Sociedad annual report

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sociedad. 2012 annual report"

Transcripción

1 Sociedad 2012 annual report

2 As someone who has watched Daniel grow over the past six years, it is amazing to witness his remarkable progress over time. His development as a young person and a leader are truly inspirational from a shy 6th grader to a skilled public speaker and leader among peers. I look forward to seeing Daniel continue to grow and become the person he has always dreamed of becoming. Jimmy Wyman, Education Director, Sociedad Latina Contents Hola! Soy Daniel...1 Innovation...2 Mission...3 Accomplishments...4 Pathways to Success...5 Mission Enrichment...6 Summer Seedlings...7 Mission Possible...8 Learn Us to Teach Us...10 We Are What We Eat...11 Music Clubhouse...12 Cultural Events...13 Health Educators...14 Health Careers for Youth...15 Funders...16 Partners...18 Financials...19 Board of Directors & Staff...20

3 Hola! Soy Daniel I am excited to show you around Sociedad because a lot of really amazing work goes on here, and it is something everyone should see for themselves. Hi, I m Daniel. I will be your Tour Guide through Sociedad Latina in I became involved in Sociedad when I was a 6th grader at the Tobin School in Mission Hill. My mom found a flyer for their Mission Enrichment Program in my backpack and signed me up. I wasn t excited about it at first because I used to be really shy, so going to a program with lots of kids that I didn t know was nerve-wracking for me. But Sociedad has really opened me up by exposing me to new people, activities and ideas. I m more confident and outgoing now, and I m honestly more proud of being Dominican than ever before. My dream is to become a lawyer so I can bring justice to those who need it most. Without Sociedad s help, I would not have a plan to reach my ambitions. Sociedad is like a family to me. I know almost everyone in the organization, and they know my family. I basically grew up here over the past six years, and I wouldn t have had it any other way. Hola, soy Daniel. Voy a ser su guía en esta gira por Sociedad Latina en el Estoy contento de poder mostrarles el increíble trabajo que hacemos aquí, y que es algo que uno debe ver por si mismo. Yo me integré a Sociedad Latina cuando estaba en el 6to año de la Escuela Tobin en Mission Hill. Mi mamá encontró un volante del Programa Avance Mission en mi mochila y me inscribió. Al principio no estaba muy animado porque yo era muy tímido y me aterraba ser parte de un programa con chicos que no conocía. Pero Sociedad Latina me permitió conocer gente nueva y nuevas ideas y actividades. Ahora me siento más seguro y más desenvuelto, y honestamente me siento más orgulloso de ser Dominicano que antes. Mi sueño es llegar a ser abogado para ayudar a que se trate con justicia a los que más la necesitan. Sin la ayuda de Sociedad Latina no tendría un plan para alcanzar mis objetivos. Sociedad Latina es como una familia para mí. Conozco a casi todos en la organización y ellos conocen a mi familia. Prácticamente crecí aquí en los últimos seis años y no me arrepiento. Sociedad Latina ANNUAL REPORT 1

4 Innovation Emily Barker, volunteer college student, Mass. College of Pharmacy and Health Sciences It takes time to build relationships with youth, but once you do, it s easy work with them. I ve been volunteering for Sociedad s middle school program for 6 years now. As a familiar face, students really trust me and confide in me because they know that I m dedicated to the program, and I am better able to support them as a result. For over 40 years, Sociedad Latina has worked to develop, implement, evaluate and enhance programs that are rooted in our community. Through ongoing research, internal evaluations, community assessments and feedback from youth and families, they designed their youth development model according to best practices in Latino youth programming. Comprehensive research on Latino youth development programming across the country reveals that Latino youth achieve superior outcomes through programs that: respect and reinforce cultural identity in youth broaden cultural awareness and develop cultural pride reflect young people s daily realities set high expectations for youth and help them meet their long-term goals promote existing social assets of youth enable youth to make real contributions to their communities involve family members in young people s learning and aspirations engage youth in individualized, comprehensive support Inspired by the community s qualities and visions, Sociedad Latina used these best practices as the basis for their approach to youth development, which integrates long-term youth and family engagement, cultural proficiency, individualized pathways to success, strong and extensive community partnerships, research based evaluations, and wraparound support services. Sociedad Latina continuously develops their programs as innovations emerge and community issues evolve. Por más de 40 años, Sociedad Latina ha trabajado para elaborar, implementar, evaluar, y mejorar programas con raíces en nuestra comunidad. A través de la investigación continua, las evaluaciones internas y comunitarias, y los comentarios de los jóvenes y sus familias, diseñamos nuestro modelo de desarrollo juvenil de acuerdo a las mejores prácticas en programación para jóvenes Latinos. Un estudio integral de la programación de desarrollo juvenil en todo el país indica que con los jóvenes Latinos se obtienen los mejores resultados cuando los programas: respetan y refuerzan la identidad cultural de los jóvenes expanden la conciencia cultural y desarrollan el orgullo cultural reflejan la realidad cotidiana de los jóvenes establecen altas expectativas para los jóvenes y los ayudan a alcanzar sus metas a largo plazo promueven los actuales valores sociales de los jóvenes capacitan a los jóvenes para que contribuyan realmente con su comunidad comprometen la participación familiar en el aprendizaje y aspiraciones de los jóvenes comprometen la participación de los jóvenes en los servicios individualizados que dan cuenta de todos estos elementos Inspirados por la visión y características de nuestra comunidad, Sociedad Latina ha incorporado las mejores prácticas de desarrollo juvenil Latino en una estrategia que integra la participación a largo plazo de los jóvenes y sus familias, la competencia cultural, vías al éxito individualizadas, sólidas y extensas colaboraciones comunitarias, evaluaciones basadas en la investigación, y servicios de apoyo integral. En Sociedad Latina, continuamente re-elaboramos nuestros programas en la medida que surgen innovaciones y cambian las necesidades de la comunidad. Sociedad Latina ANNUAL REPORT 2

5 Mission Now it s time for Sociedad Latina s mission: to work in partnership with Latino youth and families to create the next generation of leaders who are confident, competent, self-sustaining, and proud of their Latino heritage. Long term, Sociedad envisions an end to destructive cycles of poverty, health inequities, and lack of opportunity in our community. To me, Sociedad is an organization that makes positive changes in our neighborhood and across Boston by focusing on major issues like education, employment, culture, civic engagement, and health. Sociedad helps create young leaders in the community, like me, who are responsible for making these changes. As Youth Leaders, we actually put our thoughts into action. Sociedad listens to young people because we see things that adults don t see. Sociedad knows our language and culture and makes them a part of our everyday lives. We get to learn about great leaders in Latino history, speak Spanish, dance Bachata and feel proud of who we are. Our families feel welcome and love coming to Sociedad too. PERCENTAGE SOCIAL CHARACTERISTICS OF YOUTH IN THE U.S. No Health Insurance Obese CHARACTERISTICS Ahora hay que hablar de la misión de Sociedad Latina: La de trabajar en colaboración con los jóvenes Latinos y sus familias para forjar la próxima generación de líderes, que sean seguros de sí, competentes, auto-suficientes y orgullosos de su herencia Latina. A largo plazo, Sociedad espera acabar con el destructivo ciclo de pobreza, desigualdad de acceso a los servicios de salud y la falta de oportunidades en nuestra comunidad. Para mí, Sociedad Latina es una organización que promueve cambios positivos en nuestro vecindario y en Boston enfocándose en los temas importantes como la educación, el empleo, la cultura, la participación cívica y la salud. Sociedad Latina contribuye a forjar líderes juveniles en la comunidad, como yo, que asumen la responsabilidad de lograr esos cambios. Como líderes juveniles, llevamos nuestras ideas a la acción. Sociedad escucha a los jóvenes porque nosotros vemos lo que los adultos no ven. Sociedad conoce nuestro lenguaje y cultura y los hace parte de nuestra vida cotidiana. Aquí aprendemos la historia de nuestros líderes Latinos, hablamos español, bailamos Bachata y nos sentimos orgullosos de ser quienes somos. Nuestras familias se sienten bienvenidas y también reciben el cariño de Sociedad. PERCENTAGE Finish High School with Regular Diploma EDUCATION/EMPLOYMENT CHARACTERISTICS IN THE U.S. High School Dropout Rate Maria Baez, Sociedad Latina Parent Hold a Bachelor s or Higher CHARACTERISTICS Unemployment Rate Overall Youth Unemployment Rate (ages 16-19) This is an organization that builds leaders, encourages students to do better every day and make positive changes in our community. It gives hope to the ones that think there is not an opportunity in life to do better and be someone. Sociedad Latina ANNUAL REPORT 3

