We Agree: Creating a Parenting Plan Parenting Agreement Worksheet Minnesota Version

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "We Agree: Creating a Parenting Plan Parenting Agreement Worksheet Minnesota Version"

Transcripción

1 PARENTS FOREVER Estamos de Acuerdo: Información para crear un Plan para Padres (W1) Hoja de Trabajo para hacer el Acuerdo entre Padres Versión para el estado de Minnesota Esta hoja de trabajo ayudará a los padres a crear juntos un plan para padres que cumpla con las necesidades de los hijos a partir de que están siendo padres en hogares separados. En algunos estados, esta hoja de trabajo será parte del acuerdo legal que usted presente en la corte. Hable con su abogado, juez, mediador o administrador de la corte familiar sobre el uso de los planes para padres en el estado o en el sistema de cortes en donde esté. A medida que vaya usando esta hoja de trabajo tenga en cuenta lo siguiente: La Hoja de Trabajo del Acuerdo entre Padres es una herramienta que usted puede usar para crear un plan para padres que cumpla con las necesidades individuales de su familia. Se aconseja que la use como un documento de trabajo y cambie las cosas específicas o agregue a este plan basándose en sus circunstancias familiares. Esta hoja se puede usar en casos de padres divorciados o aún en casos de padres que nunca se han casado. También se puede cambiar para usarla en otras situaciones o propósitos como por ejemplo con abuelos o con custodios. La palabra padre y madre se usan indistintamente. Cuando se dice padres se refiere tanto a la madre como al padre. Se pide a los padres que incluyan un lenguaje que les sirva a ellos o que quiten lo que no quieran que se incluya. En este documento no se supone en ningún momento que hay o no una custodia física o legal compartida. Tres familias diferentes pueden desarrollar horarios idénticos y una de las familias le podrá llamar custodia física compartida, otra familia le llamará custodia física no compartida o de un solo padre, y una tercera familia podrá elegir usar términos alternativos que no sean compartida, sola o custodia para describir los arreglos de custodia o tenencia de los hijos. Se le aconseja consultar con su abogado o mediador en lo referente a su elección de términos en sus acuerdos de padres. Para ayudarle a planear su tiempo con sus hijos encontrará una tabla de horarios en este material. Esta tabla incluye vacaciones, días festivos, y horarios de actividades diarias. Los días festivos y cómo acceder a sus hijos se planean con el mayor detalle posible, incluyendo cuándo y cómo los pasará a buscar y los dejará, para evitar conflictos futuros. Es importante que reconozca que si hay antecedentes de abuso doméstico o violencia familiar se puede afectar el desarrollo del plan para padres. Algunas partes de la hoja de trabajo del plan de acuerdo entre padres no son apropiadas en los casos de familias que han tenido violencia doméstica. En algunos casos, la paternidad compartida no es posible ni siquiera para el mejor bienestar de los hijos cuando ha habido violencia doméstica. Se podría usar parte de esta hoja de trabajo aunque haya habido violencia doméstica, como herramienta para decidir cómo ser padres en forma separada y reducir las posibilidades potenciales de conflictos entre los padres. Hay una versión electrónica en inglés de este documento en: W1 We Agree: Creating a Parenting Plan Parenting Agreement Worksheet Minnesota Version This worksheet will help parents put together a parenting plan that meets the needs of their children as they parent apart. In some states, this worksheet may become a part of the legal agreement you file with the courts. Check with your attorney, judge, mediator or family court administrator about the use of parenting plans in your state or court system. As you use this worksheet, keep in mind: The Parenting Agreement Worksheet is a tool you can use to create a parenting plan that will meet the individual needs of your family. You are encouraged to use it as a working document and change specific items or add to the plan based on your family s circumstances. The worksheet may be used for both divorcing and never-married parents, or edited for use with other proposed custodians, such as grandparents. The language is gender-free and does not specify mother and father. Parents are asked to include language that fits for them or remove language they do not want included. There is no assumption for either joint or sole legal or physical custody in the worksheet s language. Three different families may develop identical parenting time schedules with one family calling their schedule joint physical custody, another family calling their schedule sole physical custody, and the third family choosing alternative terms other than sole or joint or custody to describe their custodial arrangement. You are advised to consult with your attorney or mediator regarding your choice of terms for your parenting arrangement. A chart is provided to help you schedule parenting time, including ongoing, vacation, and holiday schedules. Holiday and access scheduling is created with as much detail as possible, including pick-up and drop-off times, to avoid future conflict. It is important to recognize that a history of domestic abuse in your family may affect the development of a parenting plan. Parts of the parenting agreement worksheet are not appropriate for families who have experienced domestic abuse. In some cases shared parenting is not possible or in the best interests of children when there has been domestic abuse. However, even when there has been domestic abuse, it may be possible to use parts of the parenting agreement worksheet as a tool to decide how to parent apart and reduce the potential for parental conflict. An electronic version of this document is available at:

2 W2 PARENTS FOREVER A esta hoja de trabajo la desarrolló el Tribunal de Familia, Correccional de la Comunidad - Condado de Washington., en Stillwater, Minnesota. This worksheet was developed by Washington County Community Corrections-Family Court Unit, Stillwater, Minnesota. SERVICIOS DEL TRIBUNAL DE FAMILIA / FAMILY COURT SERVICES Juez / Judge Nombre del padre o madre / Parent s name Dirección / Address Nombre del otro padre o madre / Parent s Name Dirección / Address Número de archivo / File No. Hijos / Children Nombre / Name Fecha de nacimiento / Date of Birth Edad / Age Primer Nombre / First Segundo / MI Apellido / Last Nombre / Name Fecha de nacimiento / Date of Birth Edad / Age Primer Nombre / First Segundo / MI Apellido / Last Nombre / Name Fecha de nacimiento / Date of Birth Edad / Age Primer Nombre / First Segundo / MI Apellido / Last Nombre / Name Fecha de nacimiento / Date of Birth Edad / Age Primer Nombre / First Segundo / MI Apellido / Last Fecha / Date

3 PARENTS FOREVER W3 Hoja de Trabajo del acuerdo entre la madre y el padre / Parenting Agreement Worksheet Nuestra principal preocupación es la de cubrir las necesidades de los niños. Por eso, hemos desarrollado el siguiente Plan para Padres, para el beneficio de los hijos. / Our primary concern in developing a Parenting Plan is to meet our children s needs. We have developed the following Parenting Plan for the benefit of our children. La custodia legal y las decisiones de importancia / Legal Custody and Major Decision Making A. Educación / Education Cada padre y madre deberá contactar la escuela de los hijos para saber cuáles son las necesidades de los niños, su progreso escolar, eventos especiales y conferencias con los maestros. Estamos de acuerdo en que compartiremos entre nosotros la información escolar. Ambos reconocemos que la educación universitaria o entrenamientos técnicos son importantes por eso apoyaremos y alentaremos los esfuerzos de nuestros hijos para lograr una educación superior. Each parent will contact our children s school to get information about our children s needs, progress, special events and parent-teacher conferences. We agree to share our children s school information with each other. Recognizing that college or technical training is important, we will encourage and support our children s efforts for further education. 1. Conferencias con los maestros / Parent-Teacher Conferences Hemos llegado a los siguientes acuerdos para asistir a las conferencias que los padres tienen con los maestros. / We have made the following arrangements for attending parent teacher conferences: 2. Eventos / Events Tenemos los siguientes acuerdos para asistir a los eventos escolares o extra curriculares en los que participan nuestros hijos. / We have the following agreement for attending school or extra curricular events our children participate in: 3. Otros / Other 4. Las decisiones importantes sobre la educación de nuestros hijos van a ser tomadas por: / Major decisions about our children s education will be made by: ( ) Ambos padres o / Both Parents or ( ) Padre/Madre / Parent B. Cuidados médicos / Medical Care Es importante darle buenos cuidados médicos a nuestros hijos. Esto puede incluir la salud física, dental y psicológica o servicios de consejería para salud mental o de guía. Hemos hablado sobre quién hará las citas, quién irá con los hijos, quién recibirá los informes, quién los llevará y cómo un padre le dirá la información al otro padre. / It is important to provide our children with good medical care. This may include dental, physical health and psychologcal/counseling services for our children s guidance and behavioral health. We have discussed who will make appointments; attend appointments; receive reports; transport our children; and how information will be conveyed to the other parent. 1. Citas con el médico / Medical appointments Estamos de acuerdo en quien es el/la principal responsable para hacer las citas es: / We agree that primary responsibility for scheduling appointments shall be as follows: 2. Emergencias / Emergencies Para asegurarnos de que nuestros hijos recibirán atención médica inmediata, cada padre/madre puede aceptar tratamientos médicos de emergencia para nuestros hijos sin esperar a que el otro padre también dé su consentimiento. El otro padre será notificado inmediatamente. / To assure that our children receive immediate medical attention, each parent may consent to emergency medical treatment for our children without waiting for the consent of the other parent. The other parent will be notified immediately.

4 W4 PARENTS FOREVER 3. Otros / Other 4. Las decisiones importantes sobre los cuidados médicos de nuestros hijos serán tomadas por: / Major decisions about our children s medical care will be made by: ( ) Ambos padres o / Both Parents or ( ) Padre/Madre / Parent C. Religión y herencias culturales / Religion and Cultural Heritage 1. Hemos hablado sobre la asistencia a eventos culturales y religiosos y hemos llegado al siguiente acuerdo (puede incluír el idioma y temas relacionados con el mismo en los casos que haya varios idiomas en la familia). / We have discussed attendance at religious and cultural events (including the use of other languages) and have agreed as follows: 2. Las decisiones principales sobre los eventos religiosos o culturales que incluyan a nuestros hijos van a ser tomadas por: Major decisions about religious or cultural events involving our children will be made by: ( ) Ambos Padres o / Both Parents or ( ) Padre/Madre / Parent D. Custodia legal / Legal Custody 1. La CUSTODIA LEGAL de nuestros hijos será: / The LEGAL CUSTODY of our children shall be: ( ) Custodia Legal compartida / Joint Legal Custody ( ) Custodia Legal de un Sólo Padre / Sole Legal Custody to Parent ( ) Otros términos sobre los arreglos/alternativas de la Custodia Legal / Other Legal Custody Arrangement/Alternative Terms Custodia física y tiempo con el padre o la madre / Physical Custody and Parenting Time A. Horarios para los arreglos de residencia y de tiempo con cada padre/madre / Residential Arrangements/Parenting Time Schedule 1. El horario de los padres indica el tiempo que los hijos pasarán con cada uno de los padres. Nosotros estamos de acuerdo en el siguiente horario (el nombre de un padre): / The parenting time schedule indicates the time our children spend with each parent. We agree on the following parenting time with (parent s name): y el siguiente horario con (el nombre del otro padre): / and the following parenting time with (other parent s name): 2. Reconocemos que habrá veces en que el horario tendrá que cambiar debido a cambios en nuestras vidas y en la vida de nuestros hijos. Estamos de acuerdo en ser flexibles para hacer cambios que se ajusten a estas situaciones. / We recognize there will be times the schedule will need to be changed because of changes in our lives and the lives of our children. We agree to be open to make adjustments. 3. Reconocemos que el tomar decisiones es una parte importante del ser padres. Estamos de acuerdo en que el padre con el/la que estén nuestros hijos en un momento dado (el padre de turno) será quien tome las decisiones del cuidado diario. / We recognize decision making is an important part of parenting. We agree that the parent our children are with (the on-duty parent) will make decisions about their day-to-day care. 4. Estamos de acuerdo en tratarnos con respeto mutuo, estar a tiempo y dar aviso previo tanto como sea posible de cualquier cambio que haya en los horarios. / We agree to treat each other with respect, be on time and provide as much advance notice as possible with any schedule changes. Se permite hacer copias de este documento Corte de la Familia, Unidad de Correcciones de la Comunidad del Condado de Washington. Reservados todos los derechos. Traducido por la

5 PARENTS FOREVER W5 Calendario del tiempo del padre/madre sin custodia física / Parenting Time Calendar DOMINGO/ SUNDAY LUNES/ MONDAY MARTES/ TUESDAY MIÉRCOLES/ WEDNESDAY JUEVES/ THURSDAY VIERNES/ FRIDAY SÁBADO/ SATURDAY Se permite hacer copias de este documento Tribunal de Familia, Correccional de la Comunidad - Condado de Washington.. Reservados todos los derechos. Traducido por la

6 W6 PARENTS FOREVER B. Días festivos / Holidays Aquí abajo hay una lista de las vacaciones y ocasiones especiales que se incluyen frecuentemente en un horario de vacaciones. Se recomienda a los padres que hagan cambios y agregados a este horario de manera que el plan refleje las ocasiones que son importantes para ellos y sus hijos. El siguiente plan para el tiempo de vacaciones que los padres pasan con sus hijos se hace al hacer el horario de padres que ya prepararon el plan para las actividades semanales: / Below is a list of holidays and special occasions frequently included in holiday schedules. Parents are encouraged to make changes and additions to develop a plan that reflects the occasions that are meaningful to them and their children. The following holiday parenting time plan supercedes the usual ongoing parenting: time arrangement: DÍA FESTIVO/ HOLIDAYS PERÍODO DE TIEMPO/ TIME PERIOD AÑOS IMPARES/ ODD YEARS AÑOS PARES/ EVEN YEARS CUMPLEAÑOS/ BIRTHDAYS DÍA FESTIVO/ HOLIDAYS Pascua / Easter Día de la Madre / Mother s Day Día de Memorial / Memorial Day Día del Padre / Father s Day 4 de Julio / July 4th Día del Trabajo (Labour) / Labor Day Acción de Gracias / Thanksgiving Nochebuena / Christmas Eve Navidad / Christmas Day Año Nuevo / New Year s Day Otros / Other VACACIONES DE LA ESCUELA/ SCHOOL BREAKS Vacación de Primavera / Spring Break Vacación de Invierno / Winter Break Feriado escolar MEA / MEA Weekend OTROS FESTEJOS RELIGIOSOS O CULTURALES / OTHER RELIGIOUS OR CULTURAL HOLIDAYS: Se permite hacer copias de este documento Tribunal de Familia, Correccional de la Comunidad - Condado de Washington. Reservados todos los derechos. Traducido por la

7 PARENTS FOREVER W7 C. Vacaciones / Vacations Queremos que nuestros hijos disfruten sus vacaciones con cada padre. Hemos hablado sobre las siguientes formas en las que apoyaremos los planes de vacaciones de nuestros hijos. / We want our children to spend enjoyable vacation time with each parent. We have discussed the following ways that we will support our children s vacation planning: 1. Arreglos para las vacaciones / Vacation Arrangements Estamos de acuerdo para planear las vacaciones con nuestros hijos cada año: / We agree to the following process for planning vacation time with our children each year: 2. Nota / Notice Estamos de acuerdo en dar el siguiente aviso anticipado al otro padre si la vacación cambia el tiempo que usualmente pasa con sus hijos o el horario de vacaciones: / We agree to give the other the parent the following advance notice before the anticipated vacation dates if the vacation affects the usual parenting time or holiday schedule: 3. Transporte en vacaciones / Vacation Transportation Estamos de acuerdo en el siguiente plan para transportar a nuestros hijos en las vacaciones: / We agree to the following vacation transportation plan: 4. Contactos de emergencia durante las vacaciones / Emergency Contact During Vacation Cada padre le dará al otro padre la información en caso de necesitar contactarlo/la por emergencia durante los períodos de vacaciones en la siguiente manera: / Each parent will supply the other with emergency contact information for vacation periods as follows: 5. Contacto telefónico normal durante las vacaciones entre los hijos y el otro padre / Non-Emergency Vacation Telephone Contact Between Children and Other Parent Deseamos que nuestros hijos contacten al otro padre durante las vacaciones en la siguiente manera: / We wish to have our children contact the other parent during our vacation time with our children as follows: D. Otras formas de comunicación con nuestros hijos / Other Ongoing Contact With Our Children 1. Llamadas telefónicas / Phone Calls Llamar telefónicamente es una de las formas positivas en que los hijos puedan mantenerse en contacto con los padres. Estamos de acuerdo en dejar que cada padre tenga contacto telefónico con nuestros hijos en la siguiente manera: / Phone calls are one of the many ways positive contact with parents can be encouraged and continued. We agree to allow each parent to have phone contact with our children as follows: 2. Correo / Mail Estamos de acuerdo en que nuestros niños y cada padre se pueden comunicar por correo en la siguiente foma: / We agree our children and each parent will be able to contact each other by mail as follows: Se permite hacer copias de este documento Tribunal de Familia, Correccional de la Comunidad - Condado de Washington.. Reservados todos los derechos. Traducido por la

8 W8 PARENTS FOREVER E. Contactos de larga distancia / Long Distance Contact Si cualquiera de nosotros vive a una distancia considerable de nuestros niños, acordamos en hacer un plan para mantenernos en contacto con ellos. Esto puede incluir correo electrónico, Internet, videos y cintas de audio además de los contactos por correo y por teléfono. Estamos de acuerdo en que cada uno de nosotros, los padres, podrá tener contacto con nuestros hijos en la siguiente manera. / If either parent lives a significant distance from our children we agree to develop a plan to maintain good contact with our children. This may include , Internet, videotape and audio tape in addition to mail and telephone contact. We agree our children and each parent will be able to contact each other as follows: F. Participación en las actividades de los niños / Participation in Children s Activities Estamos de acuerdo en que nuestros hijos se benefician de nuestro apoyo en sus actividades extra curriculares, deportivas, religiosas, artísticas y cultulares. Estamos de acuerdo en el siguiente plan: / We agree our children benefit from our support of their extra-curricular, athletic, religious, arts and cultural activities. We agree to the following plan: 1. Al tomar decisiones sobre las actividades de nuestros hijos, nosotros consideraremos los intereses de ellos tanto como el impacto que estas actividades puedan tener en el tiempo que nuestros hijos pasarían con cada padre. Basado en estas consideraciones, nosotros estamos de acuerdo en que nuestros hijos participarán en las siguientes actividades: / In making decisions about our children s activities we will consider our children s interests as well as the impact these activities may have on the time our children spend with each parent. Based on these considerations, we agree that our children should participate in the following activities: 2. Estamos de acuerdo en consultar con el otro padre antes de inscribir a nuestros hijos en actividades que pueden afectar el tiempo del otro padre. We agree to consult with the other parent before registering our children for activities that may have an impact on the other parent s parenting time. 3. Hemos llegado al siguiente acuerdo para que ambos padres participemos y asistamos a las actividades culturales, artísticas y deportivas de nuestros hijos: We have made the following agreement for parent participation and attendance at our children s athletic, arts and cultural activities: 4. Estamos de acuerdo en compartir entre nosotros información relacionada con las actividades de nuestros hijos. / We agree to share information regarding our children s activities with each other. G. Cuidado infantil / Child Care 1. Hemos hablado sobre cuidados infantiles, incluyendo quién elije el proveedor de cuidados infantiles, quién lleva y pasa a buscar a los niños, quién es el/la contacto en caso de emergencia, y quién puede visitar a nuestros niños en el local del cuidado infantil. Estamos de acuerdo en lo siguiente: / We have talked about child care, including who chooses the child care provider, picks up and/or drops off our children, emergency contact information and who is able to visit our children at daycare. We have agreed as follows: 2. Reconocemos que a medida que nuestros hijos crecen, vamos a tener que revisar y hacer cambios sobre los cuidados alternativos, acordar sobre la edad en que los niños podrán quedarse solos sin supervisión de un adulto y por cuánto tiempo. / We recognize that as our children get older, we will need to review and make changes about alternate care; to agree on the age our children may be left alone and for how long our children may be left alone without supervision. 3. Hemos hablado sobre quién será responsable de nuestros hijos si se enferman o necesitan quedarse en la casa y no ir a la escuela o al lugar de cuidado infantil. Nosotros estamos de acuerdo en: / We have discussed who will be responsible for our children if our children are sick or need to stay home from day care or school. We have agreed:

9 PARENTS FOREVER W9 4. Estamos de acuerdo en que si uno de los padres necesita que alguien cuide de los hijos, el otro padre será la primera opción. Estamos de acuerdo en que si el otro padre necesita a alguien que cuide a nuestros hijos por o más horas: / We have discussed if we would like to be the first choice for back-up care in situations when the other parent needs someone to care for our children. We have agreed that if the parent needs care for or more hours: H. Relaciones entre las familias / Family Relationships Reconocemos que nuestros hijos se beneficiarán al seguir ligados a otros miembros de la familia como los parientes y otras personas importantes para él o ella. Estamos de acuerdo en que cada padre será el o la responsable principal en mantener estas relaciones y en arreglar los cambios en el horario de padres para incluir ocasiones familiares especiales. We recognize our children will benefit from maintaining ties with extended family members and other people important to him/her. We agree that each parent will take primary responsibility for maintaining these relationships and to accommodate changes in the parenting schedule for special family occasions. I. Cooperación entre los padres / Parental Cooperation Los niños necesitan el amor y el apoyo de ambos padres. / Children need both of their parents love and support. 1. Estamos de acuerdo en que nuestros hijos no entren en las discusiones sobre nuestro plan de padres y todos los demás aspectos de nuestra separación/ divorcio/ruptura. / We agree to leave our children out of adult discussions about our Parenting Plan and all other aspects of our separation/divorce/ break-up. 2. No criticaremos al otro padre en la presencia de los hijos o en alguna forma en que ellos puedan escuchar y no permitiremos que otros critiquen tampoco. Les recomendaremos a los demás sobre la importancia de no hablar en forma negativa sobre el otro padre en presencia de los hijos. / We will not discuss the other parent in a negative way in the presence of or within the hearing range of our children and will not allow others to do so. We will advise others about the importance of not speaking negatively about either parent around our children. 3. Comunicaciones directas / Direct Communications Aconsejaremos y alentaremos a que nuestros hijos discutan cualquier queja con el padre o madre del cual se están quejando sin la presencia de los demás hijos. / We will encourage our children to discuss their grievances against a parent directly with the parent in question. We will discuss our concerns directly with the other parent. 4. Las expectativas y las rutinas / Expectations and Routines Estamos de acuerdo en apoyar expectativas y rutinas que no sean opuestas para nuestros hijos. Esto puede incluir compartir las mismas expectativas con respecto a las tareas de la escuela, horarios de dormir, de llegar a la casa, de ver la televisión, usar el teléfono o la computadora, y hacer tareas en el hogar. Estamos de acuerdo en las siguientes expectativas: / We agree to support consistent expectations and routines for our children, which may include shared expectations regarding homework, curfew, bed time, television or phone restrictions and chores. We agree on the following expectations:

10 W10 PARENTS FOREVER 5. Comunicación entre padres / Parental Communication Reconocemos que la comunicación entre padres es muy importante y estamos de acuerdo en mantenerla siempre abierta en esta forma: / We recognize that communication between parents is very important and we agree to keep communication open by: Por teléfono / Telephone: Calendario Conjunto / Joint Calendar: Diario / Journal: Correo Electrónico / Reuniones o juntas entre los padres / Parenting Meetings: Otros Medios / Other: J. Transporte / Transportation 1. Reconocemos que el pasar tiempo con el otro padre es importante y estamos de acuerdo en que para llevar a los hijos de un lado a otro, haremos lo siguiente: We recognize that time with the other parent is important and agree to arrange transportation as follows: 2. Ayudaremos a nuestros hijos a juntar y llevar las cosas que necesiten llevar a la casa del otro padre o a la escuela. / We will help our children gather the things they will need to take to the other parent s home and/or school. K. Vestimentas/Ropa / Clothing 1. Estamos de acuerdo en que nuestros hijos necesitarán ropa y cosas de higiene personal en las casas de ambos padres. Estamos de acuerdo en darles lo necesario en la siguiente forma: / We agree our children will need clothing and personal hygiene supplies in both parental homes. We agree to provide them in the following way: L. Responsabilidades financieras/gastos / Financial Responsibility/ Expenses 1. Entendemos que tenemos responsabilidades financieras como padres. Sabemos que los padres que hacen un plan para padres están sujetos a los requisitos dados por las guías de Manutención de Minnesota. Estamos de acuerdo en trabajar con nuestros abogados o mediador financiero para determinar cuál será la cantidad que esté de acuerdo con las leyes de Minnesota. / We understand there are financial responsibilities as a parent. We are aware that the parents creating a Parenting Plan are subject to the requirements of Minnesota s Child Support guidelines. We agree to work with our attorneys or a financial mediator to determine Child Support that is consistent with Minnesota laws. 2. Nos hemos dado cuenta de que hay otros gastos relacionados con los hijos que pueden no estar cubiertos por las leyes de manutención de hijos. Estamos de acuerdo en lo siguiente: / We have identified other child-related expenses that may not be covered by Child Support. We agree to the following:

11 PARENTS FOREVER W11 M. Custodia física / Physical Custody Las leyes de Minnesota requieren que los padres lleguen a un acuerdo sobre la custodia física compartida o de uno solo de los padres. En donde sea apropiado, se puede llegar a un acuerdo voluntario para usar términos alternativos que substituyan cómo se describe el acuerdo entre padres. Siempre que esos términos que se usan en la substitución estén definidos en el Plan para Padres (MN , subd. 2.). / Minnesota Law requires parents to identify a joint or sole physical custody arrangement or, if appropriate, to voluntarily agree to substitute alternative terms to describe their parenting arrangement, provided that the terms used in the substitution are defined in the Parenting Plan (MN , subd. 2). La custodia física de nuestros hijos será / The Physical Custody Of Our Children Will Be: ( ) Custodia física compartida / Joint Physical Custody ( ) Custodia física de uno de los padres/no compartida / Sole Physical Custody to: ( ) Términos alternativos: Nosotros estamos voluntariamente de acuerdo en los siguientes términos substitutos: / Alternative Terms: We voluntarily agree to the following substitute terms: N. Términos alternativos para la custodia física o legal / Alternative Terms For Legal Or Physical Custody La parte siguiente se completará SÓLO SI SE USAN TÉRMINOS ALTERNATIVOS para describir la Custodia Física y/o Legal. The following is to be completed ONLY IF USING ALTERNATIVE TERMS to describe Legal and/or Physical Custody. 1. Si usamos Términos Alternativos para describir los arreglos sobre Custodia Física y/o Legal, estamos de acuerdo en describir o definir nuestros Términos Alternativos de la siguiente manera: / If we are using Alternative Terms to describe our LEGAL and/or PHYSICAL CUSTODY arrangement, we agree to describe or define our Alternative Terms as follows: 2. Cumplimiento legal del Plan para Padres en otros estados cuando se usan términos alternativos para la Custodia Legal y/o Física Enforcement of Parenting Plan in Other States WHEN USING ALTERNATIVE TERMS For Legal and/or Physical Custody Un Plan para Padres que incluya términos alternativos debe designar/aclarar si los padres tienen Custodia Legal para un solo padre o Compartida para que se haga cumplir el decreto de divorcio final en los estados donde se requiera esta designación. Esta designación no tiene efecto bajo las leyes del Estado de Minnesota, ni en cualquier otro estado o país que no requiera esta designación. / A Parenting Plan that includes alternative terms must designate whether the parents have Joint or Sole Legal and Physical Custody for the enforcement of the Final Judgement and Decree in states where this designation is required. The designation has no effect under the laws of the State of Minnesota, any other state, or any other country that do not require this designation. Solamente para los propósitos de cumplir con los estatutos del estado o federales en dónde se requiera una designación o determinación de custodia, nosotros estamos de acuerdo en que: / Solely for the purposes of state and federal statutes which require a designation or determination of custody we agree to: Custodia legal / Legal Custody ( ) La custodia legal compartida / Joint Legal Custody ( ) La custodia legal no compartida o de un solo padre es de / Sole Legal Custody to: Custodia física / Physical Custody ( ) La custodia física compartida / Joint Physical Custody ( ) La custodia física no compartida o de un solo padre es de / Sole Physical Custody to:

12 W12 PARENTS FOREVER Otros puntos en donde estamos de acuerdo / Other Points of Agreement Regarding Our Children Otros puntos en donde estamos de acuerdo que queremos incluír en nuestro Plan para Padres son: / Other points of agreement we want to include in our Parenting Plan: Cambios a este Acuerdo: se hacen cambios necesarios para cubrir las necesidades futuras de nuestros hijos / Changes to This Agreement: Meeting Our Children s Future Needs A. Cambios a nuestro Acuerdo de Plan para Padres / Changes To Our Parenting Plan Agreement Estamos de acuerdo en revisar nuestro Plan para Padres en forma periódica a medida que vayan cambiando las necesidades en el desarrollo de ellos, las actividades y los intereses. Podremos hacer cambios temporales o permanentes a nuestro Plan para Padres en la forma en que acordemos conjuntamente. Los cambios en este plan deben ser confirmados por una Orden de la Corte para que se hagan cumplir por la Corte. Si no llegamos a un acuerdo sobre algún cambio, éste será el acuerdo que prevalecerá. / We agree to review our Parenting Plan periodically as our children s developmental needs, activities, and interests change. We may make temporary or permanent changes to our Parenting Plan as mutually agreed. Changes to this plan must be confirmed by a Court Order to be enforced by the Court. If we are unable to agree to a change, this plan will prevail. B. Para disputar la resolución / Dispute Resolution Estamos de acuerdo en trabajar juntos hacia una resolución respetuosa de cualquier disputa sobre nuestro Plan para Padres antes de ir a la Corte. Estamos de acuerdo en usar un Consultor sobre Plan para Padres de la Comunidad, un Mediador, un Expeditor de Plan para Padres o alguna otra tercera parte que ambos estemos de acuerdo en usar. / We agree to work toward respectful resolution of any disputes regarding our Parenting Plan prior to going to Court with a dispute. We agree to use a Community Parenting Time Consultant/Mediator, Parenting Time Expeditor, or Other Mutually-Agreed Third Party. ( ) Opcional / Optional Deseamos especificar que esta tercera persona será quien nos ayude a resolver futuras disputas sobre nuestro Plan para Padres: / We wish to specify the following Third Party to help us resolve future disputes regarding our Parenting Plan: ( ) Opcional / Optional Deseamos utilizar a una tercera persona que ambos estemos de acuerdo, pero no deseamos especificar quién. / We wish to use a mutually agreed third party, but do not wish to specify that person. C. Mudanzas del lugar de residencia / Residential Moves 1. Estamos de acuerdo en discutir cómo afectarán a nuestros hijos los cambios de lugares de residencia y renegociar nuestros horarios para pasar tiempo con nuestros hijos según sea necesario para cubrir las necesidades de ellos. / We agree to discuss how our children will be affected by changes in residence and to renegotiate our parenting schedule, as needed, to meet our children s needs. 2. Estamos de acuerdo en que ninguno de los dos padres mudará a los hijos a otro estado sin el consentimiento del otro padre. / We agree that neither parent will move our children to another state without the consent of the other parent. 3. Opcional: Estándares o bases para que la Corte decida sobre los cambios de residencia principal / Optional : Standard for the Court to Decide a Change of Primary Residence En caso que no podamos llegar a un acuerdo sobre alguna mudanza que afecte la residencia principal de los hijos y la cuestión sea decidida por la Corte, estamos de acuerdo que la Corte debe utilizar uno de los siguientes factores: / If we are unable to agree about changes that affect our children s primary residence and the issue is decided by the Court, we agree that the Court should use one the following factors: ( ) Factores de Modificación (Ms ) / Modification Factors (Ms ) ( ) El Mejor Bienestar del Niño (MS ) / The Best Interests of the Child (MS ) 4. Opcional: Estándares o bases para que la Corte decida sobre mudanzas fuera del Estado / Optional : Standard for the Court to Decide Out-of-State Moves Si no podemos llegar a un acuerdo sobre mudar a nuestros hijos a otro estado y la cuestión debe ser decidida por la Corte, estamos de acuerdo que la Corte debe decidir el caso basándose en una de las siguientes opciones: / If we are unable to come to an agreement about moving our children to another state and the issue is to be decided by the Court, we agree that the Court should decide the case based on one of the following options: ( ) La razón para la mudanza y si el propósito de la misma es para interferir con el Tiempo de Padres. / The reason for the move and whether the purpose of the move is to interfere with Parenting Time. ( ) El Mejor Bienestar del Niño como se describe en MS / The Best Interests of the Child as described in MS

13 PARENTS FOREVER W13 D. Consejería y representación legal / Legal Representation and Advice Se le aconseja mucho a los padres que consulten con sus abogados. Si no tienen un abogado que los represente, se aconseja que busquen asesoría legal o reciban información referente a las implicaciones de este acuerdo. Parents are strongly encouraged to consult with their attorneys, or if not represented by an attorney, to seek legal advice or receive information regarding the implications of this agreement. Se requiere tener la siguiente información si los padres están de acuerdo en que la Corte use los factores de Mejor bienestar del niño (MS ) para tomarlos como base y decidir con respecto a que los hijos cambien la residencia principal o se muden a otro estado. The following information is required if parents agree to have the Court use the BEST INTERESTS OF THE CHILD factors (MS ) for basing a decision regarding changing the children s primary residence or moving the children to another state. Por favor, elija una de las siguientes opciones para describir la representación o consejería legal que recibieron con respecto a la preparación de este acuerdo de plan para padres: / Please choose one of the following options to describe your legal representation and advice received regarding this parenting plan agreement: ( ) Ambos padres tuvieron la oportunidad de consultar a un abogado y tienen representación legal en este momento. / Both parents have had the opportunity to consult with an attorney and are currently represented. ( ) tuvo la oportunidad de consultar con un abogado y tiene representación legal en este momento. / has Nombre del Padre o Madre / Parent s Name had the opportunity to consult with an attorney and is currently represented. no tiene representación de un abogado, es Pro Se, o se representa a sí mismo/a, y ha dado los Nombre del Padre o Madre / Parent s Name siguientes pasos para estar informado sobre cómo este Plan para padres lo/la afectará a él/ella y sus hijos, ahora y en el futuro: / is not represented by an attorney, is Pro Se, or representing him- or herself, and has taken the following steps to become informed about how this parenting plan agreement will affect themselves and their children, now and in the future: ( ) Ninguno de los dos padres está representado por abogados. Ambos son Pro Se y se representan a sí mismos. / Both parents are not represented by attorneys, are Pro Se, and are representing themselves. no tiene representación de un abogado, es Pro Se, o se representa a sí mismo/a, y ha dado los Nombre del Padre o Madre / Parent s Name siguientes pasos para estar informado sobre cómo este Plan para padres lo/la afectará a él/ella y sus hijos, ahora y en el futuro: / is not represented by an attorney, is Pro Se, or representing him- or herself, and has taken the following steps to become informed about how this parenting plan agreement will affect themselves and their children, now and in the future: no tiene representación de un abogado, es Pro Se, o se representa a sí mismo/a, y ha dado los siguientes pasos Nombre del Padre o Madre / Parent s Name para estar informado sobre cómo este Plan para padres los afectará a ellos y sus hijos, ahora y en el futuro: / is not represented by an attorney, is Pro Se, or representing him- or herself, and has taken the following steps to become informed about how this parenting plan agreement will affect themselves and their children, now and in the future:

14 W14 PARENTS FOREVER Opcional (según corresponda) / Optional (As Applicable) Consideraciones especiales para el tiempo que pasen los padres con sus hijos / Special Considerations For Parenting Time Estamos de acuerdo en que se darán las consideraciones especiales siguientes en cuanto al tiempo que nuestros hijos pasen con nosotros para asegurarnos la salud de ellos y su bienestar: / We agree that the following special considerations be given regarding the parenting time that our children spend with us, to ensure our children s health and well being: A. Las necesidades médícas diarias de los niños / Children s Daily Medical Needs Estamos de acuerdo en dar a nuestros hijos los tratamientos en el hogar y las medicinas cómo lo indique el médico, terapeuta o consejero. Nosotros estámos de acuerdo específicamente en lo siguiente: / We agree to provide our children with home treatments and medications as prescribed by their physician, therapist or counselor. We specifically agree: B. Ambiente en donde los niños estarán con sus padres / Children s Parenting Environment Estamos de acuerdo en las siguientes cosas: / We agree to the following special provisions: ( ) está de acuerdo en no fumar cigarrillos, cigarros o pipa delante de los niños, tampoco permitirá que Cada Padre/Madre o un Padre/Madre / Each Parent or One Parent otros lo hagan. / agrees not to smoke cigarettes, cigars or pipes around our children, or allow others to do so. ( ) está de acuerdo en completar una evaluación de salud con respecto a químicos y seguir las Cada Padre/Madre o un Padre/Madre / Each Parent or One Parent recomendaciones para el tratamiento, educación y cuidados posteriores como lo indique el evaluador. / agrees to complete a chemical health evaluation and follow all the recommendations for education, treatment, and aftercare as indicated by the evaluator. ( ) Estamos de acuerdo en las siguientes condiciones en lo que respecta al uso de drogas o alcohol: Cada Padre/Madre o un Padre/Madre / Each Parent or One Parent We agree to the following conditions regarding alcohol or drug use: C. Tiempo para el padre/madre bajo supervisión El tiempo que pase con nuestros hijos, será sólo cuando ese padre/madre esté acompañado por: ( ) Una tercera persona designada en acuerdo entre ambos padres (cuyo nombre no está especificado en este momento.) ( ) Tercera persona específica, aquí nombrada: Supervised Parenting Time Our children s parenting time with shall only occur when the parent is accompanied by: ( ) A mutually agreed third party (not specified at this time.). ( ) Specified third party: D. Otras consideraciones especiales o restricciones / Other Special Considerations or Restrictions: Nombre del Padre/Madre Parent s Name

La Ley Familiar en Colombia Británica

La Ley Familiar en Colombia Británica La Ley Familiar en Colombia Británica Guía de Referencia Rápida Family Law in BC Quick Reference Tool Ya no vivo más con mi cónyuge en unión libre Vivo separado de la mamá de mis hijos(as) Estaba casada

Más detalles

La intervención es el proceso por el cual una agencia del condado interviene para ocuparse y tomar el control de un menor.

La intervención es el proceso por el cual una agencia del condado interviene para ocuparse y tomar el control de un menor. 6. Intervención Qué es la intervención? Los padres deben cuidar a sus hijos. Los niños deben tener un lugar seguro donde vivir, alimento para comer y atención médica. Los niños deben ir a la escuela. Si

Más detalles

Planes de parentalidad

Planes de parentalidad Planes de parentalidad Información a tener en cuenta por los progenitores durante el proceso de elaboración de un plan de parentalidad El proceso de separación puede ser doloroso para todas las personas

Más detalles

Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación

Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación Como es útil una mediación en casos de negligencia/abuso de menores? La mayoría de

Más detalles

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school) Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school) By Jesus Villasenor-Ochoa Reproduced with permission of the University of MN 2003 BRYCS is a project of the United States Conference of Catholic

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Paternidad Compartida Después del Divorcio

Paternidad Compartida Después del Divorcio Paternidad Compartida Después del Divorcio LOS HIJOS Y EL DIVORCIO Los niños son nuestro recurso más preciado. Debemos protegerlos del daño indebido y de las situaciones de conflicto. Una de las etapas

Más detalles

Students Pledge: Parents Pledge:

Students Pledge: Parents Pledge: The school-home compact is a written agreement between administrators, teachers, parents, and students. It is a document that clarifies what families and schools can do to help children reach high academic

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Guía para Desarrollar Contratos de Guardería Infantil Familiar

Guía para Desarrollar Contratos de Guardería Infantil Familiar Guía para Desarrollar Contratos de Guardería Infantil Familiar Entre más cuidadosamente las explique, más claramente se comunican sus expectativas! Su contrato tiene estas cinco partes esenciales? Nombres

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

La mediación Por qué usted debe ir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre su participación en la mediación

La mediación Por qué usted debe ir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre su participación en la mediación La mediación Por qué usted debe ir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre su participación en la mediación Translated 9/13 1 Qué es la mediación? La mediación es un proceso de resolución

Más detalles

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 1 University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 REMOVE THIS FIRST PAGE PRIOR TO GIVING CONSENT TO THE POTENTIAL SUBJECT.

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

Darle un hogar permanente a un niño Opciones para los parientes

Darle un hogar permanente a un niño Opciones para los parientes Darle un hogar permanente a un niño Opciones para los parientes 2 Una familia permanente y un hogar estable son muy importantes para el desarrollo de un niño. Tomar la decisión de dar a un niño un hogar

Más detalles

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014 English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014 What is the English Language Success Team? The purpose of our committee is to provide an open conversation between parents, students, and teachers

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Portal para Padres CPS - Parent Portal Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Principal (773) 534-8000 Formando su cuenta - Setting up your account Oprima

Más detalles

Educación temprana y cuidado de menores ACS

Educación temprana y cuidado de menores ACS Educación temprana y cuidado de menores ACS Qué es el cuidado de menores subsidiado? La Administration for Children s Services (ACS) provee cuidado de menores sin cargo o por un bajo costo a las familias

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés)

Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés) 1 Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés) Una visión general del proceso de entrevista para los individuos con discapacidades del desarrollo y los miembros de la familia Instituto para la Investigación

Más detalles

Learning Compact. Schools would agree to provide children every opportunity to learn in a supportive, drug- and violence-free environment.

Learning Compact. Schools would agree to provide children every opportunity to learn in a supportive, drug- and violence-free environment. Learning Compact What is a learning compact? A learning compact is a voluntary agreement between the home and school. The agreement would define goals, expectations and shared responsibilities of schools

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Dual Language Immersion Program (DLI)

Dual Language Immersion Program (DLI) Dual Language Immersion Program (DLI) Do you live in the Elvehjem or Kennedy attendance area? Do you have a child entering 5K in the fall? Come to Glendale to learn more about our bilingual program 1201

Más detalles

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados La Ley de Educación requiere que los consejos escolares proporcionen o compren a otro consejo, programas y servicios de educación especial para sus estudiantes

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo

Más detalles

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer Conozca los estudios clínicos Yo decidí participar en un estudio clínico para ayudarme a mí mismo y a mi comunidad. DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS

Más detalles

Setting Up an Apple ID for your Student

Setting Up an Apple ID for your Student Setting Up an Apple ID for your Student You will receive an email from Apple with the subject heading of AppleID for Students Parent/Guardian Information Open the email. Look for two important items in

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

SOLICITUD DE FAMILIA

SOLICITUD DE FAMILIA SOLICITUD DE FAMILIA DETALLES DE LA FAMILIA ABOUT YOUR FAMILY Apellidos (Padre) Father's family name(s) Nombres Christian names Apellidos (Madre) Mother's family name(s) Nombres Christian names Dirección

Más detalles

Ley de Familia. Para todas las mujeres, una Ley de Familia. Conoce tus Derechos

Ley de Familia. Para todas las mujeres, una Ley de Familia. Conoce tus Derechos 2 Protección del menor y Ley de Familia SP 002 DERECHO DE FAMILIA PARA LAS MUJERES EN ONTARIO Para todas las mujeres, una Ley de Familia Conoce tus Derechos Protección del menor y Ley de Familia El objetivo

Más detalles

How to stay involved Como permanece participando

How to stay involved Como permanece participando How to stay involved Como permanece participando Numerous opportunities exist to stay informed and involved in the I-70 East Corridor EIS. These include various written information in mailings, flyers,

Más detalles

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

La corte de derecho familiar

La corte de derecho familiar La corte de derecho familiar Si los padres de familia deciden que ya no pueden seguir viviendo juntos, es posible que decidan separarse y vivir en distintos hogares. Si están casados y ya no quieren vivir

Más detalles

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300 PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300 La Junta Directiva reconoce que los padres/tutores son los primeros maestros de nuestros estudiantes y los que más influencia tienen en ellos, y a la vez, la participación

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos:

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos: Pasos para elaborar un presupuesto 1. Calcular los ingresos para un mes. 2. Hacer una lista de todos los gastos y la cantidad de dinero que necesita para cada uno de ellos durante el mes. 3. Sumar todos

Más detalles

Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI)

Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario

Más detalles

PARENTING TIME Part 4: The Court Order

PARENTING TIME Part 4: The Court Order PARENTING TIME (TIEMPO QUE EL MENOR PASARÁ CON EL PADRE O LA MADRE) 4 Part 4: The Court Order (Parte 4: La Orden del tribunal) (Formas e Instrucciones) Superior Court of Arizona in Maricopa County DRV8s-

Más detalles

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Procedimiento de Queja para Solicitantes Sobre la Negación de Asistencia Legal 1. Notificación sobre el Derecho

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

UN MAPA AL ÉXITO: UNA GUÍA DE PASO A PASO EN LA DEMANDA Y LA FINALIZACIÓN DEL DIVORCIO

UN MAPA AL ÉXITO: UNA GUÍA DE PASO A PASO EN LA DEMANDA Y LA FINALIZACIÓN DEL DIVORCIO UN MAPA AL ÉXITO: UNA GUÍA DE PASO A PASO EN LA DEMANDA Y LA FINALIZACIÓN DEL DIVORCIO Disolución de Matrimonio / Asociación Dómestica, Separación Legal, Nulidad Procedimientos legales a veces pueden ser

Más detalles

Aula Inglés SOLICITUD FAMILIA para AU PAIRS - FAMILY APPLICATION for AU PAIRS DETALLES DE CONTACTO -CONTACT DETAILS Nombre /Full Name Dirección/Address FOTO/PHOTO Provincia / Region Ciudad - City: País/Country

Más detalles

Establecer la Paternidad

Establecer la Paternidad L o q u e t o d o P a d r e d e b e r í a s a b e r s o b r e Establecer la Paternidad Comité de Acceso a los Tribunales de Familia C o m i t é d e A c c e s o a l o s T r i b u n a l e s d e F a m i l

Más detalles

CONOZCA LAS OPCIONES PARA EL CUIDADO INFANTIL

CONOZCA LAS OPCIONES PARA EL CUIDADO INFANTIL CONOZCA LAS OPCIONES PARA EL CUIDADO INFANTIL Los padres frecuentemente tienen que considerar varias opciones cuando están buscando cuidado infantil para sus hijos. Para elegir un cuidado que sea de tipo

Más detalles

Hourly Time Reporting

Hourly Time Reporting Hourly Time Reporting GOAL: Hourly Employees able to report 1.Benefits Time 2.Regular Work Time 3.Compensatory Time Objetivo: Los empleados que reciben un sueldo por hora pueden reportar lo siguiente:

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

CONTRATO MODELO PARA TRABAJADORAS DOMESTICAS

CONTRATO MODELO PARA TRABAJADORAS DOMESTICAS CONTRATO MODELO PARA TRABAJADORAS DOMESTICAS INSTRUCCIONES: El empleador/a y la empleada deben estar de acuerdo en las estipulaciones de este contrato. Marque el punto apropiado para seleccionar el plazo

Más detalles

CÓMO ELABORAR UN PRESUPUESTO? PRÉSTAMOS AHORREMOS REGULARMENTE. Consejos para Ahorrar: Un presupuesto nos permite: Algunos Consejos:

CÓMO ELABORAR UN PRESUPUESTO? PRÉSTAMOS AHORREMOS REGULARMENTE. Consejos para Ahorrar: Un presupuesto nos permite: Algunos Consejos: Un presupuesto nos permite: Consejos para Ahorrar: Saber cuánto dinero entra al hogar y cuánto sale. Tomar decisiones sobre cuánto gastar y en qué gastar Gastar de manera prudente y disciplinada porque

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

Su derecho a cuestionar la decisión hecha en su reclamación

Su derecho a cuestionar la decisión hecha en su reclamación Su derecho a cuestionar la decisión hecha en su reclamación Su derecho a cuestionar la decisión hecha en su reclamación El Seguro Social quiere asegurarse que usted reciba todos los beneficios de Seguro

Más detalles

Encuesta Confidencial de Familia IR 2

Encuesta Confidencial de Familia IR 2 For office use only: SCR# Encuesta Confidencial de Familia IR 2 Por favor llene la siguiente información y así podremos enviarle su TARJETA DE REGALO. Si esta información está en blanco o es incorrecta,

Más detalles

El Divorcio (Disolución del Casamiento) y la Custodia en el Estado de Colorado

El Divorcio (Disolución del Casamiento) y la Custodia en el Estado de Colorado Esta información es presentada por Colorado Legal Services, Inc., (CLS), como un servicio público con la intención de informar, no aconsejar. Nadie debe intentar de interpretar o aplicar ninguna ley sin

Más detalles

Usted y su hijo en edad de escuela primaria

Usted y su hijo en edad de escuela primaria Usted y su hijo en edad de escuela primaria SM Es crucial que nuestros niños comiencen la escuela con buen pie. Es mucho lo que está en juego durante estos primeros años y nuestras acciones realmente importan.

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. https://www.easychair.org/account/signin.cgi?conf=cnicc2013

MANUAL EASYCHAIR. https://www.easychair.org/account/signin.cgi?conf=cnicc2013 MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su artículo al congreso es: https://www.easychair.org/account/signin.cgi?conf=cnicc2013 Donde aparece la siguiente pantalla: En este punto hay dos opciones: A) Teclear

Más detalles

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment Case 4:74-cv-00090-DCB Document 1690-6 Filed 10/01/14 Page 159 of 229 Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment COMPLAINT FORM (To be filed with any School District employee who will forward

Más detalles

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow! Migrant Learners Today LEADERS Tomorrow! 2014 Migrant Summer Program Language Enrichment for English Language Learners Through Science Themes Students will enhance English language acquisition through

Más detalles

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona.

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona. CENTRO DE AUTOSERVICIO INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE NOTIFICAR A LA OTRA PARTE: Después de que haya presentado sus documentos judiciales al Secretario del Tribunal, debe notificar los

Más detalles

El IEP, IFSP o IIIP de su hijo(a) debe indicar claramente los servicios relacionados con la salud que su hijo(a) recibirá.

El IEP, IFSP o IIIP de su hijo(a) debe indicar claramente los servicios relacionados con la salud que su hijo(a) recibirá. 1. Introducción Información para los Padres y Tutores Acerca del Programa de Pago de un Tercero (Information to Parents and Guardians About the Third Party Payment Program Spanish) El brindar servicios

Más detalles

COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION

COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION ` COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION ` ` Esta publicación ha sido desarrollada por el Departamento del Trabajo de EE.UU., Administracion de Seguridad de Beneficios del Empleado,

Más detalles

Carta de derechos. Sus derechos:

Carta de derechos. Sus derechos: Carta de derechos Este folleto contiene información importante relativa a sus derechos en caso de que se encuentre en una comisaría de policía. Por derechos se entiende la libertad y el apoyo relevantes

Más detalles

Trabajo Semanal Alternativo

Trabajo Semanal Alternativo Trabajo Semanal Alternativo 1. Qué es trabajo semanal alternativo? SUS DERECHOS LEGALES En una semana laboral normal, si usted trabaja más de ocho horas diarias, su empleador está obligado a pagarle tiempo

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Guía para la toma de decisiones en comunicación

Guía para la toma de decisiones en comunicación Guía para la toma de decisiones en comunicación Para padres de niños sordos o con dificultades para oír National Center on Birth Defects and Developmental Disabilities Division of Human Development and

Más detalles

Resolución de Disputas Familiares

Resolución de Disputas Familiares Resolución de Disputas Familiares El Gobierno Australiano financia servicios de Resolución de Disputas Familiares con el objetivo de ayudar a las familias Australianas a discutir y acordar medidas que

Más detalles

Capítulo 3. Atención Médica

Capítulo 3. Atención Médica Quién cubre los gastos de mi atención médica? Su empleador cubre los gastos de atención médica de su lesión o enfermedad laboral, a través de un seguro de compensación de trabajadores o de uno propio.

Más detalles

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Portal de Internet Aeries de YCJUSD El portal de Internet Aeries proporciona una manera segura para acceder a información sobre la asistencia y el progreso

Más detalles

Realizado por LA A.P.F.S. (Asociación de Padres de Familia Separados)

Realizado por LA A.P.F.S. (Asociación de Padres de Familia Separados) PROTOCOLO DE ACTUACIÓN EN CASO DE PADRES SEPARADOS O DIVORCIADOS PARA LOS CENTROS EDUCATIVOS Realizado por LA A.P.F.S. (Asociación de Padres de Familia Separados) 1 PROTOCOLO DE ACTUACIÓN EN CASO DE PADRES

Más detalles

Hay que determinar lo mejor para mis hijos

Hay que determinar lo mejor para mis hijos WORKING OUT WHAT S BEST FOR MY CHILDREN Spanish Derecho de familia Resolución de disputas familiares Hay que determinar lo mejor para mis hijos Buenos resultados y mejores soluciones a fin de lograr lo

Más detalles

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION CHILD LIVES IN SCHOOL DISTRICT (PLEASE GIVE NAME OF ELEMENTARY SCHOOL) (distrito

Más detalles

IMPORTANT INFORMATION

IMPORTANT INFORMATION Checklist IMPORTANT INFORMATION and REQUIRED FORMS Parents should review and be familiar with the following information. The relevant forms must be printed, completed and returned to the school by Friday,

Más detalles

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Mrs. Pulido Mrs. Howard Mrs. Escamilla Maestras del programa doble sendero Dual Language Teachers En la mañana Morning Procedures El desayuno se sirve

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

Notificación anual de cambios para 2014

Notificación anual de cambios para 2014 [SeniorCare Senior Select] ([Cost]) ofrecido por [Scott & White Health Plan] Notificación anual de cambios para 2014 Actualmente usted está inscrito como miembro de [SeniorCare Senior Select]. El próximo

Más detalles

ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH

ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH 17775 North Bay Road, Sunny Isles Beach, Florida 33160 Parish Office Phone: (305) 931-0600. Fax (305) 931-0601 E-mail: parishoffice@stmmsib.org www.stmmsib.org Dios los

Más detalles

CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES

CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES CHILD SUPPORT WORKSHEET HELPLINE INFORMATIONAL LETTER TO LITIGANT Estimado Pro Se Litigante, Dear Pro Se Litigant,

Más detalles

INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección Ciudad Código postal Teléfono. Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX:

INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección Ciudad Código postal Teléfono. Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX: INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección _ Ciudad Código postal Teléfono Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX: LA FECHA DE NACIMIENTO Y EL # SS SE NECESITAN UNICAMENTE

Más detalles

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo.

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Notificación Concluir Escrita del Empleado sobre la Red de Proveedores Médicos (Título 8, Código de Regulaciones

Más detalles

Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad

Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad El Seguro Social quiere asegurarse de que

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Bienvenido a su Hogar Medico Centrado en el Paciente

Bienvenido a su Hogar Medico Centrado en el Paciente Bienvenido a su Hogar Medico Centrado en el Paciente Que es un Hogar Medico Centrado en el Paciente? Un Hogar Medico Centrado en el Paciente es un sistema de cuidado en cual un equipo de profesionales

Más detalles

Zon@de. Servidor FTP LEECH FTP INDICE PRESENTACIÓN ACERCA DE CTRLWEB MAILING WORD AYUDA : Acceso a Panel de Control. 1.-Panel de control privado.

Zon@de. Servidor FTP LEECH FTP INDICE PRESENTACIÓN ACERCA DE CTRLWEB MAILING WORD AYUDA : Acceso a Panel de Control. 1.-Panel de control privado. INDICE PRESENTACIÓN ACERCA DE CTRLWEB MAILING WORD AYUDA : Acceso a Panel de Control. 1.-Panel de control privado. 1.1.-MAILING. Herramienta de Mailing.. Gestor de Textos. E-mails. MANUAL DE AYUDA ADMINISTRACIÓN

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS Kindergarten How many sounds does my child know at this time? child with reading? Is s/he keeping up with all the other students? child? How will you further my child's advanced reading skills? student

Más detalles

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School ESL Parent Meeting Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School The Program Two ESL Teachers Pull out method (Grades K-8) 30 minutes per day 5 days

Más detalles