D R A. I S A B E L S A N T A M A R Í A P É R E Z G R U P O E P A

Documentos relacionados
,(0'1.2. Cometidqs de la tenninología (ciencia) 19

UNIVERSIDAD ABIERTA PARA ADULTOS UAPA ESCUELA DE POSTGRADO MAESTRÍA EN CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN MENCIÓN GESTION DE CENTROS EDUCATIVOS

Proyecto PBL: Elaboración de un informe para publicar en una revista juvenil

Métodos de Investigación e Innovación -Metodologías de Investigación-

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Enseñanza, aprendizaje y evaluación n por competencia. La Experiencia venezolana. Marina Polo San José de Costa Rica Febrero, 2006

Guía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.

PLAN DE TRABAJO. Después de concluir las actividades correspondientes a esta etapa del curso, el participante será capaz de:

INGLES NM3 3º EM. Unidad temáticas CONOCIMIENTOS BÁSICOS DEL PROFESOR

Secretaría General ELEMENTOS Y CARACTERÍSTICAS DEL PROGRAMA DE ESTUDIOS

Secretaría General ELEMENTOS Y CARACTERÍSTICAS DEL PROGRAMA DE ESTUDIOS

Guía para redactar una monografía. Por: Socorro Sánchez Bibliotecaria Programa de Instrucción al Usuario

G2.- Competencia para aplicar los conocimientos adquiridos.

Escritura Colaborativa en la Enseñanza del periodismo: Uso de Blogs, Foros y Wikis

Bloque temático Marketing turístico Curso Segundo. Tipos asignatura Obligatoria Créditos 6 cr. ECTS Horas de trabajo autónomo

MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL

PLAN DE ESTUDIOS DEL PROGRAMA DE MAESTRÍA EN DERECHO ADMINISTRATIVO Y REGULATORIO

CLAVE DE LA ASIGNATURA. VI Semestre. VNLAE601.

UNIVERSIDAD NACIONAL ABIERTA Y A DISTANCIA UNAD

Cómo deben ser redactados?

FUNCIONES DEL CARGO Y PERFIL DEL CANDIDATO

PROCESO SELECTIVO 2010 ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS PROPUESTA DE CRITERIOS DE VALORACIÓN

UNIVERSIDAD ABIERTA PARA ADULTOS (UAPA) Maestría en Educación Inicial. Asignatura: Metodología de la Investigación Educativa I

Bases de datos documentales: Introducción

CONVOCATORIA PARA PUBLICAR LIBROS Y CAPÍTULOS DE LIBROS RESULTADOS DE INVESTIGACIÓN

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Biotecnología FACULTAT DE CIÈNCIES BIOLÒGIQUES

(60 hrs teóricas, 0 hrs. Practica), 0 hrs, extraclase Total: 60 hrs.

PROYECTO FIN DE MASTER Y PRÁCTICUM

TEMA 3 ENCICLOPEDIAS Y DICCIONARIOS

Grado de Historia: COMPETENCIAS

Acerca del lenguaje científico-técnico Sus características y clasificación

Avances y control de calidad de la carne y el pescado

Introducción 11. Primera parte LA FORMACIÓN TRADICIONAL DE TÉRMINOS MÉDICOS EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL A PARTIR DE FORMANTES CLÁSICOS GRIEGOS Y LATINOS

GRADO EN TURISMO COMPETENCIAS. Competencias genéricas. CG-1. Toma de decisiones. CG-2. Trabajo en un equipo de carácter interdisciplinar.

MODE PROPUESTA MODELO DE REVISIÓN Y ANÁLISIS TEÓRICO

Guía Docente: Guía Básica

UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS FACULTAD DE INGENIERÍAS Y ARQUITECTURA

[ ] Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Castellana y la Lectoescritura PLAN DOCENTE Curso

GUÍA DOCENTE GRAMÁTICA ESPAÑOLA: MORFOLOGÍA

Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año.