6 Abria Smith, Interim Director, Office of Community Affairs and Campus Engagement, Berklee College of Music Accomplishments Sociedad Latina s programs, staff and youth received the following honors in 2012: Alexandra Oliver-Davila, Sociedad Latina s Executive Director, received an honorary doctorate from Emmanuel College. Additionally, the New England Patriots awarded Alexandra with its 2012 Hispanic Heritage Leadership Award. The National Council of La Raza recognized Sociedad Latina as its 2012 Northeast Affiliate of the Year Sun Life Financial jointly honored Sociedad Latina s Mission Possible program and Vickie Miranda, a longtime Youth Leader, with its Rising Star Award. Sun Life recognized Sociedad Latina s workforce development and financial literacy programming, while Vickie received a $5,000 college scholarship for her individual academic achievements and community work through Sociedad Latina. Sociedad Latina s cultural proficiency campaign received a John Mudd Youth Advocates of the Year (YAY!) Award from Massachusetts Advocates for Children Sociedad Latina s youth accomplished the following results 2012: 100% of college-bound youth received college acceptances and financial aid packages 100% of employment-bound youth secured full-time employment within one year 85% of middle school and high school youth stayed on track for on-time promotion by engaging in academic, enrichment, and college access programming 95% of youth reported a positive connection to their cultural heritage and identity Los programas, personal y jóvenes de Sociedad Latina recibieron los siguientes reconocimientos en el 2012: Alexandra Oliver-Dávila, Directora Ejecutiva de Sociedad Latina, recibió un doctorado honorario de Emmanuel College. Por su parte, los New England Patriots le otorgaron a Sociedad Latina is in touch with the needs of the community it serves, so our partnership enables Berklee to achieve its goal of doing meaningful work with the community, not just in the community. As a work site for students in Berklee s Community Service Work-Study program, Sociedad Latina provides a culturally rich environment in which our students not only teach music to youth, but also learn to be fully engaged members of society. Alexandra el premio en honor al Liderazgo de la Herencia Latina para el año El Consejo Nacional de La Raza reconoció a Sociedad Latina como su Afiliada del Año 2012 en la región Noreste. Sun Life Financial reconoció conjuntamente al programa Mission Possible de Sociedad Latina y a Vicky Miranda, una líder juvenil de larga trayectoria, con el premio Rising Star. Sun Life reconoció la programación de capacitación laboral y financiera de Sociedad Latina, mientras que Vicky recibió una beca universitaria de $5,000 por su rendimiento académico y labor comunitaria a través de Sociedad Latina. La campaña de competencia cultural de Sociedad Latina recibió el reconocimiento John Mudd por los Defensores de los Derechos de los Jóvenes (Premio YAY!) otorgado anualmente por la agencia Massachusetts Advocates for Children Logros que los jóvenes de Sociedad Latina alcanzaron en el 2012: 100% de nuestros jóvenes interesados en ir a la universidad recibieron ofertas de admisión y asistencia económica 100% de nuestros jóvenes interesados en conseguir empleo recibieron ofertas de trabajo antes del año 85% de nuestros estudiantes en escuelas intermedias y secundarias se mantienen en vías de pasar de año o graduarse a tiempo gracias a su participación en programas de tutoría, avance académico o acceso universitario 95% de los jóvenes reportaron una conexión positiva con su herencia cultural e identidad Sociedad Latina ANNUAL REPORT 4

7 Pathways to Success Sociedad Latina crea una variedad de opciones para que alcancemos el éxito. Todos los Líderes Juveniles tenemos diferentes sueños, intereses y talentos. En Sociedad, nos aseguran que no importa que camino queramos seguir en nuestras vidas, ellos nos pueden ayudar a llegar a donde queramos ir. At Sociedad, they encourage all of us to think about college and beyond. Sociedad helps us recognize our passion and figure out our life s work. Sociedad offers internships that provide us with job experience and training in communication, time management, and global citizenship. All of this is called the Pathways to Success. It s a model where a young person can decide how to be successful, and take steps towards their goals each year. From education to workforce development, civic engagement, and arts and culture, Pathways to Success has programs that build our skills in these areas. It s how we can achieve success over the longterm in a changing world. Pathways also includes strategies such as family engagement and cultural proficiency that make it easier for us to succeed at Sociedad and come back year after year. Many of us have been here for 3, 4, or more years. I m a junior in high school and I ve been coming to Sociedad since middle school. En Sociedad, nos animan a todos a que pensemos en ir a la universidad y aun más allá. Sociedad nos ayuda a reconocer nuestros intereses y descubrir el trabajo al que dedicaremos nuestras vidas. Sociedad nos ofrece prácticas que nos dan experiencias de trabajo y capacitación en comunicaciones, administración de nuestro tiempo, y ciudadanía global. Todo esto se llama Vías al Éxito, que es un modelo en el cual un joven puede decidir cómo lograr el éxito, y tomar pasos cada año para alcanzar sus objetivos. Desde la educación hasta la capacitación laboral, la participación cívica, y el arte y la cultura, Vías al Éxito tiene programas que nos capacitan en esas áreas. Así es como alcanzamos el éxito a largo plazo en un mundo cambiante. Vías también incluye estrategias tales como la participación familiar y la capacitación cultural que nos facilita el éxito en Sociedad y nos invita a regresar año tras año. Muchos de nosotros hemos estado aquí 3, 4, o más años. Yo estoy en mi penúltimo año de la secundaria y he sido parte de Sociedad desde que estaba en la escuela intermedia. MEDIUM-TERM IMPACT Academic Success Career Orientation in Internship Field Positive Cultural Identities Sustained Improvements for Mission Hill and Latinos arts & culture civic engagement education workforce development FAMILY ENGAGEMENT LONG TERM ENGAGEMENT CASE MANAGEMENT & FOLLOW UP LANGUAGE & CULTURE AGE 21 long-term YOUTH WILL impact ACHIEVE Academic Success Economic Self-Sufficiency Healthy Family & Social Relationships Community Involvement AGE 11 SHORT-TERM IMPACT Academic Success Competence in Workforce Readiness/21st Century Skills Sociedad Latina ANNUAL REPORT 5

8 Program Mission Enrichment I used to hate school. When I was in the 6th grade, I planned to drop out as soon as I could. Now I don t think that way. I definitely plan to go to college. The Mission Enrichment Program (MEP) really turned things around for me. It s an afterschool program at Sociedad Latina that I did from 6th to 8th grade. We did normal stuff like finish our homework and learn math and language arts. But we also got to choose enrichment clubs, like glassblowing, music, graphic design and robotics. Student volunteers, called College Coaches, worked with us on projects in small groups. I loved getting to know College Coaches because I didn t know many college kids before MEP. Hearing about their lives and dreams inspired me to want to go to college. Sociedad staff always listened to me and actually cared about what I had to say. They would talk to my family all the time and make sure I was ok and staying on track for high school. Through MEP, I started to get over my shyness, learn about who I am, and become involved in my community. I learned about topics that I never thought about before, like the how to start a business or handle a bully. It wasn t like school because it was more hands-on, we could speak Spanish, and staff understood where we were coming from. El Programa de Avance Mission (MEP, por sus siglas en inglés) me ayudó a cambiar de opinión. Es un programa después de clases de Sociedad Latina en el que participé desde el 6to al 8vo año. Hacíamos cosas normales como ayuda con las tareas y matemática y lenguaje. Pero también podíamos escoger clubes de avance como la forja de vidrio, música, diseño gráfico y robótica. Voluntarios universitarios, llamados Entrenadores Universitarios, trabajaban con nosotros en SAMANTHA MEDINA proyectos de grupos pequeños. Me gustó mucho conocer a los Entrenadores porque no conocía muchos universitarios antes de MEP. Conocer sus vidas y sus sueños me inspiraron a querer ir a la universidad. El personal de Sociedad siempre me escuchaba y de verdad les importaba lo que tenia que decir. Hablaban con mi familia todo el tiempo y se aseguraban que yo estaba bien y en camino a la secundaria. Con MEP empecé a superar mi timidez, descubrir quien era y participar en mi comunidad. Aprendí cosas en las que nunca había pensado antes, como la manera de empezar un negocio o como tratar a un hostigador. No era como la escuela porque era más práctico, podíamos hablar español, y el personal entendía nuestras experiencias. Results: 90% of parents and families said Sociedad Latina is the best place for their child to be after school 23 College Coaches from 7 colleges supported MEP Each MEP student spent 380+ hours in program Esta es Samantha, una estudiante del 8vo año en MEP. Como muchos, descubrió sus intereses en Sociedad Latina. Soy parte de MEP porque la música es mi futuro. Sociedad me ayudó a escoger el mejor colegio y universidad para mi carrera en la música. education

