APORTACIONES A LA CRÍTICA FEMINISTA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "APORTACIONES A LA CRÍTICA FEMINISTA"

Transcripción

1 ١٠٩-٨٩ ٢٠٠٥.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة APORTACIONES A LA CRÍTICA FEMINISTA Rosa Eugenia Montes Doncel* ABSTRACT -ى ى ك مه مو ن م ن كف قف لم»ى ف م ف ( ملفم و ى ف س ف م ) ملفم مو منن مم م كى ف ىوش م ك موش. كى م ى ى من مو م مك م ف م ى م ى ف ف ك ل ف مو ف م ى م م مو ى م ك فك ن فكى كم ف ف ن ل ف كى ف مو مو ل ف لم 属 و ى تممك م مننىلتم مو ن كف مل ل ف م مو ه ف -ف ف ىو ن م مك م مو ل ف ى ى ف م ىكى ى ك م لمل ك ى ف ى ة.لم»ى فو م م ف ه ى ى 属 م ى ى من مو م م ح. ى ى من ف م ى مو ه ف ى م ف م لم ي م م فو فو ف مو ن ى ف ى ك ل ف مل ى ف كى. كميق مو قف و ف ه ى قىق فى م م ل ف ف ملى ة. كى ف مو ى ى ف م ه ى ى 属 م ى ى من مك م مننىل كى م ذ ى ى مء words: Key RESUMEN ف مل ف مل لف مل م م ( كى ة ىو ىق ة مل ل م ق ) كم ف مكم ن ف ف ى ف كه ف م م م فكى ج ف ف كف فلف ف ك ف ف م ى ف فى ف م ى فه م ف مل ف ف ف م م م في ة فكى ه ك م مى ك -كم ف م ملىك ى م تمفىك م منىلتم ف مل م كف مل ى فلى ف م م فكى ج ف ف م مس. ف ى ى من مك م ف ى ى ف م ف فكى ه ك ك ى جىق فش.ف ى م من ف ى ك م ف مل ى م ف ن كى ة م ى ى من مل م ف دىك م ف ف مل لف» ه فو م ف ق ف مل دىكف ى كم فكى ه ف ف ف ف م مل.ف م م م ق ف م فل ن فهنف ه ى قىق ف م ف ى ى ء. ى ف م ى.فهه ف م ى ى ف م ف ى م من ف ى ك م تمفىك م منىلتم ف ى ى من فكى ج clave: Palabras 1. Introducción. Orígenes de la crítica feminista. El surgimiento del feminismo como preocupación social, psicológica y política م ك ه ف فم فج ف ى ف ء كى ة ىو ىق ة -ىك ى ف ف م ه ى ف ىهف ن ف مل مى ى م م دى م ك ف ىكىلف فج.ظظ هى مل ى م م ل م ق ف»ى ف ى ك ى ف ى ى من ى فم مل م ىس مل ف ف مل جك ف ن ٦٨ - و دىكف م فج. مهىء ف فلمى ء م لى ى / م مل ف ف ف ف ى م م مي /م ق - هىن ف فىل م ن فل مى»ى ف مل وكىمز مو ىط ف فكىنى ميم موكى مء د مل ىن م مل ف ل مى ى ف فكى ه م مى ك ف م م ى م ه. ى ى ة ف كى مل ف ى ف م ف -ى مل م ىكف ى ف ف م ى فج فهقفو م ف ى م من لفلى ف م ف ف ى ى ة ف ك ف م ف ى ى من فكى ه ك ف مل فه.١.١ م لفلمىك ف م مى ف م مل فى ىو. ١ ى ف م ى ىل م -ىند ىن ف ى م ف مىك فى ف مكم س مل م م ف ف فكى جلم فكى ه ف ف كى فك - ى ى من فكى ه ك فكى ج ف مل م فل ن مل قف ف ف ىك م م م قف ى م ى م ى مس. ف م م نف كم ط فح ك ف كم م. م ف : كى د كم م م.فخف ف لف م مل لفلى م ى ص فكى ة ىب فهه ىء مل م ف ف مل مل ف من ذ

2 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٩٠ ف ف ى ى من دىكف ى ف ف ف ف م ف ىل فك ف م ى ث فى ت فكى دى م فج. ٢ م م م ف ى ك م ميف ه م م م ف ملى ك م ف. ٣ كى دى م فق م م م ملى م ى م من ف مى م م ىكف ف ف ى ز فج ف م ف ف مق ف م مش مل فك م م ك -م /م فق ف ى ف فه كىل ف مل دىكفكى ف م م فه ف ك ى ى من.ف ك م ف ف مل لفلى مل ف مل ى ى م ف م ق ى م مه ىس فل ىج مل م م فم ك جىق ف ى ى من م تم م ىكف كتم م م ف ى ف ك م م ك ف» فى ف.ف م جك م مي مل لفلى ف مك ف ف مل - ى ى من ف ف مو ميم ء م -ى من مكم ف ف ف مل دى م ق -ف م فل ن دى نىل مل فه لا. كىلز ى م لف م ف ف فو م مل مى ى ف م مل م مء فى ىل ف لى فو م ملمكم هى Femmes ف ى م ف ١٩٧٣ م فلفم ك م مء en mouvement Les Cahiers du Grif ى م مء ىل مل م م Sorcières ف د» م ك م ةةةض ه فذ مل لفلى م ى ص ف مل.١٩٧٤ م ى م ج جب ىهى ىل ل م ء.٢٠ مل فلفكجل ف م ف لىك ل ف قفو ىل مل يم ك مل مهف ى ف فخ كف ف ف مي ف مل دىكى ىلم ف ف مل -ى م مل دىكف ى مل كمنم ك ى م فه م ف مل م ملى ىل ف ى ف ف كى ذ. مى ف م دىكف فك مل يم ك مل ف فىل م ن م ب م فث ىم ث مى ف مح م ن فخى فك ك مس. م ت م وك مء م م مب -ف م ن م م ك م فقمل ه ف ف ف م ف -ى دق ى فكى د ىو دىكفكى م ف م م مى - ىق ف ى فىك م م دىكفكى م ف ل م ء مل فك ى ى ف ف ىك م. ف هك ىل مل فكىهد مل مك ك م ف ى ى ك ىل م م ك كفن م مء.( ف ك) م جه مل م ( كى د ف ف) م -م ى ىل مل مل فك ء ل م ء ى فم م تم مكف مي ف م فكىل ى م -ف م م مى مل ى م من م جه م م تممكفو مل لى فج.تم دىكك كتم مل مك مل ل ف ك ف زف م ف ى ى ك ك ف ى فىك م م ف.تمفىك م منىلتم ف مل دىك فلى م ك -ى ه ف ف كى فه م ف مل كىنهكم م كى د ف كم مل يم ك م ك م ف ف ى م من فك ف م تمم لفحتم ف مل ف لف»ى ف فىك م م ف.( ا مل- فج م فمت مل دىكف ف) فخى -ى م فم ف ى ى من مى ى تمفىك م منىلتم ف مل دىكف ف ف ف ه فك فكى كة ف ك م ىكف ك ى م ف مم ىم م ىء وكىز م مى لء.فكىنه مىك ف مل ف فك ف لفلى م ف ف م م 属 ل و م فىكفو ف ى م و ىل ت ف ى م من دى م م جه مل تملفلى ى ف ن م تم ىكى ىو -ف ف كى ى ى من م م م مى م) فقف ك م م م ف م م كى ه ٧٠ خف مل مل لىلى م م م م قى ك ىل ى ف فهكف ى فه ( فكفج مل ف هىن ف م مي مل دىك ى ك ف م ميف ه م - ى ف مل ىلف م م م م ف قفو مس.لفلى ف م.تمم لفحتم ف مل فلىل ج فكى دق -ى من ى ىل م م فكى ج فج م م م ف ه ى لف»ى ف فو م ى - مك فن ف ى ى ة ف كى ف ف ى ى من م ف ف دىكى ف م ( ف م ح ف فهى ة) ى ف فكى جكى ف ف فى فكف ف فىل م ن ف مل ف فلى مء. ف ى ى من فكى جكى ف ف مى ف م ف مل م ف دىكك كمل م ىك ف ى ك ف / ى م من ى ىق مل تم دىكف ى م ىلتم تم م م تم مل ف فىلى مل ة ف م م م تمف م وتم تمف»ف تم تمفىك م منىلتم 1.2. Enfoques, fases y objetivos de la crítica literaria feminista ى ميق م ى ه ى ىل م قى ف مل ىل لف ف ف ف كى ك قى ]٢[ mujeres escritos por قى ]١[ : مي ح ف فه فىهم ى ى م ه ف mujeres escritos para -ك لف ف ق ف مل ىل م م فكىهد ىك فكى د ى م من كى قز ف فلف ى مل ف لف ى ف مىق ى ج ف ء مل La perfecta casada ك - ف ف ى ى منى ف م جهق ف ف م - و فلفه ق مي مل ف م م ك فى ف ]٣[ ( د ء) فل ق ك ف ىن م ف ى ل م ق ف ى ى من دىك مكم ف mujeres leídos por قى - ميم فلى م كف لى فو م ف ف م ى ف مل -مي ف مل ى ى ة ف م ]٤[ ء ف فىء escri- قى م ميف م ك مكم ف ف م م ف م مي ف مل م مهة ى ف hombres: tos por angelica- donna ف م ف م م ملم ذ.ف ف م ى - فه م ف مل م ك ف خمل مل فلف ف ف ta م م ه مل م م فه و مل مه ة م ف» م ف ف ى فم ف م ف مل فكى ج م م ىو مي ف man- ف هم م ىك م ف م ف مل ف فن مي.ف ى / مه ى ى ىق م religiosa tis

3 ٩١ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح ف ف ى ف م م ىك ن ف ف ف ك لفىك م منىل فو م ف ى ى من فكى ه ك ف ى ق ك ]١[ :( ى.لى ) م ف م فل ن ف ك جىق ف مل ف فك م فك ق م ف مقى ف ى ف ىكف ف مل ل ى م م مي ف ى ك م ف ق لى ف ملمككف ف ف فلف ى ىقى ى د»ف ف م م ف ى فىك م م ف ]٢[ مى مل فك م مي ف مل م ف ف ى ك م ف فىك م فلف م م م كى ه ى ى لم مل ف ]٣[ ف ىوكف فكى كة ف ف و م م ى ح ى ش ف ى ىكك كمل ف ]٤[ ف فكىلف م ف ف ف م مىنى ف مل م ف ك ف ف مل - ك ف ى م من مل فه هم فك ف ف ق. ف مل م م ى 1.3. Claves de la diferencia en la escritura femenina. Formas y temas -ى ف ) ف»ى ف كى ف م ف ن فج -م من ى ف م ى ك ىل م ( ف»ى ف كى ف ف ف م م م مل فى ف دى م ك ف م ى ك ى -م ة ك infra فلف ف ة م كه ف فىك مى م م مل مك ك ف كم مز. ملم دك م م كس.ط ف ت ميم ف evidentia ف مل ى فكم م فكى ف كى جك ل ف ك ىل ف دىكف»ى ف ف مل ف م ف ف ك.م ف ى ل ف م م مو ف ى ز ف م دى ن فىكم م ك مه م م gra- verbi ى م من ق ه مىك فلفكجل ف ف فك ف م ز ف هف مل دىكف كم ف cia -م لف دىكف م ف م لىلىك ى فو مس. ى فىك ف ى م فج مل ف م مش. ٤ ف ف م ى ف م فيىو م مى فح ف مى ى فىق م ف ى م م لفلى فم ف مل دىكف م م م ك م وك ىب مل ف ف م ى ف م ى ى ف فمل مح. فىك دى مقم ف مي ف مل دى م م ف ف ى ك م ف ى مل مل دىكك ل ى ف مي ف مل -ى د م ف ىل ى م م ى م من م ى ف م ى ى ف م م ف هى ء. ٥ ك م تم ف ى ى تم ف ق ف ه ى ى من -ى م ى مي مل ف م م م م م م فك. ٦ ف لفن ى ف د ف م مه 1.4. Hitos de la crítica feminista - مل ف مى ك م ف : ه م ج ف ىك مح م ) تم ف ى م من فلف هف فكفضتم ]١[ ف ى ف م ك مل م ف م م ( م مي ى ك م ف م ه ى ف ى م ف ىكمل هى م م م د ىن م ) ه م فو : ف فى كى ى مه ما ( م م ك ى ىك ى moli- El ك م م ف ه ى ( ف ء فح) م موس فح Middlemarch no junto al Floss مل م فلفح ف مك ف ن ف Frankenstein م ء) ل فس مه ما (ظةظ-ةةةضظ) هف س -ف ى م فو م م ملى لف م ف م.( ى ء م ء ف ف ى ف ى م ف ج م ى م لف»ى -ى م ظةظ هى م م (ةةضظ هى ) مم لف ى كىء ى ف ى م ف م م فكىهد مل مل فكى ه ك ف و م فوط و ىل ف ى ف ف فك م م ىك ل ى ف ه ى م من ف مم ء ى ىط فح ميم ف م م م فقفك ف فوط ك) مو ف ف ىط -ف مل فو فلف ف فى مك ف.(ظظ م ظةظ ى مهج م ف مل ف كم ىل ف ى ك م ف م لفك Una habitación ك) ن ط فى ىه ىض ف ى ى من م ل ص لى هىس ف ء م ى م ه فح propia) ف م ى م ة ى م من فىكفو فلف ك م) ى»ف فس م ى مق ء ىم س مل ما (ف ف م ه ى مج ى ء و ف ذ فى س م ف فس مى فو فخ -ف م فو فلف ف ق ةح. ى ح ى ش ف ك ف فكى م ف ف ه ف ف وف ف فو لىكم م م ك دىك م ف ف م مقىكم و ف ق مل ف ى ك م ف ج ف ىح ف ى مل ف مل فك ى م م ف ك ى م ب م فمخ ف غ ك -ى منم ى مل ف ف ى ف ف م ى م م م ىو م ل م ق مهى م مس.ممج م فب : فل Meridian م ف ىكف ف م ن ف ف ف ف م مل H. La pasión según G. م فط مكى ء مل ف ف لفلى ىقى ى ف ك كم ىج مكى ف ى م ج جب. ى م من م ل م ف هى مل مل هى ك ك ىل مل ف قمى ف ف ف ف ف م ف ى م من ف ى ك م ف دى م ق مل فو لفم ك مي م م ف م ىق ى.لفلم م كى م ف ف خف م ف ف م ى ف مل مء ىل م ف م م فىكم م ف م م م ف م Entre visillos م ى ى من ف ف ه ف م مل.(٢٠٠١ ف ى مب) م ىفا ه فح م ف مل فو ف ف م ىج مل مق خ ى م ى ز م م ف فو فكفى ف ف مي ف ف ف لى م ى مت ملى ن فخف م فلىك ك مل م م م ف مك ك مل ج مل م لفل م م ) لى م ك فو م م لف ى م مء م م فىكم م فك م فكى ه م كف فك. ى ى ة ف مل م م ف م ف ف لف قف