Como prerrequisitos son necesarios los conocimientos básicos de:

PROCESO SELECTIVO CRITERIOS DE VALORACIÓN ESPECIALIDAD: AUDICIÓN Y LENGUAJE

FACULTAD DE COMUNICACIÓN

Informe de la evaluación para padres

GUIA PARA LA ELABORACIÓN DE PROYECTO DE INVESTIGACIÓN

METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN I

Fuentes de Información

Géneros Informativos

SECUENCIA DIDÁCTICA. Antecedente: Acentuación Técnico Deportiva I-Deportes con Combate. Módulo Competencia de Módulo:

Guía Docente: Guía Básica

DIPLOMADO EN REDACCIÓN EJECUTIVA Y PROFESIONAL Coordinadora: Dra. Rosa Margarita Galán Vélez

Dirección de Desarrollo Curricular Secretaría Académica

CARACTERÍSTICAS GENERALES

PRÁCTICAS EN EMPRESAS E INSTITUCIONES (INGLÉS-ESPAÑOL)

METODOLOGIA DE LA INVESTIGACION II INTRODUCCION

UNIVERSIDAD DE EL SALVADOR FACULTAD DE JURISPRUDENCIA Y CIENCIAS SOCIALES ESCUELA DE CIENCIAS JURIDICAS

Universidad Central Del Este U.C.E. Facultad de Ciencias Administrativas y de Sistemas Escuela de Contabilidad

ESTRATEGIAS DE BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN

Gobierno Regional de Cajamarca Dirección Regional de Educación. Dirección de Gestión Pedagógica PROGRAMACIÓN ANUAL AREA DESARROLLO CURRICULAR SALIR

OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR NIVEL

UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE INGENIERIA ESCUELA DE PLANIFICACION PROGRAMA DEL CURSO DE TECNICAS DE ESTUDIO E INVESTIGACION

ACTIVIDADES FORMATIVAS

GUÍA DOCENTE LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA

PROGRAMA DE ESTUDIO. Horas de Práctica Teórica ( ) Presencial ( X ) Teórica-práctica ( x ) Práctica ( )

Módulo IV. Matemáticas, Ciencias experimentales y de la naturaleza (Específico 25 ECTS)

Instrumentación para el Control de Procesos en la Industria Alimentaria

MÓDULO II: PRESENTACIÓN Y UNIDADES DIDÁCTICAS 2.0

D R A. I S A B E L S A N T A M A R Í A P É R E Z G R U P O E P A

Qué debo saber para realizar la prueba de Lectura?

Introducción a la Ingeniería Básicas de Ingeniería

UNIVERSIDAD DEL CARIBE UNICARIBE. Escuela de Ciclo Común. Programa de Asignatura

4.1 CONGRUENCIA ENTRE LOS OBJETIVOS DEL PLAN DE ESTUDIOS Y EL PERFIL DE EGRESO CON LAS LGAC:

Programa de Lectura y redacción

TÉCNICAS E INSTRUMENTOS DE RECOLECCIÓN DE DATOS. Adela del Carpio Rivera Doctor en medicina

AÑO: HORAS CÁTEDRA SEMANALES:...3 horas... CURSO: cuarto año bachiller Decreto 6680/56

Psicología del Aprendizaje. Licda. Mayra Carvajal

UNIVERSIDAD ABIERTA PARA ADULTOS UAPA LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA PROGRAMA DE LA ASIGNATURA METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN II

Este periodo se distribuirá de la siguiente manera: a. Gramática, de 7:30 a.m. a 8:30 a.m.

Conocimientos Aporta los atributos cognitivos que se describen en los contenidos básicos.

NIVEL: L2: ÁREA: TIPOLOGÍA TEXTUAL: 2º Secundaria Alemán Educación Física Texto descriptivo 1. INTRODUCCIÓN 2. CONOCIMIENTOS PREVIOS

ESCUELA SECUNDARIA Y PREPARATORIA JOSÉ IBARRA OLIVARES MONOGRAFIA

LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA ISRAEL

ENSAYOS. Ensayos. Las etapas en la planeación de una prueba de ensayo son:

PROGRAMA DE ESTUDIOS TALLER DE COMUNICACIÓN

Trabajo fin de máster. Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas

Al estudiante le permite analizar, diseñar, planificar y gestionar Sistemas de información. Concretamente, se pretende conocer:

ELABORACIÓN DEL MARCO TEÓRICO. L.A. y M.C.E. Emma Linda Diez Knoth

LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA

eeii Estudios Ingleses Planificación de las enseñanzas

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA

Unidad I. Introducción

Proyecto Multimedia. Elio Sancristóbal Ruiz

Apolinar Figueroa Casas, PhD.

ÍNDICE 3.- PROGRAMAS DE FORMACIÓN BASADOS EN NORMAS DE COMPETENCIA LABORAL

PROGRAMA INSTRUCCIONAL METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN I

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE TAMAULIPAS

ENFOQUES Y TENDENCIAS DE INVESTIGACIÓN EN EDUCACIÓN FÍSICA

Traducción 7 (francés) (21967)

Práctica de contratación laboral

Transcripción:

De la teoría a la práctica terminológica: metodología para la elaboración de un trabajo terminológico D R A. I S A B E L S A N T A M A R Í A P É R E Z G R U P O E P A

Objetivos Objetivo general: Diseñar y desarrollar un glosario terminológico Objetivos específicos: Definir necesidades y destinatarios de un proyecto terminográfico. Buscar y seleccionar la documentación necesaria. Elaborar la estructura conceptual o árbol de campo. Establecer un corpus de vaciado para la extracción de la terminología Crear una base de datos. Diseñar un modelo de artículo terminográfico. Redactar definiciones adecuadas. Buscar y evaluar equivalentes. 2

Contenidos 1. Introducción 2. Bases del trabajo terminográfico 3. Aplicación terminológica 4. Tipos de trabajo terminográfico 5. Fases del trabajo terminográfico sistemático 3

1. Introducción 4 Los trabajos terminológicos no se pueden realizar en abstracto; están motivados por una necesidad profesional. Deben respetar el supuesto de adecuación, esto es, cubrir las necesidades profesionales y las funciones para las que se utilizarán. Cada trabajo es adecuado y coherente con una situación comunicativa (actividad profesional, ámbito temático, tema concreto, contexto sociolingüístico, función lingüística, usuarios prototípicos). El supuesto de adecuación influye en cada una de las fases del trabajo terminológico. (Cabré, T.; R. Estopà, 2006)

2. Bases del trabajo terminográfico 5 Toda práctica terminológica presupone el dominio de cuatro grandes competencias (Cabré 1999: 133-134): la competencia cognitiva corresponde al conocimiento del ámbito especializado que va a ser objeto de estudio. la competencia lingüística abarca el conocimiento de la lengua o las lenguas sobre las que se quiere realizar el trabajo. la competencia sociofuncional se refiere a las características que debe tener el trabajo terminológico para lograr los fines que persigue y ser adecuado a los destinatarios a los que se dirige. la competencia metodológica es el conocimiento del método para la elaboración de productos terminológicos.

3. Aplicación terminológica 6 Aplicación terminológica: Recurso lingüístico que intenta resolver algún problema relacionado con la comunicación especializada o bien que sirve de ayuda para que esa comunicación tenga mayor alcance o fluidez. Se diferencia entre aplicaciones terminológicas y aplicaciones terminográficas Terminografía (lexicografía especializada): Una de las partes de las aplicaciones terminológicas que abarca todo tipo de diccionarios o inventarios léxicos especializados por la temática.

4. Tipos de trabajo terminográfico 7 a) Según el número de lenguas objeto de trabajo, la terminología puede ser monolingüe o plurilingüe. b) De acuerdo con las características intrínsecas del trabajo, se puede diferenciar entre: Sistemático: abarca un área o subárea de especialidad. Puntual: se centra en un solo término o un pequeño conjunto de términos de una misma área. c) Según las funciones, se puede distinguir: el trabajo descriptivo, centrado en los términos que usan los especialistas en su comunicación profesional, el trabajo prescriptivo, que selecciona y presenta los términos que orienten el uso que los hablantes especialistas deben hacer de los mismos. OBJETIVO: TRABAJO SISTEMÁTICO MONOLINGÜE CON EQUIVALENCIAS

5. Fases del trabajo terminográfico sistemático 8 1.- Definición y delimitación del trabajo - Delimitación del trabajo: tema, destinatarios, finalidad y dimensiones - Redacción del plan de trabajo - Título del trabajo - Características del trabajo 2.- Preparación del trabajo - Seleccionar la documentación sobre el tema y los recursos afines o idénticos ya desarrollados - Elaborar el árbol de campo o la estructura del contenido - Seleccionar los textos de vaciado (corpus de vaciado) 3.- Elaboración de la terminología - Diseño del fichero terminológico (base de datos) - Detectar los términos en el corpus de vaciado - Rellenar los campos del fichero terminológico con los datos extraídos del corpus - Elaborar las definiciones 4.- Resolución de problemas - Revisar registro por registro - Resolver casos problemáticos 5.- Edición del trabajo - Normas de presentación

1. Definición y delimitación del trabajo 9 a) El ámbito temático, tema y punto de vista y promotor del trabajo. b) Actividad profesional en la que se utilizará el producto. c) Los usuarios, que son el conjunto de personas que suelen realizar la actividad seleccionada. d) Función: descriptiva, prescriptiva y correctiva. e) Lengua o lenguas del trabajo. DEFINICIÓN del trabajo: - el tema: Ámbito temático: medicina Tema: cefaleas Punto de vista: médico - promotor: Empresa farmacéutica - actividad profesional: Traducción de textos - usuarios: traductores - función: descriptivo - tipo de trabajo: monolingüe con equivalencias (inglés) PROYECTO: Elaborar un diccionario para la traducción y redacción de textos especializados útil para traductores.

2. Preparación del trabajo A) Selección de documentación sobre el tema y sobre los recursos ya desarrollados. 10 Buscar información referente al tema. Buscar recursos terminográficos sobre esa temática (diccionarios, enciclopedias, terminologías, bases de datos, thesaurus, clasificaciones). Buscar información sobre la especialidad (monografías, publicaciones periódicas, artículos de revista, tesis, informes, textos legales, etc.)

2. Preparación del trabajo Documentación terminológica: 11 Textos sobre el tema, para adquirir conocimientos sobre el campo. Una selección de estos documentos constituirá el corpus de vaciado. Diccionarios y bases de datos de consulta, para resolver dudas puntuales sobre los términos.

2. Preparación del trabajo 12 - La documentación prototípica que podemos encontrar sobre un tema puede clasificarse en: Enciclopedias Monografías y manuales Actas de congresos y coloquios Publicaciones especializadas y de divulgación Diccionarios, vocabularios y bases de datos documentales, terminológicos y lingüísticos Documentos oficiales (leyes, reglamentos, etc.) Normas (ISO, AENOR, etc.) Prospectos y folletos publicitarios Sitios en Internet Consulta a especialistas Participación en foros o listas de distribución

2. Preparación del trabajo 13 Selección de los documentos más adecuados a los objetivos del trabajo. Evaluación de los documentos según: Fecha de publicación Reputación de autor Grado de sistematización de la información Actualidad de la bibliografía Pertenencia al dominio de especialidad Calidad lingüística: gramática, vocabulario, estilo, etc. Idioma original de la obra. Naturaleza del texto: especializado o pedagógico, oficial o informal, monográfico o periódico, publicitario, etc.

2. Preparación del trabajo Los materiales documentales del trabajo terminográfico son de diferente naturaleza: de consulta específicos de trabajo de ayuda o soporte al trabajo 14

2. Preparación del trabajo 15 1. Los materiales de consulta son los documentos que el terminólogo utiliza para adquirir información sobre el tema y delimitar el campo de trabajo terminológico. Pueden ser de cuatro tipos: a) Documentación sobre la documentación: bases de datos documentales, centros de gestión terminológica, bibliografías, etc. b) Documentación sobre la especialidad: sobre terminología, la materia especializada y la lengua o lenguas de trabajo. c) Documentación sobre los términos: diccionarios generales y especializados, enciclopedias, bases de datos, bases de conocimientos, léxicos, etc. d) Documentación sobre el método: normas sobre el método terminográfico, normas sobre términos. 2. Los materiales específicos: corpus de trabajo (textos especializados orales o escritos)

2. Preparación del trabajo 16 3. Los materiales de apoyo al trabajo incluyen: las fichas de vaciado, que permiten consignar los términos localizados en las fuentes documentales; las fichas terminológicas, materiales estructurados que deben contener toda la información relevante sobre cada término, información que se extrae de las fichas de vaciado y de la documentación de referencia; las fichas de correspondencia, que se utilizan en los trabajos plurilingües para relacionar las denominaciones del mismo concepto en las distintas lenguas.

17 MODELO DE FICHA DE VACIADO 1. ENTRADA 2. REFERENCIA 3. CAT. GRAM. 4. ÁREA TEMÁTICA 5.CONTEXTO 6. REFERENCIA CONTEXTO 7. AUTOR, FECHA

E desmotropie Chambers 13 CTS Ficha terminológica 1 Desmotropia 1 desmotropismo 18 3 GEC/2 4 f 5 1 3' Chambers 4 m 5' 4 6 B Química / BE Química orgánica 7 lsomeria dinámica per la qual dues substáncies de la mateixa fórmula empírica difereixen entre elles per la mena d'enlla d'alguns dels seus átoms amb un átom principal i, per tant, també en la natura del radical que formen aquests átoms. (GEC/2) 9 Í 7 Caso especial de tautomerismo que consiste en el carribio de posición de un enlace doble, y en que las dos series compuestas pueden existir indempendientemeonteindeindependienteindependientemente, como por ejemplo las formas cetó y enol del éster acetoacético, éster ester malónico, fenil-nitromentano, etc. (Chambers) I 9' SIN COMP desmotropía 10 F desmotropie 11 Chambers 12 004

Ficha de correspondencia 19 Xarnera f. R SIN. frontissa DIAM p. 215 ISM 30/03/2005 Frontissa f. DF DIAM p. 122 Conjunt de dues plaques de metall, a banda i banda amb un eix que permet articular portes y tàpies ISM 30/03/2005

2. Preparación del trabajo 20 b) Elaboración el árbol de campo o la estructura del contenido Conjunto estructurado de conceptos organizados en clases conceptuales que mantienen entre sí una serie de relaciones basadas en las características que comparten.

2. Preparación del trabajo 21 Normas para la elaboración de la estructura conceptual de un glosario (Cabré 1993; Cabré y Estopà 2002): 1. La estructuración de un vocabulario terminológico no debe confundirse con la estructuración conceptual de la materia. 2. Todo trabajo terminológico representa una parcela de la estructura conceptual de una materia especializada. 3. Una misma materia puede estructurarse desde diferentes perspectivas. Un campo de conocimiento puede coincidir o no con la parte de una disciplina o tratarse de un campo transdisciplinar. 4. La estructuración conceptual debe ser equilibrada, detallada y completa en relación al espacio conceptual que pretende cubrir el glosario. 5. Para su elaboración son muy útiles los tesauros especializados y las clasificaciones temáticas.

2. Preparación del trabajo 6. La estructuración de un campo temático es útil porque: Facilita la delimitación del campo, ya que hay que especificar cada una de sus partes y relacionarlas con el conjunto. Facilita la clasificación y el tratamiento de las unidades terminológicas. Constituye un plan de vaciado previo del corpus. 22 La estructura de un ámbito temático se puede representar: - a través de un estructura arbórea - a través de un mapa conceptual

2. Preparación del trabajo c) Selección de textos de vaciado (corpus de vaciado). Confección del corpus de trabajo Documentación de referencia Documentación de vaciado: corpus de vaciado = conjunto de documentos que permite establecer la lista de términos del trabajo. Debe ser pertinente, completo, original y actual. Vaciado terminológico: Localizar los términos en el texto y delimitar el segmento que representan. Determinar la pertinencia del término en el trabajo. 23

3. Elaboración de la terminología a) Diseño del fichero terminológico (base de datos) 24 - Elegir un sistema de desarrollo de la BD. - Decidir sobre papel las categorías o tipos de datos (campos) para cada término, en función de las características del trabajo - Rellenar los campos de cada registro con datos extraídos del corpus - Completar los registros con información procedente de fuentes de consulta

4. Resolución de problemas 25 Revisar registro por registro (campos obligatorios, remisiones, términos pertinentes, ortografía, gramática). Resolver problemas: Documentarse a través de inventarios de términos (diccionarios o bancos de datos terminológicos) Centros de normalización y estandarización Tesauros y ontologías. Documentarse en corpus textuales Consulta a un experto Propuesta

Normas de presentación: Maquetar el trabajo 5. Edición del trabajo 26 Redactar el prólogo y las instrucciones de uso Listar los índices (equivalentes, ilustraciones, etc.)

Bibliografía 27 Cabré, T. (1993): La Terminología. Barcelona: Antártida/Empúries. Cabré, T.; R. Estopà (2006): Definición y redacción del plan de trabajo. Máster on line de Terminología. IULA, Universitat Pompeu Fabra.