GUÍA DOCENTE DE LENGUA GRIEGA Y SU LITERATURA I ESQUEMA GENERAL X. BIBLIOGRAFÍA Y MATERIALES DE REFERENCIA I. DATOS DE LA ASIGNATURA

Documentos relacionados
PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Literatura Griega"

Guía docente de la asignatura

PROGRAMA DE ASIGNATURA. 4. Unidad académica / organismo de la unidad académica que lo desarrolla

DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LA ASIGNATURA SEGÚN NORMATIVA

Plan Ciclo Formativo Tipo Curso Duración. Grado en Humanidades (Plan 2010) Grado Obligatoria 2 Segundo Cuatrimestre

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

GUÍA DOCENTE Lengua Española

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA SISTEMAS DE INFORMACION CARTOGRAFICA EN ANALISIS GEOGRAFICO REGIONAL GUÍA DOCENTE

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

FICHA DE ASIGNATURAS DE MAESTRO/A E. EDUCACIÓN MUSICAL PARA GUÍA DOCENTE. EXPERIENCIA PILOTO DE CRÉDITOS EUROPEOS. UNIVERSIDADES ANDALUZAS

LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN 1. EVALUACIONES ORDINARIAS

IDIOMA MODERNO I: ALEMÁN II

Guía Docente. Facultad de Educación. Grado engrado en Maestro de Infantil

GUÍA DOCENTE DE METODOS DE DECISION APLICADOS AL MARKETING

Retórica y métrica literarias

GUÍA DOCENTE Sintaxis del español

Literatura española del siglo XX. Teatro y prosa.

Guía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.

DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO

Escuela de Ciencias Empresariales. Grado en Contabilidad y Finanzas

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

SEGUNDA LENGUA: GRIEGO

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA. 2º Bachillerato.

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN EN LA ESO Y EN BACHILLERATO

M1.11Heb2 Hebreo II

Guía docente de la asignatura

HISTORIA DEL ARTE CLÁSICO LICENCIADO EN HISTORIA DEL ARTE (PLAN 2000) CURSO ACADÉMICO

IES. GUADALPEÑA. ARCOS DE LA FRONTERA. PROGRAMACIÓN 4º ESO. LATÍN Curso 2011/12.

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: Globalización económica, globalización cultural

GUÍA DOCENTE DE TRANSPORTES TURISTICOS

LENGUA CLÁSICA I: GRIEGO

GUÍA DOCENTE. Matemáticas II

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Lengua Española"

GUÍA DOCENTE 2016/2017. Trabajo fin de Grado Grado en ENFERMERÍA 4º curso. Modalidad presencial

1 CONTENIDOS TEMA 1. LOS TEXTOS PERIODÍSTICOS LENGUA Y LITERATURA 2º BACHILLERATO PROGRAMACIÓN CURSO I. CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Gramática Española" Grupo: GRUPO 3(881016) Titulacion: LICENCIADO EN FILOLOGIA HISPANICA ( Plan 97 ) Curso:

JUSTIFICACIÓN DESCRIPCIÓN

GUÍA DOCENTE LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA

Grado en Ciencias Ambientales Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 Primer Curso Primer Cuatrimestre

Griego Objetivos de la materia Contenidos mínimos Griego I:

Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año.

INFORME DE RECUPERACIÓN DE LATÍN DE 1º BACHILLERATO PENDIENTE

De acuerdo con los objetivos y contenidos establecidos y teniendo en cuenta las directrices para las PAU, se fijan los siguientes:

ASIGNATURA TEMAS DE ECONOMÍA DEL MEDIO AMBIENTE Y DE LOS RECURSOS NATURALES II: DESARROLLO ECONÓMICO Y MEDIO AMBIENTE

GUÍA DOCENTE MATEMÁTICAS FINANCIERAS

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Hispánicos FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Universidad de las Illes Balears Guía docente

GUÍA DOCENTE DE MICROECONOMÍA

CRITERIOS DE EVALUACIÓN CULTURA CLÁSICA

MROC19 Redacción de Informativos

Guía Docente de la Asignatura

GUÍA DOCENTE Retórica y métrica literarias

LENGUA CLÁSICA II: GRIEGO

GUÍA DOCENTE DE ESTADÍSTICA EMPRESARIAL I

GUÍA DOCENTE INTRODUCCIÓN AL DERECHO PÚBLICO

UNIVERSIDAD DE ALMERIA GUÍA DOCENTE CURSO:

Marketing Relacional y CRM

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN GRIEGO I

Modelo de Guía Docente. Facultad Filosofía. Máster en Filosofía, Cultura y Sociedad

TÉCNICAS DE EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA EN ESPAÑOL GUÍA DOCENTE

NOMBRE DE LA ASIGNATURA

GUÍA DOCENTE DE GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO I CURSO

Grado en Contabilidad y Finanzas. Asignatura: Matemáticas Empresariales GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: (Matemáticas Empresariales)

GUÍA DOCENTE Fonética y Fonología españolas

UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS FACULTAD DE INGENIERÍAS Y ARQUITECTURA

GUÍA DOCENTE 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA. Traducción e Interpretación Humanidades y Traducción e Interpretación Idioma Moderno III Árabe

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement

MATEMÁTICAS FINANCIERAS

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 Curso 1º Cuatrimestre 1º

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA

Guía Docente

GUIA DOCENTE DE INTRODUCCIÓN A LA ECONOMÍA DIPLOMATURA EN TURISMO CURSO ACADÉMICO

DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA APLICADA

GUÍA DOCENTE DE GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO II

FILOSOFÍA DE LA RELIGIÓN Curso

TITULACIÓN: GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE

Economía Española GUÍA DOCENTE Curso

GUÍA DOCENTE Historia de la lengua española

ASIGNATURA GRIEGO I. Grado en Estudios Hispánicos Universidad de Alcalá. Curso Académico 2016/2017 Curso 1º Cuatrimestre 1º

PROGRAMA Máster propio en Administración de Empresas Oleícolas

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Segunda lengua II: árabe moderno

GRIEGO II IES La Senda Quart de Poblet

CULTURA Y LITERATURA HISPANOAMERICANA

GRADO EN ADMINISTRACIÓN Y DIRECCIÓN DE EMPRESAS Segundo curso

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GUÍA DOCENTE DE POLÍTICA DE PRECIOS Y COSTES

LAS TIC EN LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales. Grado en Contabilidad y Finanzas Código G 021

GUÍA DOCENTE 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA. Traducción e Interpretación Doble Grado: Grado: 3 LC y su Cultura Departamento: Módulo:

ASIGNATURA: BIOLOGÍA. MATERIA: Biología MÓDULO: Fundamental ESTUDIOS: Grado en Química CARACTERÍSTICAS GENERALES* DESCRIPCIÓN. Página 1 de 5.

Transcripción:

GUÍA DOCENTE DE LENGUA GRIEGA Y SU LITERATURA I ESQUEMA GENERAL I. DATOS DE LA ASIGNATURA II. DESCRIPCIÓN GENERAL III. OBJETIVOS A. COMPETENCIAS GENERALES B. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DE LA ASIGNATURA IV. PLAN DE TRABAJO: CLASES, ACTIVIDADES, ETC. V. TEMARIO VI. TEMPORIZACIÓN VII. VOLUMEN DE TRABAJO EN HORAS VIII. METODOLOGÍA IX. EVALUACIÓN X. BIBLIOGRAFÍA Y MATERIALES DE REFERENCIA I. DATOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE: LENGUA GRIEGA Y SU LITERATURA I TITULACIÓN: FILOLOGÍA CLÁSICA CARÁCTER: TRONCAL CICLO: PRIMERO CURSO: 1º Nº DE CRÉDITOS: 10 DEPARTAMENTO: FILOLOGÍA CLÁSICA PROFESOR/ES: JORDI SANCHIS LLOPIS DESPACHO Nº: E-MAIL: JORDI.SANCHIS@UV.ES IDIOMA EN QUE SE IMPARTE: CASTELLANO http://www.uv.es/filoclas Página 1 de 6

II. DESCRIPCIÓN GENERAL Introducción al conocimiento de la lengua griega a través de los textos, insistiendo sobre los aspectos básicos, tanto lingüísticos como literarios. Esta asignatura se completa, secuenciada, con Lengua griega y su literatura II y III y constituye una introducción a cuestiones de lengua y literatura griegas, desde la doble vertiente teórica y práctica, con especial incidencia en cuestiones de gramática y de técnica de traducción, y partiendo de un nivel mínimo de conocimientos adquiridos durante la etapa de los estudios de Secundaria. III. OBJETIVOS A. COMPETENCIAS GENERALES: B. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DE LA ASIGNATURA: El estudiante deberá afianzar y completar su aprendizaje de la gramática del griego. Se partirá de unos conocimientos básicos que el alumno habrá adquirido durante el Bachillerato. No obstante, el profesor, a través de sus indicaciones en clase y la atención individualizada, facilitará, en la medida de lo posible, el asentamiento y complementación de esos conocimientos elementales. A partir de las palabras y construcciones que aparezcan en los textos, se insistirá en cuestiones de gramática y lengua griegas, con especial incidencia en la morfosintaxis del nombre y del verbo y en la sintaxis oracional. Resueltos en cada texto los problemas de morfología y sintaxis, se abordará el problema de la traducción y el progresivo aprendizaje de la técnica de la traducción. Se incluye igualmente la adquisición de un vocabulario básico para la traducción de textos en prosa, que permita al estudiante prescindir en la medida de lo posible del diccionario. En el aspecto teórico, se explica en temas introductorios las características del griego como lengua indoeuropea, el sistema fonológico del griego y la morfosintaxis del nombre, atendiendo casi exclusivamente al sistema en el ático de época clásica. En literatura, se introduce al alumno en cuestiones básicas de periodización y géneros, y se estudia la oratoria y la retórica griegas, a la que pertenecen los textos traducidos en clase. IV. PLAN DE TRABAJO: CLASES, ACTIVIDADES, ETC. Página 2 de 6

Las tres horas semanales de clase se distribuirán en dos para la traducción y explicación de cuestiones de lengua griega relacionadas con el texto leído (56 horas) y una dedicada a la exposición por parte del profesor de los temas de lengua y literatura (28). Durante el segundo y tercer trimestre del curso la hora de teoría será substituida en 3 ocasiones por el desarrollo de tres ejercicios de traducción no puntuables para la calificación final. Durante el primer y segundo trimestre se dedicará también parte de esta hora al desarrollo de ejercicios, no puntuables, de morfología griega. De acuerdo con la evolución del curso y las necesidades de aprendizaje de los estudiantes, el profesor podrá priorizar el tiempo dedicado a las clases teórico-prácticas, de manera que parte de las horas de teoría se dedique también a la traducción. V. TEMARIO I. Traducción y comentario lingüístico: Traducción de discursos de Lisias: Primer cuatrimestre: Alegato a favor de Mantíteo. Segundo cuatrimestre: A favor del inválido y Contra Agorato. ii. Temario. A. Lengua: 1. El griego como lengua indoeuropea. Etapas de la historia de la lengua griega. 2. El sistema gramatical: las categorías del nombre y del verbo. 3. Fonología: el sistema vocálico, los diptongos, las semivocales y el sistema consonántico. 4. Los sustantivos en a larga y a breve. 5. La declinación temática. 6. La declinación atemática. 7. El sistema pronominal. 8. El sistema de los casos. La sintaxis del nominativo y del vocativo. 9. La sintaxis del acusativo. 10. La sintaxis del genitivo. 11. La sintaxis del dativo. B. Literatura. 12. Introducción a la literatura griega: periodización y géneros. Página 3 de 6

13. La oratoria: origen, géneros y máximos representantes. 14. El origen y desarrollo de la retórica. VI. TEMPORIZACIÓN Temario. A. Lengua: 1. El griego como lengua indoeuropea. Etapas de la historia de la lengua griega. 2. El sistema gramatical: las categorías del nombre y del verbo. 3. Fonología: el sistema vocálico, los diptongos, las semivocales y el sistema consonántico. 4. Los sustantivos en a larga y a breve. 6 5. La declinación temática. 7 1 2 y 3 4 y 5 6. La declinación atemática. 8, 9 y 10 7. El sistema pronominal. 19 8. El sistema de los casos. La sintaxis del nominativo y del vocativo. 8. La sintaxis del acusativo. 21 y 22 9. La sintaxis del genitivo. 23 y 24 10. La sintaxis del dativo. 25 y 26 B. Literatura. 11. Introducción a la literatura griega: 12, 13 y 14 periodización y géneros. 12. La oratoria: origen, géneros y 15 y 16 máximos representantes. 13. El origen y desarrollo de la retórica. 17 y 18 20 Horas Página 4 de 6

VII. VOLUMEN DE TRABAJO EN HORAS Asistencia a clases teóricas: 56 Asistencia a clases prácticas: 28 Preparación de trabajos prácticos: 102 Preparación de exámenes: 30 Realización de exámenes: 3 Lecturas: 20 Preparación de otras actividades: 0 Asistencia a tutorías programadas: 10 CARGA TOTAL DE HORAS DE TRABAJO: 250 VIII. METODOLOGÍA Por lo que respecta a las clases, el desarrollo de la asignatura se estructura en dos sesiones teórico-prácticas a la semana, dedicadas a la traducción y a la explicación de cuestiones de lengua griega relacionadas con el texto leído. Ese texto deberá ser preparado previamente por el estudiante. Una hora semanal, exclusivamente teórica, se dedicará a la exposición del temario. El trabajo personal del estudiante estará dedicado no sólo a la preparación de la traducción, sino también al repaso del texto ya traducido en clase, al estudio de las explicaciones de morfología y sintaxis realizadas por el profesor a propósito de los textos, así como al conocimiento del vocabulario básico, de manera que el aprendizaje sea progresivo y permanente. Igualmente, el estudiante deberá subsanar por su cuenta las deficiencias en los conocimientos gramaticales que puedan darse por ya adquiridos. El estudiante contará además con la ayuda del profesor en el horario de tutorías, en el cual no sólo se podrán subsanar dudas, sino que el profesor podrá llevar a cabo un seguimiento individualizado de la progresión en la adquisisción de conocimientos de cada uno de los estudiantes. Se realizarán a lo largo del primer y segundo trimestre ejercicios breves, no puntuables, de morfología griega. Igualmente duarnete el segundo y tercer trimestre se realizarán tres ejercicios de traducción, igualmente no puntuables, con el fin en ambos casos de facilitar la consolidación de conocimientos por parte del alumno, así como de evaluar la evolución en la adquisición de los mismos. Página 5 de 6

El profesor completará la información con referencias bibliográficas básicas y de fácil acceso sobre historia, cultura, filosofía y cuestiones de realia, que puedan mejorar el nivel de conocimientos y la formación del estudiante. IX. EVALUACIÓN Se realizará una sola prueba a final de curso consistente en: a) Traducción, con cuestiones de morfología y sintaxis relacionadas con el texto, de un pasaje de Lisias, sin diccionario y con notas. La nota de esta prueba supondrá el 70% de la nota final. b) Examen teórico de los temas explicados en clase. La nota de esta prueba supondrá el 30 % de la nota final. Para aprobar la asignatura, el estudiante no podrá obtener en ninguno de los exámenes una nota inferior al tercio de la nota máxima posible. También se considerará, siempre de manera complementaria, para la calificación final definitiva, el trabajo personal, así como la actitud y participación en clase. X. BIBLIOGRAFÍA Y MATERIALES DE REFERENCIA A. Bibliografía básica: - VARIOS, Textos griegos para el bachillerato, Universitat de València, 2003. - BERENGUER AMENÓS, J., Gramática griega, Barcelona, 2002 (37 ed.). - FLEURY, E., Morfología histórica de la lengua griega, trad. esp., Barcelona, 1971. - FERNÁNDEZ GALIANO, M., Manual práctico de morfología verbal griega, Madrid, 1971. - LÓPEZ FÉREZ, J. A. (ed.), Historia de la Literatura Griega, ed. Cátedra, Madrid, 1988. - LÓPEZ EIRE, A., Los orígenes de la oratoria en Los orígenes de la oratoria y la historiografía en la Grecia clásica, Zaragoza, 1994. B.Bibliografía complementaria: - CHANTRAINE, P., Morfología histórica del griego, trad. esp., Reus, 1974. - HOFFMANN, O. & DEBRUNNER, A. & SCHERER, A., Historia de la lengua griega, trad. esp., Madrid, 1973. - HOWATSON, M. C. (ed.), Diccionario abreviado de la literatura clásica, vers. esp., Madrid, 1999. Página 6 de 6