4 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٩٢ مل دى مك ك ف ف ف م»ف فوك م ك م مل م ف ى م من دىكىل ك م ة ى م.(ف ى ى دىكف ى ى ك ىل مل ف ك ى ق ك مل تم ف ى ك ف فلف هف فكف تم ف مء Lisístrata La م ف فم ف ق ف ج ف ىك ]٢[ asamblea de las mujeres م فند ى ء مل Casa ف م ف م قة مب مل de muñecas Madame Bovary مل مق ف ء Rojo y negro -ف ف م ( فول م س مل La Cartuja de Parma El amante ( ىل مل يم ك مل مى.مك م 属 فج.ب.ء مل de Lady Chatterley م فل ى ق ف ى ز ف م مل ميف ف ه ء ف مل ( منه ك ن دى ى ى م)» م ن م -ى م م ف ى م من دىكف»ى فك ن ف ف ف ه ف م ف م م م ف ىكه م ىل.١٩٢٨ م لم» ف ى ف م ف ك لف»ى فق فو مس ف م م ف م ق فكى ج ف ف queer ف م ه ى ف ف م م م ل م ف م م ف م و نفس ]٣[ تمqueer فلف هف فكفضتم.ف ى م من ف ىو ىح ى ع ف مء م فس مل ىط فك د La ف ىوط فط مل تم ى ه ف ف تم م Vagabunda مل م م En busca del tiempo perdido مل ذ Corydón ج ل ء مل ملىا El bosque de la noche ف يء مل م ف El pozo de la soledad منن كلفز مل فب Las amistades م.ف م جك م م ىنم مذ مه ز مل particulares La ف هىن فكى ة م ف مل ك مل ف كه م ف muerte en Venecia ى ك ىض مل Los juncos sal- -م مل ىكى ي ى ء.ج ىوكمش ج ل ء مل vajes El beso de la mujer لفلى ىقى م م ف م مل مكم ف م ف م ق ) ك مقف كجب مل araña -م ك ف ك ى (هى ذ م فح مل ف ى د و ف م ممج ه ء مل El banquete de boda فىل فكى د م ىكف ن لف منى فو فج.م مء فو ف ت مل Philadelphia ك - ك ف مل فه مهمو ف فىل م Queer Theory مل ى ج م فيم ف ف م م مو ف م ى ز م جه مل مى ف مل Berdache ميم ف فهى ة مك ج. ف ك ف م - ك م ى فىق م مل لفوك م م ف - ف فكف مء.تملفلى ف م ( ) وتم مل مك مل ف م مش م مل م ىك قى ك ف جىق ف مل فلف مل فقف وكىز م مى لء ى م فج.تمفى فهى ق لفلى ف م م موتم ف ف فىك م ى م ف م ء/ مء دىكى ف ف ى ى ف ء ف فىء مل ف ف ف -ف ىكف م/ ى ف ىكف م.لفلى ف م م مو/لفلى ف م و 1.5. Posibles objeciones a la crítica feminista -ى من فكى ج م ق فهنف ه ى قىق ف -م ف ك ف م م فكى ةق ف»ى ىقف ك م ف ى - مك لف مل موك م ف ك مل فىك مك ف ]١[ :فه ف ف ف ن ك مل م قى ف ف ى م من فىك م م ف ف فو دى م ق ف فلى م م جه م م م دىكف ف ك - مى م م م م ى م لفلىم مه م مو فكى ميف م م م ]٢[ م مل فلفك مل ق -ف ى ك م م فك ق مكم ف ى م من ى ف م ى - ف ف م ف ى ى من مي مل فملى م م م م م م لفلمىك ف مل م مي ف ك ده - ك ف م فى ف م ى لفلى فك ف ف ق ف د مه - ف ف ى م من فم ف ف هىن ف مل دىكك م م ]٣[ م كفن م مل مل م مل ف ى ك -م مه مل ه مى م م ى م ف لفم ك ف مل م ى ل ف ك فلف ىه ف مي ف م مل دىكف»ى ف -كم ك مل م ق م م قفو» م م ك م مل دىك ى ك ف ]٤[ مل د ى م مى ف ى فك مكم ف ف ى ى من فكى ج ف مىق ى ى ف ه ل مل فك مك م م ف هى م -م ى ى ى ف م ف لفهى ق قى م م م م ف ف ز ك ف»م ف ف مل ف فك مكم ف م ف.لفلى مل ف مل فكى ه ف ف ف م ك م 2. Estado de la cuestión de la crítica feminista. Los argumentos de la diferencia -ى من م كى دم ف ى مل م مل مء م ف كق ف م ف ملى ك فه ل ى ف م ى ى ف ى ف فكى ه ف ف كى م مى ك ف مل مل م ف ك م فه ى فه ى مل ك ىل مل - ف م م لف»ى ك م هم م ك مي ف ف ن لف ى ى ك ىل ه ف مى م ف ك مي لفىك م ى د م ى ك otredad ف مل م ف - ملىكك فك ف ق فكى جك ل ف فه مهمو ف فو مس.( م ه ج ف ى س) فم م ى مل ف مو ك فىك مل م ف م ف جىق ف لى ك ى ف م ٧ دىكك كمل ف م لف فخم -فى ك مل ف ة م جه م مو ل م ف - م فهه ىك ف لفلى مل ف ى.( م ) فكى ة هف ف ك ى م م ف ك ىل فى فكى فكىهد م ى م دىكف ى م ف ق خ -مل ى ك ى ى ة ف كى ف كم م ل م ق م م فكم ه ى فىك ف ى ف مل فىك مل م

5 ٩٣ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح -م ف ف م ق ف م ف ف ف مل دىك ف مى فك مكف مى ف ك ف فى م م مل فو م مك م م ف كى ه ك ى ى من م مل مل م ف مل ف مى ف ك مل دىكف»ى فكىلف ف ى فقم ىكةن مل ف ف م جه ك مي ف ن. ل ف -م مل فىك م مو ف م ف ك لفكىنى هى م مكم ف ف م ك م ق ف ى ك ى دى. م و ىل ت ى فم فك ء مل ى م ف -ى ف ة م ف ى ى ك ك فه م ف مل ف منمل فج -ى م م ك كى ه م ميم زه ف فلفل م ف ى م من فى م ىو مل فك مل مك مل م ق فه ىل م تمف مل تم لفلمىك ف كف ف ظةظ هى م م دىكف منى ف م م ن مه ىس فل فل م.ف ف م ى ف فلىه كم مىق ف فلى ى لف ف»م ف ف ف م ق ل م ء ف د»ف ف - ه م كف فك مى ف ك مىك مل ف ف ى م ف ( ف مل فى م م م ىو) ى م من كى فكى د ىو م م فىك فىك ف ك ىك ف ل ف ك مىكم ف ف مل فقف ى م ف ى ىك م ك كى ه ك فك ( مىكم كمل فه ىل يم ). ف كف كم م دىكك لم ف ف م ى م م م م ف ىك مقفك ف ى فىك م م ى م ف مل ل م نم مل وكم ك ف كىنه مىك ف وك -ىنمل مى قة»م دج ك ف ى مل»موكم م فىك مهى م ى مل centrípeta ك مي ف ف م centrífu- ك م ق و ف ف ى ميق ف ى ى ى م ف ء.ف ى ميق فكىهد فىك مهى م ى مل go : كى د ف ف م ه ف ك ف م ف -فمل لم ة ف ى م من فكى ةه فىك مى ف ف ف م م ق دىككف ف ف مل مى ف ق م فل م د ف م م ف م م ك مل مك -ف ف ف مل لف ل ق و مل وك ف م م ن ل مل ى ى ل م ف ف ف ك -م ك ك م دىك م ف فيىن مي فج. م م م مى م ق و م م ف مل يم مقىك م دىكف مى مل دىككف قف مل لفلىكف فك ف. ىكف م م م ف ف ف مك ل ك ف ى م م فش ف فذ. ٨ تمفىك م منىلتم ف مل دىك فلف م فلهف دى م ك ف م ى م ف ج م مل مى م م مى ف ف م فىك م منىل فوكىل ى م فم ف م م مل دىكفم ك مل ف ق ف م فلىلم ف ه ف م ف فو مكىل فىك م منىل ف فهمى م ج. ف ف مل ك ىل م م م فىك ف ى ك ك م ف م م م لى ى م ه مل م مي ف م مىكم م م م مي ف ى ىل مل ف ق ف - ىل م فىك ف م فك ج ف ك ف»ف ك ىل م فكى د ف م مل مء. م م ف م كى ه ك ه مل مى ى ف فلمك ك م ف ك م كفن جىق ف ف قى ف م م م : ج م ى م م م ى ف ى ف ك -مى ى دىك م ف مكم م ف ى ى من فكى ه ك ف كمنم -ف ف ى م لفلى ى ك ل م مه ى مل ل ى م ف - مى م ى ف مل ف ف ميم م ق ف هى ملم م ة م ك ف مهم م. و م كى ه ك ىل م مل م ف ف ه ف م م مى ك ف م ف مه كف م ل م م فكى ق م -ىهد ىك م د من ف ملى ك فه قفك ى فك م ه ء. ف فكى م فم ملفلى م ى ف م ك - كم م م ف م ف ىكىل ك ف فخم ىك م -م ى دىكفهى م ى ف ف ميف كى ه ى فى -مككف ىكةن ة فم م مل وكمو م ك ف كم -فكى ق م ىك م ق فكمق فلف ى م مل ف مل م م م ف كف م ن م م ف م ى م ىك م ك فل مل ة م ف ى ى من فكى ه ك ف فه ق.ف كم ك م م فكى ه م ى فى ك م ف م م ىلفخف لف و م ك جىق فش ف مل قف لى فو م م م فىك ف ك ىك ف م. هى ل مل ف م م فكى ه ك فوكم ك ف ى ه ى ك يفقف فه م م كف ك ف مى ة ملء م ف ن ى ى دىكك كمل فكى دى م مل ى ى من م مك ك م ف م ق م م ف ى ه م فى ف م ى ف م فىك ف»م ف ف فى م ىكف ق ك مل م م فل مل م فق م ف ف م. كى ه ف وكمو مل فك مكف م ف م ىل - م م ل م ق لف ذ - ه ف ف ف ف ى ى من فكى ج ف فكى ة م م مى ف مل ف هىلف ف م م ف ه م ف ف ف - ى ى ى ف كم م ف ى م ف ف ف م ى ف م ى ف م م ف م ى جك ف ن هى مل ف و فج.( مههى 属 س ف م ء) ظظ مل لف ى مل دىكفى ف ف هى ك ة مف ف فكى م ف ف مل فهه ف م فى ل م مو ف م ى ه ف م م م فىكم م م فلف ف ك ف ى ىك ىل -م ف فو لىل ف م فو م فلفكجل ف ى ز ل مل ىل م مل مى ى ف ىلفخف ف فه ١٩٩٥) ١٩٩٤ ١٩٩٢ م هىب) ف ى ى من فكى ه ك - ك فك دىكك لف مل جىق ف -ى ج ى فه م م ف ك ىل م ى فى - م مو دى م ىل ف فك مى ف ك. فك ه ف فلفيم نم ف فكىنة ه ى قىق لفلىم مه كى ة ىو ىق ة م م م ف فل ف مل. فلف مل فهل ف ف م دىكف»ى ف م ى ف ف مل فى م ك ف مل م مه م -ى فلىل ف ف ف فو م ف ى ى من فكى ه ف ف فكى د فج. ى ى ك ك ى فىك م م م م دىك

6 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٩٤ م ف ميىل ك لفق ه م فه فلم ى م من. ى ف ى ى فى ك ف ىه ف م ف ى ف م م ىك مك ك ف ه ف ى ى ء دى م مل كفن ل م مل مى م ( مق ). فكى د كم ف فك م م م فكى ز ملى م 3. La diferencia en los textos literarios Femenino marcado? فو ف ى ى من فكى ه ك ف مل boom ف ى فىك ف ك ىك ف م ة ملف لى ن ى مىكم م ف ل فك ف ق ف مل دىكف مه مل ف م ك فك خ. د ف م فه مل هم ي مل - م ن م م ملى م ف لى فو م ف كف ف م ف م» ف ى ف م ف مل» م فهم ف ملم ذ. كى ه م مل ف مل ف ى ىل ه ف لف كملف ميم وك م م exce- Del amor, la inocencia y otros مل ميف ف م ف لف ف ف م م لىه.ا فىك ج مل sos فلف ى و م م م قى م لى فو م مي ف ف ى فح مل م ك زه ف م ق و ف مل م ك دىكفىك م ف م م ف فح ف مل م ك مل»ف فك ى م ف ىوكف م ق و.ف م مل مل مى ى م م فكى ةق ف فو م ء فهه ف ف ف ى ك مل ف م ق م ف ف مل ملفلى م ف م م ى قى ى م مل م (و ) لف ف ىكه ى ف كى ه م -ىنم مق ة م ف ى ى من فكى ه ك ف ى م م ة ى ف ف ف ل ف ه ة م ف ى ك م ف ف ل فىك فلف م م م م م رتم.لفلىم ف م - ه ف مل ف ى ة ف م فه ل تم مي م La risa مل فم ه ف م ف م ف مى ف -مق مكم ف ى م ج جب مل de la medusa ل م م ف م م مىشتم :ف هى ك ف ف مكمل -م ك ف م ف مل قى ك م م مي م ف فو لف م م فو م ك ف ف ى ىل م م ف ف فلفه ق م مي ف م ق و ف وف.تم كى د مهمو ك ىل مل فك مكف م فقمل م ى ز ذ -منىل ف م مل وكمو م م ملىك ى تم فىك م منىلتم مل دىكك ل ف م ق م كم م د فىك م -م م ف م قى ك ف ف م م مي ف ف ف ف فذ. ى فل كم ف م م ف فه -ى ى فىك م منىل ف ف مكف ى ز ف ز ك م ق جىق ف فيفقف مل لفلى ىقى ف فه فك م ف ملى. لف م ى ك ف مي ( ى فم مء) تم لفك ف تم مي ف مل ك ىل ف م ى ك م ق و مل لفك ف ف م م ن -ى ف فش.ف ى م فكىلج ف ه ف زهم م تم لفك ف تم م قى م ك ف م ف -د مهمو ى ف كى د فك ف وك فك مكف ف م فكىنىكم م م فو ه فق م ى كى تم لفك ف تم ى ك ف مل دىكف ملى ك - م ف ه ف مل فكى ة ف ه ف فلف ف ف ة م فىك مىك ف فلىلم ف ه ف م ك ى م ف ه ة م ج ف فو ة م م مل ف ة ) -ى من فكى ه ك ف م م ج ف مك مح م م م فك ق م تمفىك م منىلتم ف مل ف ى ف مل ى م من لفلىكىنىكم م ف مل ه ف ى ىك لمل مل ن مم ل ف.ف ف مي ف مل م ق و مل ملمك ى ك م ى ف ف وكمو فو م م ف م ى دىكميق فج posteriori. a م مى ف كف مل ف م فكى ه ك مل مل م ف ف مقف يفقف م ف»ى فم مى ر فم ف ف مل م م م ة ك ف»م م ف ه ى م ق م ة ل ج م م م ق مل فى م دىككم م مل دىكك ل ى مل فوكم ف ف يم م مى ك م ad hoc ميم ف م م م ى فك ف. ى م ف ف ى مل لفلى ىقى ف فو م هى م فه ف ىل م مل م ى ك ك ف ف فق ك م م م قفهف نم ى م م ف مىك ة م لى م م مى فك وكىل م ى. ه ف ىل م مل م م - م منىلتم ف م ف ف م ف ه د -ى م ف ى ى من فى ف مل لىه تم فىك -ف ى كمنم ك) ى م ك مل م م م مل ف ى ك م ف ف م ى ف ( وكمو فو م م م ف مل مل ى ق ك ف م م م مي م يفق ف»ىم مه و م فى ف م ى فى ىو ى ك م م مى ف ك م مق ف ى مل م ف ىقفو مل لف ى ف تم مل ق مى م فه م مي ف فك ج ف م ىس.تمف م ف ف ف ى ك ف ى دل م م م مل ك م ىكى يم ى فلف مكف ف م ن ف ق م م م ف لفهم مو و ى فهم - م م مل فيم م ف ى ك م فوك ف ف م م ف ى م ق م ق م د دىكك ل -ى من مل م م ف ى ف ف ف مي ى م فىكى لى هم ك فو ى ف ى ى ف : ف ىوكف ف م م ف م كمنم - ف ى دل م م م ف ف مل ىه م كى ز ك (فىك ف ء م ل م ق ) ى ك م ف ف ف ى ك م ف ف فلم م م كم.لفلى ى ميق ك فلفىكى ي م

7 ٩٥ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح م فقف فخم قة»م دج :(فى ف م ى praxis ف - م متم م ى ى ه نه مك م ق و م ف ف ى ى ف م ه مك مي ف ف ف تم م ىككف مل ف فه فكى م م ف م م ser mujer م مل دىك مك م ف م فكىهد كى لفلى ف ىل - م ف ف م ىكف م ف مل م م ف ى م من فلى ف مل كف ك ميم م م م ىل ى م مل ف ف ف ن ك م ف Un ف مك ف ن ف كه م فج. د ف مل فك م مل ف مل (١٩٦٦) mujer hombre y una La inglesa y el duque م مىكم ف وك مج -د ك م ف ىل ف م و ز كى مل (٢٠٠١). ى م ف م فكىنى ميم م م فكىه ى ف م ى م مل جىق ف م ىء مل دىك ف ف م ف ك ف ف كى ة م ق م ى ز لف ىك مكم ى م : لفك ف ى م من ف خ م م (١٨٧٩) muñecas Casa de مل كف ف و م مل دىكىل ك فكىل ى ىم م ف.م لف ف م مل ف مل ف ىك م تم مي تم ف م ف ى م تمم لف ف متم. م ك م فقمل م قف ميف ف م م -ملف ىك ل ى م ك م م م كة فك مل م فكى ف ف ه م ىك ف ة م ك ف ىلى م ميف ه م مل تمف ى م تم م جه م د م م جك ف ن م خف م مل دىك ن ف ف»ى فم ملم ى ك ف -ف مكم ى فىك م م م م م م لفك ف ف فىك م م م ف م مل مل فو م م فى ف م ك ه ف م م ى م. م جه ف مل ى و م ف فس مى فو فخ مل» م ن م فل ف مل جىق ف م فكى ف ف ه ف ملفك - ى م ف م تم تم م ىكك لف تم ف دى م نم ف مل وكمو فو م م ف ى م تم م ف ف Ella م ق م ل ف»ى ى فى قى ى ج م ل م ى ىء ف م ى منم -ف وتم ف م ف ى م ل ف ك) Hombre لفك ف فه ف م خ mujer/hombre. ى ىق م (تم م م م ف كم ك ف»ى ى ف ف ى ك ة مل -فكى ه مك م م فيمل خف م -ى ف ف ه م جه مل فى م ف م كم ك م م م مىل ف ة م ف من ذ. لفك ف فك -ف ك ى ف ق مى ف فكىنى ي ى ى من ف ى ف ه م ىكف ق م ىق ف فق مل فل فلفل ىك ف كم / كم ف/ف ف) م ( ف مخف ك مخف ك ف فلفل ىك ى ى من مل كى دم م م ف منى فىك مل م فل مل كى ه ك ىل م م. ٩ م قىهم ى ى فك مكفو ف فهم م 4. Temas y formas de la escritura femenina Generalidades -ف كى م م م م م ل ة ملء ف ى ك ى م فم ف مقمل ى ف م ى م م ى مكم ف لىل م م فو م ف ى ى من فكى ه ك ف ق م مي ف ى ك م ف ق ف»ى ف ف ة ف م جىق فش. م مي مكم ف ف م ف م م ىل م م مل فىك ف مل م ف فى ل مى هىس. فكى ة م م م ف ى ك م ف مكفن فه ف م ى ى من م ة م ف ك ى م ى ك ف م فكى ه ك فى ف ك هى ف ف م ى فم مل م ىس مل يم فه مل م م م ى ج ف ف ن م ى م فج مل ف م مش - ى ىل ج رن م ق م فل ف مك ف ج -مك ك م ف مل ف ق ف ف نف م م فو دىك ف فلف مه ف م ق و فلىق ج ن تمفىك م منىل ف تم ل مىقىك م ء مي ى ميق ف لف ف مب ى هم ك م م م ف ى ى من فكى ه ك ف لفك ف م م ف ي ى ف ى ك م مل م فك م م ف هىن مل مل م مىك مل ف كم م ف فلفلى م م ل م م ملى م.فكى د ف م ف كى ج م ى ج وك فك ف مككف مل د»ف م م ف م ى م ف ف م ف م -فكى ق مل ك هك مل لى ك م م ن م مكىل ك مذ.فك ج مل دى نىل دىك ك م مى لفل ف هى ف ىهى م ج ف ذ م ى ى و فلىكز ف ك» ل مز.ف ف م ى م لى م : ى م ى ش ف ء مل م ى ك ك -ف م ى م م فىك م م كة فك م م م س م - مي مل م ق و مل- ف ق فل مل م قف»ى م قفكى ك ىكمل م لفلى ف ه ى فى مل ى م د ىو ك ى ف مل م ملى ى -م م ف م ف هى ف دىكف م ف م ف كم فك ج ف ف ف ىكف ف ك ف ف فىك م ف ن ف فى م ف ف ف هم ى فلف ى م مل - م مل كم ف يفق م ف ف ق ف مل ف كى ف لفلى فل ف زهم ى ف ى ى ف م ف لف مل وكمو. دى فك فلفك ف ف ف ق ف ف مى فك مكف ك ى م د ىو - ىك لم فلم ف ق ف م مل م م فكىنى هى كفن م م ف م م ف ى ك م ف م ك م ىو مل م ى ك كفن م م م ى ة ملف ىكم.ف كم مل م ك ل ك م قى م ن م م م مىكىن فم ى م د ىو ف م م

8 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٩٦ ف ق فلفك ك م ى ىنملم ف ف ك ف مىقف sexua- No hay duda de que la. قى فلفك ك ción tiene lugar en la obra, pero tiene lugar de -ى ه ك فج ellas. forma diferente en cada una de -م ى دىكفكى ف ف م م ى ك فى ف م ى فك -ك ل م ف كم مل مل مل فكى ة لفلى ف ه ى ف مل ى لفلى ف م مه ف مل ك ف ق فلفك ك ه ةىل م ف م ى (٧٠-٦٩ : ى ). قى فلفك ف ى م م ف ن ف م ى ن -م م مىشن ف ى ك م ف مل فكى ه م كف فك - م مل ف ى ك م مي ف فىك م من م ف م م م ن ف ى ى ىنمل ف م لف ى ف فذ دىقى ك م م مل م م ى ك م La قى م قم جك مل ف ف فق ا مق ىا -فكى ه م ى ف م ى مكفوم م ático loca del ج م (م لف = لفم ك) ى ك ف م م م مي ف ف ىوكف فهه ملى ف ف م ى - ملف م مى ظةظ م م فهقى ك م م - كمل ف ف فذ. ميف ى ى م م م ف -ى ك ملم ف ف م ى ف ىق فك م دىكك م ف م م ى ف مز. ى م من فه ى ف لفم ك تمفى ىه ل فتم مل مك ك م م م م ق و م ف ك ف زهم ن ط فى ىه ىض مل ف ك ف م مل»ف فك م مقى ك م م مكم ف م م مقى ك م م مي ف مي -د ل ف م ى ك م م م ق و مل فه م م م فه فكىنى ي م ه ف ف»م ف ف ىه ف ف م لىقف ف فو م ف ف ى م دل فا : ى م من فك ف م م م فكىنه هف.مك م 属 فج مق ف ء كف» ف ى ش ه ف م ف م م ى م ة م دى م ىل فج - ى ك ف م مل ىكم م فقمل. ف ن ف م تم فىك م منىلتم دى م ك ف ف مل م م م ك م ذ. م مل ى ى ة ف م ف مكم قف م م قى ى م م ف ج فخم ف لى قى ف ه ف مل ه ف) ف ى ف ف م فىك م مه ف ك ى م من ك ىل ف - فق م ىس.( ى ف م ى ميف م ل مل ى -ىه كم م ىكف ى ك ى ف مىك ف ىهم مقفك ه : ١٠ م ف م ىل فل Casuísta ملم مي ف مل ك ىل ف فلى قى ف لى فو - ى ى ك ك تمفىك م منىلتم ف ل فكى ف م مقمل دىكفك لم ف لف م مه لمى ف ل ف ف - كم م ف مىنى ف مس. فىك دى م م ف la ironía, la inferencia, el eufemismo el مل - ى ميم م ى ك sobreentendido: - في م فى مل ف فن ف مل كى د ى ف ف ل فيمء. ز مت مل ف م مش ف فس مل ف ق ف ف ىهى م م ف ىكىل ك مل ى لف م مىك ك مقف فيم نم ف ف ف م مك فك ق م ف م م م م م م م مىك ك ى ف مل ل مى ى فه ى ى لف م م ق و مل ى م ف ف ف م ى ف م ى ى ء.ف ى م من فك ق ف ف ف م قى م خف ف م ك ىك ى ز ف م ى م ك م فىك ف م ف ف ف دىكف ى ك ى. م ف م ى ك م مل م ف م ف م -م ف ى م ف ك فك.٢.٤.٢ م ك discursos soterrados مل فىك م ف ى ك م ف م ىقىك م مم ك فق ا مق ىا ك ف ق ف مىك مقىك ك مس. فكى د ىكمل ف ى ى من ف م م palimpsestos كى ج ف م م جه ك م فم ه م م مم م ف كف فق ا مق ىا. ىكمل مىل مى ى - ىكف م م ى مكم ن ف فو ف م ف ف» م ن - ى ىم ف ميم م قى ك ىل م ف فق م Eyre Jane م فك ف مل ميف م مل دىكفكىل -فيم ف ى هف ف مل م ق ل ف ك فقمل ة»ى م ى ف مل ى م فج.ف م ف ف و م م ى م نم ف مىك ف م فكى ف يم م م كم زه ى مل دىك م ف ف فه ف ف -ف م م ى ف ى كم ف لفهى ق كى ه ك م ف فو ف قى فك مل فو فى ىب ف م م مل دىك ف لم فى ف ىك م م ن ج مل م هف ن ى جقم مك م ى.فك ج م فلف ه»م ف ميف م م م م Jane Eyre فكى د كم ف قف لفلى ىقف م فلفى ف ف ف ى ن ك ى ف ف مل ه مى ف ف ف كم - ف مل ى ه م مل م ف ى ملفلى مكم ف -مهج م فج. م ف ف كم م لفل ف هى ف فل - م م كى ة ف ه ى فك م وكىل مل ى ف ف ى جن ف م م م ك ف ى ى من ىل -مى ف م م كى د م ى فكم ف و م ىكى ي ى ف ف ى م من لفلى فىك م م ف ف م - ملف ملم م م ى فك يم م م م م :ف ى ى من فكى ه ك ف م ف للف ة مو属 م ى و属 م م ف ق ف ل ق ء ق ف属 ف ة مو属 مو ل ف 属 فو مو ن مو 属 ل م属 ة مو属 ل ه مو ى ن م jui- atenuación de los propios فج ١. ٤. ٢. ف ف فلفهى ة م لفل م م م فكى ه م كف فك) cios ( ى ف م ى ميف ه م مل دىكف ك م م م ى

9 ٩٧ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح -ى ق م ىهم ف قم : م م ل م فك م ف قفو له فهقفو م ف مل ف ىك -م م ة م م لف ه فه قفو مح. ى فهقفو ك دىكف م ة فه م م ف مل فكى كة فىك مى م م منىل مل مى ىك ك ة م فيم م ى م ف م مك فك ف ى ف فقف م م مل ميف م ]...[. فه فل ل ى وك ح ف ك م جى رن : ف ى م فهل خ.فلىكملف هف مل ة ف ف م مكم ف ف»م ف ف ى م فقف م ل مى ى ف م د م ى فك ف م. خفل فهكفو م ك ى ف م م مل ل فم ف ى ى ف فقف ك م م م ف هم ف ف ف مك م ف مل م لم ك مل فهف ل مى ى م فه مل لفلم ف ىك م ى ل مى قف ل مل يم ]...[ م م ى ى لفم ك م ك ىن ى م ك ف له لفكىنى ى م م م ف مك ى لف ف دىكف ىهف ى - م ف ل ف م فلى ف م ملىك ى ل فقف م م ف م ى م م فقفم مل م م ىكف. فم فلى ى مل م م ف ف و م م م ىكمل ى ز ى -ى ف م م مل وكمن ى ف ى م فه مقمل ف ك م ف ى دىككف ف ى مكم لفلى م ى مقم ف ة ك مقف مىلفخ ]...[. فم ك ف ف م م ف م من م فكى ه ف مل ة ملف م مس.ف مى ف ف قم م م م مل ف ف -م مه ف م م م مل مو م مي ف م م ف هى مى ى م م م ف م ف - كفن ف م مك ميم ف ى مكمخ. م ق و - م ن م م ف ف ىكف م ف ى مكم ملف م ىككى م ى ن س. م ك ف» لفى ف مل مى فك ف م ف م م لفى ف مل. م ق و م ف هى م م ف كف م ف - م مل م ف ف ى مل»موكم م ف م مء م ىكمل م م م جه ك لف نف ة ميم م ف ف م ف ف ى ى فه مقمل (١٢٠-١٩٩) ]. ق فل ق فى م فك فىلم م ف ق دكى ق ه م فو - ه ف م م ف ى ى فم ة م ك دىك مكم ف ١٨٤٧ -م ف فج. فل فك م مل قى م دوكف فك قفك ف ف م م ىكى ي ى مل دىكف ocupatio ف مل كى د م مى ىلمك م م فىلم لف ف ملف ف»فوكم ى م م م م م ى ك : ك ىل م فك ف مىل م م ىكميق ف - ك ف مى مى ر[ Anybody blame me who likes me? W ho blames ] مكفو مل م قى م م ف Many no doubt; and I shall be called discontented لف مو ه ف مو وه و لم ل ف م فه - ف مو لم ىف م فك ىف مم و مو لمق ى ك ة ]ي[ لفم مو لموكفم ه ى فو ل ف كى ف مو ن ل ل ف ىو ل ف ل مىن لم م م م م فنف لم م属 ف ن لمه ة مو فو :م ى ىل ه ف وكىو属 ى ى فو ف م وهى وكىو属 ى ى ن ن ن ىهم 属 ل属 ق مو وكفم وهى ة مو فو : مم م م ق ن ل فمو لفو ة منى - ة فو مك مى م م فكى كف ن م لم ى مل ن ل ى و ى属 م ك م ى ن م لم م ف属 فو م كف فوك ن مى ف و ى属 مك ف ىف كف ]...[.وكفم ىو ى属 م مو ة ل ف ق ل فح م م ف ق وط مو : ى مو ل ك ة.لم م ك ىل لم فك مق فو م لم ف ىهف ى م ف ى ف属 م م م ف属 ف属 نمى م م موش. م ى م ىف ل ف属 كفق ل ىو مو ن لى ك مو ه ف ن مل ى ل ف مك م ى مو ى منف ل ف属 ن ل ف م属 ل م م لال ى 属 ف ل ف مو ل ف ]ي[ ى م نمق م ى ى وهى ق م م فو属 ف属 فو م ف ف فم ل ف属 ى م ف ن مق ل ف لم فم ك ى ف ىهف ى م ف ف- لمل م م م -ىك ى ن ف و ى属 لم م كى ى ك لم ف ف لفو ل ف لم ى مل ة فو ه ى ممن م ىن منى مل.مك م ى م ف كف ى وه ه ىمق ف و ف ىف ى ى ة ى كف م فو مو : ى ى ف و ى属 لمىن ى ف مق ]ي[. ى ل ىن فك مو نى ى م ف ى属 مو ل ف -ى ملى مق ى مقم ف 属 و 属 ل ق خ وكىو属 منى ن م ف مو ى م من ى مقم فكى فك م مق لم م ف م ط.و فم م م مو ممن م ف ي ممن م属 ق : ف م مه ن ل مىن ف ل ف مى كفن ىمو ن م ىك م م لمم -ن مو ل مو ق ىمو ف وك ف ننم ىمو -ف هف ف م قف ىف م ف لىهى ن من ى ى ل ف منن ل 属 م ف م ىكم ى - 属 من لمهم ى ى م ىمو ى لمل ى - 属 ف - م مو م ىن ك وه مو فو ف م فم ك ه ى ك ه ى ى ل ف ه ىلل ه ى ف م. هفق ه ى ملى ق م ل ف فى مو ه ى ف (١١١-١١٠ :ه ) ى مكفو مل م قى م م ف ك ف مى مى ر[ -م ف ف ل ف ك م ل ف ك مل م ة ملف لفخف ف م ف ف م فك مكف ف هل في م ف ف -ف ف ى م ىق ف ف م ن ف ى ف ف م مل مل فخى ل ك م ف ف كى ة مل ف ى ف ف ف فيم م»ى و م ف ى ك فك لفيم ف فو ة ف ة م مل مل م م م فقف مو ف ]...[

10 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٩٨ ف ىك م ف م ف مل م م) لفل م.(ف ق مغ ف م خ فى فج فهم خ مل دىكف ىهف ى ف ف فز ى ه م فو م -ى ف كى ة م م تمف فك ف مل فك تم ف alter-ego م م مذ.لفلى فم ف مل م فك م مل فه ك ف»ى ك م فت ف ف ف مو فهه ق ى ف م مك كم م موك ز مل فى مق فلفىك م مل ف م ف. ١١ ىقف فىلم كى ة م م ف ن م ف هم ة ٤. ٤. ٢. reduci- espacios لف ى مل م فك ك م -ف ىهم فو كى ه ك ه ء. م مي ف مل dos ف ف مل ف ف ى ك م ف مل دى م ف ل فىلى ك لف مك ى ف مك م م فى ىو فكى ه ملفلى فم مل ف ه ف مل ل مىل ىك م ف ى ك ف ف قف ف ف م فكى د ىو م م فىك ف م فكى ج م ف ى ى ى ة ف ف م ى ف ف م مى ك فكى ه م كف فك فش. م ق و مل -ى ف م كفن مل ى ف ف م ف مل م ه -ف م ك مو ف م ف ى م من فىك م م ف ف لى ق م ء م فت مل ف ق ف مل م ه ف ج. ل ف مل El corazón es un cazador solitario ف م ىفا ه فح مل Entre visillos م كح مل م م ق ف م مل فى ف م هف ن ف ن دىككمن م ف ف فكىنى ميم جل فض فهك فا لى د مل فكى د ىو ف م ف م ف) مك ك م م.( ى ف ك فك م ف م م وه كح م - قف م م م م ف ىكم م ء ف لف ىك مب فوكمو مكم ف فلف ف ىو ف ف ف فلف -فكى ف ىكىل ى مل ف نم ف ف ex profeso el rechazo de la sintaxis : ى م من ك ىل ف ل compleja y de la lógica ]٥[. -ىك م م د espacios reducidos ج ف م جىق ف ى فم م ف م ف م مق -ف ى ك ى فج.لفلى فنفىل ف ك ة»ى فكى ه -ف ف ف ف م م م م فك ) ف ى م ف مل دىك - مى م ( لفى ف مل ة ف ف ق م دىكف ى ك ى ف ق ف لف ى ف ى ه ف ف كى ف ف م -ى ف ف م مه ف ف م مل ف فىلى ك ف فل.( كىز-»م ج ىا ة ء) ف م م م فه ىل فوك م فى ف مكم ف م م م مي ف ل مل ف قفو م ق و ى م منن) مي ف مل ف م ق مل ف قفو م م ه فق م ى م م فكىيدلف فذ.( لفك ف -ى ك ف مك ف ف مل ف م مل مى ف ف لف ف ميق مل ف م م م ة فل قف ف م مقى ك مل مي ف م ف مى من د ف م م ف ى م نم ف ى ى م لف ف م م مى ى م ف ى ف»م ف ف ف م ق ف كف قف ف م ف مل -ف ف م فل ل ى وك ح ف ك م جى رن[ con- ف جىق ف ف ىكى ف ه ف) ]فلىكملف هف مل ة - ه ف مل ه ف مل مى ىك كم cessio It is in (فلىل منمل ف فك ف ف ى ف ك م vain to say human beings ought to be satisfied ى ز ى [ with tranquillity: the must have action ى م فه مقمل ف و م م م ىكمل ف ى مكم لفلى ى ف م م مل وكمن ى ف Women are supposed to be very calm ] دىككف مو م مي ف م م مس[ generally: but ف ملفخف ]... م ف م مه ف م م م مل م ف منمل يم ف م ل مىل م م ف لف ف pri- it is narrow-minded in their more :م ف ف م ق vileged fellow-creatures to say that they ought to م ف ف ى مل»موكم م ف م مء[ confine ىكمل م م م جه ك لف نف ة م مل لفىك م.]... ف ى ى فه مقمل م Nobody knows how many rebellions besides political rebellions ferment in the masses of life which -ملف م ى مقم ف ة ك مقف مىلفخ[ people earth ف ف ف م م ف م من م فكى ه ف مل ة مل ى م م م ]ف مى ف ف قم م م م مل ى م ف مل لف م ك ىل مل فىك م ى م ف فو مل ل ة ف ف ك ف زهم كى ه ك ى ى من مل ف مل. دىككفم مقفو م م مى دى م م - ك ف م ف ف ف م ة ملف فقم ocupatio ف ف ف ف م فهل ىكى ي م مل م مىك.ف فى كى ف م ف ه ة ف م -ة م ق ك ىل م فك ق م قى كفن ة مء مل Elia La Gaviota ف م ف م م -د ف ف ىل م ى مل ى ى ف م ك م فقف يفقف م ف م م ى مل ( مك ء م ح) كىه - ك : كى ف ىث ف س لف»ى فم ف ى ى من -ه ى ف م كى ه م م م م م ىككىلف ف تمم لفحتم ف مل ف م مل م ن م م ىك -ف ف ف ىهم ك مل جىق فش.لفلى ف م El molino junto al م ىكه ى ف مل ف»م ف ى فهم ف م م ف مل ج ف ف ى مل Floss.مىههفح مل ف مو م م لف مل -هى ف فو م م ه ف مل د.٣.٤.٢ subjetividad ف م ف ى م من ف ى ك م ف ف لف ف Eyre Jane مل لف ىك ميف ف م م م ف مىك - ق خ. ى ميق م م م م ى م فل ف ق - ك ك لى م ى ة م م م م ف م ف م م فكى ة فكى ج م ف مل م م فى ف م ى دىكىلف ف م م م ىكةن ة ف زف مل دىكف ف م : كى ج مه ك ك م م ى م م فيم ميفى ه دى ف

11 ٩٩ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح م م ق م ىكف ل ف ف م ء. م د من مل ف ف فا فلف»ى فم ف ى ف م هىلدك ف ء مل ف م ف جقفج م ى ج ف ف س ف م ف م م م مى ق بتم ى م ز - م ف م ى ى ١٢ تم لف مو ف ى فك ى - م م ف م م م مقمل م ك ف م فك م ي ى م م مى ف»ى ف م مه ى م فىك مل - ف ك ملم ميم فلفك ف فك م م ف ء ف ى فج. ف فقم م وك م م - ف مكم ن تم م ه ف ط كىو تم م ى م ز -ى فك م لفل ن م م ي م م ف ف مل فهنف ه - ك ى م مىك ك دى م ىن) م ف ف م Sonetos ج. ١٣ ( ى ك ف ك ىل مل م مىك ف لفكىلمل م ف و مقف»ى مل portugueses - مل ف جىق ف ف ى ى ه ى 属 مق ز لى ف فج.فكى ه ف م م جه مل م م ك فل ى ف»ى ى ف م ه - كىف فه هى ف مل فهى فك ف لف ف ف م ىهى ىل ف ف ف ى م من» ف مل كى ه مي م ف فل قف ف ف ك ة وك م مىق ى م ق و مل ك مي. د ف مل كى هن ى ك م م م فك ف Notas فىك مل م مل ف م ملى م مكفو ف ف لفل م.(٦ :ف فكفح) تم مل كم م ك ى ج مل ف ى د م د من م ف م ك ف -ى ى ىل ه ف مل ف قفو ل ف ك م فس لف ف ل ف ك ق فت ف ه م ف م ف م ى ى ىك ى م فكى ة هىلف ف م ىكف م ف فىل م مل ميم م م ق دىككم م مل ميم مل فىك م ف ى م مل م م تم. ى ف م ى ك ىل م م دىكف ىق ك مل كى ة م ى هم ي م ف مك ل م لى م ف دى ى م ف ك ف م ى فىك م منىل ىكمل م مى.يف م وي فل ف ه م مل م ى ف ك يم م م ي ة م م فك م دىكف ى م ىل مل مك مىق ة م ى ك م -ى م م ف م و مل لفلى ف م م ى مل مك.(٢٩ :ف فكفح) تم ف ف ف ف ف م -م فكى د م فهه م م مل فكى دى م ف ف م ف م ى ف ء ٣ مل م مل خى م م ف م فكى هلمم فكى هصه ى فكى دق ى ف ف م ف ملمك م لف ف مل م ك مل دىكى ى لف م لف مل مى ىك كم مل فكى هلم م كى دى م ف م ى ث ف فذ. فق م ميف ه م مل - ى ف م جىق ف ى فن ى ميف ه م م م ف مىنى ف م ف م ى م م مى ىلمك مىك مل لفلىكىه ف ف ىل ف ه ف فكى ة ف ف ى ك م ف ك.ف م ف م ى م ى ه د مل لفلى فل ف فذ.١٩٨٩ وك ىب ف ط مو م ه م س.لىض ٤.٢٠٠٣ ف ى مب فكى كة دىكفكى ف مل ميم مفوكىح مل (١٩٤٥) ىكى م ف ء كى ة ك ج م م س مه ما مل (١٩٤٨) ج فلى ف فك خ»ى -ى م ىس ف ه ء مل (١٩٥٩) فلى ف ف دىكف ى ة.م ىك م م تمم لفحتم ف مل مى ف ف م ف ى ى م -دهف ف م لف مل ميم ف ىك ملم ذ فلف ذ م ف مل ف م م مى ى م ق فكى. لىكم ف ف م م م مىكم ن ط ف ى و ف ف م ف ف مل ف ل ف ف ف م فج ٥ (١٩٨٦ ف ف هفن ء م خف م ف دىكك لف ١٩٨٣) ف مل ف ى م من فكىهد ملى ف ى كم م ف مكم ن -ىنى ى مل مل مك م ف فب.ف ش مل ف م ا مل م م فىكم م كى ج و م جو مل دىكفك مل مك ك م م ىل مل فىك م ف ف م ى ص - مل ى ل ك ك ف دىكف و.لفلى ىه ى مل -ىق ك ف فلى ى ك ة م م ء ق ج ج ه م مي فى ف مل م ى م ى ه د مل دىكف مىق ه م ف ك لف م ف م ف قف ك م ف م م ف م م ف ف لىه ف ى فىك -ف م هف ن ف ن مل لف م م ف ى م ق ف م فى ى م ف مى ف ملفك م مل ج ف ف فل لفلى م ف ف : كى ه م تم ى ميق تم ة دىكفق ف ف ف لفهى ق ى ى ف -م ى ملى. ف م دىكف م ف م ى ف ف ى م من - ى ف مه ف ف كف م جىق ف ف ف ق م ف م -فىك م ك فو م ىن م ى ى من مل لفكىنى م ء ت مل ى ن مل م م ف ش ك م -ى د ىو م ى م ك ف مل دىكف ى فكم ف ف فذ ١. ف ء.لى فك م قفكى ف تممك ف جننىلتم مل فىلى مل مك ك ٢ - م م مل ف م م ف ى م من ف ى ك م ف ف د كمنم م م فىك م منىل ف مل هم ي تم :فىك زه ى م م مقهو م م ى ى م ى م ه م ى م م م لى م زه ى م م ه ف م ة ف ى م ى ه م يم م م ي ج م مل لف قفو ك ىل مل مل م م فم فع. ى ف ىك ن ملم م م م زه ى ى ك م ك ىل ك ف م م م م ف ى ى م ى هى ك مى ف ملفك م م.م م م م م م ى ة م م -ف منف ه ف م ن- ي م م مي فلفك م مكفو ج م لفيمل فو م ف»ف ف مل ى ف ف ف ى ك فلى مء) تمف م ى مل ف ملفك ف مل م م م ف»ى م ى ف ه ف فكفح فى ى.(٣٦-٣٥ :١٩٧٧ فجتم : جك ف ن ف مل فملى ف م م م فى ف ف كف ف ك دىكف م م لفلمى ف م م ف مل فه م مل لفيمل م ف م م ف م دىكف م م ى ف م م ى م م ى م ف م مى مل م ف لف ل م م ف ى ة زف م ملم م فىلم م م»ف ف م م ف ىكم ة مل مل دىكك ك مل فج ]...[. ف ىه ف ف ف م م م فى ف ى فخم م م م م قف م - ك فىلى مل تم ى ىكك ك ملتم لف ف ه ف م م م ى م فه ف مي ف ى م ى م ل م ف م ى

12 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ١٠٠ م فو مل م ف كم م م جتم Eyre: Jane م :ف ف م مل ه ةىءتم (٣٣٦-٣١٧) تمه.(٣٧٣-٣٤١) تمم فت فمن ف مل م ه م م فلف»ى م لف م ك لى فو م م ١٢»م دج كى ه ى م ف ى مل م مل مل.»م ه فح ف م م ى ف م فت مل (١٩٩٢) piano El م ىن ١٣ - مل م ف ىن ف كم ىل مي ف دك مل ميم. ى ك ف ل (١٩٩١ مل ق ف) كس م لىز مل م ى ج ف موش ف كه مذ.(٢٠٠٢) ل فء مو م س مل ف و فج فلف ىك ف ف ى م»ف ف ى ى من مل فلى م.(١٩٧٧) ف م ىغ مل فى ت م ن مك م 属 فج مل (١٩٨١) م ك م م هم ء ف كه م فج ٦ -ف فن م من مل ف م م م ف م فل فث -ة ك هم م ىك مل مي ف ك يم ك م ف ف ف م ف ىهى م ى ف ف مل ى ف ى ف ىن ن ى م : كى م م جه مل م م ك مل فك ك ك.م م ف م ف كم ف مل دىك ى ك لف ف ك ف ع م» ذ ف فذ ٧ -ف م ف مكم ف ة م قى ك ىل متم ف ى ى من ف م ل جى ىنم [ م.ت مل قى مل فى ىلم فىهم.(١٣٢ : م» ذ) تم] دىكك كمل م ق س -د ف ف ف فكىهد كى فىك م منىل ف مل م مى قفب ٨ م ك م م ف فىك ملى م ف مل ف م م فكى فك»م م م ملى ك ف مى ى ى دى ك ىل فل ىل م ه ف م ف) م فقمل ف ف م م ف م ف.( ف ن ف فو مك فك ف لف م ف فو ف قف ف ف فم م ف م مل م ك ف م م مىض ٩ م مي ف ف م م فى ق مىنم م تم فتم تم ف فتم مل قفو ل ف ك م ف م ق و ف ك مل فه ف ف م ى ف م هفو ف م م م م. م مي ى ى من مل فكى ه ك فكى دم ف ك لفك ف ى ج ف»فوكم م لفلى فم - ك ى م د ى م من م م ك مل لف م هم مح فهك فا.لىض.ف ى ى منى ف ى كم ١٩٨٨ ١٩٩٤. -ف ى ى م م م مىكف ا فى فح مل دىكفكىنى ف ك ف.لىض ١٠ ك»ف م ك ى م مىلىء مكى فج مل ف م فل - م ف م ى ف دىكف ى ك ى ف فهنف ه ىق ف ف ف مل ف ف ى م ق م مهة ى مل فىك م كم ن ف دىكف»ى ى ى فل كم م ف ف م ق و مل ف هىن دىكف ف ف م ق ك ف ى م مل مكم ف ف) فىك مكى م م ىكف ف ك م ف ى كمنف ك ىل م كى هصه ى ىل م لف ف فو زهم م م ى ف م هف ن ة م ف مل م مي ف مل لفلى مكم ف لفلى هم ى ة»ى د ف مل دىكف»ى ى (فىك مك مى ف فكىلدى م ىقىكم مل فكى ة ف م م م كى كهك كى ة م مى ف نة م ف مل -م مى ىكم كف مل»م فك م فلف ف ف ف م ف ف م م ك ف ى ك ىل ف ن فىك م من مل فىك م م ف ى فىل م ف ى م ف م ف م م ق مل ف م مل فىك ف ى م ف ى ى ى ف ى ك م م ك - م ذ.(٣٠-٢٨ :م م ) م لف ف مل فىه ف ف ف ه) فلف ىف فكى ه م كف فك ف م مل ف ه ى م م م فكى ة ى م ف ملى ك ملم (!ف نة م ف ه ف ف ف فه ملمككف ى م دى م ك فج.ف ى م من. م م ف م مل فوك مل ف ي ك دىكى ف ف.ح ف ل فس ático... La loca del قى لف ىك م ١١ ف لفكىلمل ه فك مل ه فك ف م ك مق ىا Bibliografía The Concept of Woman: The.ذ.ح.س م ء A ristotelian Revolution (750 BC-1250 ف ل م فى ىط : لى فز ف ا.(D A.١٩٩٧ ]١٩٨٥[.. ق ذ Woman: The Concept of.ذ.ح.س م ء Humanist Reformation ( ).. ق ذ ف ل م فى ىط : لى فز ف ا.٢٠٠٢. rosa. Sociología de una novela.ء د ء.١٩٦٨ فش :لى لفح Le discours féminin de Marguerite.س مل ء Duras: un désir pervers et ses méta-» ء م ىف قىج :م م جا morphoses. ١٩٩٥. كى ج لف ف مءتم.ح ة ح»ف فل ء Género y sexo en el discurso.تم م.س ج ف ف.ج.ت.ل artístico. مل لفلى م ى ص : لمى د.»م ة» ا ٧٥-٨٩. ١٩٩٥. لمى د Deseo y pasión doméstica: una.خ ه ء :لى لفح novela. historia política de la مل لفلى م ى ص ف لم ة م ىكىل.١٩٩١ مي ح ف مل ى ة م فىك م فض El feminismo en el A ntiguo.ء ى م ء.١٩٨٠ ف كمل ء : ه Testamento. مل ف لف ق م ف ف ختم.ح فى ىم»ء - م منىلي ف مل مى ف م. مل مل.تم ف فهى ة.ج ى.ب م ي ف م فىك

13 ١٠١ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح La conjura del olvido: escritura y feminis-. ة ىح.يم.ح فمقة.خ.ل mo..٢٥١-٢٣٣.١٩٩٧ فى فكة :ف مك ف Toward a New Psychology of.ت م ىح م ف.١٩٧٦ م ذ كف : Women. : م ىء م sexo. El segundo.مل.س ى فم.١٩٧٧ ]١٩٤٩[ ةظظ هىس -ى م من كى ه ك ىل تم.س ي م ء ى ىل ف م -ى م ك ميف ه م م فىك م منىل : artís- Género y sexo en el discurso.تم ل.»م ة» ا.س ج ف ف.ج.ت.ل tico..١٩٩٥ لمى د مل لفلى م ى ص : لمى د ١١٥-١٢٦. :ف ق ىج Femenino. Percursos no.ا.ح م م.٢٠٠١ ىم ص ف م م م ق و م ة جستم.ش ف م La conjura del olvido: escritura.تم مي.يم.ح فمقة.خ.ل feminismo. y.٣٧-١٧.١٩٩٧ فى فكة :ف مك ف. ة ىح mujer.. La sexualidad de la م ف ف.١٩٧٢ ]١٩٤٢[ ف ه مذ :ف مك ف :ف مك ف ficción.. Retórica de la.ط و ١٩٧٤. ]١٩٦١[ وك ف لم ة :لى لفح Lilith.. Las hijas de ف ١٩٩٨. Between Feminism and.لم.ش ف م : ع ف م خ م ل ج Psychoanalysis..١٩٨٩ مهلم ز : م ذ ى م ى ص ل ن د Eyre. Jane.و ه.١٩٨٠ و ى س.ح.ل. كى ف لال ط :لى لفح Eyre. Jane : دىكك لف ش.لف ش. فه م ج ت مح.ل.ف لم ة.١٩٩٦ م 属 ذ و مقف»ى Story-telling. Psychoanalysis and.ذ.١٩٩٤ م 属 كف :ل ن د Gender Trouble: Feminism and the.ت م : ع ف م خ Identity. Subversion of ه فك م م مى.١٩٩٠ مهلم ز ٣٤-١.تمم ى مء / مل ما/ مس ن كميق ستم مل مي ستم م لىك لف litera- Feminismos.تم م مل/ م جه/ م. ف ش.ح م ق ف.خ.ل rios..٧٦-٢٥.١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح Bodies that Matter: On the Discursive.ت م : ع ف م خ sex. Limits of.١٩٩٣ مهلم ز Feminist Theorize the. لم كس.ط.ت م : ع ف م خ م ل ج Political..١٩٩٢ مهلم ز - م فج. ىك م ى مل فهنف ه ف تم.ء م ى فقف Crítica y ficción.تمف ى ى من فى ف م ى فه. فذ.يم مح»م دج.ء.ل literaria. فلف ف ا مل لفلى م ى ص :فلف ف ا ١٩٨٩. ١٣-٢٣. م ش ف مل»مل ة مء.ء.ح.ة فكمس م ف femenino: El modelo. لم خم لفح una alternativa al modelo patriarcal?.١٩٩٦ فهف ةح مل لفلى م ى ص :فهف ةح Género y sexo. لم»م ة» ا.س.ج.ت ج ف ف : لمى د artístico. en el discurso.١٩٩٥ لمى د مل لفلى م ى ص lite- Feminismos. لم ف ش.ح.خ م ق ف.١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح rarios. extin- Testimonios tangibles. Pasión y.خ ى م ف ción de la lectura en la narrativa moder-.٢٠٠١ ف ف هف ء :ف مك ف na. Feminism And Psychoanalisytic.خ 属 ل و ى م ى ص م فع : م فب 属 مخ Theory..١٩٨٩ م ذ contempo-. La novela femenina ج ىف فيى ى :ف مك ف ( ). ránea.١٩٩٤ و ء

14 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ١٠٢ La risa de la medusa: ensayos sobre.ب ى و ء :ف مك ف escritura. la ١٩٩٥. fílmica. Feminismo y teoría.ا ى»»ىف.١٩٩٥ م م ى :فىك م فض discurso. Feminismo y teoría del.ا ى»»ىف - م ى ص ف لم ة م ىكىل :لى لفح ف مل ى ة م فىك م فض مل لفلى.١٩٩٧ مي ح ميف ه م فكى ه فكى ج ذتم.ء ى La conjura del.تم دىكفم ك ف مل لف م.خ.ل feminismo. olvido: escritura y فى فكة :ف مك ف. ة ىح.يم.ح فمقة ١٩٩٧. ٦١-٧٤. Sobre.تم مي ف ك ل م مجتم.ت م ]١٩٨٢[ فش :لى لفح deconstrucción. ١٩٨٤. ٤٣-٦١. Beyond God the Father: Toward a.ح فء Philosophy of Women s Liberation..١٩٧٣ م ذ كفم : ene-. Por un feminismo materialista: el و مء migo principal y otros textos..١٩٨٢ فس فج :ف مك ف م mujer. La psicología de la.ب وك مء.١٩٦٠ ]١٩٤٤[ فلف ج : م ىء : ه فذ philosophie. Marges de la.ت فلى مء.١٩٧٢ ى ىح م م ذ :فىك م فض Posiciones..ت فلى مء ]١٩٧٢[ ١٩٧٧. هىس : كى جح gramatología. De la.ت فلى مء.١٩٨٦ ]١٩٦٧[ م ىل ى ىمض ١٩٨١. ءصذ : ه فذ femme.. L Ecriture مىلىء Breve historia.ف فقفغ.ح.ة م.ح» م فك ىء-»فهء feminista de la literatura española (en :ف مك ف castellana). lengua.١٩٩٧-١٩٩٣. ٤. و ء Minotaur. The Mermaid and the.ء ىم م ىء.١٩٧٦ 属 ز ل ف م فب : ع ف م خ.تمف ى ى من فكى ه تم.ت د ف ف»م ه ه ء فى ىل :لى لفح.ف ف م ى ف مل فه مش مكم ء د فز ىل مل م ٢٠٠٢. ٤٣٧-٤٤٥. -م من ى ك ف جتم.ة كىز-»م ج ىت ة ء دىكىل ف ف :ف مهى دىك فك ف م ى dis- Género y sexo en el.تمف ى ف ف ك.س ج ف ف.ج.ت.ل artístico. curso مل لفلى م ى ص : لمى د.»م ة» ا ٢٥٧-٢٨٤. ١٩٩٥. لمى د مك ف ى مز ل ف ى ى مءتم.ش مق ل ف ىو ى 属 -مك م مننىء. ى مل ذ Ludic Feminism.تم مم 属 مق-مك م مننىء and A fter. Postmodernism, Desire and : ق ء ء Capitalism. Labor in Late.١٩٨٦ م ذ فهىوكىح ن ى م ى ص - مل ى ى مءتم : دىكك لف ش -فىك م منىء.فىك م ى م ف مل ى Feminismos.تمم م-فىك م منىل/ مل.ح م ق ف.خ.ل literarios..١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح. ف ش ١٩٩-٢٣٢. ف م خ Women. Thinking A bout.ح ف.١٩٦٨ ك فب : ع مل ف ى ف ف ف ى ه ختم.ت.ح فهك فا»مل ة مء -ف ى : فه ذ م ف ى م من فه ف Representar-repre-.تملفلى ى ك دىك : م ه ح mujer. sentarse: firmado.٢٠٠١»م ج ىت د فز ف ت دىكفل ء ٣٧١-٣٨٠. فه ف ف مل فك مكءتم.ت.ح فهك فا»مل ة مء ف ف م ى ف ف فىك م منم ك) ف ى م من Textos de.تم(ف م ه : م مكة Mulher/Muller/Mujer. مص ف مل م ىكفكى ق ذ مل ىكى مس ٢٠٠٤. ١٠٧-١١٢. Elia..تم دىكك ل ةتم.ت ى م ح»مل ة مء ف» فى ء :لى لفح. م فقف ة مء.١٩٦٨ فى ىل

15 ١٠٣ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح The Resisting Reader: A Feminist.ت م م مء A pproach to A merican Fiction. م ذ ى م ى ص ف فىل ة : ه ى ١٩٨٩. : ع ف م خ ttitudes.. Patriarchal A مهىء.١٩٦٠ مقفء Psychoanalysis, Thinking Fragments:.ت ف ء Feminism and Postmodernism. فى نى ف ن ى م ى ص : م م م Psicoanálisis y : دىكك لف ش ١٩٩٠. م ذ feminismo. Pensamientos fragmenta- ف لم ة م ىكىل :لى لفح rios. ف مل ى ة م فىك م فض مل لفلى م ى ص.١٩٩٥ مي ح Feminismo y forma narrativa: estudio.ح.س ف ء del tema y las técnicas de María de فق ء :فىك م فض Sotomayor. Zayas y.١٩٧٩ ف ىند ف ىب مو ل ف م ف م ىج م ى ف ف تم.ط.ء ف م ء Canadian Review of.تم هىلف فذ 属 مخ Comparative Literature ١٩٨٢ ٩. ١-١٨. ف ف م ى فجتم :ف خف م دىكك لف ش.تمف هىلف ف م م فلف ف ك Orientaciones en literatura comparada. :لى لفح.»م دج م ز.ء.ل ١٤٩-١٧٢. ١٩٩٨. قىج/ ك ء - م ف ص.فكى ه ك ىه فجتم.مل.ح ف مق ك ء Literatura y.تمف م فى ف م ى ف ى كم. مز.ء.ت ة ء.يم مح.ل vida. لفلى م ى ص :ف» هف فغ-لى لفح مل لفلى م ى ص لى لفح مل ف د ء ٥٣-٦٥. ١٩٨٧. ف» هف فغ : ه فذ sexualité. Histoire de la.ح فك ء.١٩٧٨ ل ف ى فا Completas. Obras.تملفلى ى من فجتم.س ل م ء.١٩٦٨.ةةة.ش.ف م خ فكم ى قى :لى لفح feminidad.. La mística de la فلمى ء.١٩٧٥ ]١٩٦٣[ ج فت ف»ف ذ :ف مك ف ل مق :مهف ه فج ن كى ى ذ موشتم.خ ف ء Making a تم م ىك ى ذ مل ما مو Difference: Feminism Literary. وفث. مم ا.ا.ل Criticism..٧٩-٥٩.١٩٨٥ م و مح : م ل ج Essentially.تم ى ى مء ف م ى ه ىلفمزتم.ء ء.١٩٨٩ مهلم ز : م ل ج Speaking. ف ك ممجتم : دىكك لف ش.٣٧-٢٣ literarios. Fem inism os.تمف ى ى من. ف ش.ح م ق ف.خ.ل -١٢٧.١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح ١٤٦. Encounters. Critical.تم د/ملى ةتم.ء ء Reference and Responsbility in و ف..ل Writing. Deconstructive : م مت 属 مخ كى 属 属 مخ.وك.ء -٢٣٣.١٩٩٥ م ذ ى م ى ص مه ز.تمف م ن/ مءتم : دىكك لف ش.٢٤٠ م ق ف.خ.ل literarios. Feminismos.١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح. ف ش.ح ١١٣-١٢٤. Lenguaje y discriminación.يم م هم مح فهك فا ]١٩٧٧[ ى م ح :ف مك ف sexual. ١٩٨٨. espa- Es sexista la lengua.يم م هم مح فهك فا ñola?: una investigación sobre el género.١٩٩٤ دلىفذ :ف مك ف gramatical..ء»موك ةس»م دا.ء.ذ.ح همخ فهك فا Literatura. لم»موك ةس»م هه ل ز feminina e feminista de segunda metade ١٩٩٦..اذ.سء : هىض XIX. do sécolo The Madwomen in the. فق ا.س.ح.س مق ىا A ttic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary م فع : م فب 属 مخ Imagination. La : دىكك لف ش.١٩٧٩ م ذ ى م ى ص loca del ático. La escritora y la imagina- :لى لفح IX. ción literaria del siglo X مل لفلى م ى ص ف لم ة م ىكىل.١٩٩٨ مي ح ف مل ى ة م فىك م فض

16 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ١٠٤ The Norton. فق ا.س.ح.س مق ىا A nthology of Literature by Women: : ع ف م خ English. The Tradition in.١٩٨٥ خ :مهلى ق ف Voice.. In a Different فهى ىا.١٩٨٢ م ذ ى م ى ص ل ف فب feme- Voz poética y máscaras.ت لف ف ء د ىا ninas en la obra de Delmira Agustín..١٩٩٥ ه فج م مذ : ع ف م خ Difference: Making a. لم وفث..ا مم ا : م ل ج Criticism. Feminism Literary.١٩٨٥ م و مح. Jacques Lacan: A Feminist» ا : م ل ج ع ف م خ Introduction..١٩٩٠ مهلم ز.فليفض.ا فو.ذ. ل Congress)..٦ ]١٩٨٥[ ١٩٩٢ ه فج م مذ :ف م ٢٦٩-٢٧٥. Borderwork:.تم ى ك ل ةتم.ح م هىب Feminist Engagements with ڤ فكفو ة Literature. Comparative م ذ ى م ى ص م : م ل ج ١٩٩٤. ١-١٦. مو م ف م ىج م ى ف ف تم.ح م هىب Comparative.تممهل ى ى مء Literature in the A ge of. م ىمو م.و.ل Multiculturalism. ذص ى ب و ت موش :م ى ف ١٩٩٥. ١٥٥-١٦٤. مو ن ى ىقف ة موشتم.س ه ىل فب ى ى مء ن مى هم ف فكى ف ء S ex and S cientif ic.تم موش.ء.ت ه ىل فب.س.ل Inquiry. هفكىو ن ى م ى ص. ف لاد ٢٨٣-٣٠٢. ١٩٨٧. م ذ مي مل دىكك ك فجتم.ء.ح ف ى مب poética La manzana.تم ى م من كى ه ٨-١٣. ٢٠٠٠. خ د ٤ -ى ملى م ف ى م من ف ى ف فختم.ء.ح ف ى مب.تم ف ف م مل مى ف ف م :لفل مل ىكى مس culturales. Identidades مل لفلى م ى ص ف مل م ىكفكى ق ذ ٨٧-١١٦. ٢٠٠١. فق ل د م م لف م م م ىكف م فجتم.ء.ح ف ى مب - م ك ف خف م ف ى ف ف ف م فيىو Lecturas:.تم م مي ف ى ك م فم ة.ف مكم م ف.ل imágenes..ةة ٢٠٠٣ مقف ىح ف ء مل فهك فهف ىض ٣٣٧-٣٥٨. ل ف ىكى ى ى ى مءتم.ح م هىب Littérature.تم ىكى ى م ى ف ف générale/littérature comparée (Proceedings of the 11 th ICLA Narrative, The Mother/Daughter Plot:.ح وك ىب Psychoanalysis, Feminism. م ذ ى م ى ص ف فىل ة : ه ى ١٩٨٩. Conflicts in. م مث ء..ح وك ىب : ع ف م خ م ل ج Feminism..١٩٩٠ مهلم ز A Double.ل ن مو ز.ء.ث م م مذ- ب Colonization: Colonial and Post- : و فء Secrets. Colonial Women s.١٩٨٥ فه فء م دىكف فك مل يم ك م م ق ستم.ث م ب femenina. Psicología.تم م مي ف.١٩٧٧ ]١٩٢٤[ ف» فى ء :لى لفح A n A nnotated Critical Bibliography.ح ب م س : وهى Criticism. of Feminist.١٩٨٧ م ذ م م فب Feminism and Renaissance.لم.ج ب.١٩٩٩ م ذ ى م ى ص ل ن د Studies. La conjura del. لم ة ىح.يم.ح.خ فمقة olvido: escritura y feminismo..١٩٩٧ فى فكة :ف مك ف :لى لفح mujer. Speculum de la otra.ج ف فهى ة.١٩٧٩ ج فس

17 ١٠٥ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح :لى لفح uno. Ese sexo que no es.ج ف فهى ة.١٩٨٢ ج فس م ىكىل لى لفح nosotras. Yo, tú,.ج ف فهى ة م فىك م فض مل لفلى م ى ص :ف لم ة.١٩٩٢ مي ح ف مل ى ة Psychoanalysis: The Repression of.ز ق كفت Otto Fenichel and the Political كى ف : ع ف م خ Freudians. ١٩٨٣. Women Writing and Writing.لم.ح ق كفت مب : م ل ج Women. about ١٩٧٩. Reading Woman: Essays in Feminist.ح ق كفت فىق : ع 属 مخ Criticism..١٩٨٦ م ذ ى م ى ص Las mujeres y el cine. A ambos.ء. ف فث م ىكىل :لى لفح cámara. lados de la م فىك م فض مل لفلى م ى ص ف لم ة.١٩٩٨ مي ح ف مل ى ة. The Erotics of Talk: Women s Writing ف فث : ع ف م خ Paradigms. and Feminist.١٩٩٦ م ذ ى م ى ص ل ن د مو ل ف كى م ذ ف م ى م تم.ء.ج فوف ىث.تم م ذ لا م ط و ى ى ى كى ج Contemporary Literature ١٩٩٦ ٣٧. ٦٢٠-٦٧٠. Las Románticas. Women Writers.س كى ف ىث and Subjectivity in Spain, م ذ فى نى ف ن ى م ى ص : م ل ج Románticas. Las : دىكك لف ش ١٩٨٩. Escritoras y subjetividad en España ف لم ة :لى لفح ف مل ى ة م فىك م فض مل لفلى م ى ص.١٩٩١ مي ح يم ك مل ىلف م م ى جتم.ح ىم ث niños. El psicoanálisis de los.تم ىل مل.١٩٦٤ ]١٩٢٨[ ج ب : م ىء م Speaking.. Women and Men مف ف ف ث : م 属 ز nalysis. Frameworks for A.١٩٨١ م ب ق 属 مخ.١٩٦٩ ى مس : ه فذ Sèméiotikè..ت ف م ى ث.١٩٧٧ ى مس : ه فذ Polyloque..ت ف م ى ث.١ Signs.١٩٨١ ٧.تمم ىش لا م طتم.ت ف م ى ث cine. Cine de mujeres: feminismo y.ء و ث.١٩٩١ ف لم ة :لى لفح مو ن ى موشتم.ت ا-مل- فج تم م ط ى م ىلمد International Journal of Psychoanalysis.١٩٢٨ ظة فق ا فو 属 و ى 属 لم ف تم.س.س م فج مو ل ف ى ف ف ى ى مء Borderwork. Feminist.تم ش لا م فح Engagements with Comparative ڤ فكفو ة. م هىب.ح.ل Literature. م ذ ى م ى ص م : م ل ج ف خف م دىكك لف ش.٣٠٠-٢٨٠.١٩٩٤ ج ك ل ف ف نتم :فلى م ف ى ف ف ك فق ه ى ى مء La literatura.تم ف مل ف مى ف مو.ل métodos. comparada: principios y :لى لفح. م ق ف.خ فهمض.ت مح ١٩٥-٢٠٥. ١٩٩٨. لم ا : ه ى Doesn t. A licia.مل.ش ى م فج.١٩٨٤ م ذ ى م ى ص ف فىل ة feminismo, A licia ya no: : دىكك لف ش ١٩٩٢. ف لم ة لى لفح cine semiótica, Studies. Feminist Studies/Critical.مل.ش ى م فج م ذ ى م ى ص ف فىل ة : ه ى ١٩٨٦. ى ى ة ف م م م ىكك تم.مل.ش ى م فج.تمل م ء مل ج مل ف كم ف م ق ف.خ.ل literarios. Feminismos.١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح. ف ش.ح ١٧٧-١٩٥.

18 ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة / ٢٠٠٥ ١٠٩-٨٩.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ١٠٦ sexual. El libro de la vida.ت.ت قة»م دج.١٩٦٨ مف فء م ىكىل :ف مك ف ىك م ى ف مىشتم.ة.ح»م ه فح»م دج.تمى م ز ف ء مل Punto umbrío م A nuario de Estudios Filológicos ١٩٩٦. ٣٠٣-٣١٩. filó- Simone de Beauvoir, una.ش ف ىل فذ»م دج لفلى م ى ص :»ىلة XX. sofa del siglo.١٩٩٨»ىلة مل feminis- El gran desafío:.ل ك.يم ىم ج m os, autobiograf ía y postm oderni- ى ل -»فهمح :لى لفح dad. ١٩٩٤..تم ى ف ف مس ل ف ى ة ى ذتم.ح م ه ج : دىكك لف ش ٤٥٨-٤٧٤. Signs ١٩٩٤ ١٩..تم دىكف ف م ف»م ى ف»م ذتم م ق ف.خ.ل literarios. Feminismos.١٩٩٩ قىج/ ك ء :لى لفح. ف ش.ح ٢٣٥-٢٦٤.. Cuando estalla el silencio. Para una ف فكفح lectura femenina de textos hispánicos. فكىز ف مل لفلى م ى ص :ج ت فس ١٩٩٢. New French. لم ى مل.. فح : مو ء nthology. Feminism: an A م ذ م وكف فح ن ى م ى ص ١٩٨٠. Ínsula.تم دل فا مل فملى مي فجتم.ح ف فح ٦-٧..م ق مى مس ٥٦١ ١٩٩٣.١٩٧٦ ءصذ : ه فذ féminin. Le roman.ح مىك مح Literature: Women in Hispanic.لم. م ىح : م م م Idols. Icons and Fallen.١٩٨٣ م ذ فى نى ف ن ى م ى ص Writing, Women, Native, Other:.ش.ش فب- ىح Postcoloniality and Feminism. م ذ ى م ى ص ف فىل ة : ه ى ١٩٨٩. Freud, Psicoanálisis y feminismo..ت موك ىح :ف مك ف mujeres. Reich, Laing, y las ١٩٨٢. ]١٩٧٤[ ف ف هف ء Sexuality. Feminine. لم م ز.ت.ت موك ىح.١٩٨٢ ف ىحكفح : م ل ج Sexual-Textual Politics: Feminist.ش ى ح : ع 属 مخ م ل ج Theory. Literary Teoría : دىكك لف ش.١٩٨٥ مهلم ز م ىكىل :لى لفح feminista. literaria م فىك م فض مل لفلى م ى ص ف لم ة.١٩٨٨ مي ح ف مل ى ة. Dialéctica feminista de la ى مذ ف ى ح Ilustración. :ف مك ف و ء ١٩٩٤.. Del estilo a la estructura en.ز مك ء م ح :ف ى مس Caballero. la novela de Fernán.٢٠٠١ دىكف ىء.ف fémini- L ombre et le nom. Sur la.ح ف م ح.١٩٧٧ ى ىح : ه فذ té. feminismo. A ntropología y.ج.ب م ح ف لم ة م ىكىل :لى لفح ى ة م فىك م فض مل لفلى م ى ص.١٩٩١ مي ح ف مل Theory and Practice. ن ب فض.س.ث.ا ف ح on Feminist Literary Criticism. م ذ ف ه ى ى فهىوكىح :ى ف ى ع ١٩٨٢. :ل ن د Feminism. Literature and.ذ ى ح.١٩٨٥ م 属 كف ىكى ى ى ى مء هىس ى ختم.ء وكى ح Making a.تم ى ىلف ش ف م ىج ل ف Difference: Feminism Literary. وفث. مم ا.ا.ل Criticism..٢٥٩-٢٣٨.١٩٨٥ م و مح : م ل ج Feminism/Postmodernism..لم.ج وكىخ مهلم ز : ع ف م خ م ل ج ١٩٩٠.

19 ١٠٧ ف ى ى من فكى ه ك ف ف م ىكف ء : م ح Sexual. لم لفموم ىوط.ب..س م د Meanings: The Cultural Construction of مهلى ق ف : ع ف م خ Sexuality..١٩٨١ م ذ ى م ى ص espa- El feminismo en la literatura.ذ.ح م فخد.١٩٨٣ م ف ف ف :لى لفح ñola. Einführung in Die Feministische.ت ى ى د Literaturwissenschaft. : ه م..١٩٩٨ لى وكس La conjura.تم م جه مل فوكم فجتم. ج ف ذ.ل feminismo. del olvido: escritura y :ف مك ف. ة ىح.يم.ح فمقة.خ ٧٥-٨٨. ١٩٩٧. فى فكة artis-. Reconstruir una tradición: las م م ذ :لى لفح occidental. tas en el mundo.١٩٩٤ ف ب ف ب La teoría del lenguaje.ح.ت ك ف ع م» ذ ١٩٩٤. ]١٩٨٨[ ف لم ة :لى لفح literario. La filosofía contemporánea.ل ك.ب.ء م ذ desde una perspectiva no androcéntrica. دىكفك ل مل ى م ى ىح :لى لفح.١٩٩٦ فىك مى Voces sexuadas. Género y poesía en.س» ىمز Hispanoamérica. لفلى م ى ص مل.١٩٩٦ فلى جج Of Woman Board: Motherhood as.ء وكىز : ع ف م خ Institution. Experience and.١٩٧٦ خ ل ف ى ف م م مب تم.ء وكىز The Lesbian and.تممك م ى فىق مج م مقء.ب.ل Reader. Gays Studies م ل ج. ى م فب.ح.ء م ف ف.ء.ح.١٩٩٣ ]١٩٨٠[ مهلم ز : ع ف م خ ٢٢٧-٢٥٤. meto- et al. Conceptos y.ح.ح ف م فا ف م ىز dología de los estudios sobre la mujer..١٩٩٣ فهف ةح مل لفلى م ى ص :فهف ةح Nombrar el mundo en.ح.ح ف م فا ف م ىز femenino: pensamientos de las mujeres فى فكة :ف مك ف feminista. y teoría ١٩٩٤. Foucault y la genealogía.ح.ت فلهفح»م هه ل ز و ء :ف مك ف sexos. de los ١٩٩٩. Vision. Sexuality in the Field of.ت م ز.١٩٨٦ مض : م ل ج مل م ى ك م ف م فىك م منىل فجتم.ز ى ز olvido: La conjura del.تم ى ك ف م.ح فمقة.خ.ل feminismo. escritura y -١٣٧.١٩٩٧ فى فكة :ف مك ف. ة ىح.يم ١٤١. femeni-. El discurso»ف فا فىك م فذ-»موك ةس no de la novela rosa en lengua inglesa..١٩٩٧»ىلة مل لفلى م ى ص :»ىلة feminista. Diccionario ideológico.ض فس.١٩٩٠ فى فكة :ف مك ف.تممك مى م مو ن مك ملى موشتم.ط.ت كس Critical Inquiry. ١٧ ١٩٩١. ٧٧٣-٧٩٧. ك فىك مى م م فجتم : دىكك لف ش.خ.ل literarios. Feminismos.تمفقم :لى لفح. ف ش.ح م ق ف ٧٧-١١٢. ١٩٩٩. قىج/ ك ء. Between Men: English Literature كى 属 هلمس ف م خ Desire. and Male Homosocial.١٩٨٥ م ذ ى م ى ص فىق : ع lite- Feminismo y crítica.هقف ف.ء.ح ف فهمس.٢٠٠٠ فى فكة :ف مك ف raria. mis- Feminismo y.ل ك. خهف ا ف همس oginia en la literatura española. Fuentes literarias para el estudio de las mujeres..٢٠٠١ فمك فخ :لى لفح Foundation for the Empirical.ت.س لى وكس Study of Literature: The Components of ١٩٨٢. م Theory. a Basic

CONFIGURACIÓN DE LAS RELACIONES DE GÉNERO EN LA NOVELA DOÑA BÁRBARA DE RÓMULO GALLEGOS

CONFIGURACIÓN DE LAS RELACIONES DE GÉNERO EN LA NOVELA DOÑA BÁRBARA DE RÓMULO GALLEGOS ٥٨-٤٣ ٢٠٠٥.هة (٢ ١) ظةظظ. ض.فكىز ف. ى ص ف مج م ء. مز ف ىخةث ٠٤٧٣-٠٣٧٨ :خسسة CONFIGURACIÓN DE LAS RELACIONES DE GÉNERO EN LA NOVELA DOÑA BÁRBARA DE RÓMULO GALLEGOS Deborah Singer* ABSTRACT مل ى مل مه ن

Más detalles

EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS DEL IMPERIO

EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS DEL IMPERIO Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. Vol. XXIX (1 y 2), pág. 33-41, 2005 ISSN: 0378-0473 EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS

Más detalles

Informe sobre la política de retribuciones de los consejeros

Informe sobre la política de retribuciones de los consejeros Informe sobre la política de retribuciones de los consejeros Informe sobre la política de retribuciones de los consejeros 1. Ejes de la política retributiva 2 2. Política retributiva en 2009 3 3. Política

Más detalles

DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ

DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ From old to New World: the transition of the concept on dominium and natural

Más detalles

٢/١٢ دىك مك م ف مل م ىك ء ه م مل دىكف م م ى ف مى ىك كم م ك فلف ىكف م فكمحهكم م م ف م م ىك ء. م فى م م ىكف ىك ف ف ك م ف فىكف م ى ى كة ف ى ف ه ف ى فن ف

٢/١٢ دىك مك م ف مل م ىك ء ه م مل دىكف م م ى ف مى ىك كم م ك فلف ىكف م فكمحهكم م م ف م م ىك ء. م فى م م ىكف ىك ف ف ك م ف فىكف م ى ى كة ف ى ف ه ف ى فن ف ١/١٢ سد ةزشيمةز ا س شخ ة ءذ ف ف ءة ءج ء دش جذحد د ةسيم دشخصتخد سدءصاءشسدذ سدءءءةص خ س جءزدذزد س خدة خصء ( فكىهد كى م ىك ن ف فلى ك ى) م ف ك ف م ى مل فكىهد ى مح م ىك ن = فىك مىك ك ف مل م ىك ء ف لفلى ف ك

Más detalles

DATE DE ALTA EN MAYO O JUNIO Y CONSIGUE 2 MESES GRATIS.

DATE DE ALTA EN MAYO O JUNIO Y CONSIGUE 2 MESES GRATIS. DATE DE ALTA EN MAYO O JUNIO Y CONSIGUE 2 MESES GRATIS.. ف مء ف ى فس ف ف ك ى جىق فش SANITAS MULTI دزصا س ج سيمح دش جذحد Oferta especial para empleados y familiares (cónyuge e hijos) de شء س DATE DE ALTA

Más detalles

EL CÁLCULO INFINITESIMAL Y SU HISTORIA EN LA OBRA DE JULIO REY PASTOR ENTRE 1921 Y 1940

EL CÁLCULO INFINITESIMAL Y SU HISTORIA EN LA OBRA DE JULIO REY PASTOR ENTRE 1921 Y 1940 ACTES D HISTÒRIA DE LA CIÈNCIA I DE LA TÈCNICA NOVA ÈPOCA / VOLUM 1 (1) / 2008, p. 367-376 EL CÁLCULO INFINITESIMAL Y SU HISTORIA EN LA OBRA DE JULIO REY PASTOR ENTRE 1921 Y 1940 LUIS ESPAÑOL GONZÁLEZ.ءتدةز

Más detalles

la prestación de los servicios y la aplicación del presupuesto se refi ere.

la prestación de los servicios y la aplicación del presupuesto se refi ere. جءخدة ءخ ءءءةسز ضةخص د ةظاح ء ءحدخلاشصء جءخدة ءخ ءج ص س س ءءءةخءحصب ع سءة خ ة ء دةا جد زصس ج شخءجذ مل كم ذ ف ذ يفقف ش مل س م ف ذ مل دىككم ىء ف ف ف ٢٠١٤-٢٠١٨ ة»ف ء ف ى هء ى ج. ح ٢٠١٤» فح مكىل بن دىكف م

Más detalles

artesana lavoz Futuro dulce para el sector quesero Ferias de agosto: Trabanca, Vitigudino, Tordehumos Productos artesanos vistos por la hostelería

artesana lavoz Futuro dulce para el sector quesero Ferias de agosto: Trabanca, Vitigudino, Tordehumos Productos artesanos vistos por la hostelería lavoz دمج ف ى ف مل ى ف م ى ف هف ف م ف مل ى ف ن ى ه م NÚMERO 16, AGOSTO DE 2009 Futuro dulce para el sector quesero م م ك م م ك م كف ة ف م ف تمة مل م تم فك ف ف م ف ح دمج ف ف مل م 2 Ferias de agosto: Trabanca,

Más detalles

JOAQUÍN CATALÁ I L ORIGEN DE LA INVESTIGACIÓ EXPERIMENTAL EN FÍSICA NUCLEAR I DE PARTÍCULES A ESPANYA *

JOAQUÍN CATALÁ I L ORIGEN DE LA INVESTIGACIÓ EXPERIMENTAL EN FÍSICA NUCLEAR I DE PARTÍCULES A ESPANYA * ACTES D HISTÒRIA DE LA CIÈNCIA I DE LA TÈCNICA NOVA ÈPOCA / VOLUM 1 (1) / 2008, p. 359-366 JOAQUÍN CATALÁ I L ORIGEN DE LA INVESTIGACIÓ EXPERIMENTAL EN FÍSICA NUCLEAR I DE PARTÍCULES A ESPANYA * AGUSTÍN

Más detalles

SER MÁS TIENE MÁS VENTAJAS

SER MÁS TIENE MÁS VENTAJAS SANITAS MULTI SER MÁS TIENE MÁS VENTAJAS sanitas.es Oferta especial para empleados de concesionario Seat, Volkswagen, Audi y Skoda VOLKSWAGEN OFERTA ESPECIAL PARA EMPLEADOS Y FAMILIARES (cónyuge e hijos)

Más detalles

ANÁLISIS DE LAS FLEXIBILIDADES CONTENIDAS EN EL ACUERDO ADPIC A LA LUZ DE LAS PATENTES FARMACÉUTICAS (*)

ANÁLISIS DE LAS FLEXIBILIDADES CONTENIDAS EN EL ACUERDO ADPIC A LA LUZ DE LAS PATENTES FARMACÉUTICAS (*) Revista de Ciencias Jurídicas Nº 127 (109-142) enero-abril 2012 ANÁLISIS DE LAS FLEXIBILIDADES CONTENIDAS EN EL ACUERDO ADPIC A LA LUZ DE LAS PATENTES FARMACÉUTICAS (*) Lic. Juan Manuel Medina Amador (*)

Más detalles

e l K a r e n e n g e l m a n n

e l K a r e n e n g e l m a n n e l o c t T a v o K a r e n e n g e l m a n n Traducción de SanTiago d rey EL OCTAVO Karen Engmann Estocolmo, 1789. El reinado de Gustavo III se tambalea. Emil Larsson, un joven oficial de aduanas vividor,

Más detalles

Las mil y una horas de árabe. HORA nº 5

Las mil y una horas de árabe. HORA nº 5 2011 2012 العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 5: Ejerciciosrepaso de sílabas, palabras y frases, escritas en grafía árabe. Algunos signos en final de palabra: ta marbuta, hamza, fatha tanuín.

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORA 35 العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 35. Dos billetes para Tánger. Un apunte sobre el dual. KARIMA RIMAL- C. RUIZ (de la Sociedad Española de Estudios Árabes: SEEA). Se autoriza

Más detalles

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. بسن الله الزحین الزحوي Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. España 2011/2012 CONTENIDO: Miyar-e-Awal Primer semestre Miyar-e-Awal Segundo Semestre Miyar-e-Doum Primer semestre Miyar-e-Doum Segundo semestre Miyar-e-Soum

Más detalles

En el idioma árabe, los pronombres son generalmente de dos tipos:

En el idioma árabe, los pronombres son generalmente de dos tipos: الد ر س ال ع اش ر - 10 Lección الض م ائ ر ال م ت ص ل ة - adjuntos Pronombres En el idioma árabe, los pronombres son generalmente de dos tipos: o o (الض م ائ ر ال من ف ص ل ة ( separados Pronombres (الض

Más detalles

Los Atributos positivos de Dios

Los Atributos positivos de Dios La Doctrina del Islam Los Atributos Divinos Los Atributos positivos de Dios Después de que quedó en claro la división de los Atributos divinos en positivos y negativos, y en esenciales y de acción, debemos

Más detalles

ARTIGOS/ ARTICLES. Latin American Theology and the Decolonializing Turn

ARTIGOS/ ARTICLES. Latin American Theology and the Decolonializing Turn PERSPECTIVA TEOLÓGIA ADERE A UMA LICENÇA NÃO COMERCIAL 3.0 CREATIVE COMMONS DOI: 10.20911/21768757v48n3p439/2016 ARTIGOS/ ARTICLES LA TEOLOGÍA LATINOAMERICANA Y EL GIRO DESCOLONIZADOR Latin American Theology

Más detalles

Las mil y una horas de árabe. HORA 20. Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. HORA 20. Las mil y una horas de árabe. 2011-2012 العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 20-21. Conversación: Vivo en la ciudad de + una variante shaamí. Un apunte de lengua: El complemento del sustantivo. Y unos números ٩٨٧٦٥٤٣٢١٠

Más detalles

Editorial Prensa Canaria

Editorial Prensa Canaria ٤٣ م م فكى دنف م ف قفو ج ذن يم ك مك ك مل مل ى ى ه ك كى هصه ى مى ف ىك ن مل ىل خف م م ج ه ى م تمم لف ف جكتم مل مك ك Adán Martín Dueñas Juani Guerra de la Torre Este artículo se plantea estudiar por qué,

Más detalles

comunicarse. Las mil y una horas de árabe A Horas Comunicarse: comprender y expresarse. HORAS

comunicarse. Las mil y una horas de árabe A Horas Comunicarse: comprender y expresarse. HORAS A. 1.2. HORAS 49-50. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 49-50. Comunicarse: comprender y expresarse. Expresión oral: Puedo Un apunte de gramática: el nombre-verbo. م م ك ن Nota sobre

Más detalles

GOA Grupos de Oración y Amistad Enero 2004

GOA Grupos de Oración y Amistad Enero 2004 GOA Grupos de Oración y Amistad Enero 2004 Monasterio Santa Clara. 17469 Fortià (Girona) Teléfono: 972.67.28.64 - Mvl: 649.38.38.22 guellfortia@grn.es - www.oracio.org Escuela de oración زءزد س اصرن مم

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe 2011-2012 Por qué estudiamos árabe العربية ÁRABE ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Las mil y una horas de árabe. Hora 27. Me interesa la gramática. Estudiamos y enseñamos La árabe frase. porque La escritura.

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe 2011 2012 العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 7: Conversación: soy, estoy. El artículo ante las consonantes dentales. Caligrafía árabe y algunos números y cifras. Por qué estudiamos árabe

Más detalles

Imagen Español Transliteración Árabe

Imagen Español Transliteración Árabe الد ر س ال ح اد ي ع ش ر -11 Lección الض م ائ ر م ع األ س م اء وح ر وف ال ج ر - prepsicines Prnmbres cn sustantivs y Lee las siguientes racines: Imagen Españl Transliteración Árabe Esta es mi casa Hadha

Más detalles

ÁRABE Las mil y una horas de árabe.

ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Las mil y una horas de árabe. 2011-2012 2011-2012 Hora 12: Las hojas de Las mil y una horas de árabe. Nº 2. L KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA). Se autoriza el

Más detalles

Al-kalima. Al-kalima. Houssain Labrass APRENDIENDO ÁRABE

Al-kalima. Al-kalima. Houssain Labrass APRENDIENDO ÁRABE Al-kalima Método de enseñanza de lengua árabe. Para niveles: A -1 y A 1 Libro de texto elaborado y diseñado por: Editado por: Filobiblos Primera edición 2012 Copyright 2012 Todos los derechos protegidos.

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORA 58. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 58. Conversación: No tengo reloj. Qué hora es ahora? Palabras en contexto. hora. = El reloj y la الساعة.. 301 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ.-

Más detalles

JUGAR, CRECER Y LEER! En el hogar. Actividades para la alfabetización temprana de bebés, niños pequeños y preescolares.

JUGAR, CRECER Y LEER! En el hogar. Actividades para la alfabetización temprana de bebés, niños pequeños y preescolares. JUGAR, CRECER Y LEER! En el hogar Actividades para la alfabetización temprana de bebés, niños pequeños y preescolares. Alfabetización temprana: Por qué es importante Las investigaciones muestran que el

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORAS 39-40 ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 39-40. En la calle Alcalá. Expresión escrita- Conversación. La frase nominal. A.N.R. 221 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ, de la SEEA (Sociedad

Más detalles

Opción ISSN: Universidad del Zulia Venezuela

Opción ISSN: Universidad del Zulia Venezuela Opción ISSN: 1012-1587 opcion@apolo.ciens.luz.ve Universidad del Zulia Venezuela Paz Reverol, Carmen Laura; García Gavidia, Nelly; Fernández, Jenniffer; Maestre, Gladys E. El uso de las TIC en adultos

Más detalles

Los viles atributos de los seres humanos

Los viles atributos de los seres humanos Publicado en Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Inicio > Autoconocimiento > Los viles atributos de los seres humanos > I. El hombre es un ser inquisitivo y curioso. Los

Más detalles

Las Provisiones del Viajero Espiritual

Las Provisiones del Viajero Espiritual Las Provisiones del Viajero Espiritual Las Provisiones del Viajero Espiritual Por el gran sabio y místico: Faid Al-Kashânî (quddisa sirruh)[1] Traducción del persa: Lic. Sumeia Younes En el Nombre de Al

Más detalles

قواعد اللغة العربية. دفرت التامرين للمستوى A1

قواعد اللغة العربية. دفرت التامرين للمستوى A1 Cristina García Fernando Ramos Jesús Zanón Ejercicios de gramática árabe Nivel A1 MCER Cuaderno 2: numerales قواعد اللغة العربية. دفرت التامرين للمستوى A1 الدفرت ٢: األعداد Universidad de Alicante 2017

Más detalles

La Eternidad del Ser Humano

La Eternidad del Ser Humano La Eternidad del Ser Humano Introducción Preparado por Centro Islámico de Inglaterra (Londres) Traducido del persa por Shaij Feisal Morhell Tratar el tema de la Resurrección del ser humano, en realidad,

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Estudiamos y enseñamos árabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una

Más detalles

Jesús Hijo de María (P)

Jesús Hijo de María (P) Jesús Hijo de María (P) en el Corán y la Tradición Islámica Compilado por Néstor D. Pagano (Abdallah Yusuf de La Plata) y el sheij Muhammad Moallemi Zadeh INTRODUCCION EN EL NOMBRE DE DIOS, EL CLEMENTÍSIMO,

Más detalles

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya PROGRAMA DEL CONGRESO NACIONAL DE LA FEDERACION ESPAÑOLA DE ENTIDADES RELIGIOSAS ISLAMICAS (FEERI) 2016 Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya LEMA: HACIA UNA SOCIEDAD

Más detalles

AL WIRD UL- AM. A udhu billahi minash shayta-nir Rayim. Me refugio en Allah de Shaitan, el Rechazado. Repite tres veces. Bis-mil-lahir-Rahma-nir Rahim

AL WIRD UL- AM. A udhu billahi minash shayta-nir Rayim. Me refugio en Allah de Shaitan, el Rechazado. Repite tres veces. Bis-mil-lahir-Rahma-nir Rahim AL WIRD UL- AM العام الورد أ ع و ذ ا ب اهلل امن الش ي ط ا ان الر اجي ا A udhu billahi minash shayta-nir Rayim Me refugio en Allah de Shaitan, el Rechazado Repite tres veces ابس ام اهللا الر ح ان الر احي

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORAS 53-54. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 53-54. Vocabulario básico y otro vocabulario. Usos de ي و ن م ه en composición de palabras. هي م ن و 283 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ,

Más detalles

Hisnul-Muslim. La Fortaleza Del Musulmán. De Acuerdo Al Corán y La Sunnah Jaculatorias de Acuerdo al Corán y la Sunna

Hisnul-Muslim. La Fortaleza Del Musulmán. De Acuerdo Al Corán y La Sunnah Jaculatorias de Acuerdo al Corán y la Sunna ح ص ن الم س ل م Hisnul-Muslim La Fortaleza Del Musulmán De Acuerdo Al Corán y La Sunnah Jaculatorias de Acuerdo al Corán y la Sunna Por Dr. Said Ali Ibn Wahf Ibn Al-Qahtany Traducido por Álvaro Hernández

Más detalles

La documentación de la súplica Iftitah

La documentación de la súplica Iftitah دعاء الافتتاح Du a Al-Iftitah La documentación de la súplica Iftitah El gran sabio Saiied Ibn Tawus, en su libro Al iqbal bil aamalil hasanah (Tomo 1 pag 138), con su sucesiva documentación, relata esta

Más detalles

AVISO LOS TRES PRINCIPIOS 1

AVISO LOS TRES PRINCIPIOS 1 AVISO Queda rigurosamente prohibida la reproducción parcial o total de este libro, a excepción de favorecer la da wah, sin que ello sea objeto de recibir remuneración económica excepto la inversión en

Más detalles

Qué súplicas registra la Sunnah que los padres pueden decir por su hijo cuando enferma

Qué súplicas registra la Sunnah que los padres pueden decir por su hijo cuando enferma Investigación Qué súplicas registra la Sunnah que los padres pueden decir por su hijo cuando enferma ] إسبا [ Español Spanish 1TLic. M. Isa García 2010-1431 بث: اذا ورد يف السنة من أدعية إذا مرض طفل» باللغة

Más detalles

ÁRABE. En marcha, a mirar los rótulos. Tengo una pregunta: qué significa? Fotografía A.N.R.

ÁRABE. En marcha, a mirar los rótulos. Tengo una pregunta: qué significa? Fotografía A.N.R. A. 1.2. HORA 34. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. "يف احلركة بركة " Hora 34. Fii -l ḥáraka báraka. En marcha, a mirar los rótulos. Tengo una pregunta: qué significa? J.M. Puerta V. Fotografía

Más detalles

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO Ziyad Mohammad Gogazeh, PhD Ahmad Husein Al-Afif, PhD The University of Jordan Abstract This article is regarded as ratification

Más detalles

بيان كيفية امليزان ووزن األعمال فيه ومن قضى ألخيه حاجة

بيان كيفية امليزان ووزن األعمال فيه ومن قضى ألخيه حاجة بيان كيفية امليزان ووزن األعمال فيه ومن قضى ألخيه حاجة Aclaración sobre los pormenores de la Balanza, el peso de las acciones en ella y de quien cubre la necesidad de un hermano ذذذ ل ص ل ر ل ذذذ مذذذ

Más detalles

La relación Padre/Hijo en el Islam

La relación Padre/Hijo en el Islam La relación Padre/Hijo en el Islam Una de las características principales que distingue al verdadero musulmán es que trata a sus padres con cortesía y cordialidad, porque es una de las obligaciones más

Más detalles

Los Celos y la Envidia

Los Celos y la Envidia Los Celos y la Envidia Por Sheikh Saalih Ibn Fawzaan al-fawzaan Traducción y edición: Nur ud-din al-isbani www.ummah-islamica.com Contáctenos en: info@ummah-islamica.com بسم اهلل الرحمن الرحيم Las alabanzas

Más detalles

Problema III 1 (3) AL-GHAZALI, Tahāfut al-falāsifah [Incoherence of the Philosophers], pp

Problema III 1 (3) AL-GHAZALI, Tahāfut al-falāsifah [Incoherence of the Philosophers], pp AL GHAZALI, Tahāfut al Falā sifah [Incoherence of the Philosophers], Translated into English by Sabih Ahmad Kamali, Pakistan Philosophical Congress, Lahore, 1963. 1 Problema III 1 De su deshonestidad al

Más detalles

Los proverbios árabes clásicos más usados

Los proverbios árabes clásicos más usados Los proverbios árabes clásicos más usados The most commonly used classical Arabic proverbs Ahmed-Salem OULD MOHAMED BABA Universidad Complutense de Madrid aouldmoh@filol.ucm.es Recibido: febrero 2012 Aceptado:

Más detalles

Jacob Xalabín. Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi. Colección

Jacob Xalabín. Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi. Colección Jacob Xalabín Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi Colección Clásicos del Mediterráneo Instituto Egipcio de Estudios Islámicos - IVITRA ISBN 7ö-ÖM-Bbö-lL25-2 788426 Jacob Xalabín Presentación

Más detalles

Sería posible comentar lo sucedido ayer. La declaración a nivel Nacional por parte de las Principales Instituciones Islámicas de la Fiesta del Eid

Sería posible comentar lo sucedido ayer. La declaración a nivel Nacional por parte de las Principales Instituciones Islámicas de la Fiesta del Eid Sería posible comentar lo sucedido ayer. La declaración a nivel Nacional por parte de las Principales Instituciones Islámicas de la Fiesta del Eid para el día de hoy; en base a Arabia Saudí?. Bismilah

Más detalles

Mención Específica A Los Refranes Contenidos En El Noble Corán Y La Sagrada Biblia (Nuevo Testamento)

Mención Específica A Los Refranes Contenidos En El Noble Corán Y La Sagrada Biblia (Nuevo Testamento) Mención Específica A Los Refranes Contenidos En El Noble Corán Y La Sagrada Biblia (Nuevo Testamento) Imad Abedalkareem Ababneh, PhD Amman Arab University, Jordan doi: 10.19044/esj.2017.v13n17p317 URL:http://dx.doi.org/10.19044/esj.2017.v13n17p317

Más detalles

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder بكتوريا ا غيلار ميغيل ا نخيل مانثانو خيسوس ثانون على طول! مقدمة ا لى اللغة العربية Alatul! Iniciación a la lengua árabe A1.1 Herder Este libro se ha realizado gracias a la ayuda de los siguientes proyectos

Más detalles

Centro de Cultura Islámica Fono: (056-2) Bismihi Taala

Centro de Cultura Islámica Fono: (056-2) Bismihi Taala Centro de Cultura Islámica Fono: (056-2) 2078629 www.islamchile.com El Mes de Ramadán: Bismihi Taala El Shaij Sadûq narró con una cadena de transmisión confiable, del Imam Ar-Ridâ (P), y éste de sus padres

Más detalles

Escucha atentamente el diálogo 1 de la unidad I de tu DVD titulado: Encantado(s) /

Escucha atentamente el diálogo 1 de la unidad I de tu DVD titulado: Encantado(s) / 1 الدرس األو : م دينة ع جيبة Unidad I: Una ciudad maravillosa Pag.9 تشرفنا / Encantado(s) Diálogo : Escucha atentamente el diálogo 1 de la unidad I de tu DVD titulado: Encantado(s) / 1.تشرفنا Vuelve a

Más detalles

El interrogante en Occidente

El interrogante en Occidente Islam y Occidente, encuentro o desencuentro? ح و خ ٠ ح ؼ ١ س يي ف ح خكش ح ؼمخف ١ ش ح وخ ١ ش و خ ف ح حلن ح ١ خ ح ي ػ م ح واللش ر ١ حإل ال ح غ د ٠ ىحى ح لي ٠ غ ه اػخ س ر ط ١ س ظظخهيس ن و كيع حألكيحع ح فظ

Más detalles

Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P)

Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P) Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P) Compilado por: Aiatul lah Saîîed Kamâl Faqîh Imânî Traducido por: Shaij Feisal Morhell Publicado por: Centro de Investigación

Más detalles

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio.

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó 2 ^ Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Autores: Aguilar

Más detalles

El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i

El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i En el Nombre de Dios, El Clemente, El Misericordioso El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i Preparación: Mezquita At-Tawhid, Buenos Aires, Argentina

Más detalles

MODULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

MODULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA C 1 (ÁRABE) MODULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO IDIOMA MODERNO 2 PROFESOR(ES) LENGUA C1 (SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA) 1º 1º 12 Básica DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO

Más detalles

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe. A. 1.2. HORA 57. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 57. Árabe literario antiguo. Unas aleyas del Corán. Dios Entrañable... 291 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ (de la SEEA : Sociedad Española

Más detalles

CURSOS SUGERIDOS COMO SELECCIÓN DIRIGIDA (revisado en agosto de 2008)

CURSOS SUGERIDOS COMO SELECCIÓN DIRIGIDA (revisado en agosto de 2008) UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO RECINTO DE RÍO PIEDRAS FACULTAD DE HUMANIDADES PROGRAMA EN ESTUDIOS INTERDISCIPLINARIOS LPM 202. PO Box 23342 San Juan, Puerto Rico 00931-3342 764-0000 exts. 3417, 7811 humanidades_prei@yahoo.com

Más detalles

Sura al Fatiha Explicación

Sura al Fatiha Explicación Sura al Fatiha Explicación Sura al Fatiha fue revelada en Mecca antes de la emigración a Medinah, es la quinta sura revelada en cronología pero la primera en ser revelada de forma completa. Sura al Fatiha

Más detalles

LAS SÚPLICAS RABBANIAH

LAS SÚPLICAS RABBANIAH LAS SÚPLICAS RABBANIAH Huyyatulislam Mohsen Rabbani En el Nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso 2 LAS SÚPLICAS RABBANIAH Huyyatulislam Mohsen Rabbani Publicado por: Fundación Cultural Oriente

Más detalles

Código asignatura Asignatura Trimestre Créditos Asignaturas de formación básica

Código asignatura Asignatura Trimestre Créditos Asignaturas de formación básica Grado en Humanidades Plan de estudios 598 (BOE 85 del 9 de abril de 2013, resolución del 18 de marzo de 2013) De aplicación para los estudiantes que inician estudios a partir del curso 2015-2016 Carga

Más detalles

El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud

El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud Al lâmah Saîied Said Ajtar Rizvî Traducido del inglés por: Javier (Abdul Karim) Orobio El Islam Ataca la Esclavitud Por lo general el Islam siempre

Más detalles

Grado en Humanidades Plan de estudios 397 De aplicación para los estudiantes que iniciaron estudios hasta el del curso

Grado en Humanidades Plan de estudios 397 De aplicación para los estudiantes que iniciaron estudios hasta el del curso Grado en Humanidades Plan de estudios 397 De aplicación para los estudiantes que iniciaron estudios hasta el del curso 2014-2015 Carga lectiva 240 créditos ECTS Materias de formación básica: 60 créditos

Más detalles

Código asignatura Asignatura Trimestre Créditos Asignaturas de formación básica

Código asignatura Asignatura Trimestre Créditos Asignaturas de formación básica Grado en Humanidades Plan de estudios 598 (BOE 85 del 9 de abril de 2013, resolución del 18 de marzo de 2013) De aplicación para los estudiantes que inician estudios a partir del curso 2015-2016 Carga

Más detalles

Conv. Junio / 2. Examen Parcial. 17 junio :30-20:30 AULA 215 AULA junio ,30-20,30 AULA 215 AULA 201 AULA 203

Conv. Junio / 2. Examen Parcial. 17 junio :30-20:30 AULA 215 AULA junio ,30-20,30 AULA 215 AULA 201 AULA 203 GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO Lengua I Lengua Clásica- Latín Lengua Clásica- Griego Lingüística Teoría de la Lengua II del s. XVI Hispanoamerica na I Medieval 31 enero 16,30-20,30 Aula 201 29 enero

Más detalles

La Santa Sede BENEDICTO XVI AUDIENCIA GENERAL. Sala Pablo VI Miércoles 12 de septiembre de [Vídeo]

La Santa Sede BENEDICTO XVI AUDIENCIA GENERAL. Sala Pablo VI Miércoles 12 de septiembre de [Vídeo] La Santa Sede BENEDICTO XVI AUDIENCIA GENERAL Sala Pablo VI Miércoles 12 de septiembre de 2012 [Vídeo] Queridos hermanos y hermanas: El miércoles pasado hablé de la oración en la primera parte del Apocalipsis;

Más detalles

العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país.

العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país. A. 1.2. ÁRABE امطار مرة شمس,و مرة اذار االنسان- يحي نيسان مطر - مبلول اخره و ناشف اوله ايلول تهون- ÁRABE الشتاء العربية بعد كانون في اذار يتساوى الليل مع النهار- في كانون ريح في بيتك و كثر زيتك- - ربيع

Más detalles

Particularidades del Sistema Judicial Islámico (I)

Particularidades del Sistema Judicial Islámico (I) Particularidades del Sistema Judicial Islámico (I) Huyyatulislam Muhammadi Rai Shahrí Traducción del persa: Shaij Feisal Morhell En tiempos del Profeta (BP) no existieron juzgados como los existentes en

Más detalles

Dificultades de traducción en los textos teatrales صعىباث انخزج ت ف ان صىص ان ظزد ت Mohamed Hashim Mohesen يذ ذ هاشى يذ ظ

Dificultades de traducción en los textos teatrales صعىباث انخزج ت ف ان صىص ان ظزد ت Mohamed Hashim Mohesen يذ ذ هاشى يذ ظ Dificultades de traducción en los textos teatrales صعىباث انخزج ت ف ان صىص ان ظزد ت Mohamed Hashim Mohesen يذ ذ هاشى يذ ظ Abstract: The theatrical text is a literary genre is written to be represented

Más detalles

Palabras del Imam Husain Ibn Ali

Palabras del Imam Husain Ibn Ali Palabras del Imam Husain Ibn Ali (La paz sea con él) Desde Medina hasta Karbalá Autor: Ayatola Muhammad Sadeq Naymi (Primera Parte) Traducción: Zohre Rabbani Colaboración: Masuma Assad de Paz y Fátima

Más detalles

Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî

Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî األربعون النووي ة Nota Hadiz 1º Relato el Emir de los creyentes Abu Hafs 'Umar Ibn al Jattab -que Dios esté complacido con él-: He oído al Mensajero de Dios -la paz y

Más detalles

el Conocimiento Sabiduría Muhammad Muhammadi Ray Shahri

el Conocimiento Sabiduría Muhammad Muhammadi Ray Shahri el Conocimiento & la Sabiduría Muhammad Muhammadi Ray Shahri En el Nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. La alabanza sea para Dios. Que la bendición y la paz sean sobre Su siervo el Elegido,

Más detalles

ISIS Y EL CALIFATO ISLÁMICO. Compilación de textos del Dr. Sheikh Muḥammad Ibn Umar Ibn Sālim Bazmūl

ISIS Y EL CALIFATO ISLÁMICO. Compilación de textos del Dr. Sheikh Muḥammad Ibn Umar Ibn Sālim Bazmūl ISIS Y EL CALIFATO ISLÁMICO Compilación de textos del Dr. Sheikh Muḥammad Ibn Umar Ibn Sālim Bazmūl Traducido y compilado por: Ibrāhīm Bou Editado por: Nūr ud-dīn al-isbanī Ummah Islámica www.ummah-islamica.com

Más detalles

EL ISLAM Y LOS SUCESOS DE CHARLIE HEBDO

EL ISLAM Y LOS SUCESOS DE CHARLIE HEBDO EL ISLAM Y LOS SUCESOS DE CHARLIE HEBDO Sheikh Ubayd Ibn Abdillah al-jaabiri Traducido por: Ibrahim Bou Edición, corrección y diseño: Nur ud-din al-isbani www.ummah-islamica.com Contáctenos en: info@ummah-islamica.com

Más detalles

Treatment adherence of osteoporosis in patients of a community pharmacy

Treatment adherence of osteoporosis in patients of a community pharmacy ORIGINALES Adherencia al tratamiento de la osteoporosis en pacientes de una farmacia comunitaria Treatment adherence of osteoporosis in patients of a community pharmacy D. Barris Blundell, E. Navarro Visa,

Más detalles

Learning goals: Use noums and definite article Use gustar, por qué? and porque Use of preposition de

Learning goals: Use noums and definite article Use gustar, por qué? and porque Use of preposition de Learning goals: Use noums and definite article Use gustar, por qué? and porque Use of preposition de A noun is a word used to denote a person, place, thing, or idea. Person: Place: Thing: Idea: John, girl,

Más detalles

La Súplica de "la gran malla o armadura"

La Súplica de la gran malla o armadura د عاء ج وشن كبير - Kabir Du â Yaushan La Súplica de "la gran malla o armadura" En el libro Baladul Amin (La ciudad segura), se narra del Imam Zainul Abidin que narró de su padre y éste de su abuelo, el

Más detalles

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1 1 3 ² ³ ³ ھ «³ ء ھ ء µ Russian Academy of Sciences ھ ³ ھ µ ھ ھ ھ ² ± ھ ھ ع ق... ھ µ - ء N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology ² ³ ھ «ھ ³ ³ ¾ ³ ھ «² ³ ² µ ھ µ ² µ ھ ² ھ ء ھ Berghof

Más detalles

EXÉGESIS Sura Al-Inshiqáq - 84 "La grieta"

EXÉGESIS Sura Al-Inshiqáq - 84 La grieta EXÉGESIS Sura Al-Inshiqáq - 84 "La grieta" Esta sura ha sido revelada en La Meca y consta de 25 versículos Contenido y mérito de su lectura Al igual que la mayoría de las suras de esta última parte del

Más detalles

Signos auxiliares y grafías del sistema vocálico (سكون) Diptongos y ausencia de vocal Conjunción copulativa

Signos auxiliares y grafías del sistema vocálico (سكون) Diptongos y ausencia de vocal Conjunción copulativa على طول / الوحدة الا ولى Unidad 1 الوحدة الا ولى CONTENIDOS: ياء y واو,ا ل ف Letras زاي y راء,ذال,دال Letras de mayor simplicidad gráfica Signos auxiliares y grafías del sistema vocálico (سكون) Diptongos

Más detalles

Descubriendo el Islam Shi ah

Descubriendo el Islam Shi ah Descubriendo el Islam Shi ah Por MUHAMMAD ALI SHOMALÍ Traducido por SUMEIA YOUNES 1 DESCUBRIENDO EL ISLAM SHI AH Autor: Muhammad Ali Somalí Traductor: Sumeia Younes Publicado por: Ÿamî at Az-Zahrâ P.O.Box

Más detalles

Descubriendo el Islam Shi ah

Descubriendo el Islam Shi ah Descubriendo el Islam Shi ah Por MUHAMMAD ALI SHOMALÍ Traducido por SUMEIA YOUNES 1 DESCUBRIENDO EL ISLAM SHI AH Autor: Muhammad Ali Shomalí Traductor: Sumeia Younes Publicado por: Ÿamî at Az-Zahrâ P.O.Box

Más detalles

Estudio en la traducción del lenguaje de los horóscopos en la prensa del idioma español al árabe. Asst. Inst. Mohamad Dakhil Diab

Estudio en la traducción del lenguaje de los horóscopos en la prensa del idioma español al árabe. Asst. Inst. Mohamad Dakhil Diab Estudio en la traducción del lenguaje de los horóscopos en la prensa del idioma español al árabe Asst. Inst. Mohamad Dakhil Diab Resumen: El horóscopo que es una predicción deducida de la posición de los

Más detalles

el credo de Tahawi Ahmad bi n Muhammad at -Tahawi Traducción: Karamy Revisión: Isa García

el credo de Tahawi Ahmad bi n Muhammad at -Tahawi Traducción: Karamy Revisión: Isa García el credo de Tahawi Ahmad bi n Muhammad at -Tahawi Traducción: Karamy Revisión: Isa García Contenidos prólogo a la traducción 7 introducción a la teología islámica 9 el imam at-tahawi y su credo 4 transliteración

Más detalles

Árabe III. Árabe I. Alemán III. Alemán I. Teorías Literarias en Gran Bretaña y Estados Unidos. Géneros

Árabe III. Árabe I. Alemán III. Alemán I. Teorías Literarias en Gran Bretaña y Estados Unidos. Géneros Cua Plan-Curso Hora LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA (1º Cuatrimestre) 1Q FH1 9-10 h. Fundamentos para el estudio Fundamentos para el Análisis Introducción a la Liter.

Más detalles

Gramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL.

Gramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Gramática árabe comentada باب اللغة العربي ة: قواعد النحو Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Diseño, maquetación y edición: Albujayra SL. Colaboradores:

Más detalles

Errores gramaticales y semánticos en la traducción del Corán al castellano

Errores gramaticales y semánticos en la traducción del Corán al castellano Colindancias (2014) 5: 103-119 Reyadh Mahdi Jasim Shatha Kareem Al Shamaryá Universidad de Bagdad Irak Errores gramaticales y semánticos en la traducción del Corán al castellano Recibido 16 de mayo de

Más detalles

I. LICENCIATURA EN FILOSOFÍA BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS.

I. LICENCIATURA EN FILOSOFÍA BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS. I. LICENCIATURA EN FILOSOFÍA BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS. Primer Año 1. Metodología de la investigación científica Textos filosóficos y textos instrumentales. Reconocimiento de los métodos

Más detalles

TABLAS DE EQUIVALENCIAS PARA LOS ESTUDIOS DE GRADO IMPARTIDOS EN LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

TABLAS DE EQUIVALENCIAS PARA LOS ESTUDIOS DE GRADO IMPARTIDOS EN LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS TRONCAL 1831112 - FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL 2831113 - FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL 6 créditos, Troncal - Curso: 1 1831142 - HISTORIA DE LA GRAMÁTICA ESPAÑOLA 28311A1 - HISTORIA DE LA LINGÜÍSTICA

Más detalles

Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1

Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1 S. HADJ ALI MOUHOUB, «LITERATURA ORAL ARGELINA» BLO, 5 (2015), PP. 35-44. ISSN: 2173-0695 Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1 Souad HADJ ALI MOUHOUB ABSTRACT: El proceso

Más detalles

ح ق اهلل على الع باد أن ي ع ب ذ وه وال ي ش ش ك وا ب و ش ي أ و ح ق الع باد على اهلل أن ال ي ع ز ب م ه ال ي ش ش ك ب و ش ي أ

ح ق اهلل على الع باد أن ي ع ب ذ وه وال ي ش ش ك وا ب و ش ي أ و ح ق الع باد على اهلل أن ال ي ع ز ب م ه ال ي ش ش ك ب و ش ي أ ال ش شك - Ash-Shirk Contesté: Allah y su Profeta saben más. Entonces dijo: Narró Mu ad Ibn Yabal (ra): Estaba montando detrás del Profeta (saw) en un burro cuando me dijo: يا معار أت ذ س ي ما ح ق اهلل

Más detalles