DECEMBER 14, 2014 THIRD SUNDAY OF ADVENT HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 4541 SOUTH WOOD ST. CHICAGO, ILLINOIS 60609 (773) 376-3900 FAX (773) 376-8929 WWW.HCIHM.ORG SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES IMMACULATE HEART OF MARY CHURCH, 45 Y ASHLAND IGLESIA DE INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 5:30 pm (Sábado) Bilingüe 9:00 am Español 12:00 pm English HOLY CROSS CHURCH 46 Y HERMITAGE IGLESIA DE SANTA CRUZ 10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español OFFICE HOURS / HORAS DE LA OFICINA: Martes Viernes: 9:00am 8:30 pm Sábado: 9am 12:00 pm. Tuesday-Friday: 9:00 am 8:30 pm Saturday 9:00 am 12:00 pm Comenzamos las procesiones de LAS POSADAS el MARTES, 16 de diciembre vea la página 3 para toda la información. We begin the POSADAS processions TUESDAY, December 16. See page 3 for all the information. EMERGENCY SICK CALLS AFTER OFFICE HOURS / EN CASO DE EMERGENCIA CUANDO LA OFICINA NO ESTÁ ABIERTA (312) 692-9031. CONFESIONES / CONFESSIONS El primer Viernes de cada mes, 7 pm, en la iglesia de Santa Cruz, y en la oficina con cita previa. The First Friday of each month, 7 pm, in Holy Cross Church, and, with appointment, during office hours. For Parish Mass Schedules and Intentions see page 2. Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2.
Page Two Third Sunday of Advent December 14, 2014 BAUTISMOS: sábados a las 11:00 am, y algunos domingos en la misa. Los papás deben de hacer los arreglos en la oficina UN MES antes de la fecha. MATRIMONIOS: Es necesario hacer los arreglos por los menos 6 meses antes de la fecha en que se desea celebrar el matrimonio. BAPTISMS: Saturdays, at 11:00 am, and some Sunday masses. Parents must come to the office to register the baptism at least ONE MONTH prior to the desired date. WEDDINGS: It is mandatory to make arrangements at least 6 months before the desired date of the wedding. Pastor / Párroco Fr. Art Gramaje, CMF (773) 376-3900 ext. 212 Associate Pastor/ Párroco Asociado Fr. Nnamdiogo Jude Ebem, CMF (773) 376-3900 ext 209 Parish Youth Activities / Actividades de los Jóvenes Sr. Angie Kolacinski, SH (773) 376-3900 ext 218 Religious Education / Educación Religiosa Directora: Blanca Sauceda (773) 376-3900 ext 248 Información: Bricelda Vázquez (773) 376-3900 ext 204 MASSES THIS WEEK- MISAS ESTA SEMANA Sunday, December 14, 2014 Holy Cross 10:30 Juana Monroy familia Monroy 1:00 por la salud de Celia Gómez y Ana María Ramírez Rogelio Ramírez 6:00 Immaculate Heart of Mary 9:00 la Sociedad del Santo Nombre 12:00 for the Members of our Parish Monday, December 15, 2014 6:30 Benditas Animas del Purgatorio familia Vega; Alfonso Moyado Tuesday, December 16, 2014 6:30 Wednesday, December 17, 2014 6:30 Encarnación y Juana Chico Frank Chico y familia Thursday, December 18, 2014 6:30 Robert Ayala Josefina García Friday, December 19, 2014 the Living and Deceased Members of the Wrobel and Antos families Louise Wrobel 6:30 Saturday, December 20, 2014 5:30 Francisco Alcantar Delfino Soto Epegmenia Pérez familia Alcantar COMING EVENTS PROXIMOS EVENTOS Tues Tues, Dec. 16-23 - Martes -Martes, 16-23 de Dic. Neighborhood POSADAS en el barrio Wednesday, Dec. 24 Miércoles, 24 de Diciembre Christmas Eve Special Masses la Nochebuena Misas especiales Thurs. December 25 Jueves, 25 de Diciembre Merry Christmas Special mass schedule Feliz Navidad Misa especial Friday. December 26 Viernes, Diciembre 26 En observación de la Navidad La oficina de la parroquia estará cerrada. In observation of Christmas the parish office will be closed. Wed, December 31 Miércoles, 31 de diciembre Holy Hour following 6:30 pm mass at IHM Hora Santa después de la misa de 6:30 pm, ICM New Year s Dance, HC Baile del Año Nuevo, 7 pm Today s second collection is for the national Retirement Fund for our aged Religious Priests, Sisters, and Brothers. La segunda colecta el día de hoy es para el fondo nacional para.apoyar los sacerdotes, hermanos y hermanas religiosos/as que están jubilados/as.
Week of December 14, 2014 Page Three En nombre del Cielo, os pido posada.. POSADAS, 2014 Martes, 16 de dic. 44 y Honore 6 pm Miércoles, 17 de dic. 4538 S Hermitage 6 pm Jueves, 18 de dic. 45 y Justine 6 pm Viernes, 19 de dic. 44 y Wood 6 pm Sábado, 20 de dic. 45 y Wood 6 pm Domingo, 21 de dic. 46 y Honore 3 pm Lunes, 22 de dic. 46 y Wood 6 pm Martes, 23 de dic. 50 y Paulina 6 pm Marchemos, pastorcitos, marchemos a Belén. Marchemos, pastorcitos, marchemos a Belén.
Week of December 14, 2014 YOUTH PAGE Page Four "Are you or were you an undocumented Latino immigrant between 16-30 years old? If so, you are invited to participate in a project to better understand the educational experiences, strengths, and needs of undocumented Latino immigrants. Participation involves completing a onetime interview. You will receive a $20 Target gift card for your participation. If interested, please contact Claudio Rivera at 773-297-3808 through call or text, or through email at crivera3@depaul.edu." " Eres o fuiste es un inmigrante indocumentado y tienes entre 16-30 años? Si es así, están invitados a participar en un proyecto para mejor entender las fortalezas y necesidades de los Latinos indocumentados. Participación en este proyecto incluye hacer una entrevista. Recibirá una tarjeta de valor de $20 para Target por su participación. Por favor, póngase en contacto con claudio Rivera por teléfono/texto al 773-297-3808 o por e-mail al crivera3@depaul.edu". ONE KIND WORD CAN WARM THREE WINTER MONTHS. - Japanese Proverb This coming Sunday is the official start of winter. Yes, its cold and dark outside. But when we consider this Japanese proverb, we recognize that we can make winter feel a whole lot better. This week, even if you are still in school, you can spend some time lightening the load for others Help out with POSADAS! Weekdays we begin at 6 pm, next Sunday at 3 pm. There are all sorts of little tasks to be done call Sister Angie at 773-376-3900 for more information. Help out AT HOME! Everyone looks forward to the celebrations of Christmas. But who s usually left doing most of the work? Ask your mom what you can do this week. Holiday happenings! Our Children s Choir and Marimba continue to be busy these days! Monday, December 22, 11:00 1:00 pm: Concert at Midway Airport Monday, December 23, 2:00 pm: Concert at the Museum of Science and Industry From today s Gospel: And this is the testimony of John. When the Jews from Jerusalem sent priests and Levites to him to ask him, Who are you? He admitted and did not deny it, but admitted, I am not the Christ. So they asked him, What are you then? Are you Elijah? And he said, I am not. Are you the Prophet? He answered, No. So they said to him, Who are you, so we can give an answer to those who sent us? What do you have to say for yourself? He said: I am the voice of one crying out in the desert, make straight the way of the Lord, as Isaiah the prophet said. Racism. Injustice. Lack of opportunity. What other thoughts come to your mind when you think of the difficulties faced by the people of our world? This is the desert of today. John the Baptist used the words of the prophet Isaiah of the Old Testament to describe his sense of purpose. We light the third candle on the Advent wreath today, proclaiming this a Sunday of Joy. Take time to reflect: Who do you know who brings joy to the desert of our world? How can you take your part in making straight the way of the Lord?
Week of December 14, 2014 PARISH NEWS Page Five Don t forget to give of your time, talent, and treasures to our parish! No se olviden de compartir su tiempo, talentos, y recursos a nuestra parroquia! Preparations for the Christmas season remind us how much we all want to be generous. We all want to give good gifts to one another. Yet, often when it comes to giving back to God our response is, Not yet! We put off sharing our time, talent and treasure for another day. We say we will give when we have more time or more money. Yet, none of us knows when God will come and ask for an accounting of how we used the gifts entrusted to our care. The start of Advent reminds us not to put off our stewardship. There are many opportunities available in our parish to give of your time, talent, and treasure. Las preparaciones de Navidad nos recuerdan a todos lo mucho que deseamos ser generosos. Todos queremos dar y recibir buenos regalos. Sin embargo cuando se trata de dar a Dios, nuestra respuesta es Todavia no! Siempre estamos esperando para dar de nuestro talento, nuestro tiempo y nuestras riquezas para otro dia. Decimos que vamos a dar cuando tengamos mas tiempo o mas dinero. Sin, embargo ninguno de nostros sabemos cuando Dios nos va a pedir cuentas de como usamos nuestros dones que fueron puestos a nuestro cuidado. El comienzo de Adviento nos recuerda de poner en practica nuestra co-responsabilidad. Hay muchas oportunidades disponibles en nuestra parroquia para compartir nuestro tiempo, talento y nuestro tesoros. Your Information/ Para Su Información From November 1, 20014 thru November 30, 2014 we have paid the following in utilities: Durante el 1 de noviembre del 2014 al 30 de noviembre del 2014 hemos pagado lo siguiente en utilidades: SE BUSCA UN REGALO NAVIDEÑO ÚNICO? ARE YOU LOOKING FOR A SPECIAL CHRISTMAS GIFT? Heating/ Calefacción $5,677.00 Electricity/ Electricidad $1,418.03 Baile Del Fin Del Año Familiar!!! Vengan a celebrar el fin de ano en nuestro baile anual. Bailemos con la música del famoso Grupo Quinto Imperio!! El baile será en el salón de Santa Cruz, 4545 S. Wood, de 7:00 p.m. a 1:00 a.m.. Tendremos comida y refrescos y rifas. Todos están invitados. Plan to join us at our annual New Year s Dance. We will be dancing to the music of the famous Quinto Imperio! The dance will take place at the Holy Cross Hall, 4545 South Wood, from 7 pm 1:00 am. There will be food, refreshments, raffles and fun. All are welcome! Apoyen Nuestro Taller de Madera!!! Support our Wood Shop Program!!! Apoyen Nuestro Taller de Madera, visiten la oficina para ver las diferentes artesanias que pueden comprar. Lo recaudado es para apoyar el programa. Support our Woodshop program by visiting our office and purchasing items made in our woodshop. All the proceeds will go towards the program.