9 education Program Summer Seedlings Mission Enrichment s summer component is the Summer Seedlings Program (SSP). I didn t do SSP when I was in MEP, but I know a lot about it because my friends went. It s a more intense version of MEP. It s a six week-long program where youth go for the entire day. They have math and literacy lessons, but they also go on field trips to places like museums and small businesses. The main summer project was for students to create their own businesses, which related to the activities they participated in each day, such as glassblowing, graphic design, capoeira, music, dance or visual arts. At the end of the program, youth presented their businesses to families, friends and community partners. Through hands-on learning experiences, including talking to professionals about how they started their businesses, SSP youth were better able to create their own businesses. Simmons College hosted the program for the second year in a row in 2012, giving 60 students the opportunity to sit in a real college classroom each day. El Programa Semillero de Verano (SSP, por sus siglas en inglés) es el componente de verano de Avance Mission. No participé en el cuándo estuve en MEP, pero conozco el programa por mis amigos. Es una versión más intensiva de MEP, de seis semanas, en el que los jóvenes participan diariamente. Tienen clases de matemáticas y lectura, pero también van a museos y pequeños negocios. Como proyecto de verano cada estudiante tenia que crear su propio negocio, relacionado con las actividades en las que participaban a diario, como la forja de vidrio, diseño gráfico, capoeira, música, baile o artes visuales. Al final del programa los jóvenes presentaron sus negocios a sus familiares, amigos y colaboradores comunitarios. A través de la experiencia práctica, que incluyó conversar con profesionales sobre cómo iniciaron sus negocios, los jóvenes del Semillero pudieron crear los suyos. Simmons College auspició el programa por segundo año consecutivo en el 2012, dándoles la oportunidad a 60 estudiantes para que ocuparan a un aula universitaria todos los días. Working with Sociedad Latina has helped me to understand what it means to build a mutually beneficial partnership. I am amazed by the impact that Sociedad Latina has on the youth that they serve as well as on Simmons students. I enjoy working with an organization that has its eye on the prize supporting youth as they gain the skills they need to advocate for themselves and the community. Desirae Simmons, Board Member, Sociedad Latina, and Associate Director of Undergraduate Service-Learning, Scott/Ross Center for Community Service, Simmons College Results: 97% of students tried something they had never done before Students averaged 138 hours of learning time over the summer 10:1 ratio of certified teachers to students 60 students presented a business plan to their community Sociedad Latina ANNUAL REPORT 7

10 Program Mission Possible At the end of my 8th grade year in MEP, Jimmy, the Education Director, told me that I should move on to Sociedad s Mission Possible (MP) program. I trusted that Jimmy knew what was best for me because I ve always been able to count on him. He knows my family really well, too. The best part of joining MP was that I could also apply for a paid internship at Sociedad. My first paycheck! I was in. At first, I only went to MP for homework help and academic support. The transition to high school was tough new teachers, friends, classes and expectations. But MP has a 9th Grade Academy designed to help us through these challenges. By January, I was on track in school, so I applied for a Youth Community Organizer position and got it! Since then, I ve attended MP twice per week while also working in the community. MP is a combination of homework help, skill building exercises and college and career preparation. Even after we graduate from high school, MP is still there to help us continue being successful in college or our careers. Our families also come in to learn how to support our dreams, including how to pay for college and support our transition to adulthood. The best part of MP is that we get to meet college students and professionals who come in and talk to us about stuff like the applying for college or careers, different majors for different professions, and what it s like to be in college or have a certain job. It s really cool to be able to ask them questions and they give us real advice that we can actually use. Some have even invited us to their schools and offices to shadow them and see what their lives are like. We also connect with Sociedad program alumni that went on to college or employment. Last year Sociedad also started the Campus Connections program where we spend one Saturday per month visiting a college campus. Latino student groups host us, which allows us to spend time with college students from similar backgrounds as us. We spend the whole day talking about how to transition to college, how to pick a career path, and what life is like after high school. Cuando terminé el 8vo año en MEP, Jimmy, el Director de Educación, me dijo que debería pasar al programa Mission Posible (MP por sus siglas en inglés) de Sociedad. Tuve la confianza que Jimmy sabía que era lo mejor para mí porque siempre había podido contar con él. El también conoce bien a mi familia. Lo mejor de participar en MP es que podría postular a una práctica pagada en Sociedad. Mi primer cheque de trabajo! Eso me convenció. Al principio, sólo iba a MP para recibir ayuda con las tareas y apoyo académico. La transición a la secundaria fue difícil nuevos maestros, amigos, clases y expectativas. Pero MP tienen una Academia del 9no Año diseñada para ayudarnos a superar esos desafíos. Para Enero, ya estaba bien encaminado en el colegio así que postulé a la posición de Organizador Comunitario Juvenil y me aceptaron! Desde entonces, voy a MP dos veces por semana mientras trabajo en la comunidad. MP es una combinación de ayuda con las tareas, ejercicios de capacitación y Achly Esparra This is my friend Achly. She s really smart! We work together now as Youth Community Organizers and have both been at Sociedad since middle school. workforce development education I have really high goals, and Sociedad provides me with experiences and connections that will help me meet my goals. I want to be a teacher in special education. Eventually I want to open an afterschool arts organization for youth with special needs because it s something I m really invested in and there aren t that many programs for youth with special needs.

11 workforce development education preparación para una carrera o para la universidad. Inclusive después de graduarnos de la secundaria, MP todavía está allí para ayudarnos a tener éxito en la universidad o en una carrera. Nuestras familias también participan para aprender como apoyar nuestros sueños, inclusive cómo pagar la universidad y negociar la transición a adulto. La mejor parte de MP es conocer estudiantes universitarios y profesionales que llegan a hablarnos del ingreso a la universidad o las carreras, las diferentes concentraciones para las diferentes profesiones, y cómo es estar en la universidad o desempeñarse en ciertos trabajos. Es muy bueno poder hacerles preguntas y que nos den consejos prácticos. Algunos hasta nos han invitado a sus universidades y oficinas para acompañarlos y ver cómo son sus vidas. También nos conectamos con los graduados de los programas de Sociedad que han ido a la universidad o trabajan. El año pasado Sociedad inició el programa Conexión Universitaria, con el cual pasamos un sábado al mes visitando una universidad. Los grupos de estudiantes Latinos nos auspician, lo que nos permite conocer estudiantes universitarios con antecedentes parecidos a los nuestros. Pasamos todo el día hablando de la transición a la universidad, cómo escoger una carrera, y cómo es la vida después de la secundaria. PERCENTAGE EDUCATION ASPIRATIONS OF COLLEGE-BOUND HIGH SCHOOL STUDENTS Graduate Degree Bachelor s Degree Associate s Degree Vicky y yo estuvimos en MEP juntos, así que crecimos juntos en Sociedad. Todos estamos orgullosos de Vicky que hace poco recibió un reconocimiento de SunLife Financial por su comprometida labor en Sociedad. Ella se conecta bien con todos, jóvenes o adultos. El mes pasado visitamos la universidad Tufts, y es así como describe su entusiasmo por la universidad: No podía creer cuantos grupos estudiantiles y organizaciones habían en la universidad. Hasta tienen un equipo de Step. Me sorprendió el número de actividades en la universidad. Me hizo entusiasmarme más con la idea de ir a la universidad y tener amigos nuevos Results: 100% of seniors entered college or employment within 1-year of graduation 34 College Coaches from 7 local colleges served as tutors and mentors Youth visited 10 different college and university campuses and explored 10 different career fields Youth received financial aid covering 97% of college tuition costs for the past 2 years DEGREE LEVEL Sociedad Latina ANNUAL REPORT 9

12 Program: youth community organizing Learn Us to Teach Us Youth Community Organizing is my area of expertise. I ve been a Youth Community Organizer since 9th grade. It s a program where we talk about issues that are important to us because they affect our everyday lives and ability to succeed, like our culture, community, education and health. Not only do we get to speak out about the issues, have our ideas heard, and work to make our schools and neighborhoods stronger, but we also get paid. We do a lot of training to learn how to identify issues, develop strategies, and mobilize our community. We then get to train other youth so they can have their voices heard, too. Most people my age don t get to have these kinds of jobs. I get to actually help my community and make a difference when I m at work. In 2012, we worked on two main campaigns: Learn Us to Teach Us and We Are What We Eat. Learn Us is about making the Boston Public School system more culturally proficient. The school system is diverse, and there are a lot of Latinos. As students of different cultures, we think it s unfair that we don t see our culture in the curriculum. I don t get to learn about the history of the Dominican Republic at school, but I would like to. Teachers often don t look like us or understand our languages. The campaign tries to change this. We work to raise awareness of the issue and include student voices in the school system s policies and practices by attending school committee meetings and hearings on education. We propose our own solutions to the district s problems, and work to create a better school system for all students. In 2012, we started the first ever ELL Youth Advisory, which includes 15 youth representatives from different schools and cultures. son nuestra cultura, comunidad, educación, y salud. No sólo hablamos sobre estos temas, hacemos que se escuchen nuestras ideas, y trabajamos para fortalecer nuestras escuelas y vecindarios, pero también nos pagan. Recibimos bastante capacitación para aprender cómo identificar problemas, desarrollar estrategias, y movilizar la comunidad. Después entrenamos a otros jóvenes para que también se escuchen sus voces. La mayoría de personas de mi edad no llegan a tener este tipo de trabajo. Por mi parte, ayudo a mi comunidad y consigo cambios sustantivos con mi trabajo. En el 2012 trabajamos en dos campañas: Aprende con Nosotros a Enseñarnos y Somos lo que Comemos. Aprende con Nosotros trata de contribuir a la capacitación cultural de las Escuelas Públicas de Boston. El sistema escolar es diverso, y hay muchos Latinos. Como estudiantes de culturas diferentes, pensamos que no es justo no ver nuestra cultura en el currículo. No aprendo la historia de la Republica Dominicana en la escuela, pero me gustaría poder hacerlo. Muchos de los maestros no se parecen a nosotros o entienden nuestros idiomas. La campaña trata de cambiar esta situación. Trabajamos para elevar el nivel de conciencia sobre este tema e incluir la voz de los estudiantes en las políticas y prácticas del sistema escolar participando en las reuniones del comité escolar y en las audiencias sobre educación. Proponemos nuestras propias soluciones a los problemas del distrito, y trabajamos para creer un mejor sistema escolar para todos los estudiantes. En el 2012, iniciamos el primer Consejo Juvenil de Estudiantes de Ingles, que incluye a 15 representantes juveniles de diferentes escuelas y culturas. La Organización Comunitaria Juvenil es mi área de destreza. He sido Organizador Comunitario Juvenil desde el 9no año. Es un programa donde discutimos temas importantes para nosotros porque afectan nuestra vida diaria y posibilidades de éxito, como Latino Civic Engagement in our Community Of those youth who participated in our community organizing campaigns in 2012, 82% believe they can make a difference in their community 80% say they like to help others, even if it s hard work 86% know how to make their community a better place workforce development civic engagement Lo que he aprendido a través de la organización comunitaria es que, cuando ayudas a otros, también te ayudas a ti mismo. En el programa puedes encontrar diferentes maneras de ayudar a la comunidad Jersen Familia

13 workforce development civic engagement Program: youth community organizing We Are What We Eat In our other campaign, We Are What We Eat, we work to improve food standards at Boston Public Schools (BPS). We surveyed 300 BPS students to see how they felt about school lunches, and most of them said that they don t like how the food tastes. The food isn t very healthy either. A lot of the drinks they serve have tons of sugar, and the meals lack fresh fruits and vegetables. The food isn t at all like what we eat at home. To change this, we go to meetings where we talk to BPS officials about the quality and nutritional value of our food. We try to convince them to make the food healthier and more like the food of our cultures. I can already see the food getting healthier because of our work. People who make decisions about school lunch don t taste what we taste every day. We work to make sure they understand how food tastes to us, and how its quality affects our health and ability to do well in school. En nuestra otra campaña, Somos lo que Comemos, trabajamos para mejorar los patrones alimenticios en las Escuelas Públicas de Boston (BPS.) Hicimos una encuesta de 300 estudiantes de BPS para ver que les parecían los almuerzos escolares y la mayoría dijo que no le gustaba el sabor de la comida. La comida no es muy saludable tampoco. Muchas de las bebidas que sirven tienen mucha azúcar, y las meriendas no incluyen frutas y verduras. La comida no es como la que comemos en casa. Para cambiar esto, nos reunimos con el personal de BPS para hablar sobre la calidad y valor nutritivo de nuestra alimentación. Tratamos de convencerlos que hagan la comida más sana y más como la de nuestras culturas. Ya puedo ver que la comida es más sana debido a nuestros esfuerzos. Las personas que toman las decisiones sobre el almuerzo escolar no lo comen todos los días como nosotros. Nos esforzamos para hacerles entender cómo la comida nos sabe a nosotros, y cómo su calidad afecta nuestra salud y rendimiento académico. Resultados: Vickie Miranda recibió el premio al Nuevo Bostoniano por su labor como YCO Sociedad inició la creación de una Junta Asesora Juvenil para Estudiantes de Inglés Líderes Juveniles integran la Junta Asesora para Estudiantes de Inglés con otros 11 estudiantes Los YCOs conectaron con 1,700 miembros de la comunidad a través de actividades públicas mensuales Los YCOs consiguieron el apoyo de 14 organizaciones juveniles para la campaña de competencia cultural Wilmer Quiñones has been a Youth Community Organizer (YCO) with me for the past three years. He s from the Dominican Republic and is the student representative that sits on the Boston Public Schools English Language Learners (ELL) Task Force. Wilmer had to go through the English language learning process at BPS himself, so he s passionate about making the ELL program more culturally proficient. When I asked him why he wanted to be a YCO, he told me, I was asked to be a part of my community and that was special for me. Now I want my community to be my career. We work to make sure they understand how food tastes to us, and how its quality affects our health and ability to do well in school. Sociedad Latina ANNUAL REPORT 11

14 Program Music Clubhouse I ve never been a Youth Music Ambassador (YMA) who works in Sociedad s Music Clubhouse because I ve always been more interested in other things. But I know some of the YMAs, like Sgardy and Alonzo, and they told me about what they do. Through the Clubhouse, young people explore their interests in music and art. The Clubhouse offers Saturday music classes where community youth learn music reading, technique, and theory. Youth can learn guitar, keyboard, drums and vocals, as well as instruments from their own culture, like conga drums. YMAs receive musical training through weekly workshops. They then form an ensemble, write songs, produce albums, and perform at community events around the city. YMAs help run the Clubhouse by setting up and maintaining the equipment, recruiting participants, and supporting staff. The Clubhouse also holds music classes during the school day for 150 students at Boston schools that don t have music classes available at their schools. The Clubhouse has three work-study students from Berklee College of Music that support music instruction and events. Nunca he sido un Embajador Juvenil de la Música (YMA, por sus siglas en inglés) que trabaja en el Club de Música de Sociedad porque me interesan otras cosas. Pero conozco a algunos de los Embajadores, como Sgardy y Alonzo, y ellos me han contado lo que hacen. En el Club, los jóvenes exploran su interés en la música y el arte. El Club ofrece clases de música los sábados donde los jóvenes de la comunidad aprenden a leer música, técnica y teoría. Los jóvenes pueden aprender guitarra, teclados, percusión y voz, así como instrumentos de su cultura como la conga. Los YMA reciben capacitación musical en talleres semanales. Después forman un conjunto, escriben canciones, producen álbumes, y los presentan en eventos comunitarios en toda la ciudad. Los YMA ayudan a administrar el Club montando y encargándose del equipo, reclutando participantes, y apoyando al personal. El Club también ofrece clases durante el día escolar a 150 estudiantes en escuelas de Boston que no tienen muchas clases de arte propias. El Club tiene tres estudiantes del Berklee College of Music que apoyan la instrucción musical y los eventos. Sgardy esta aprendiendo guitarra y composición en el Club. Según Sgardy, Sociedad Latina me da la oportunidad de producir y componer música. En casa no tengo los materiales o instrumentos que necesito para estas cosas, y no he visto ningún otro programa que me ofrezca este tipo de recursos y experiencia workforce development arts & culture Sgardy Pena

15 arts & culture Program Cultural Events Besides providing instruction, the Clubhouse also holds many events and performances, including open mic nights, spoken word poetry readings and open studios. One of the Clubhouse s biggest events of 2012 was in honor of Latino Heritage Month. Throughout October, Clubhouse staff and youth, along with other local artists, performed at four different Latino Heritage Month events for about 600 people from the community. Local artists included Ritmo Masacote, Marcus Santos, Grupo Fantasia and David Rivera and the Afro-Latin Big Band. The events celebrated different Latino cultures, from Puerto Rican to Brazilian, by including the rhythms, styles and instruments of different Latin American countries. All Youth Leaders helped out with the event by supporting different activities, like mask painting, and participating in different workshops, like salsa dancing. Through it, we learned more about each other s cultures. Many people think that Latinos are one big group of people with similar traditions. But that s not the case. We all speak differently, dance differently, and eat differently, and Latino Heritage Month gave us an opportunity to celebrate these differences. Alonzo Pola Además de la enseñanza, el Club también organiza una variedad de eventos y presentaciones, que incluyen noches de espontáneos, lectura de poesía y estudios abiertos. Uno de los eventos más importantes del Club en el 2012 se hizo en honor al Mes de la Herencia Latina. Durante todo el mes de Octubre, el personal y jóvenes del Club, junto con artistas locales, se presentaron en cuatro diferentes eventos del Mes de la Herencia Latina frente a 600 personas de la comunidad. Entre los artistas locales estaban Ritmo Masacote, Marcus Santos, Grupo Fantasía y David Rivera y el Afro-Latin Big Band. Los eventos celebraron las diferentes culturas Latinas, desde Puerto Rico hasta Brasil, al incluir los ritmos, estilos e instrumentos de los diferentes países Latino Americanos. Todos los Líderes Juveniles prestaron su ayuda en los eventos apoyando diferentes actividades, como la pinta de mascaras, y participando en los diferentes talleres, como el del baile de salsa. En todo esto, aprendimos mucho más de la cultura de cada uno. Muchos piensan que los Latinos son un gran grupo de gente que tiene tradiciones similares. Pero ese no es el caso. Todos hablamos diferente, bailamos diferente, y comemos diferente, y el Mes de la Herencia Latina nos dio la oportunidad de celebrar esas diferencias. Alonzo became involved in the clubhouse through his love of music. He listens to music 24/7. Alonzo says: Sociedad has had an effect on me because it has taught me skills that I need for the real world. I like it because it s like a big family here. If you don t know everyone now, you ll know them eventually, and that makes a difference. Resultados: 150 estudiantes de BPS recibieron instrucción musical durante el día escolar MCH implementó un nuevo modelo de integración de las artes en la clase de Español como idioma natal de la escuela Fenway High Más de 600 personas asistieron a nuestra celebración del Mes de la Herencia Latina Más de 700 miembros de la comunidad asistieron a nuestros eventos de verano Viva! Sociedad Latina ANNUAL REPORT 13

16 Program Health Educators I was a Health Educator over the summer because I wanted to try something new. I like working on YCOs school lunch campaign, so I thought it would be good for me to learn more about health and nutrition through Health Educators. Health Educators is complex. It s not just about one thing. It s about everything that affects your health and wellbeing, like nutrition, physical fitness, and healthy relationships. Health Educators learn about community health issues, then turn around and lead community workshops and events that educate people on healthy lifestyle habits, giving people in our community the resources they need to take control of their own health. We also create healthy recipes inspired by traditional Latino dishes. We taught youth and families how to cook these recipes and where they can buy healthy and affordable ingredients. Health Educators are putting these recipes together for a bilingual cookbook. They also motivate people to exercise through community sports and fitness events. In the spring, Health Educators ran a Fitness Boot Camp during April school break where youth participated in yoga, kickball, zumba, and capoeira. Genesis Diaz My friend Genesis is a Health Educator that represents Sociedad through the Boston Public Health Commission s Youth Advisory Council. She talks to people from the community and brings their health concerns to the Commission. I was really interested in nutrition. Sociedad isn t like other jobs. They actually inform me about health issues, and then we help prevent them. Fui un Educador de la Salud durante un verano porque quería probar algo nuevo. Me gusta el trabajo en la campaña para mejorar los almuerzos escolares, así que pensé que debería aprender más sobre la salud y la nutrición con los Educadores de la Salud. Los Educadores de la Salud son algo complejo. No tratan sólo con un tema, sino con todo lo que afecta la salud y el bienestar, como la nutrición, la aptitud física, y las relaciones sanas. Los Educadores se adiestran en los problemas de salud de la comunidad, y después organizan talleres y eventos comunitarios para educar a los vecinos sobre los hábitos de una vida más sana, dándole a la gente de nuestra comunidad los recursos para que tomen control de su salud. También creamos recetas saludables inspiradas en la cocina tradicional Latina. Les enseñamos a los jóvenes y sus familias cómo preparar estas recetas y donde comprar los ingredientes más saludables y más baratos. Los Educadores de la Salud están recopilando estas recetas en un libro de cocina bilingüe. También motivan a la gente a hacer ejercicio en eventos deportivos y de aptitud física comunitarios. En la primavera, los Educadores de la Salud organizan un Campamento de Aptitud Física durante las vacaciones escolares de Abril en el que los jóvenes hacen yoga, balompié, zumba y capoeira. Resultados: 45 Educadores facilitaron 20 talleres sobre nutrición y bienestar en la comunidad workforce development 424 estudiantes firmaron una promesa auspiciada por los Educadores de la Salud para reducir su consumo de bebidas azucaradas civic engagement 69 jóvenes participaron en nuestro Campamento de Aptitud Física durante las vacaciones escolares de Abril 200 vecinos respondieron a una encuesta sobre cómo mejorar los almuerzos escolares

17 workforce development Program Health Careers for Youth Health Careers for Youth is a program where youth, both current high school students and recent graduates, are matched with internship opportunities in seven different hospitals and medical centers in Boston s Longwood Medical Area. Health Careers is an opportunity for Youth Leaders who are interested in healthcare to gain job experience in different areas of the field. There are a lot of different career options in healthcare, especially here in Boston. My friend Vianny wants to be a nurse practitioner, while my friend Luis s goal is to become a pediatrician. Health Careers gives youth a chance to figure out which areas of healthcare are right for them and their goals. Youth bring their cultural skills and background to the profession, which makes them more valuable. Carreras en el Área de la Salud para Jóvenes es un programa donde los jóvenes, ya sean que todavía estén en la secundaria o recién graduados, reciben la oportunidad de hacer prácticas en uno de siete hospitales o centros médicos en el Área Médica Longwood (ver abajo.) Carreras en el Área de la Salud es una oportunidad para que los Líderes Juveniles que estén interesados en el cuidado de la salud obtengan experiencia en diferentes áreas de este campo. Existen muchas opciones de empleo en el área del cuidado de la salud, especialmente aquí en Boston. Mi amiga Vianny quiere ser una enfermera práctica, mientras que la meta de mi amigo Luis es ser pediatra. Carreras en el Área de la Salud les da a los jóvenes la oportunidad de descubrir cuál de las áreas en el cuidado de la salud es la ideal para ellos y para sus objetivos. Los jóvenes llevan sus destrezas culturales y antecedentes a la profesión, lo que los hace más valiosos. Beth Israel Deaconess Medical Center has been working with Sociedad Latina for more than a decade through its Workforce Development Department. The Medical Center in partnership with Sociedad Latina supports young people from the community by providing them with meaningful internships in various departments in the hospital. We value Sociedad s approach to youth development because they prepare young people for careers through both education and practical training. Galia Wise, Program Administrator, Workforce Development, Beth Israel Deaconess Medical Center Sociedad Latina ANNUAL REPORT 15

18 Funders ABCD SummerWorks Adelard and Valdea Lea Roy Foundation AGM Summer Fund Amelia Peabody Foundation American Heart Association Anna B. Stearns Charitable Foundation Bank of America Local Grants Barbara Quartier Barr Foundation Bella Luna Restaurant Beth Israel Deaconess Medical Center BJ s Charitable Foundation BMA/Citizens Bank BNY Mellon Boston After School & Beyond Boston Foundation Boston Opportunity Agenda Community Fund Boston Public Health Commission Boston Public Schools Boston ROCKS Boston Trust and Investment Management Company Boston Youth Fund BPS Arts Expansion Initiative Brenda Rodriguez-Andujar Brigham & Women s Hospital Cabot Family Charitable Trust Campaign for Tobacco-Free Kids Carl and Ruth Shapiro Foundation CDBG Cecilia Mendez Children s Hospital of Boston Chobee Hoy Church Home Society Citizens Bank Charitable Foundation City of Boston Clipper Ship Foundation Comcast Foundation Cradle to Career Initiative Culture for Change Dana-Farber Cancer Institute Daniel Farrell Department of Elementary and Secondary Education District Attorney Asset Forfeiture Reinvestment Program Eastern Bank Charitable Foundation EdVestors Emmanuel College Families United in Educational Leadership Foley Hoag Foundation Frank & Debra Leskovic Fuller Foundation Funders Collaborative on Youth Organizing Geovision Harvard School of Public Health Health Resources in Action Hyams Foundation Hyde Square Task Force IBA Ingrid Pabon Jaime Lopez James Budreau Janey Fund JCRC Jean Hess Jeffrey Sanchez Jimmy Fund Jobs and Community Service John Connolly John Jackson Kate Weldon LeBlanc Kenneth Scott & Carla Bernardes Klarman Family Foundation Krupp Family Foundation Latino CEED Liberty Mutual Education Initiative Linda Nathan Linde Family Foundation Lloyd G. Balfour Foundation Marcia Ramos Sosa Sociedad Latina ANNUAL REPORT 16

19 Margaret Costa Marta Rivera Mass Cultural Council Massachusetts Advocates for Children Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences Massachusetts Department of Public Health Massachusetts Medical Society and Alliance Charitable Foundation Massachusetts Promise Fellowship Massachusetts Service Alliance Max and Victoria Dreyfus Foundation Microsoft Miguel Fuentes Mike Irwin Mike Ross Miren Uriarte MLK Summer Scholars Monica Wang Moses Kimball Fund Myriam Ortiz National Center for Family Literacy National Endowment for the Arts NCLR Affiliate of the Year NCLR/Comcast Capacity Building Nellie Mae Education Foundation Nelson Arroyo New England Baptist Hospital New England Grassroots Environment Fund New York Life Nicola Larcombe Noel Torres Northeastern University Nyce Family Fund Pablo Uribe Paul and Edith Babson Foundation People s United Community Foundation Qdoba Ramon Soto Ramsey McCluskey Foundation Ratshesky Foundation Red Sox Foundation Rich Frost Richard and Susan Smith Family Foundation Richard Thal Roxana Llerena Quinn Roxbury Tenants of Harvard Ruth Aubrich Rutland Corner Foundation Sandra Storey Schott Foundation for Public Education Schrafft Charitable Trust Shaw s Supermarkets Charitable Foundation Simmons College State Street Foundation Sun Life Financial Target Store Grants Tatia Sikharulidze TJX Foundation Unitarian Universalist Fund for a Just Society United Way - Today s Girls, Tomorrow s Leaders United Way of Massachusetts Bay and Merrimack Valley Uphams Corner Youth Council Verizon Foundation Walmart Foundation Wellington Management Foundation Wentworth Institute of Technology Wheelock College Youth Service America- UnitedHealth HEROES Zakiya Thomas Sociedad Latina ANNUAL REPORT 17

Students Pledge: Parents Pledge:

Students Pledge: Parents Pledge: The school-home compact is a written agreement between administrators, teachers, parents, and students. It is a document that clarifies what families and schools can do to help children reach high academic

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014 English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014 What is the English Language Success Team? The purpose of our committee is to provide an open conversation between parents, students, and teachers

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

Annual Title 1 Parent Meeting

Annual Title 1 Parent Meeting Annual Title 1 Parent Meeting Venus Independent School District August 26 & 28, 2014 1 What is Title I Title I is a K-12 program that provides additional academic support and learning opportunities for

Más detalles

Jeff Hall. Family Orientation Night for E.S.L. Program Students Noche de Orientación Familiar para Estudiantes de ESL

Jeff Hall. Family Orientation Night for E.S.L. Program Students Noche de Orientación Familiar para Estudiantes de ESL Family Orientation Night for E.S.L. Program Students Noche de Orientación Familiar para Estudiantes de ESL Jeff Hall ESL Teacher Liberty Central School District Maestro de ESL, Distrito Escolar de Liberty

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera Learning for a Lifetime Beth Ann Davis, National Board Certificated Teacher bdavis@cvusd.us Nicoline Ambe, speaker, educator, author www.nicolineambe.com Aprendiendo la vida entera Beth Ann Davis, Maestra

Más detalles

1 Hola! Soy Jaime y quiero contarles mi historia. Vivo con mi mamá y mi papá, Mila y Jimmy, y mis dos hermanos: Gabriel y Diego. Me gusta jugar béisbol y tenis, así como nadar. Hi! I m Jaime and I want

Más detalles

Proud member of the We Mean Business. Text WeMeanBiz to this number: 98975 to learn more.

Proud member of the We Mean Business. Text WeMeanBiz to this number: 98975 to learn more. Proud member of the We Mean Business East new york Alliance. CHANGE IS COMING TO EAST NEW YORK, IT S HAPPENING NOW AND FAST, BE PREPARED. 1 Grow your biz 2 Learn to promote your biz 3 Know how to recruit

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015 PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM Parent EXPO Night February 12, 2015 El ser bilingüe abre nuevos mundos Being bilingual opens you to new worlds Qué es el Programa Dual de Dos

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

Learning Compact. Schools would agree to provide children every opportunity to learn in a supportive, drug- and violence-free environment.

Learning Compact. Schools would agree to provide children every opportunity to learn in a supportive, drug- and violence-free environment. Learning Compact What is a learning compact? A learning compact is a voluntary agreement between the home and school. The agreement would define goals, expectations and shared responsibilities of schools

Más detalles

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS Kindergarten How many sounds does my child know at this time? child with reading? Is s/he keeping up with all the other students? child? How will you further my child's advanced reading skills? student

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade Mrs. Pulido Mrs. Howard Mrs. Escamilla Maestras del programa doble sendero Dual Language Teachers En la mañana Morning Procedures El desayuno se sirve

Más detalles

FOR REFERENCE ONLY DO NOT COPY. Social Emotional Health Module. Módulo de Salud Emocional Social SUPPLEMENT 1

FOR REFERENCE ONLY DO NOT COPY. Social Emotional Health Module. Módulo de Salud Emocional Social SUPPLEMENT 1 78. Do you get along or work well with students who are different from you? 79. Do you enjoy working with other students? 80. Do you try to understand how other people feel? 81. Do you feel bad when someone

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los. Estudiantes

Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los. Estudiantes Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los NOMBRE DE LA ESCUELA: ESCUELA PRIMRIA WEIGAND Estudiantes FECHA DE LA SESIÓN NÚM. 1: 18/SEPTIEMBRE/2012 NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN QUE PREPARÓ EL INFORME: Pathways

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 These lessons extend on the ideas from Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 1 http://www.informalspanish.com and Shortcut to Spanish

Más detalles

24 THE PRESENT PERFECT He hecho

24 THE PRESENT PERFECT He hecho 24 THE PRESENT PERFECT He hecho The Present Perfect in English is used in sentences like I've never been to Spain, or She has already finished her homework. We use the verb To Have, and the Past Participle

Más detalles

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary An Activity in 4 Steps Teaching Kids Spanish Vocabulary Lesson for Spanish Teachers Learning new vocabulary words in Spanish is an important element in the

Más detalles

El verbo compuesto. Los progresivos y los perfectos

El verbo compuesto. Los progresivos y los perfectos El verbo compuesto Los progresivos y los perfectos El progresivo un verbo compuesto Se forma: verbo auxiliar, ESTAR + el verbo principal en el GERUNDIO El GERUNDIO se conjuga en una forma, y no pertenece

Más detalles

TEESP: Technology Enhanced Elementary Spanish Program Lesson Planner. Title: Qué pasa con su corazón?

TEESP: Technology Enhanced Elementary Spanish Program Lesson Planner. Title: Qué pasa con su corazón? : Technology Enhanced Elementary Spanish Program Lesson Plan #: 60 Story #: 2 Level 6 Resources used: Title: Qué pasa con su corazón? Pages/URL/etc.: Cuéntame! Pages 167-174 Objective(s) & Progress Indicator(s):

Más detalles

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M.

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. Presented by Dr. Norma R. Delgado, Director of Curriculum & Instruction 1 The United States Government has identified

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Increasing Access and Success in Advanced Placement Courses WEDNESDAY, DECEMBER 9, 2015 6:30PM - ETHS AUDITORIUM

Increasing Access and Success in Advanced Placement Courses WEDNESDAY, DECEMBER 9, 2015 6:30PM - ETHS AUDITORIUM Team Access & Success in Advanced Placement for ALL! Increasing Access and Success in Advanced Placement Courses WEDNESDAY, DECEMBER 9, 2015 6:30PM - ETHS AUDITORIUM Current ETHS freshmen, sophomores &

Más detalles

Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre.

Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre. Welcome! Bienvenido! Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre. Questions for You to Think About Preguntas para que pienses

Más detalles

Gustar. Use gustar to talk about what a person likes, or literally, what is pleasing to them. Gustar uses mainly 2 conjugations:

Gustar. Use gustar to talk about what a person likes, or literally, what is pleasing to them. Gustar uses mainly 2 conjugations: Gustar Use gustar to talk about what a person likes, or literally, what is pleasing to them. Gustar uses mainly 2 conjugations: It also HAS to be used with an indirect object pronoun. Gustar To say what

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Learning Masters. Early: Animal Bodies Learning Masters Early: Animal Bodies WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Animal Bodies Learning Masters How I Learned Good readers

Más detalles

Parent Meeting Junta de Padres

Parent Meeting Junta de Padres Dual Language Instructional Program Programa Bilingüe de Doble Inmersión Parent Meeting Junta de Padres Dual Language Training Institute 1 Agenda Research on Dual Language Education Investigación sobre

Más detalles

Entrevista con Álex Ferreira

Entrevista con Álex Ferreira Entrevista con Álex Ferreira Una entrevistadora de Música Hoy habló con el cantautor Álex Ferreira. Primera parte Hola Álex. Para empezar, puedes contarme un poco de tu vida? Hola. Bueno, soy dominicano.

Más detalles

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013. A1 Second level Timeline Start UP Welcome Hi! It s great to see you again! It s time to learn how to make a timeline to talk about past events of our lives in a sequential manner. Let s begin! 2 /9 Warm

Más detalles

Unidad Idiomas Transcripción

Unidad Idiomas Transcripción Transcripción Texto Inicial Hola! Bienvenidos al texto inicial de la unidad Idiomas. Empecemos. Soy Tony y tengo veinticuatro años. Me gusta aprender idiomas. Hablo tres idiomas diferentes. Ahora estoy

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

School Compact Flat Rock Middle School School Year 2015-2016

School Compact Flat Rock Middle School School Year 2015-2016 School Compact School Year 2015-2016 Dear Parent/Guardian, Flat Rock Middle, students participating in the Title I, Part A program, and their families, agree that this compact outlines how the parents,

Más detalles

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School ESL Parent Meeting Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School The Program Two ESL Teachers Pull out method (Grades K-8) 30 minutes per day 5 days

Más detalles

Escuela Olympic Program Titulo 1

Escuela Olympic Program Titulo 1 Escuela Olympic Program Titulo 1 Misión: Creemos que toda la comunidad de alumnos de Olympic van aprender Creemos que el habiente de posibilidad da lugar para la capacidad Nosotros esfuerzos nos ha logrado

Más detalles

Ethnography of a Classroom Sample Questions (May need to be adjusted for lower grades)

Ethnography of a Classroom Sample Questions (May need to be adjusted for lower grades) Claremont Graduate University, Teacher Education Program Ethnography of a Classroom Sample Questions Parent/Family Interview Be sure to schedule enough time for interview minimum 30 minutes. If possible,

Más detalles

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés The ACCESS for ELLs Test This test: ê shows how well your child is learning English;

Más detalles

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Here is an activity to help your child understand human body systems. Here is what you do: 1. Look at the pictures of the systems that

Más detalles

Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés)

Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés) 1 Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés) Una visión general del proceso de entrevista para los individuos con discapacidades del desarrollo y los miembros de la familia Instituto para la Investigación

Más detalles

Revista Number 2 - April 2015

Revista Number 2 - April 2015 Proyecto Edurom Revista Number 2 - April 2015 Fotonovela Los cursos EDUROM para familias en Romania. Fotonovela 2 Revista Edurom Fotonovela Revista Edurom 3 Fotonovela 4 Revista Edurom Rincón de los voluntarios

Más detalles

The Four Keys Unlocking High School Success and the Path to College Los Cuatro Elementos Claves de Lograr el Éxito Durante la Segunda Enseñanza y las

The Four Keys Unlocking High School Success and the Path to College Los Cuatro Elementos Claves de Lograr el Éxito Durante la Segunda Enseñanza y las The Four Keys Unlocking High School Success and the Path to College Los Cuatro Elementos Claves de Lograr el Éxito Durante la Segunda Enseñanza y las Vías de Entrada a la Universidad Date Objectives Objetivos

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

Guía para la toma de decisiones en comunicación

Guía para la toma de decisiones en comunicación Guía para la toma de decisiones en comunicación Para padres de niños sordos o con dificultades para oír National Center on Birth Defects and Developmental Disabilities Division of Human Development and

Más detalles

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons Synergy Spanish Solutions Día de San Valentín Audio Lessons Created by Marcus Santamaria Edited by Elena Chagoya & Claire Boland Copyright 2014 Marcus Santamaria All Rights reserved. No part of this publication

Más detalles

Learning Masters. Early: Food From Plants

Learning Masters. Early: Food From Plants Learning Masters Early: Food From Plants WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Food From Plants Learning Masters How I Learned

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

Worksheet 2: Passive Voice. Passive Voice (Voz Pasiva)

Worksheet 2: Passive Voice. Passive Voice (Voz Pasiva) Worksheet 2: Passive Voice NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de generar entendimiento, uso y aplicación correcto de la Voz pasiva. Passive Voice Identificar y reconocer

Más detalles

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1 EL DINERO CUENTA Narrador 1 Ben Narrador 2 Personajes Sr. Dinero Sra. Dinero Escenario Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la casa del Sr. y la Sra. Dinero. Sr. Dinero Sra. Dinero Ben Melissa

Más detalles

Lengua adicional al español IV

Lengua adicional al español IV Lengua adicional al español IV Topic 11 Life little lessons Introduction In this lesson you will study: Time clauses are independent clauses. These are the clauses that tell you the specific time when

Más detalles

Perfil de calidad eficaz de una Mesa Directiva

Perfil de calidad eficaz de una Mesa Directiva Perfil de calidad eficaz de una Mesa Directiva La calidad y equidad de educación es una prioridad que concierne a educadores, el publico, funcionarios de negocios y lideres de la comunidad a través del

Más detalles

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES EXPANDING HORIZONS EXPAND HORIZONS IS WHAT PAUL CUFFEE SCHOOL DOES. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES Selected

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

Universidad: Tu futuro comienza ya. Estudiantes de escuela intermedia. Universidad: Tu futuro comienza ya Estudiantes de escuela intermedia

Universidad: Tu futuro comienza ya. Estudiantes de escuela intermedia. Universidad: Tu futuro comienza ya Estudiantes de escuela intermedia Universidad: Tu futuro comienza ya Estudiantes de escuela intermedia Universidad: Tu futuro comienza ya Estudiantes de escuela intermedia Estás en la escuela intermedia (middle school). Lo que hagas durante

Más detalles

Unidad B: Cómo ayudar a las personas a tomar decisiones saludables

Unidad B: Cómo ayudar a las personas a tomar decisiones saludables Página 1 de 6 En la Unidad B, aprendimos que podemos ayudar a otras personas a alcanzar una meta de salud: Dándoles información e ideas. Ayudándoles a conocer las opciones que tienen. Ayudándoles a pensar

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

FORMAT B2 SPEAKING EXAM

FORMAT B2 SPEAKING EXAM FORMAT B2 SPEAKING EXAM PRODUCCIÓN ORAL 25% 1 2 3 El examinador, de manera alternativa, hará preguntas a los dos alumnos. (4-5 min en total) Cada candidato tiene 15 segundos para preparar un tema determinado

Más detalles

Herramienta 5.6: Encuesta de Evaluación del éxito del programa que invita a la participación de los padres de familia

Herramienta 5.6: Encuesta de Evaluación del éxito del programa que invita a la participación de los padres de familia Herramienta 5.6: Encuesta de Evaluación del éxito del programa que invita a la participación de los padres de familia Descripción Este documento proporciona un ejemplo de elementos de una encuesta que

Más detalles

Lenguaje Dual Hawthorn Distrito Escolar 73. Noche Informativa 29 de enero del 2015

Lenguaje Dual Hawthorn Distrito Escolar 73. Noche Informativa 29 de enero del 2015 Lenguaje Dual Hawthorn Distrito Escolar 73 Noche Informativa 29 de enero del 2015 Dual Language Hawthorn School District 73 Information Night January 29, 2015 Video! http://www.youtube.com/watch?v=hrzikphdlo!

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

guía para LOS PADRES APOYANDO A SU HIJO EN KINDERGARTEN ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS

guía para LOS PADRES APOYANDO A SU HIJO EN KINDERGARTEN ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS TM guía para LOS PADRES APOYANDO A SU HIJO EN KINDERGARTEN ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS K Las escuelas de los Estados Unidos de América están trabajando para brindar una enseñanza de mayor calidad nunca

Más detalles

A Member of My Community

A Member of My Community Connection from School to Home Kindergarten Social Studies Unit 1 A Member of My Community Here is an easy activity to help your child learn about what it means to be a member of a community. Here is what

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Dual Language Immersion Program (DLI)

Dual Language Immersion Program (DLI) Dual Language Immersion Program (DLI) Do you live in the Elvehjem or Kennedy attendance area? Do you have a child entering 5K in the fall? Come to Glendale to learn more about our bilingual program 1201

Más detalles

Muchas gracias a todos. Francisco Legaz Cervantes Presidente de Fundación Diagrama

Muchas gracias a todos. Francisco Legaz Cervantes Presidente de Fundación Diagrama Ilustrísimo Señor Don Francisco Javier Fernández, Delegado del Gobierno en Sevilla, Señor Don Vicente Guzmán, Rector Magnífico de la Universidad Pablo de Olavide, Señora Doña Ana María López, Vicerrectora

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

How to stay involved Como permanece participando

How to stay involved Como permanece participando How to stay involved Como permanece participando Numerous opportunities exist to stay informed and involved in the I-70 East Corridor EIS. These include various written information in mailings, flyers,

Más detalles

PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE)

PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE) PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE) Para pasar de Voz Activa a Voz Pasiva en inglés debemos seguir las siguientes normas: 1. Si en la oración activa sólo hay Complemento

Más detalles

Samuel Kennedy Elementary School 2013-2014. Title I Parent Involvement & Program Meeting Thursday, August 22 nd, 2013 5:30 p.m.

Samuel Kennedy Elementary School 2013-2014. Title I Parent Involvement & Program Meeting Thursday, August 22 nd, 2013 5:30 p.m. Samuel Kennedy Elementary School 2013-2014 Title I Parent Involvement & Program Meeting Thursday, August 22 nd, 2013 5:30 p.m. in the MP Room Samuel Kennedy Escuela Primaria 2013-2014 Junta del Programa

Más detalles

ACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO :

ACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO : ACTIVIDADES DE REFUERZO GRADO 6 ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO : 1. Describir cada uno de los objetos y lugares de la casa en Ingles mediante una imagen de la misma. 2. Describir 3 objetos de la

Más detalles

programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? no necesitan beber agua con frecuencia.

programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? no necesitan beber agua con frecuencia. Teatro de los lectores Entrevistador: Un saludo y bienvenidos a nuestro programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? Cuidador: Vive en el desierto.

Más detalles

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school) Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school) By Jesus Villasenor-Ochoa Reproduced with permission of the University of MN 2003 BRYCS is a project of the United States Conference of Catholic

Más detalles

Portugués Brasileño Curso de Lengua y Cultura

Portugués Brasileño Curso de Lengua y Cultura São Paulo Brazilian Portuguese Language and Culture Page 1 Portugués Brasileño Curso de Lengua y Cultura Enero / Julio Intensivo y Extensivos Semestrales - 2015 Principiante, Intermedio y Avanzado Curso

Más detalles

Student Perception Survey

Student Perception Survey Student Perception Survey Grades 6-12 Survey Directions You will be completing a survey that will provide important information about your teacher. A survey is different from a test. On a survey, you are

Más detalles

WEBINAR: La importancia del diseño emocional en la producción de cursos virtuales en UPN. David Wong <david.wong@upn.edu.pe>

WEBINAR: La importancia del diseño emocional en la producción de cursos virtuales en UPN. David Wong <david.wong@upn.edu.pe> WEBINAR: La importancia del diseño emocional en la producción de cursos virtuales en UPN David Wong CONTENIDO Qué significa diseño emocional? En búsqueda de la experiencia de usuario.

Más detalles

japonesa a los residentes extranjeros. (Japonés)

japonesa a los residentes extranjeros. (Japonés) Sistema de voluntarios de la AICC Para ayudar a promover los intercambios internacionales en la ciudad de Chiba necesitamos el apoyo de muchos voluntarios. Quiere usted relacionarse con personas de varios

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú?

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dieciocho Instructor: Listen to the following conversation. René: Dónde trabajas tú? María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú? René:

Más detalles

El estilo indirecto inglés.

El estilo indirecto inglés. El estilo indirecto inglés. El "estilo indirecto" es una estructura que se emplea para repetir lo que alguien ha anteriormente dicho ("estilo directo"): John: "My name is John" (estilo directo) (Mi nombre

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Objetivo: You will be able to You will be able to

Objetivo: You will be able to You will be able to Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

guía para LOS PADRES ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS

guía para LOS PADRES ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS TM guía para LOS PADRES Apoyando a su hijo en PRIMER GRADO ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS 1 Las escuelas de los Estados Unidos de América están trabajando para brindar una enseñanza de mayor calidad nunca

Más detalles

1) Yo/ asistir. 2) Yo / ser. 3) Yo / tener. 4) Yo / lograr. 5) Yo / trabajar. Some questions to consider: Future Tense:

1) Yo/ asistir. 2) Yo / ser. 3) Yo / tener. 4) Yo / lograr. 5) Yo / trabajar. Some questions to consider: Future Tense: Nombre: Clase: Fecha: REPASO (Examen Final ESCRIBIR) TASK 1: Felicidades! You have been accepted into the university of your dreams! Tomorrow, you will have to meet with an admissions officer. Before your

Más detalles