90, hoja 235. Herramientas especial!! . . Desmontar y montar el eje trasero 35 'j Pares de apriete en Nt (kpm) Tornillos de sujeción de rueda Amortiguador, al eje tr sero Brazo oscilante transversal, al bastidor Brazos oscilantes long tudinales,

Más detalles

Support legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento

Support legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento Support legs ES Instrucciones de montaje y funcionamiento Índice 1 Explicación de los símbolos... 3 ES 2 Montaje... 4 3 Uso... 5 4 Inspección y mantenimiento... 8 2 MUB 013 001 M01 (REV--) 11/2016 Support

Más detalles

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm. somfy.es Central Caraterísticas Gama de operadores destinados a la automatización de cerramientos enrollables industriales, comercios y garajes individuales. Instalación fácil, rápida y sencilla. Tensión

Más detalles

MUESTRA. FORD B-MAX (JK) 1.0 EcoBoost. Cubo de rueda/cojinete. Instrucciones de montaje INDICACIÓN

MUESTRA. FORD B-MAX (JK) 1.0 EcoBoost. Cubo de rueda/cojinete. Instrucciones de montaje INDICACIÓN FORD B-MAX (JK) 1.0 EcoBoost Instrucciones de montaje Cubo de rueda/cojinete INDICACIÓN No están permitidos los trabajos de enderezamiento y soldadura en piezas de soporte o de guía de ruedas. Es necesario

Más detalles

Ducati M800 S2R Instrucciones de montaje

Ducati M800 S2R Instrucciones de montaje 2003-2005 Ducati M800 S2R Instrucciones de montaje Lista de Componentes 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD-ROM 1 Manual de instrucciones 1 Adaptador de corriente 2 Adhesivos Power Commander 2 Adhesivos

Más detalles

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx TX0 0 0 Destornillador Torx 0 0 0 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje de acuerdo

Más detalles

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654 Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T652603204 Conjunto de tapa superior 2 T650503403 Conjunto guiahilos de la tapa superior 3 T652013005

Más detalles

Sistema de estacionamiento asistido, cámara, gran angular delantera

Sistema de estacionamiento asistido, cámara, gran angular delantera Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30756270 Versión Nº pieza 1.5 30756482, 31332429, 31339994 Sistema de estacionamiento asistido, cámara, gran angular delantera IMG-340859 Volvo Car

Más detalles

Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro

Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro N Ref. Código artículo Cantidad Descripción 1 4116 020 2116 1 Cárter del cigüeñal 2-7 2 9371 470 2610 2 Perno cilíndrico

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

SOMFY COMPACT TRIFÁSICO (SC). Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de cualquier uso.

SOMFY COMPACT TRIFÁSICO (SC). Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de cualquier uso. SOMFY COMPACT TRIFÁSICO (SC). Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de cualquier uso. Contenidos: 1.- Descripción y datos técnicos. 2.- Cambio de suministro de alimentación. (230V 400V) 3.- Instalación

Más detalles

VEHÍCULO AEROPROPULSADO

VEHÍCULO AEROPROPULSADO 101.141 VEHÍCULO AEROPROPULSADO Herramientas necesarias: cola blanca sierra de marquetería brocas ø 2 ø 4 ø 8 alicate de corte lateral sargento destornillador de punta plana destornillador de estrella

Más detalles

Instrucciones de instalación y Manual del Operador ESPARCIDORES BLASTER DE SAL / ARENA SISTEMAS DE MONTAJE. Para modelos: 750 y 750S

Instrucciones de instalación y Manual del Operador ESPARCIDORES BLASTER DE SAL / ARENA SISTEMAS DE MONTAJE. Para modelos: 750 y 750S Instrucciones de instalación y Manual del Operador ESPARCIDORES BLASTER DE SAL / ARENA SISTEMAS DE MONTAJE Para modelos: 70 y 70S Meyer Products con su programa de mejora constante del producto, se reserva

Más detalles

01/06/ :25:45. Repuestos Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2

01/06/ :25:45. Repuestos Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 12:25:45 Repuestos Producto 0 460 494 346 - Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 1 0 460 494 346 - Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 12:25:45 Item Núm. pedido Información

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para Fiat 500 1,2 l. Código de motor 169 A4.000 ContiTech le muestra cómo evitar errores al cambiar

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles