A-ingles-guia2-2014_muestras diseno pag guia# /04/14 14:51 Página 1 RALLY GUIDE 2

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "A-ingles-guia2-2014_muestras diseno pag guia# /04/14 14:51 Página 1 RALLY GUIDE 2"

Transcripción

1 RALLY GUIDE 2

2 Table of Contents 1. Introduction and Welcome Contact Details Programme Entry Package for Non FIA Registered Teams Service Park Two-way Radios FIA Fuel Schedule Import of Vehicles and Spares Parts Helicopters Hospitality Arrangements Hotels Reconnaissance Scrutineering, Sealing and Marking Shakedown Finish Procedure PR Activities On Board Cameras Media FIA CODASUR - Argentine Championship Of Rally Medical and Safety Service List of Useful Facts...29 APPENDICES A. Itineraries...33 B. Maps...41 C. Road Books...61 D. Drawings and Layouts...83 E. SIT Tracker installation instructions WRC...93 F. Useful numbers and addresses...101

3 1 Introduction and Welcome The Rally Roars in the South of the American Continent Landscapes are similar to those of the moon: spectacular water splashes, challenging roads and over a million of fans looking forward to the FIA World Rally Championship (WRC) in the Southernmost round of the calendar. The 34th edition of the XION Rally Argentina, counts on the organization of the Automóvil Club Argentino, which proposed a compact itinerary through the main valley of the Province of Córdoba. The itinerary, which similar to the successful 2013 edition but with subtle changes, goes through a variety of roads that will test the driver s concentration and the car s strengths. From the winding stages of Punilla and the Sierras Chicas, up to the special stages in Traslasierra, plus the fast ones in the South of Córdoba, in Calamuchita. The most significant change of XION Rally Argentina 2014 will be the winner s name due to the fact that since 2005, each round in our country had Sébasitien Loeb in the top podium position. After Monsieur Rally s farewell, a new protagonist will stamp his name on the winners of WRC winners in the gauchos lands. Volkswagen, on its part, will try to break the hegemony of Citroën nine victories and there will be also eyes set on i20 WRC in the first time of Hyundai in Córdoba. All questions will start to get an answer from Thrusday 8th of May when engines start roaring in the Super Special Stage of the Thematic Park of Villa Carlos Paz. The following day, protagonists will have to overcome two very difficult obstacles: a double-passage through Santa Catalina La Pampa and the extensive Ascochinga Agua de Oro, which is 51,88 kilometers long. 5 With no time to get their breaths back, the second competitive day will take place in the Valley of Calamuchita, with two loops in San Agustín Villa del Dique and Amboy Yacanto. This last stage finished with Sébastien Ogier s Mikko Hirvonen s hopes to stop Loeb s command last year. Sunday will be the time for the most emblematic landscapes of this rally. The mythical Guilio Césare, will be run in the opposite direction, going from the top of the mountain downhill to the valley of Traslasierra. El Cóndor Copina, will be the Power Stage scenery and the end of the competition. Everything s ready for a historic edition of the XION Rally Argentina Get ready to enjoy it to the fullest extent! The Organising Committee This document has no regulatory power. For information only.

4 2 Contact Details 2.1 Permanent organization contact details In Córdoba: Rally Argentina Secretariat Mons. Pablo Cabrera 2256 Barrio Altos de San Martín X5008HHJ Córdoba - Argentina Tel/Fax: / / Keys Contacts: General Co-ordinator Mr. David Eli Sport Department Mr. Pablo Eli Mr. Juan Oller Service Park Manager Mr. Guillermo Eli General Secretariat Ms. Candelaria Feltes Rally Secretariat Ms. Verónica Amaya Ms. Constancia Gonzalez Competitors Ms. Victoria Ramos davideli@rallyargentina.com pabloeli@rallyargentina.com juanoller@maseventos.com.ar guillermoeli@rallyargentina.com candefeltes@maseventos.com.ar veronicaamaya@maseventos.com.ar constanciagonzalez@rallyargentina.com victoriaramos@rallyargentina.com In Buenos Aires Automóvil Club Argentino Av. del Libertador Buenos Aires, Argentina. Contact: Eng. Carlos Garcia Remohi Tel: Fax: In the Web Official Web Site: info@rallyargentina.com 2.2 Rally HQ contact details From Monday April 28 Rally Argentina Secretariat moves to Headquarters at: Hotel Portal del Lago Jerónimo Luis de Cabrera and Gobernador Álvarez 5152 Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina Tel/Fax: / / Opening Hours: From 10:00 am to 6:00 pm. During the Rally week: Monday, May 5 Tuesday, May 6 Wednesday, May 7 Thursday, May 8 Friday, May 9 Saturday, May 10 Sunday, May 11 8:00 am to 8:00 pm 8:00 am to 8:00 pm 7:00 am to 8:00 pm 6:00 am to 9:00 pm 6:00 am to 9:30 pm 5:30 am to 8:00 pm 8:00 am to 8:00 pm

5 2.3 Officials Please send you queries to and they will be forwarded to the appropriate official. Clerk of the Course Assistant to Clerk of the Course Safety Officer Scrutineers Medical Officer Press Officer Competitors Relations Officers Chief Results Officer Administrative Secretariat Public Relations Officer General Coordinator Mr. Alfredo Menendez Mr. Andrés Castelo Mr. Pablo Eli Mr. Juan Oller Mr. Carlos Borrione Eng. Daniel Rial Eng. Angel Portella Mr. Justo Barbosa Mr. Javier Ocanto Mr. Augusto Lobo Mr. Jorge Canaves Mr. Santiago García Remohí Mr. Christian Delía Mr. Juan Martín Celesia Mr. Hugo Gavilán Mr. Ricardo Caballero Mr. Maximiliano Montarce Mr. David Eli Media contact details Media Delegate: Lic. Augusto Lobo Tel/Fax: / / prensa@rallyargentina.com 2.5 Useful on-event numbers Rally Secretariat / / Medical Delegate Rally 2 / CRO Media Center /

6 3 Programme 3.1 Before the Rally week Date Activity Location Tuesday, April 8 Entries close (including co-drivers data) Road Books, Rally Guide 2 and Maps issued and available Wednesday, April 9 Tuesday, April 15 Wednesday, April 16 Tuesday, April 22 Closing date for National Accreditation Application The original entry form must reach the organisers Closing date for International Accreditation Application Media Safety Book issued Monday, April 28 Rally Secretariat moves to HQ Portal del Lago 8 From Saturday, May 3 Administrative Checks Sports Hall to Wednesday May 7 Reconnaissance Registration between 10:00am - 6:00pm Collection of material and documents Saturday, May 3 Opening of service Park Villa Carlos Paz 3.2 During the rally week Monday, May 5 Official Notice Board Available HQ 6:00 pm - 8:00 pm Distribution of tracking systems HQ for reconnaissance (FIA Priority and Nominated drivers) Tuesday, May 6 08:00 pm - 6:30 pm Recce starts 2:00 pm Media Accreditation starts MC 3:00 pm - 7:00 pm Distribution of FIA safety tracker Sports Hall rally system Wednesday, May 7 8:00 am - 6:30 pm Recce finishes Administrative Checks finish 8:00 am Media Accreditation starts MC 1:30 pm - 4:30 pm Part s sealing and certification for SP Manufacturer & WRC cars 3:30 pm - 5:00 pm Checking of Weight for Manufacturers SP and WRC teams 4:00 pm Team Managers Meeting (WRC registered teams) HQ 6:30 pm - 10:00 pm Scrutineering and component sealing and Córdoba marking for P2, P3 and non Priority drivers 6:00 pm Doctors Briefing HQ 6:00-8:00 pm Collection of reconnaissance tracker systems HQ 7:00 pm Helicopter Pilot Briefing HQ

7 Thursday, May 8 8:00 am - 10:00 am Shakedown (P1 + P2 drivers) Va Garcia-Cabalango 10:00 am - 12:00 pm Shakedown (P1, P2 + P3 drivers) Va Garcia-Cabalango 10:00 am - 12:00 pm Shakedown (P3 + Non P drivers only) VCP-Cabalango 1:30 pm FIA Pre-event Press Conference MC 2:00 pm Publication of the list of crews eligible HQ to take the start Publication of start list for Day 1 (Section 1 and 2) 3:35 pm TC0 Service Park Out SP 4:00 pm SSS1 Súper Especial FERNET BRANCA Thematic Park - VCP Friday, May 9 9:30 pm Publication of start list for Section 4 HQ Saturday, May 10 9:30 pm Publication of start list for Section 7 HQ Sunday, May 11 2:40 pm Prize giving VCP 3:00 pm Final scrutineering Honda Rosso - VCP 3:30 pm Post-event FIA Press Conference MC 4:00 pm Publication of final provisional classification HQ Sunday, May 5 12:00 pm Media Center closes MC 12:00 pm Rally Secretariat closes HQ 9 Locations: HQ (Headquarters) Hotel Portal del Lago; Jerónimo Luis de Cabrera and Gobernador Álvarez, 5152 Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. SP (Service Park) Avenida Presidente Arturo U. Illia (ex Av. Atlántica) and Gobernador Álvarez (between Gob. Peña and Gob. Ferreira), Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. MC (Media Center) Auditórium of Portal del Lago Hotel, Jerónimo Luis de Cabrera and Gobernador Álvarez, 5152 Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. Pre Event Scrutineering Walmart Supermarket Av Colón 6051, Córdoba. Sports Hall Avenida Arturo U. Illia y Gobernador Álvarez, Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. Prize Giving Av. Pte. U. Illia between Medrano and Nahuel Huapi streets, V. Carlos Paz. Final Scrutineering Honda Rosso Av. San Martin 1687, Villa Carlos Paz.

8 4 Entry Package for Non FIA Registered Teams Administrative package for Private Entrants Privateers Vehicle Plates VIP (or guest) plates 1 Service Plates 1 Auxiliary plates 1 Administration Regulations 1 Road book sets 2 Route maps 3 Programme 3 Results books 0 CD of Safety Plan 0 Passes Mechanics 4 5 Service Park Location The Service Park will be located across from the Rally Headquarters, on Avenida Presidente Arturo U. Illia (ex Av. Atlántica) and Gobernador Álvarez (between Gob. Peña and Gob. Ferreira), Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. GPS Reference: Lat. 31º Long. 64º Alt. 649mts. 5.2 Type of Surface Manufacturers and Manufacturer Team: Tarmac. Others: Gravel compacted ground. 5.3 Areas a) Available Areas For Non priority drivers : 10x10mts. b) Allocation of spaces Competitors who wish to use a joint area with other competitors must request it to the organizers by Monday, April Media Facilities The Service Area is adjacent to the Media Centre. 5.5 Access Plates Service and Auxiliary plates will be issued pursuant to WRC Regulations and Supplementary Regulations of the event. The number of auxiliary and service plates allowed is included in the entry fee. Service vehicles are allowed to enter the Service Park only if they are identified with Service Plates affixed on the vehicle as instructed by the Organizer. For access to the Auxiliary Parking, vehicles must carry an Auxiliary plate.

