Por qué estudiamos árabe

Documentos relacionados
Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe

Las mil y una horas de árabe.

Las mil y una horas de árabe.

Por qué estudiamos árabe

ÁRABE Las mil y una horas de árabe.

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.

Las mil y una horas de árabe.

Por qué estudiamos árabe

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya

Los Celos y la Envidia

Sura al Fatiha Explicación

Los proverbios árabes clásicos más usados

العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país.

El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA

Gramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL.

Unidad V. La acentuación

Literatura oral argelina: reflexión sobre un proceso de traducción 1

DIFICULTADES ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL PARA ALUMNOS ARABES

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio.

PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. Contenidos

DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA

ALEMAN NIVEL B1 OBJETIVOS GENERALES

Lengua y Literatura I ESO

PROGRAMA INGLÉS STARTERS BÁSICO FUNDAMENTACIÓN TÉCNICA:

Romanización/Transliteración del texto árabe

El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i

Contenidos 1º E.S.O. Castellano

LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO.

TEMPORALIZACIÓN: NOMBRE:...

La gloria y el declive de los musulmanes

PROGRAMACION 3º PRIMARIA LENGUA

- Ortografía: El uso de la j. - Literatura: El análisis métrico. - Gramática: La oración. El sujeto

LENGUA, LENGUAJE HABLA, NORMA Y VARIEDADES LÉXICAS

World Languages Department, Core Curriculum. Broward County Public Schools

Puede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos.

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Programa de Alemán. Nivel 1

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección. Idiomas

Idiomas : Alemán Avanzado - 76 Horas

La transcripción. El problema. La solución 8/11/10

1.0 Análisis de palabras, fluidez en la lectura y desarrollo sistemático para la adquisición de vocabulario

Master Executive en Francés Profesional (Nivel Oficial Consejo Europeo B2) Idiomas

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ESPEXT Nivel A 1 -A 2 MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas)

Acepción: Cada uno de los distintos significados de una palabra policémica. 1 mamífero doméstico de la familia de los felinos, de distintas razas y

El dictado Elaborado por Cheryl Urow y Karen Beeman, y adaptado del trabajo de Kathy Escamilla y el grupo de Literacy Squared

CONTENIDOS LENGUA 3º CURSO EDUCACIÓN PRIMARIA

ÍNDICE GENERAL LA ACENTUACIÓN

IDIOMAS DESCRIPCIÓN. Federico Lahoz. Español Dexway Comunicación - Nivel 12

ف هرس. Autor: Enrique Figueredo Cruzata Copyright

PRUEBAS SOLEMNES II SEMESTRE DE 2011 APRENDIZAJES ESPERADOS Y CONTENIDOS A EVALUAR APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICE CAPITUL01 CAPITULO Página. Portadilla. 001 Introducción 011

än Compilación General de las Leyes del Qur än TAFS ÿämi Al-ÿä Qur ä

Unidad 2 Ser y Estar 31 Adjetivos con Ser y Estar 37 Las preposiciones En y Entre 40 Los demostrativos 41 Sí... pero 42 El español en el mundo 44

Árabe de cada día. Árabe de cada día. La manera más sencilla de iniciarse en la lengua árabe. Incluye CD mp3 + audio. Incluye CD mp3 + audio

INTRODUCCIÓN La lengua como sistema El signo lingüístico Las articulaciones La lengua como pluralidad de sistemas 24

Cómo funciona el español?

GUÌA DE PADRES Unidad 1 Ago. 22 Sep. 30. Estudiar estas páginas de grammar workbook y notas

Einbauteile پ6 1 Piezas a empotrar پ6 1 Accessori di vasca Material de encastrar پ6 1 Inbouwstukken ر ـ ف ر ص ك ي ض ص ض ن ر ف ع

العضويح في المىظمح )أ( طلثاخ العضويح ثاويا. األعضاء المىتسثون

CURSO INTENSIVO DE VERANO PREPARACIÓN INGLES B1. (Del 1 al 26 de julio)

escritura 1º básico 2º básico 3º básico 4º básico 5º básico 6º básico

Español Dexway Vamos a hablar Unlimited - Nivel C1 - Curso II Descripción

RED DE CONTENIDOS LENGUAJE Y COMUNICACIÓN PRIMER CICLO BÁSICO. Primero básico - Segundo semestre Docente: Sonnia Rojas Actosta

ÍNDICE PRESENTACIÓN...12

Latín. Unidad 1. La lengua latina

LATÍN CONCEPTOS BÁSICOS. Se flexionan el sustantivo y el adjetivo (flexión nominal), el pronombre (flexión pronominal) y el verbo (flexión verbal).

INGLES NM3 3º EM. Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR

1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS

INSTITUCIÒN EDUCATIVA COLEGIO AGROPECUARIO TIERRA ADENTRO

Alemán Nivel B2 Curso II

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN FRANCÉS 6º ED. PRIMARIA

LA SÍLABA NOCIONES BÁSICAS DE ACENTUACIÓN Y PUNTUACIÓN

LOS POEMAS ORIGINALES DEL PATIO DE LOS ARRAYANES DE LA ALHAMBRA

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 1º PRIMARIA. UNIDAD: 1. Conozco mi cuerpo.

Lengua Española. y Literatura. Currículum Universal

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 5º ED. PRIMARIA

Hisnul-Mu'min. El Refugio del Creyente. Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha. Traducido por: Sirhan Ali Sánchez

Distrito Escolar Unificado de Monrovia

2ND- RELEASE 12 V - 24 V

LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou

ÁREA: LENGUA NIVEL : 3º

Árabe. Javier Bezos. Versión /8/2005. Aislada Final Media Inicial Transliteración Alternativas a, ) b t th, th. t ǧ j, dj, ˆy.

III Podemos repetir la frase afirmativa tras la partícula

VAMOS A HACER UN GLOSARIO

EVOLUCIÓN E HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

INFLUENCIA LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ÁRABE EN LA LENGUA ESPAÑOLA

Copyright 2014 Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización. Todo Lectoescritura

Hola, en este espacio estaremos aprendiendo el idioma español utilizando la canción interpretada por Emir titulada Brillarás

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: LENGUA CASTELLANA

1.- Comprender la comunicación verbal y no verbal en discursos y en textos.

Transcripción:

2011-2012 Por qué estudiamos árabe العربية ÁRABE ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Las mil y una horas de árabe. Hora 27. Me interesa la gramática. Estudiamos y enseñamos La árabe frase. porque La escritura. nos gustan Los fonemas. los idiomas, Las raíces. nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una cultura universal. L : Por qué Li má estudiamos el árabe Porque nos gustan los idiomas nadrus al-ʽarabiyya Li-annaa nuḥibb e l lugaat Porque nos gusta la comunicación Porque nos interesa la cultura Li-annaa nuḥibb e ttawáaṣul Li-annaa nahtamm bi ththaqaafa Por que me gusta Li anni ʾuḥibb. Porque me interesa. Li anni ʾahtamm bi. Ejercicio 1: Uno dice en árabe: Por qué estudiamos árabe? Otro contesta en árabe: Porque nos gustan los idiomas. (Se puede dar estar respuesta o utilizar otra frase). Ejercicio 2: Se repite el ejercicio anterior cambiando de interlocutores, KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA). Se autoriza el uso de esta publicación con fines educativos citando la fuente. No se autoriza su comercialización. El alifato: Trazos de las 10 primeras letras.

Me interesa la gramática Me interesa la lengua أ ه ت م ب ن ح و ٱلل غ ت أ ه ت م ب ٱلل غ ت أ ل ج م ل ت FRASE. LA Página 3. أ ل ك ت اب ت LA ESCRITURA Página 4. أ ل ص و اث FONEMAS. LOS Página 5. أ ل ج ر وز RAÍCES. LAS Página 6. Sigue en la HORA 28. 2

Me interesa la gramática Me interesa la lengua أ ه ت م ب ن ح و ٱلل غ ت أ ه ت م ب ٱلل غ ت Expresarse, hablar, entender, escribir, leer son varios aspectos de conocimiento y uso de la lengua. Todos son necesarios y útiles. No lo es también conocer algo de su gramática, de la manera en que el idioma está constituido? Los elementos de gramática y explicaciones de lengua han aparecido hasta ahora a través de distintos procedimientos, indirectos y directos. Ahora los reunimos para quien necesite tener un mapa de conjunto de lo que conocemos. ت أ ل ج م ل FRASE. LA Frases sin verbo. Hay expresiones sin verbo, que se utilizan como frases: م ب س وك! exclamaciones saludos, deseos, Hay frases u oraciones, con sujeto y predicado, ه و م ن ف ل س ط ين verbo: que no llevan En español corresponden a frases con los verbos ser / estar / haber, en presente. Frases con verbo. ٱل ع س ب ي ت pronombre: No hace falta decir el Cuando hay un nombre sujeto, e interesa referirse a él, la frase empieza por ese nombre: ك ل م ت أ ن د ل سي ت ت ع ن ي ه ن ا م وز يس ك ي ت

أ ل ك ت اب ت LA ESCRITURA Escritura plena Es la que lleva todos los signos, como la que utilizamos en los ejemplos de esta Corrientemente se prescinde de los signos auxiliares, En las HORAS 1-27 se emplean signos auxiliares con bastante frecuencia, y poco a poco se van quitando cuando la palabra ya es más conocida. La transcripción del árabe. Cuando no se pueden utilizar los signos árabes, se escribe o transcribe la lengua árabe con signos de otros alfabetos. Existen distintos sistemas de transcripción con el alfabeto de base latina. Conviene acostumbrarse a ellos, porque varían. Pero lo principal es asociar grafía y lengua árabes entre sí. 4

أ ل ص و اث FONEMAS. LOS أ ل ص و اث و ٱل م ق اط ع sílabas. Los fonemas y las Cualquier consonante puede abrir o cerrar sílaba. La vocal no puede iniciar sílaba. La hamza se utiliza frecuentemente para إ س ب ان ي ا palabra: abrir paso a una vocal a principio de أ ل ح س ك اث ٱلط و يل ت Las vocales largas Aunque la transcripción sea aa, ii, uu, la vocal no se repite, sino que su sonido se prolonga, como se suele representar mediante ā, ī, ū. La vocal larga suele llevar acento. أ ل ح س ك اث ٱ ل ق ص يس ة Las vocales breves La vocal breve o normal suele sonar como más breve aún en sílaba átona (sin acento), especialmente en la Región dialectal del Magrib. Su timbre se hace intermedio. La pronunciación tipo y variantes de pronunciación. أ لن ط ق ٱلن م وذ ج ي" و ٱلت ن و ع ف ي ٱلن ط ق " La ث suele realizarse como t en el habla diaria. ay suena más bien como ei / ee. aw suena más bien como ow / oo.. Otros casos de variantes: ة y ق en la Región dialectal shaamii. 5

أ ل ج ر وز RAÍCES. LAS Muchas de las palabras del árabe forman parte de una familia léxica desarrollada a partir de una determinada raíz. Las raíces se basan en consonantes. أ ت ك ل م أ ت ع ل م ف ت ح ت أ ح ب ك ل م ت عل م م ف أت يح ح ب ح ب يب ك ل م ع ل م ف ت ح ح ب ب س ل م No poco número de palabras se forman de manera más independiente, como palabras importadas de otro idioma, o partículas, ciertas preposiciones, conjunciones, adverbios, el artículo, y pronombres. 6