9 5.6 Acces Times for Set-up Saturday, May 3...8:00am to 7:00pm Sunday, May 4...8:00am to 7:00pm Monday, May 5...6:00am to 8:00pm Tuesday, May 6...6:00am to 8:00pm Wednesday, May 7...6:00am to 8:00pm 5.7 Service Park Opening Hours 5.8 Facilities Thursday, May 8...6:00am to 00:00 midnight Friday, May 9...6:00am to 00:00 midnight Saturday, May :30am to 8:00pm Sunday, May :00am to 8:00pm Organisers have foreseen the following facilities at the Service Area for competitors: General security General lighting Power Supply (1 and 3-phase) Toilets Non-drinkable water Garbage and oil collection service Car wash Medical room For extra facilities, please see application form in Rally Guide I Environmental procedures In order to protect the environment special procedures for the correct treatment of the different types of waste. Team members must place: - Regular waste (current domiciliary litter: food, paper, bottles, etc.) To be placed in yellow plastic bags to be provided by organizers - Contaminated/dangerous waste o Solid (cloths or covers dirty with oil, parts such as brake pads, nuts, screws, etc.) To be placed in black plastic bags to be provided by organizers o Liquid (oils, fuel, brake liquid, etc.) To be placed in identified jerry cans to be provided by organizers. These will be collected and treated by a specialized company. All garbage will be collected from the Service Park at the end of each day - Wash of parts There will be a dedicated area within the Service Park to wash parts. Washing of parts in other locations is not permitted. All infringements to the above mentioned procedures will be punished according to the penalty set in the Supplementary Regulations. Please see Service Park layout in the Appendix section of this guide.

10 6 Two-way Radios 7 Fuel The Comisión Nacional de Comunicaciones (CNC) is responsible for the management of the radio spectrum. The CNC shall be notified of the frequencies in the equipment in question, upon which it decides on assignment a suitable frequency to the customer and issues a license for the radio transmitter. Any unlicensed use, or equipment operated outside the terms of a license is a major concern for the CNC. Competitors wishing to use 2-way radio communication during the event must be authorized to do so (see application form for authorization in Rally Guide I). 7.1 FIA Fuel Schedule 12 Rally Argentina Refuel Schedule Day / Date Times Location Information Sunday 4:00pm Carlos Paz Service Park 25ltr cans available for 04/05 collection by prior arrangement. Please alistair@vitalequipment.co.uk to pre-order your fuel for collection. Wednesday 9:00am - 1:00pm Carlos Paz Service Park 25ltr cans available for collection. 07/05 2:00pm - 5:00pm Dispensed fuel available. Thursday 7:30am - 5:00pm Carlos Paz Service Park Shakedown & RZ1 08/05 Friday 6:45am - 8:45am Carlos Paz Service Park RZ2 09/05 12:30pm - 2:35pm RZ4 9:00am - 11:00am Remote after SS2 & 4 RZ3 2:30pm - 4:30pm RZ5 Saturday 6:15am - 8:15am Carlos Paz Service Park RZ6 10/05 12:45pm - 2:45pm RZ8 5:30pm - 8:00pm RZ10 8:30am - 10:30am Remote after SS6 & 8 RZ7 3:00pm - 5:00pm RZ9 Sunday 6:15am - 8:15am Carlos Paz Service Park RZ11 11/05 8:30am - 10:30am Remote after SS11 & 13 RZ12 11:00am - 1:00pm RZ13 Contact Details: WRC Refuel Manager: Chris Lundy WRC Refuel Team Contact No : To Be Advised Post Event Can Collection: Would teams requiring 25ltr cans please collect these by 12:00 on the Sunday (11/05) Issue 2: Non FIA Fuel Schedule Check with the Rally Secretariat. 8 Import of Vehicles and Spare Parts Rally vehicles, support vehicles, parts, tyres and components can be temporarily imported to Argentina. For further details please contact the Rally Secretariat.

11 9 Helicopters HELICOPTER USE In compliance with FIA Safety regulations and the local Air Traffic Authority, every helicopter flying in support of the rally must be registered with the Organisers. REGISTRATION FORM Helicopter Helicopter s registration:... Type and make:... Colours:... Number allocated:... Owner Company/Name:... Address:... Phone:... Operation What will be the use of the helicopter during the Rally:... Jet A1 at Service Park required quantity:... Overnight parking location: Pilot Name:... Address and phone:... address (all info will be by ):... Address and mobile phone during the event:... Flying under contract from Name:... Address:... Phone:... Possibility for patient transport: Yes No I, the pilot of the helicopter above, agree to follow the rules notified to me during the rally. Date:... Signature:... Contact details for helicopter companies: For helicopter rental, please contact Rally Argentina Secretariat.

12 10 Hospitality Arrangements 10.1 Tourist Services The Organisers of Rally Argentina have entrusted EN VIVO PRODUCCIONES with the task of providing quality hospitality services. These are real thematic parks with capacity for 2000 people located at strategic stages of the rally. Those who access this area experience the excitement of the event at the best jumps and turns during a day full of entertainment and all inclusive facilities and services. The FANATIC VIP hospitalities will be distributed as follows: Thursday, May 8 and Saturday, May 10 Súper Especial FERNET BRANCA Sunday, May 11 El Cóndor - Copina For information and tickets: Phone: +54 (9) (351) info@fanaticrally.com - reservas@fanaticrally.com Website: 14 To fully enjoy Rally Argentina, we recommend you to contact the tourist operator ALTAMARCA VIAJES (EVT )"; ; a company with over 20 years of experience offering reliable services understanding and satisfying all the client's needs. Exclusive All inclusive packages including: Accommodation Transportation to the stages Exclusive hospitality spaces Preferential location in the Super Special Stages Official Rally Kit Optional services: flight tickets, shuttles from and to the airport, rent-a-car, special services for guests (promenades, outings, etc) Contact us today: Phone: / +54 (9) info@altamarca.com.ar Website:

13 11 Hotels 11.1 Contact details for booking The Province of Cordoba has a wide range of hotels to offer you, especially in the main cities of Córdoba and Villa Carlos Paz. For accommodation in any of either one of these cities, please contact the hotels directly, but do not hesitate to ask for our assistance at Rally Argentina Secretariat. Please find below a non-exhaustive list of hotels in Córdoba and Villa Carlos Paz List of hotels in Córdoba HOTEL Cat Address Phone # Web Site Holiday Inn Córdoba 5* Fray Luis Beltrán & Cardeñosa reservas@holidayinncba.com.ar Sheraton Córdoba 5* Duarte Quiros sheraton@sheratoncordoba.com Córdoba Plaza 5* San Jerónimo reservas@interplazahotel.com.ar 15 Quorum Hotel & Spa 4* Av. La Voz del Interior 7000 reservas@quorumhotel.com.ar King David 4* Av. Gral. Paz reservas@kingdavid.com.ar Amerian Córdoba Park 4* Bv. San Juan reservascor@amerian.com Panorama NH 4* M. T. de Alvear (La Cañada) nhpanorama@nh-hotels.com Windsor 4* Buenos Aires informe@windsortower.com Hotel de la Cañada 4* M. T. de Alvear (La Cañada) info@hoteldelacaniada.com.ar Azur - Real Hotel 4* San Jerónimo info@azurrealhotel.com Boutique 243/ Orfeo Suites Hotel 3*+ Complejo Dinosaurio R. del Busto 4086 reservas@orfeosuites.com.ar

14 List of hotels in Villa Carlos Paz HOTEL Cat Address Phone # Web Site Portal del Lago 4* J. L. Cabrera & Gob. Alvarez portal@portal-del-lago.com Amerian 4* Alvear info@amerian.com La Posada del Qenti 4* Ruta 14 km 14 1/ Icho Cruz qenticho@dcc.com.ar Hipocampus 4* Brown hipocampusresort@ciudad.com.ar Las Lajas 4* San Martín and España laslajas@arnet.com.ar Libertador 4* San Martín hotellibertador@arnet.com.ar Pinares del Cerro 4* Roque Sáenz Peña and Paraná Estilo MB 4* Almafuerte info@hotelesestilomb.com.ar Casablanca 3* Sarmiento info@casablancaresort.com.ar Altos del Valle 3* Sarmiento info@hotelaltosdelvalle.com.ar Mon Petit 3* Libertad reservas@monpetit-hotel.com.ar Days Inn Jardín 3* Libertad reservas@daysinnjardin.com.ar Costa Azul 3* J. S. Bach informe@hotelcostazul.com.ar Costanera 3* Av. Illia hcostanera@hotmail.com Uruguay 3* Uruguay hoteluruguay@arnet.com.ar Mesón de la Montaña 3* R. Sáenz Peña & D. de Velázquez consultas@mesondelamontana.com.ar Interlac 3* Maipú interlac@arnet.com.ar El Portico 3* Leandro N. Alem elportico@elportico.com.ar Sierrasol 3* José Ingenieros info@hotelsierrasol.com Riviera 3* San Martín & Lincoln reservas@aparthotelriviera.com.ar Monaco 3* San Martín & Zubiría reservas@monacovcp.com.ar Florida 3* Belgrano floridahotel@arnet.com.ar El Cid 3* H. Irigoyen hotelcid@arnet.com.ar Capvio 3* Curro Enriquez hotel@capvio.com 16

15 12 Reconnaissance Please see schedule on the Appendix section of this Guide. 13 Scrutineering, Sealing and Marking Priority 1 (not entered by a Manufacturer or WRC Team), Priority 2, Priority 3 and Non Priority Drivers Location: Walmart Supermarket - Av. Colon 6051, Córdoba. See Road Book in the Appendix section of this Guide Date: Wednesday, May 7 Time: 6:00pm - 10:00pm hrs A detailed time schedule with individual times will be issued in a bulletin. See details in Supplementary Regulations Art. 11 (Regulations, preparation, tracking system). See Road book to final scrutineering in the Appendix section of this Guide. 14 Shakedown SHAKEDOWN for PRIORITY drivers ONLY Location The Shakedown will take place along the Villa García - Cabalango stage. GPS Reference: Start: Lat S Long W Altitude 806 mts Finish: Lat S Long W Altitude 772 mts Stage Length and general characteristics The stage is 4,59 km long and it is located 14,48 km away from the Service Park. The loop from the finish point to the start point is 8,36 km. The surface is mixed, with hard sectors and jumps, and a water splash. There are fast and twisty sectors and therefore it is representative of the rally route Times Thursday, May 8 08:00-10:00 Shakedown (P1 + P2 drivers) 10:00-12:00 Shakedown (P1, P2 + P3 drivers)

16 14.2 SHAKEDOWN for NON PRIORITY drivers ONLY The shakedown stage will be run as if it were a stage run during the rally and include all the appropriate safety measures. Location The Shakedown will take place along the Villa Carlos Paz - Cabalango stage. GPS Reference: Start: Lat S Long W Altitude 766 mts Finish: Lat S Long W Altitude 738 mts Stage Length and general characteristics The stage is 6.23km long and it is located 11.08km away from the Service Park. The loop from the finish point to the start point is 7.71km. The surface is mixed, with hard sectors and jumps, and a water splash. There are fast and twisty sectors and therefore it is representative of the rally route Times Thursday, May 8 10:00-12:00 Shakedown (Non P drivers only) Shakedown General Features Unlimited runs. Shakedown will be serviced from the sole Service Park for the entire rally. Shakedown circuit can be recced (two runs) according to the schedule on Appendix section. The Shakedown will be run as an ordinary stage, with start lights, time keeping, etc. All safety measures, ambulances, fire trucks, etc, will be available. Shakedown times will be posted at the Rally HQ and the Media Room. All drivers must wear homologated helmets and overalls. Competition number and plates must be affixed to the cars. Please find Shakedown road book in the Appendix section of this Guide Anybody who gets onboard a competing car and is not a crew member must previously sign a waiver of responsibility indemnifying the Organizers. This waiver will be available at the start of the Shakedown and at the Rally HQ. 15 Finish Procedure Please see Supplementary Regulations Art 12.2 Please see diagram in the Appendix section of this guide.

17 16 PR Activities Wednesday May 7: TBA 17 On-board Cameras As per article 65.1 of the WRC Regulations the entrant of any car which carries an on-board camera must have the prior agreement of the Promoter. Authorised cameras will be identified by an adhesive decal and must be mounted in the car at the time of scrutineering. Competitors wishing to use a camera must supply the following information to the Promoter (rally@thesportsman.de) at least one week before the start of reconnaissance: entrant name, car number, entrant address and use of footage. 18 Media Permanent contact details In Córdoba Rally Argentina Secretariat Monseñor Pablo Cabrera 2256 B Altos de San Martín X5008HHJ Córdoba Argentina Contact: Lic. Augusto Lobo augustolobo@rallyargentina.com Tel/Fax: / / prensa@rallyargentina.com In Buenos Aires Automóvil Club Argentino Avda. del Libertador Buenos Aires, Argentina Press Office Tel: Fax: prensa@aca.org.ar In Internet Official Web Site:

18 18.2 On event media contact details Event Press Officer Lic. Augusto Lobo Tel/Fax: / Mobile: From abroad: National calls: (0351) augustolobo@rallyargentina.com / prensa@rallyargentina.com 18.3 Accreditation desk Location: Entrance hall to Auditorium of Hotel Portal del Lago, Gob. Ortiz y Herrera (in the corner of Jerónimo Luis de Cabrera), (5152) Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. Telephone: / Opening hours: Tuesday, May 6th...2:00pm to 8:00pm Wednesday, May 7th...8:00am to 8:00pm Thursday, May 8th...8:00am to 8:00pm Friday, May 9th...8:00am to 12:00pm 18.4 Press Room (From Tuesday, May 6th) 20 Location: The Press Room will be located at the Auditorium of Hotel Portal del Lago, Gob. Ortiz y Herrera (corner of Jerónimo Luis de Cabrera), (5152) Villa Carlos Paz, Córdoba, Argentina. Telephone: / Opening hours: Tuesday, May 6th...2:00pm to 8:00pm Wednesday, May 7th...8:00am to 8:00pm Thursday, May 8th...8:00am to 10:00pm Friday, May 9th...7:30am to 10:00pm Saturday May 10th...7:00am to 10:00pm Sunday May 11th...8:00am to 12:00pm Monday May 12th...8:00am to 12:00pm NB: Should journalists need an extension of this schedule to meet their deadlines, please, inform the Press Officer in advance or upon collecting the Press Kit, to make the necessary arrangements Media Facilities As usual, the Main Press Room will be equipped as per the Media Facilities and Operation Guide, with good supply of DDI and ADSL lines free of charge for accredited journalists and photographers. Info Press A number of Media Staff will be present at the Stop control of each special stage, Service Park or regroups, wearing clearly identifiable orange tabards with the legend INFO PRESS. Competitors and team members are kindly requested to cooperate and inform them about any worthy news concerning their performance and comments on the course of the rally. All relevant press info will be released at the Media Centre. Media Staff on the stages In photo areas and in Media parking along the rally, accredited journalists will be assisted by media staff translators who will wear orange tabards with the legend TRADUCTOR / TRANSLATOR. Weather Forecast Weather forecasts will be posted on the Notice Board at the Media Centre day by day.

19 Official Notice Board There will be a secondary notice board for Media, established in the Media Centre with all relevant rally communications of Rally Argentina Photographers' Tower Organizers will provide a Photographers' tower for tabard holders in the following location: - In front of the Finish Ramp on Sunday May 11th near the Service Park in Villa Carlos Paz. See layout on concerning appendix. E6 and C41 Film Developing Service There will NOT be a special E6 developing service in this edition. If needed, please contact the Media Center Staff. C41 films can be developed at Casa Dicky, a photo lab located in Av. General Paz and 9 de Julio 36, in Villa Carlos Paz downtown. Opening hours: from 08:00am to 12:00am daily. Cleaning camera service Rally Argentina Press Services will be offering at the Media Centre a basic cleaning camera service for photo cameras and lenses. This service will be free of charge for all the accredited photographers and will be open on the following time Schedule: Friday, May 9th...5:00pm to 10:00pm Saturday, May 4th...5:00pm to 10:00pm Sunday, May 5th...4:00pm to 8:00pm Lockers A good number of lockers will be available at the Press Room. A deposit fee of US$10 or $100 Argentine pesos will be asked to temporarily hire each locker; this sum will be reimbursed at the end of the race upon returning the locker key. 21 Paper Recycling Into the Press Room will be special baskets for papers into disuse. These papers will then send for reuse and recycling in the context of the paper recycling campaign carried out by the Association of the Children's Hospital of Córdoba. We ask all about collaboration, throwing papers in these special baskets. Security system Security will be prevalent in the Media Centre. A closed security camera system will be installed and recording 24hs from Monday, May 5th to Sunday May 11th Media Activities and Press Conferences Thursday, May 8th 08:00-10:00 am Shakedown (P1 + P2) Villa García Cabalango 10:00-12:00pm Shakedown (P1 + P2 + P3) Villa García Cabalango 10:00-12:00pm Shakedown Non-priority VCP Cabalango 1:30pm Pre-event FIA Press Conference * Media Center - Carlos Paz 04:00pm Super Special Stage 1 Parque Temático Carlos Paz 04:20pm 1st car arrival Interview Area Media Zone (Service Park IN) * A maximum of six people involved in the rally (drivers, co-drivers, team managers, engineers, etc) will be invited to attend the FIA Pre-event Press Conference. They will be selected by the FIA Media Delegate after consultation with the relevant team principals and/or Organizers.

20 Friday, May 9th 11:45 am approx. 1st car arrival Interview Area Media Zone (Service Park IN) 5:15 pm approx.. 1st car arrival Interview Area Media Zone (Service Park IN) 6:00 pm approx. End of Day 1 Press Conference* Service Park *The End-of-day Press Conference will take place during the 45 minutes of the final service. Duration: 10'. The three leading drivers of the day and team personnel will be invited to attend. Saturday, May 10th 12:00 pm aprox. 1st car arrival Interview Area Media Zone (Service Park IN) 7:10 pm aprox. 1st car arrival Interview Area Media Zone (Service Park IN) 7:45 pm aprox. End of Day 2 Press Conference* Service Park *The End-of-day Press Conference will take place during the 45 minutes of the final service. Duration: 10'. The three leading drivers of the day and team personnel will be invited to attend. 22 Sunday, May 11th 12:42pm Power Stage: SS 14 El Cóndor 1:45 pm aprox. 1st car arrival Interview Area Media Zone (Service Park IN) 3:30 pm Prize giving ceremony Next to Service Park 4:15 pm FIA post event Press Conference* Media Center Villa Carlos Paz *The FIA final Press Conference will take place at the Media Room after the podium ceremony. The first three overall winning crews and a representative of the winning manufacturer will attend the Press Conference. Also the winning crew/s WRC 2 and/or WRC Mandatory Photo briefing On Wednesday, May 7th at 6:00pm in the Photographers Room, will hold a mandatory safety briefing for all accredited national and rally by rally photographers to cover Rally Argentina This briefing will last no more than 10 minutes and will be useful to all photographers to gain access to important information for their safety work during the Rally. It s recommended that FIA tabard holders photographers also attend to this briefing Interview Area Interview Area, at Media Zone, will be placed at the same place than 2013 edition,(on the coastal promenade) although it will be adapted in size for a better working comfort of the journalists, photographers and cameramen in place. See Appendix for further information. See Appendix section of this guide Media Parking Media Parking, reserved only to accredited press cars, will be placed all around Media Center with one in and out door over Gobernador Ortíz y Herrera street. GPS: S / W See Appendix section of this guide.

21 18.10 Teams' media contacts NAME TELEPHONE CITROËN TOTAL ABU DHABI WORLD RALLY TEAM Marie-Pierre ROSSI (MPR office) Mariepierre.rossi@citroen.com (MPR mobile) Adrien.dacunhabelves@citroen.com Adrien DA CUNHA BELVES (ADBC Mobile) citroenracing@citroen.com (for CB) Clemence BERNARD (CB mobile) (press) HYUNDAI MOTORSPORT Thomas VILLETTE (TV Office) tvillete@hyundai-ms.com (TV Mobile) Nicoletta RUSSO (NR Office) nrusso@hyundai-ms.com (NR mobile) (press login) JIPOCAR CZECH NATIONAL TEAM Quirin MÜLLER quirin.mueller@jipocar.cz M-SPORT WORLD RALLY TEAM Anna RUDD (AR office) jarudd@m-sport.co.uk (AR mobile) VOLKSWAGEN MOTORSPORT Stefan MOSER (SM office) Stefan.moser@volkswagen-motorsport.com (SM mobile) Andre DIETZEL (AD office) Andre.Dietzel@volkswagen-motorsport.com (AD mobile) (ADBC Mobile) ingo.roersch@volkswagen-motorsport.com Ingo ROERSCH (IR office) (IR mobile) 23 DMACK TYRES Glenn PATTERSON (GP mobile) glenn.patterson@dmacktyres.com (general office) HANKOOK TYRE Mike PATTERSON MICHELIN GROUP Alessandro BARLOZZI (office) (mobile) (AB office) (AB mobile) PIRELLI TYRE S.P.A. Francescopaolo TARALLO (FT office) francescopaolo.tarallo@pirelli.com (FT mobile) Anthony PEACOCK (AP mobile) anthony@mediaticaworld.com FIA JUNIOR WRC CHAMPIONSHIP Marie-Pierre ROSSI (MPR mobile) Mariepierre.rossi@citroen.com

22 18.11 Media Coverage Radio Two radio stations with national coverage, CADENA 3 and CADENA ECO, will be in charge of broadcasting live Rally Argentina Cadena Eco (Buenos Aires) will have a dedicated live transmission during the days of the race. Cadena 3 (AM 700 Córdoba) will also broadcast special programs with live transmission from all the stages from Thursday 8th to Sunday 11th, including the podium and prize giving ceremony. Other national and local radios will also cover this competition. Television COVERAGE CHANNEL WED 7 THU 8 FRI 9 SAT 10 SUN 11 National FOX SPORTS Live Live Live Live Transmission Transmission Transmission Transmission Service Park Service Park Service Park Podium 2pm to 6pm 2pm to 3pm 2pm to 3pm 2pm to 3pm Live Transmission from Service Park SSS10 from 6pm to 7pm 24 C Daily Daily Daily Highlight Highlight Highlight 11pm to 11pm to 11pm to 12 am 12 am 12 am Local Motta Live Live Live Live Power Stage Producciones Transmission Transmission Transmission Transmission Transmission (Channel from Service from SSS 1 from Service from Service from 9am to 12 Park 00:00 4pm to Park and SSS10 Park - 7:00pm 11am Córdoba) to 1:00am 5pm 8:30pm From Service Daily Daily SSS and park 00:00 to Summary Summary Arrival from 1:00am. 12am to 1am 12am to 1am 12:30pm to 2pm Daily Summary 8pm to 9pm FIA World Rally Championship Standings Remarks: at the time of printing this Guide, Rally Portugal (April 3 to ) had not been run yet. KEY: 25+1: Points Scored in Rally + Additional 'Power Stage' Points 1: Position in Rally M: Retired - Mechanical A: Retired - Accident X: Retired - Excluded W: Retired - Withdrawn D: Entered - Did not start NOTE: The Sporting Regulations provide that if two or more manufacturers or drivers have the same number of points (including 0 points), their positions in the Championship are fixed according to the quality of their places. Under this system one first place is better than any number of second places, one second place is better than any number of third places, and so on.

23 2014 FIA Drivers' Championship Standings Provisional Classification Position Driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Sebastien OGIER FRA Jari-Matti LATVALA FIN Mads OSTBERG NOR Andreas MIKKELSEN NOR Elfyn EVANS GBR A Bryan BOUFFIER FRA Mikko HIRVONEN FIN 0 A Kris MEEKE GBR Thierry NEUVILLE BEL Ott TANAK EST Martin PROKOP CZE 0 M Benito GUERRA MEX Henning SOLBERG NOR Chris ATKINSON AUS Jaroslav MELICHAREK SVK Pontus TIDEMAND SWE Matteo GAMBA ITA Craig BREEN IRL Yuriy PROTASOV UKR FIA Co-drivers' Championship Standings Provisional Classification Position Co-driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Julien INGRASSIA FRA Miikka ANTTILA FIN Jonas ANDERSSON SWE Mikko MARKKULA FIN Daniel BARRITT GBR A Xavier PANSERI FRA Jarmo LEHTINEN FIN 0 A Paul NAGLE IRL Nicolas GILSOUL BEL Raigo MOLDER EST Jan TOMANEK CZE 0 M Borja ROZADA ESP Ilka MINOR AUT Stephane PREVOT BEL Erik MELICHAREK SVK Ola FLOENE NOR Nicola ARENA ITA Scott MARTIN GBR Pavel CHEREPIN UKR

24 FIA Manufacturers' Championship Standings Provisional Classification Position Team Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 VOLKSWAGEN MOTORSPORT CITROËN TOTAL ABU DHABI WRT A M-SPORT WRT M 0+12 A HYUNDAI MOTORSPORT 0+0 A+M VOLKSWAGEN MOTORSPORT JIPOCAR CZECH NATIONAL TEAM 0 M RK M-SPORT WRT 0 A M FIA WRC 2 Drivers' Standings Provisional Classification Position Driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Yuriy PROTASOV UKR Lorenzo BERTELLI ITA Karl KRUUDA EST Massimiliano RENDINA ITA D Jari KETOMAA FIN Robert BARRABLE IRL Fredrik AHLIN SWE Gianluca LINARI ITA Yazeed AL RAJHI SAU Ott TANAK EST Armin KREMER DEU Nicolas FUCHS PER Jourdan SERDERIDIS GRC M 8 14 Valeriy GORBAN UKR Augusto BESTARD PRY FIA WRC 2 Co-drivers' Standings Provisional Classification Position Co-driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Pavel CHEREPIN UKR Mitia DOTTA ITA Martin JARVEOJA EST Mario PIZZUTI ITA D Kaj LINDSTROM FIN Stuart LOUDON GBR Morten ABRAHAMSEN NOR Nicola ARENA ITA Michael ORR GBR Raigo MOLDER EST Klaus WICHA DEU Fernando MUSSANO ARG Morgane ROSE BEL M 8 14 Korsia VOLODYMYR UKR Fernando MENDONCA PRY

25 2014 FIA WRC 2 Team Standings Provisional Classification Position Team Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 FWRT DRIVE DMACK WWW RALLY PROJECT.COM D 14 4 YAZEED RACING STOHL RACING EUROLAMP WORLD RALLY TEAM ABR PARAGUAY BY ASTRA FIA WRC 2 Production Cup Drivers' Standings Provisional Classification Position Driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Massimiliano RENDINA ITA 26 D 14 2 Gianluca LINARI ITA Augusto BESTARD PRYN FIA WRC 2 Production Cup Co-Drivers' Standings Provisional Classification Position Co-driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Mario PIZZUTI ITA 26 D 14 2 Nicola ARENA ITA Fernando MENDONCA PRY FIA WRC 3 Drivers Standings Provisional Classification Position Driver Monte-Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Quentin GILBERT FRA FIA WRC 3 Co-drivers' Standings Provisional Classification Position Co-driver Monte Carlo Sweden Mexico Portugal Argentina Points 1 Renaud JAMOUL BEL 39

26 19 FIA CODASUR - South American Rally Championship - Argentine Championship of Rally Competing vehicles must comply with the stipulations of the CODASUR and the national technical regulations of the category, including the National rules regarding the use of authorized tyres. The Supplementary Regulations of the event and the FIA WRC Regulations will be applied. As mentioned in the Supplementary Regulations: Non Priority driver must use the fuel provided by the organizers. Classification Competitors of the CODASUR and the National Championship will be classified separately. And will not be awarded points for the WRC championships, they will be awarded points for each of their championship, respectively. They will start as a group after the last WRC competitor. 20 Medical and Safety Service 28 The Organizers of Rally Argentina have foreseen a Medical Service based on a hospital network that will be on the alert all throughout the rally, plus the co-ordination of emergency vehicles. The medical assistance of the event comprehends two aspects: assistance for both competing crews and for attending spectators. The medical plan for competitors includes the participation of a total of 71 vehicles; distributed in 26 ambulances (AMB), 32 fast intervention vehicles (FIV) and 13 heavy-duty cutting gears (RESCUE), distributed in such a way that there will be a high complexity ambulance, a fast intervention vehicle and a heavy-duty cutting gear, at the start of each special stage. Within the special stages, medical assistance will be distributed in order to answer with a maximum delay of ten minutes, and it will be provided depending on the terrain by a FIV, an Ambulance and a heavy-duty cutting gears. The strategic location of back-up ambulances and a shock room installed in the Service Park in Villa Carlos Paz, complete the above mentioned plan. A medical helicopter will fly over the special stages during the three competition days, optimizing the referral of patients and the arrival to difficult-to-reach spots. All vehicles count upon specially trained doctors and operators. As regards spectators, the medical assistance will be provided by the ambulances belonging to the Province of Córdoba. Besides, every provincial and municipal hospital on the area of the rally will be on permanent alert. During the rally, in case of an accident, competitors will be transferred to the Hospital de Urgencias (in Córdoba), Hospital Córdoba, Hospital San Roque and Hospital Domingo Funes (in Villa Caeiro). These will be in permanent alert during the whole event. Please see map in Appendix section.

27 Useful Numbers Organizers number for emergencies: Hospital Municipal de Urgencias, Córdoba Capital (Emergencies): (0351) Hospital Córdoba (Córdoba Capital): (0351) /3/4/5/6 Hospital Domingo Funes (Villa Caeiro): (03541) /6 Hospital San Roque (Córdoba Capital): (0351) Police Department: 101 Automovil Club Argentino towing service: *222 (dialing from a local mobile phone) Pharmacies See list below. 21 List of Useful Facts 29 CLIMATE The rally will be run in autumn. This season, in Córdoba, usually offers pleasant temperatures at midday and early in the afternoon and rather cool temperatures during the rest of the day, and cold nights. Average temperatures at the beginning of May: Minimum 11 ºC Average 16 ºC Maximum 23 ºC SUNRISE AND SUNSET IN CÓRDOBA Date Sunrise Sunset Wednesday, May 1 7:48am. 6:39pm. Thursday, May 2 7:49am. 6:38pm. Friday, May 3 7:49am. 6:37pm. Saturday, May 4 7:50am. 6:37pm. TIME ZONE Argentina is located three hours to the West of the Greenwich. GMT - 3 hours. CURRENCY Argentina has a decimal currency system, with 100 cents equaling one Argentine peso ($1). The notes are: $100, $50, $20, $10, $5 and $2. The coins are: $1; 50 cents; 25 cents; 10 cents and 5 cents.

28 Exchange rate*: The government of Argentina has put in place restrictions/controls in the purchase of foreign currency by Argentine inhabitants. This has led to a parallel market of currencies. The official exchange rate is: Unofficial: 1 Euro = $ (Argentine pesos) 1 U$S = $ 7.92 (Argentine pesos) 1 Euro = $10.85 (Argentine pesos) 1 U$S = $14.76 (Argentine pesos) Foreign Currency may be exchanged in banks at the official rate. * At the time of producing Rally Guide 2. (27/3/14) VISA Not required for most nationalities, but there are exceptions. For more information, please check: mesubmenu=trammigraciones&idnamesubmenuder=trammigregimenvisas, or contact Rally Argentina Secretariat. AIRPORTS 30 Ministro Pistarini Ezeiza, Buenos Aires. International flights to most cities of the world. Aeroparque Jorge Newbery, Buenos Aires. Domestic flights. Ing. Taravella, Córdoba. International and domestic flights. TELEPHONES PLEASE NOTE THAT GSM MOBILE PHONES CAN ONLY OPERATE WITH A FREQUENCY DIFFERENT FROM THE EUROPEAN. WE RECOMMEND YOU TO CONTACT YOUR PROVIDER DIRECTLY ON THIS MATTER. All those interested in renting local mobile phones are recommended to contact Rally Secretariat. How to dial: For International calls: dial 00 - country code - area code - number Country Code for Argentina: 54 Area Code: - Córdoba (0) Villa Carlos Paz (0) La Cumbre (0) Santa Rosa de Calamuchita (0) and Mina Clavero (0) 3544 National Operator: 19 International Operator: 000 To dial an Argentinean mobile phone number from abroad, you should add a 9 after the country code. E.g.: Mobile number within Argentina: Calling from abroad: (++ country code area code - mobile phone number without the number 15)

29 WEATHER FORECAST We recommend you to visit the following websites: POWER 220 volts. HEALTH The tap water in the city of Córdoba is safe for drinking. No vaccinations are needed. TRAFFIC The Police Department of the Province of Córdoba has implemented traffic control points that apply fines. For example, there are speed radars installed on the motorway connecting Córdoba and Villa Carlos Paz, apart from control posts that check safety measures such as use of safety belts, lights, etc) Some restrictions: Maximum speed in motorways: 130 km/h Maximum speed in routes: 110 km/h. Headlights: it is compulsory to have the dipped headlights on when driving through motorways and routes. Blood alcohol level: No alcohol is permitted. Seat belts: Every person on board a vehicle must have its seat belts fastened. TOLLS Tolls must be paid in cash, no credit cards are accepted. Only the local currency Pesos is accepted. Motorway Córdoba-Villa Carlos Paz: $ 10 (Argentine pesos) Route 38 Villa Carlos Paz La Cumbre: $ 4 (Argentine pesos) 31

30 APPENDICES A Itinerary Itinerario ANEXOS

31 A 1 Thursday, May 8 1 Jueves 8 de mayo 35

32 A 2 Friday, May 9 2 Viernes 9 de mayo 36

33 A 3 Saturday, May 10 3 Sábado 10 de mayo 37

34 A 4 Sunday, May 11 4 Domingo 11 de mayo 38

35 A 5 Itinerary Compared with Previous Years 5 Itinerario Comparado con Años Anteriores SPECIAL STAGES RUN IN OTHER EDITIONS PRUEBAS ESPECIALES DISPUTADAS EN OTRAS EDICIONES IDENTICAL IDÉNTICAS 2014 SS No SS Name SS No in year PE N en 2014 Nombre de PE Nº PE en el año 1, 10 Super Especial FERNET BRANCA 1, 10 in/en , 4 Santa Catalina - La Pampa 2,4 in/en , 5 SPEEDAGRO Ascochinga - Agua de Oro 3, 5 in/en , 9 Amboy - Yacanto 7,9 in/en , 14 VOLKSWAGEN El Cóndor - Copina 12, 14 in/en 2013 WITH VARIATIONS CON VARIACIONES 2014 SS No SS Name SS No in year Description of the variation PE N en 2014 Nombre de PE Nº PE en año Descripción de la variación 6, 8 San Agustín - Villa del Dique 7,10 in/en 2012 First 9,58 km same as 6, 8 in/en 2013 stages 7 and 10 in Last 30,92 km same as in Los primeros 9,58 km iguales a los tramos de 2012, y los últimos 30,92 km iguales a los tramos de , 13 Giulio Césare - Mina Clavero 20 in/en 2002 First 20,01km same as in Primeros 20,01 km iguales a

36 A 6 Reconnaissance Schelude 6 Cronograma de Reconocimiento Tuesday, May 6: Priority 1 & 2 drivers Wednesday, May 7: Priority 3 & Non priority drivers Martes 6 de mayo: Pilotos Prioridad 1 y 2 Miércoles 7 de mayo: Pilotos Prioridad 3 y No Prioritarios SS 11 & 13 Giulio Cesare - Mina Clavero 8:00 to 13:00hrs 2 PASSAGES SS 12 & 14 VOLKSWAGEN El Cóndor - Copina SS 2 & 4 Santa Catalina La Pampa 12:30 to 18:30hrs 2 PASSAGES SS 3 & 5 SPEEDAGRO Ascochinga Agua de Oro Wednesday, May 7: Priority 1 & 2 drivers Tuesday, May 6: Priority 3 & Non priority drivers 40 Miércoles 7 de mayo: Pilotos Prioridad 1 y 2 Martes 6 de mayo: Pilotos Prioridad 3 y No Prioritarios SS 6 & 8 Santa Rosa Villa del Dique 8:00 to 14:00hrs 2 PASSAGES SS 7 & 9 Amboy - Yacanto Shakedown Villa García Cabalango 14:00 to 17:00hrs 2 PASSAGES Shakedown Villa Carlos Paz - Cabalango SSS 1 & 10 Super Especial FERNET BRANCA 14:30 to 18:00hrs 2 PASSAGES Please see Appendix section for the recommended roads to use from SS finish back to start. Ver rutas recomendadas desde la llegada hasta la largada de las pruebas especiales en el anexo correspondiente

37 APPENDICES B Maps Mapas ANEXOS

38 B 1 Rally Map 1 Mapa del Rally 43

39 B 2 Thursday, May 8 2 Jueves 8 de mayo 44

40 B 3 Friday, May 9 3 Viernes 9 de mayo 45

41 B 4 Saturday, May 10 4 Sábado 10 de mayo 46

42 B 5 Sunday, May 11 5 Domingo 11 de mayo 47

43 B 6 SSS Map 6 Mapa PSE 48

44 B 7 Special Stage Maps 7 Mapas de las Pruebas Especiales SS 2/4 27,09 km. 49 SS 3/5 51,88 km.

45 SS 6/8 39,99 km. 50 SS 7/9 39,16 km.

46 SS 11/13 22,07 km. 51 SS 12 16,32 km. SS 14 16,32 km. Power Stage

47 B 8 Recce Maps 8 Mapas de Reconocimiento There will be a road book for reconnaissance Habrá un libro de ruta para el reconocimiento 52 Tuesday, May 6: Priority 1 & 2 drivers Wednesday, May 7: Priority 3 & Non priority drivers Martes 6 de mayo: Pilotos Prioridad 1 y 2 Miércoles 7 de mayo: Pilotos Prioridad 3 y No Prioritarios SS 11 & 13 Giulio Cesare - Mina Clavero 8:00 to 13:00hrs 2 PASSAGES SS 12 & 14 VOLKSWAGEN El Cóndor - Copina SS 2 & 4 Santa Catalina La Pampa 12:30 to 18:30hrs 2 PASSAGES SS 3 & 5 SPEEDAGRO Ascochinga Agua de Oro

48 Wednesday, May 7: Priority 1 & 2 drivers Tuesday, May 6: Priority 3 & Non priority drivers Miércoles 7 de mayo: Pilotos Prioridad 1 y 2 Martes 6 de mayo: Pilotos Prioridad 3 y No Prioritarios SS 6 & 8 Santa Rosa Villa del Dique 8:00 to 14:00hrs 2 PASSAGES SS 7 & 9 Amboy - Yacanto Shakedown Villa García Cabalango 14:00 to 17:00hrs 2 PASSAGES Shakedown Villa Carlos Paz - Cabalango SSS 1 & 10 Super Especial FERNET BRANCA 14:30 to 18:00hrs 2 PASSAGES 53

49 B 9 Shakedown Maps 9 Mapas del Shakedown SHAKEDOWN 4,59 km. P1, P2 and P3 Drivers Pilotos P1, P2 y P3 54 SHAKEDOWN 6,10 km. Non Priority Drivers Pilotos No Prioritarios

50 B 10 Refuelling Maps 10 Mapas de Reabastecimientos All days / Todos los días Service Park / Parque de servicio All days / Todos los días Service Park / Parque de servicio Friday / Viernes Ascochinga Saturday / Sábado Amboy 55 Sunday / Domingo Mina Clavero

51 B 11 Villa Carlos Paz Map 11 Mapa de Villa Carlos Paz Estilo MB Sierrasol Lake Buena Vista Resort RESTAURANTS A B C 56 A To Thematic Park A Parque Temático C H B F D G E J D G H J E F Il Gatto Il Capo Piantao La Volanta El Campanario Ambrogio Pietro II Club Zero Pueblo Mio Pietro I I

52 B 12 Mina Clavero Map 12 Mapa de Mina Clavero 57

53 B 13 La Cumbre Map 13 Mapa de La Cumbre 58

54 B 14 Santa Rosa de Calamuchita Map 14 Mapa de Santa rosa de Calamuchita 59

55 B 15 Hospitals Map 15 Mapa de Hospitales 60

56 APPENDICES C Road Books Libros de Ruta ANEXOS

57 C 1 From Airport to SP/HQ 1 Desde el Aeropuerto al PS/CG 63

58 C 1 From Airport to SP/HQ 1 Desde el Aeropuerto al PS/CG 64

59 C 1 From Airport to SP/HQ 1 Desde el Aeropuerto al PS/CG 65

60 C 2 From SP/HQ to Airport 2 Desde el PS/CG al Aeropuerto 66

61 C 2 From SP/HQ to Airport 2 Desde el PS/CG al Aeropuerto 67

62 C 2 From SP/HQ to Airport 2 Desde el PS/CG al Aeropuerto 68

63 C 3 From SP to Shakedown - P1, P2 and P3 Drivers 3 Desde el PS al Shakedown - Pilotos P1, P2 y P3 69

64 C 3 From SP to Shakedown - P1, P2 and P3 Drivers 3 Desde el PS al Shakedown - Pilotos P1, P2 y P3 70 C 4 From Shakedown to SP - P1, P2 and P3 Drivers 4 Desde el Shakedown al PS - Pilotos P1, P2 y P3

65 C 4 From Shakedown to SP - P1, P2 and P3 Drivers 4 Desde el Shakedown al PS - Pilotos P1, P2 y P3 71

66 C 4 From Shakedown to SP - P1, P2 and P3 Drivers 4 Desde el Shakedown al PS - Pilotos P1, P2 y P3 72

67 C 5 From SP to Shakedown - Non Priority Drivers 5 Desde el PS al Shakedown - Pilotos No Prioritarios 73

68 C 5 From SP to Shakedown - Non Priority Drivers 5 Desde el PS al Shakedown - Pilotos No Prioritarios 74

69 C 6 From Shakedown to SP - Non Priority Drivers 6 Desde el Shakedown al PS - Pilotos No Prioritarios 75

70 C 6 From Shakedown to SP - Non Priority Drivers 6 Desde el Shakedown al PS - Pilotos No Prioritarios 76

71 C 6 From Shakedown to SP - Non Priority Drivers 6 Desde el Shakedown al PS - Pilotos No Prioritarios 77

72 C 7 From SP to Pre Event Scrutineering 7 Desde el PS a la Verificación Técnica Pre Evento 78

73 C 7 From SP to Pre Event Scrutineering 7 Desde el PS a la Verificación Técnica Pre Evento 79 C 8 From Pre Event Scrutineering to SP 8 Desde la Verificación Técnica Pre Evento al PS

74 C 8 From Pre Event Scrutineering to SP 8 Desde la Verificación Técnica Pre Evento al PS 80

75 C 9 From SP to Final Scrutineering 9 Desde el PS a la Verificación Técnica Final

76 C 10 From Final Scrutineering to SP 10 Desde la Verificación Técnica Final al PS 82

77 APPENDICES D Drawings and layouts Dibujos y diagramas ANEXOS

78 D 1 Rally HQ 1 Cuarteles Generales del Rally 85 SIT-SPORTS

79 D 2 Media Centre 2 Sala de Prensa 86

80 D 3 Scrutineering & Noise Check Area 3 Verificación Técnica y Área de Control de Ruido 87

81 D 4 Light Fitting Zone 4 Zona de Ajuste de Luces 88

82 D 5 Finish Area 5 Área de Llegada 89

83 D 6 Media Zone Layout 6 Esquema Área de Prensa 90

84 Cian Magenta Amarillo Negro

85 APPENDICES E SIT Tracker Installation instructions WRC Instrucciones de instalación SIT Tracker WRC ANEXOS

86 E 1 SIT Sports Safety Tracking System - FIA WRC Sistema de Seguimiento de Seguridad SIT Sports - FIA WRC SIT SPORTS TRACKING UNIT / 1- EQUIPO DE SEGUIMIENTO SIT SPORTS The SIT Sports Tracking unit must be fitted and connected in all competitors cars before arrival at scrutineering, where it will be checked by SIT Sports engineers. The tracking unit must be used together with the tracker base. This allows the quick fitting and removal of the unit. The unit and the base must be firmly mounted to a solid surface to avoid extreme shock or vibration excessive. Please be sure that the base preserves its original shock absorbing link pad, it also helps reduce vibration IMPORTANT: Any problems must be dealt with during the 10 service so the unit has to be easy to reach and remove. El equipo de Seguimiento SIT Sports tiene que estar instalado y conectado en todos los autos de competición antes de llegar a las verificaciones administrativas donde los mismos serán controlados por ingenieros de SIT Sports. El equipo de seguimiento tiene que ser usado junto con su base. La misma permite la colocación y retiro rápido de la unidad. El equipo y la base deben estar firmemente montados en una superficie sólida para evitar un golpe extremo o vibración excesiva. Por favor, asegurarse de que la base tenga su pad de amortiguación. IMPORTANTE: Cualquier problema tiene que ser resuelto durante los 10 de servicio así que la unidad tiene que ser fácil de alcanzar y remover. Front View Vista delantera Back View Vista trasera 95 Unit Dimensions 105mm x 169mm x 60.5mm (WxLxH) Weight: Kg GSM Fackra female (red) GPS 1 Fackra female (blue) GPS 2 (backup) SMA female UHF PL259 female (NOTE: All antennas will be supplied with the Tracker) Tracker Base Dimensions 115mm x 176mm x 29mm (WxLxH) Weight: Kg Dimensiones de la Unidad 105mm x 169mm x 60.5mm (WxLxH) Peso: Kg GSM Fackra hembra (rojo) GPS 1 Fackra hembra (azul) GPS 2 (backup) SMA hembra UHF PL259 hembra (NOTA: Todas las antenas serán provistas con el equipo de seguimiento) Dimensiones de Base de Seguimiento Dimensiones: 115mm x 176mm x 29mm (WxLxH) Peso: Kg The tracker box must be strongly attached to the base with two Velcro straps and secured with a full round Ty-rap. El equipo debe estar firmemente sujeto a la base con dos Cintas de abrojo y aseguradas con una vuelta entera de una abrazadera plástica.

87 2- FIA SAFETY EMERGENCY CONSOLE / 2- CONSOLA DE EMERGENCIA Y SEGURIDAD FIA The FIA Emergency Console must be easily accessible by both the driver and the co-driver and fitted in a place where the lights, especially the Yellow Flag LED, can immediately be seen by the crew while driving on stage and from the outside of the car. The driver and the co-driver must be able to access the console with the seatbelt fastened. La Consola de Emergencia FIA tiene que estar fácilmente accesible tanto para el piloto como para el copiloto y estar colocada en un lugar donde las luces, especialmente las LED de bandera amarilla, puedan ser vistas inmediatamente por la tripulación mientras manejan en el tramo y desde afuera del auto. El piloto y el co-piloto deben ser capaces de acceder a la consola con el cinturón de seguridad puesto. Botón OK OK Button Botón SOS SOS Button 96 Console status Estado de la consola Yellow flag Bandera Amarilla Buttons, lights and Interface Description 1. SOS switch: This switch (protected with a cover to avoid accidental use) must be activated in case of emergency in order to raise the alarm. a. Deactivate the switch to cancel SOS if there is no emergency 2. Yellow Flag LED: this light will flash if Clerk of the Course activates the Electronic Yellow Flag. There is also a continuous beep when the light is on. 3. Console status (green light) Light flashing slowly (100ms ON/2sec OFF): console is ON and functioning normally Light flashing rapidly (300ms ON / 300ms OFF): emergency mode (SOS switch is activated) Light off: console is turned OFF 4. OK button (yellow flag confirmation): Press the button to confirm to Clerk of the Course that you have seen the Yellow Flag Descripción de botones, luces e interfaces 1. Botón SOS: Este botón (protegido con una tapa para evitar el uso accidental) tiene que ser activado en caso de emergencia para activar la alarma. a. Desactivar el botón para cancelar el SOS si no hay emergencia 2. Bandera Amarilla LED: la luz parpadea cuando el Director de la Prueba active la Bandera Amarilla Electrónica. También hay un bip continuo cuando la luz está encendida. 3. Estado de la Consola (luz verde) Luz parpadeando lentamente (100ms ON/2seg OFF): la consola está encendida ON y funcionando Normalmente. Luz parpadeando rápidamente (300ms ON / 300ms OFF): modo emergencia (el botón SOS está activado) Luz apagada: la consola está apagada 4. El botón OK t(confirmación de bandera amarilla): Presione el botón para confirmar al Director de laprueba que ha visto la Bandera Amarilla

88 3- ANTENNAS / 3- ANTENAS The SIT Sports Tracking unit needs three antennas: UHF, dual GPS-GSM and GPS2 Antennas. UHF and dual GPS- GSM antennas must be installed on the roof of the car and the GPS2 antenna inside the car with a clear view to the sky, i.e. attached to the rear window. Please check the following drawing and install the antennas according to the recommended set-up: La Unidad de Seguimiento de SIT Sports necesita tres antenas.: una UHF, una dual GPS-GSM y Antena GPS2. Las antenas UHF y GPS-GSM dual deben estar instaladas en el techo del auto y la antena GPS2 dentro del auto con una vista clara al cielo; es decir, que esté colocada en la luneta trasera. Por favor verifique los siguientes dibujos e instale las antenas de acuerdo a la instalación recomendada: Antennas Set-up Configuración de las antenas IMPORTANT: All the antennas should be separated at least 700 mm from any other antenna (live TV patch, live TV UHF antenna, voice radio VHF antennas, etc.). The antenna cables should be routed away from the vehicle wiring when possible. UHF ANTENNA Should be installed centered in the middle of the roof. A hole should be made to fix the antenna on the roof. IMPORTANT: Carefully match the PL259 antenna connector antenna to the radio and do not use any adaptor or connector. If there is any excess coax cable do not coil the cable. Coiling coax cable will cause transmit problems and limit radio range. IMPORTANTE: Todas las antenas deben estar separadas por lo menos 700 mm de cualquier otra antena (parche de TV en vivo, antena de UHF TV en vivo, antenas de voz de radio VHF, etc). Los cables de las antenas deben estar alejados del cableado del vehículo cuando fuera posible. ANTENA UHF Deberá estar centrada en el medio del techo. Deberá estar centrada en el medio del techo. IMPORTANTE: Junte cuidadosamente el conector de la antena PL259 a la radio y no use ningún adaptador ni conector. Si hay algún exceso de un cable coaxial no lo enrolle. El cable coaxial causará problemas de transmisión y limitará el rango de la radio. DUAL GPS-GSM ANTENNA AND GPS-2 ANTENNA ANTENA DUAL GPS-GSM Y ANTENA GPS 2 97 Lado de tierra Ground side Conector de Antena GSM GSM Antenna Connector Satellite side Lado de satélite 2.5m RG174 cable Cable 2,5 m RG174 GPS Antenna Connector Conector de Antena GPS DUAL GPS - GSM ANTENNA Cable length: mm Connector: Fackra x 2 (Blue GPS / Red GSM) GPS 2 ANTENNA Cable length: mm Connector: SMA male ANTENA DUAL GPS - GSM Largo del Cable: mm Conector: Fackra x 2 (Azul GPS / Rojo GSM) ANTENA GPS 2 Largo del Cable: mm Conector: SMA macho

89 4- INSTALLATION / 4- INSTALACIÓN SIT Sports will provide with only one Y power splitter cable, the main end of this cable should be connected to the tracking box and the two other ends to the safety console and power supply (+VCC, Ground and Ignition). Please ensure direct connection to power (+12VDC) before the circuit breaker with a 5A fuse protection. The ignition line must supply +12VDC too (it can be connect to the same terminal that +VCC). Do not cut, shorten or bend the cable especially near the connector. SIT Sports proveerá solamente un cable de alimentación Y separador, el extremo principal de este cable debe estar conectado a la caja de seguimiento y los otros dos extremos a la consola de seguridad y a la alimentación (+VCC, masa y ignición). Por favor asegúrese de una conexión directa a la alimentación (+12VDC) antes del interruptor con una protección de fusible 5A. La línea de ignición debe estar alimentada también por un +12VDC (se puede conectar a la misma terminal que el +VCC). No cortar, acortar o doblar el cable especialmente cerca del conector. 98 Signal / Señal VCC (+12V) GND IGNITION Cable / Cable Red / Rojo Blue / Azul Yellow / Amarillo Wiring and power supply The red and blue wires should be directly connected to the battery before the master switch. The yellow wire must be connected to 12 volts (it can be connect to the same terminal that VCC -red wire-). During installation, try to route the DC battery leads, the antenna lead or any accessory wires away from the engine compartment, ignition or alternator wiring. Higher frequency electrical interference caused by electric motors can be suppressed directly at the motor terminals. Cableado y alimentación Los cables rojo y azul deben estar conectados directamente a la batería antes del corta corriente principal. El cable amarillo tiene que estar conectado bajo el botón de encendido a 12 volts (puede estar conectado a la misma terminal que el VCC-cable rojo). Durante la instalación, intente colocar el terminal de alimentación, la antena y los cables accesorio lejos del cableado del compartimiento del motor, arranque o alternador. La interferencia eléctrica de frecuencia mayor causada por motores eléctricos puede ser suprimida directamente en las terminales del motor. Please pay special attention to the grounding. It is important to guarantee a good ground in the UHF antenna. This grounding practice is especially important when there are other sensitive electronic components (e.g. MCUs, analog circuits) as the noise induced in the ground loop by the ground current can be significant if not taken care of properly Por favor prestar especial atención a la puesta a tierra. Es importante garantizar una buena puesta en la antena UHF. Esta práctica es especialmente importante cuando hay otros componentes electrónicos sensibles (por ejemplo, MCUs, circuitos analógicos) ya que el ruido inducido en el bucle de tierra por la corriente de tierra puede ser significativo si no se instala adecuadamente.

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO TRANSPORTE DEL AEROPUERTO Taxis autorizados En la Terminal 1 y 2, los taxis autorizados dan servicio tanto en la puerta de llegada internacional, como en la nacional (vea el mapa 1). En ambos casos los

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Level 1 Spanish, 2011

Level 1 Spanish, 2011 90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2011 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 9.30 am uesday Tuesday 2 November 2011 Credits: Five

Más detalles

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management 27 th -29 th April, Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Montes (School of Forestry), Madrid,

Más detalles

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC Dear Coach, We are cordially inviting you and your Team to participate in the 4th Annual Carolina Spring Break Classic organized by the City of Carolina and FUPPDA to be held March 21, 2009. Please let

Más detalles

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016 [[Version One (The user has not registered and is not logged in) Inicia Una dulce sorpresa 2016 To launch the Global Siddha Yoga Satsang for New Year s Day 2016, A Sweet Surprise, enter your username and

Más detalles

The deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women.

The deadline for registration will be confirmed until May 20, 2015. The competition format will direct final for men and women. Federación Española de Pentatlón Moderno Barcelona, April 14, 2015 Dear friends, The Spanish Modern Pentathlon Federation, is pleased to invite a delegation of his country to participate in the Championships

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

Fecha : 23 de mayo de 2011 Hora : 09:00hrs. Tema : BOLETIN N : 1 Documento N : 1.1 APROBADO POR LA FIA

Fecha : 23 de mayo de 2011 Hora : 09:00hrs. Tema : BOLETIN N : 1 Documento N : 1.1 APROBADO POR LA FIA Fecha : 23 de mayo de 2011 Hora : 09:00hrs. Tema : BOLETIN N : 1 Documento N : 1.1 De : el Director de la Prueba Para : Todos los Competidores / Miembros de tripulaciones Cantidad de hojas 8 Anexos 4 APROBADO

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA

Más detalles

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute!

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute! WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute! We are so glad that you are joining us this year and hope that you enjoy your stay. We have included the institute schedule,

Más detalles

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA OFFICIAL HOTELS LIST HOTEL BOOKING COORDINATOR LAURA M. HERRERA mail address and mobile phone see below COORDINADOR RESERVA

Más detalles

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221 SUPPORT SERVICES To: All Principals All Food Service Managers Approved by: Dave Cline Contact Person: Serena Suthers SUPPORT SERVICES Spring Break Refrigerator/Freezer Checks This notice remains in effect

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

Spanish 3V: Winter 2014

Spanish 3V: Winter 2014 Spanish 3V: Winter 2014 Elementary Spanish 3 in online format: https://login.uconline.edu/ Robert Blake, rjblake@ucdavis.edu; Rebecca Conley, mconley@ucdavis.edu Description: Spanish 3V is the second of

Más detalles

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS FECHA 6 y 7 de junio de 2009 LUGAR HORARIO Lago Casa de Campo MADRID A partir de las 11.00 horas (sábado) 5000 m categoría masculina A partir de las 11.05 horas

Más detalles

PROGRAMA DE PISTA CAMPEONATO PANAMERICANO MASTER JALISCO 2016

PROGRAMA DE PISTA CAMPEONATO PANAMERICANO MASTER JALISCO 2016 PROGRAMA DE PISTA CAMPEONATO PANAMERICANO MASTER JALISCO 2016 Confirmación de participación y registro el 23 de octubre, de 12:00 a 15:00 horas en el hotel Aránzazu, en Guadalajara, Jalisco. Reunión técnica

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016 Class Schedule Summer 2016 teaches reading, writing and speaking skills to adults and families so they can achieve financial independence, good health and greater involvement in community life. is a 501(c)3

Más detalles

REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE JUDO ROYAL SPANISH JUDO FEDERATION

REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE JUDO ROYAL SPANISH JUDO FEDERATION SEMINARIO INTERNACIONAL ARBITRAJE 2013 NUEVAS REGLAS (Este formulario es solo para Arbitros y Entrenadores Españoles) Fecha.- 11-14 de Enero 2013 Dirigido por: Federacion Internacional de Judo Organiza

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

- Plazo Máximo de Presentación de Solicitud del Incentivo: 31/10/2014. - Aeropuerto de Origen: Nueva York John F. Kennedy (JFK).

- Plazo Máximo de Presentación de Solicitud del Incentivo: 31/10/2014. - Aeropuerto de Origen: Nueva York John F. Kennedy (JFK). ANUNCIO DE CONVOCATORIA PARA EL OTORGAMIENTO DEL INCENTIVO DEL PROGRAMA DE DESARROLLO DE VUELOS (FDV) PARA LA PUESTA EN MARCHA DE UNA NUEVA RUTA ENTRE EL AEROPUERTO DE TENERIFE SUR (TFS) Y EL AEROPUERTO

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 2016 Cadet-Junior Panamerican Fencing Championships Cancún, México February 27 th March

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION PDF Click button to download

Más detalles

1. Introducción y bienvenida Datos de contacto de la organización Programa...8

1. Introducción y bienvenida Datos de contacto de la organización Programa...8 00 Índice 1. Introducción y bienvenida...5 2. Datos de contacto de la organización...6 3. Programa...8 4. Paquete de inscripción para equipos no registrados en la FIA...9 5. Parque de Servicio...10 6.

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México. 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México. 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 2016 Cadet-Junior Panamerican Fencing Championships Cancún, México February 27 th March 4 th

Más detalles

8. - 151 - < 8-1. / > - 153 - - 155 - - 156 - - 157 - < 8-2. / 1> - 159 - - 161 - - 162 - - 163 - - 164 - - 165 - - 166 - - 167 - - 168 - - 169 - - 170 - - 171 - - 172 - - 173 - - 174 - 8-2. / 2> - 175

Más detalles

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español?

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español? A la caza de vocabulario: come se dice en español? Entrevista: el medio ambiente 1. There are a lot of factories 2. The destruction of the ozone layer 3. In our city there is a lot of rubbish 4. Endangered

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

4950 SW 8 Street Coral Gables, FL 33134 (305) 447-8373

4950 SW 8 Street Coral Gables, FL 33134 (305) 447-8373 Urgent Care Facilities Commercial Broward and Miami-Dade County 4950 SW 8 Street Coral Gables, FL 33134 (305) 447-8373 Table of Content Broward County Ancillary Services Urgent Care 1 Miami-Dade County

Más detalles

Formulario de Reconocimiento (Acknowledgement Form):

Formulario de Reconocimiento (Acknowledgement Form): Fecha: 01 de febrero 2013 A: Presidentes y Secretarios Miembros de IWAS Saludos desde Puerto Rico!!! Puerto Rico tiene el honor de acoger los Juegos Mundiales IWAS Juveniles Mayagüez 2013. El Comité Organizador

Más detalles

Annex III Schedule of Mexico

Annex III Schedule of Mexico Annex III Schedule of Mexico Section A. Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to permit the establishment of investments in, the following

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

VISITORS GUIDE. Welcome to Santiago, Chile. Bienvenido a Santiago de Chile

VISITORS GUIDE. Welcome to Santiago, Chile. Bienvenido a Santiago de Chile VISITORS GUIDE Welcome to Santiago, Chile Bienvenido a Santiago de Chile Santiago Chile 9 th Iberoamerican Academy of Management Conference December 2015 Diciembre 2015 CONTENTS / CONTENIDO Thank you for

Más detalles

Tai Chi Taoísta MR Artes internas de la salud

Tai Chi Taoísta MR Artes internas de la salud Tai Chi Taoísta MR Artes internas de la salud Taller Internacional en Costa Rica Del sábado 24 al domingo 25 de Abril del 2010 Sábado 8am-8pm, Domingo 8am-4pm (Inscripción abierta el sábado desde las 7.30am)

Más detalles

CO148SPA.1206 PAGE 1 OF 3

CO148SPA.1206 PAGE 1 OF 3 Assurance of Support Algunos inmigrantes necesitan obtener una Assurance of Support (AoS) (Garantía de mantenimiento) antes de que se les pueda conceder su visado para vivir en Australia. El Department

Más detalles

4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210

4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210 S 4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210 Circular Nº 3308 4 septiembre 2012 A: Todos los Miembros de la OMI Naciones Unidas y organismos especializados

Más detalles

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Más detalles

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN REUNIÓN DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DESARROLLO SOSTENIBLE INTER-AMERICAN COMMITTEE ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT MEETING Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de / October 22-23, BOLETÍN INFORMATIVO /

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 *English text below PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 El presente procedimiento describe los pasos a seguir para solicitar la admisión como

Más detalles

INFORMATIVO ESPECIAL

INFORMATIVO ESPECIAL CAMPEONATO PANAMERICANO DE CAMPEONES 2012 PAN AMERICAN CHAMPION OF CHAMPIONS CHAMPIONSHIP 2012 INFORMATIVO ESPECIAL Special Bulletin Para: To: Federaciones y Asociaciones Miembros de la PABCON Federations

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA Los contenidos de la asignatura Conocimiento del Medio se agrupan en tres bloques, uno por trimestre y constan de 5 unidades cada uno. Teniendo en cuenta la temporalización

Más detalles

Date - Día Hour - Hora Act - Acto Place - Lugar. Previous Press Conference Conferencia de Prensa previa. Drivers Briefing.

Date - Día Hour - Hora Act - Acto Place - Lugar. Previous Press Conference Conferencia de Prensa previa. Drivers Briefing. BULLETIN Document 2 6th March 2012 Time 20:00 COMPLEMENTO Documento 2 6 de marzo de 2012 Hora 20:00 1. PROGRAM-SCHEDULE 1. PROGRAMA RIO ATTENTION to the following changes to the program schedule. ATENCIÓN

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales

Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales VIETNAM Hospital Waste Management Support Project Procurement of Solid Waste Treatment System of Hospitals NOTICE:

Más detalles

PREPOSITIONS OF PLACE: AT / IN / ON

PREPOSITIONS OF PLACE: AT / IN / ON PREPOSITIONS OF PLACE: AT / IN / ON We say that somebody / something is: in a line / in a row / in a queue in bed in the country / in the countryside in the sky / in the world in a photograph in a picture

Más detalles

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN pricing/ precios PHOTOBOOTH 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN FLIPBOOKS $340 USD/Hr. *2 hour minimum on most days (Contact us for availibility) $5,000 MXN/Hr.

Más detalles

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE?

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? WHY IS ROOM PROJECT THE BEST RELIABLE SOLUTION TO YOUR MANAGEMENT PROBLEMS? Y porque... And also because Compartimos los riesgos. Servicios en outsourcing.

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

MSI Self Assessment NAVAREA VI CPRNW9-3.2.1-VI. Submitted by Argentina

MSI Self Assessment NAVAREA VI CPRNW9-3.2.1-VI. Submitted by Argentina MSI Self Assessment NAVAREA VI CPRNW9-3.2.1-VI Submitted by 1. Action Required:. 2. Background: 2.1 NAVAREA VI AREA: 2.1.1 NAVAREA Warnings. These warnings are imposed for all the area by NAVAREA VI Coordinator

Más detalles

Experience SprintSpeed. Everything you want right on your phone.

Experience SprintSpeed. Everything you want right on your phone. Experience SprintSpeed. Everything you want right on your phone. Speed is beautiful. It s an exciting time: With a device that fits in your pocket, Sprint lets you connect with friends, listen to your

Más detalles

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr HOTEL Localizado en el corazón de San Jose Costa Rica, el Hotel Cocoon le garantiza una experiencia única de relajación y

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain Estructura del fútbol base en España Structure of grassroot football in Spain UEFA Study Group Scheme UEFA Study nº13 Group Czech Scheme Republic Title CUESTIONES IMPORTANTES FUNDAMENTAL QUESTIONS POR

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

HISTORIA DE LAS CREENCIAS Y LAS IDEAS RELIGIOSAS II. DE GAUTAMA BUDA AL TRIUNFO DEL CRISTIANISMO BY MIRCEA ELIADE

HISTORIA DE LAS CREENCIAS Y LAS IDEAS RELIGIOSAS II. DE GAUTAMA BUDA AL TRIUNFO DEL CRISTIANISMO BY MIRCEA ELIADE HISTORIA DE LAS CREENCIAS Y LAS IDEAS RELIGIOSAS II. DE GAUTAMA BUDA AL TRIUNFO DEL CRISTIANISMO BY MIRCEA ELIADE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HISTORIA DE LAS CREENCIAS Y LAS IDEAS RELIGIOSAS II. DE

Más detalles

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco.

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco. INVITACIÓN / INVITATION La Federación Mexicana de Esquí Acuático, se complace en invitar a todas las Federaciones Nacionales al Campeonato Mundial Sub-21 2009 de Esquí Acuático a realizarse entre el 29

Más detalles

Excelling in a Multinational, Multicultural, Global Environment

Excelling in a Multinational, Multicultural, Global Environment I. IDENTIFICACIÓN DE LA ASIGNATURA: (En esta sección se identifica el curso y el profesor, proporcionando toda la información de contacto necesaria para identificar el curso y facilitar la comunicación

Más detalles

Información para Ramtha s 2014 World Tour Masters of Divine Jazz

Información para Ramtha s 2014 World Tour Masters of Divine Jazz Información para Ramtha s 2014 World Tour Masters of Divine Jazz Turnê Mundial de 2014 do Ramtha Mestres do Jazz Divino FECHA DEL EVENTO Del 23 al 27 de Julio, 2014 El Evento comienza el miércoles 23 julio

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

D8 Hospital Center Line

D8 Hospital Center Line How to use this timetable Use the map to find the stops closest to where you will get on and off the bus. Select the schedule (Weekday, Saturday, Sunday) for when you will travel. Along the top of the

Más detalles

Los días, meses y fecha. The date

Los días, meses y fecha. The date Los días, meses y fecha The date Días de la semana Days of the week Are not capitalized in Spanish. On the calendar, the 1 st day is lunes (Monday). Two days have graphic (marked accents). miércoles (Wednesday)

Más detalles

Primer. Del 25 al 27 de abril de 2016 Bogotá, Colombia.

Primer. Del 25 al 27 de abril de 2016 Bogotá, Colombia. Primer Del 25 al 27 de abril de 2016 Bogotá, Colombia. Con una asistencia de más de 520.000 personas en 14 días, una rica programación cultural con autores de primera categoría y tres días de jornadas

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

DRANESVILLE ELEMENTARY SCHOOL Powells Tavern Place

DRANESVILLE ELEMENTARY SCHOOL Powells Tavern Place Main Office: 703-326-5200 DRANESVILLE ELEMENTARY SCHOOL 1515 Powells Tavern Place Rae Mitchell, Principal Attendance Line: 703-326-5296 Herndon, VA 20170 Dean Cicciarelli, Assistant Principal Ross Baker,

Más detalles

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN Informacion importante de saber: Una guarderia de niños para familias consite de un niño hasta 6 niños. Una

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

Level 1 Spanish, 2015

Level 1 Spanish, 2015 90908 909080 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2015 90908 Demonstrate understanding of a variety of spoken Spanish texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 2 December 2015 Credits: Five

Más detalles

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Tuesday 12 June 2012 Afternoon Time: 2 hours 30

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

Flashcards Series 5 El Agua

Flashcards Series 5 El Agua Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as

Más detalles

Guatemala Tourist visa Application

Guatemala Tourist visa Application Guatemala Tourist visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Guatemala tourist visa checklist

Más detalles

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES Ayuda de trabajo Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES Step 1. This Supplier portal activity lists the steps necessary for confirming a new purchase order with changes on price,

Más detalles

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano Student s name: TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano INTERPRETIVE MODE: Preparation Phase: In this module, you will learn about Las partes del cuerpo humano.

Más detalles

UGA Costa Rica - Latin American & Caribbean Studies - Summer Summer Destination Details

UGA Costa Rica - Latin American & Caribbean Studies - Summer Summer Destination Details UGA Costa Rica - Latin American & Caribbean Studies - Summer Summer 2016 - Destination Details Contact Information Program Leader: Quint Newcomer, quintn@uga.edu, 706-542-5528 Co-Leader(s): Hilda Mata,

Más detalles

ALLY GUIA DE RALLY 2

ALLY GUIA DE RALLY 2 RGENTINA 2013 ALLY GUIA DE RALLY 2 INDICE 1. Introducción y Bienvenida...5 2. Datos de Contacto de la Organización...6 3. Programa...8 4. Paquete de Inscripción para Equipos No Registrados en la FIA...10

Más detalles

Aula Inglés SOLICITUD FAMILIA para AU PAIRS - FAMILY APPLICATION for AU PAIRS DETALLES DE CONTACTO -CONTACT DETAILS Nombre /Full Name Dirección/Address FOTO/PHOTO Provincia / Region Ciudad - City: País/Country

Más detalles

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions The Family Health Center (FHC) Healthy Children Vaccination Program at SF General Hospital (SFGH) provides immunization services

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State Schedule of Mexico Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

COMO DETERMINAR LA DISPONIBILIDAD DE UN DEPOSITO.

COMO DETERMINAR LA DISPONIBILIDAD DE UN DEPOSITO. Este pequeño folleto tiene como finalidad informarles y explicarles la política de BANCO SABADELL, MIAMI BRANCH sobre la disponibilidad de fondos por cheques depositados en su cuenta, en cumplimiento con

Más detalles

2nd FALAN Congress 2016

2nd FALAN Congress 2016 Puente de la Mujer - Arq. Calatraba SUPPORT OPPORTUNITIES Organizers: FAL AN Sponsors: LARC Latin America Regional Committee SUPPORT OPPORTUNITIES SPONSOR OF THE MAIN AUDITORIUM (Cap: 1200 p., amphitheater)

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles