Segunda Lengua III: Alemán

Documentos relacionados
Segunda Lengua I: Alemán

Lengua alemana C1. Carácter Obligatoria Curso 3º Periodicidad cuatrimestral. Profesor Coordinador Lectora de DAAD Grupo / s 1

GRAMÁTICA COMPARADA ITALO-ESPÑOLA

SEMINARIO DE ORIENTACIÓN E INTEGRACIÓN LABORAL I

SEGUNDA LENGUA: RUSO I

LITERATURA ALEMANA DEL REALISMO HASTA NUESTROS DÍAS

TRABAJO SOCIAL CON INDIVIDUOS Y FAMILIAS

ITALIANO DE LAS MICROLENGUAS

LENGUA ITALIANA II. Lenguas, Literatura s y Culturas Románica s. Carácter Obligatorio Curso 1º Periodicidad 2º semestre

LITERATURA ALEMANA HASTA EL ROMANTICISMO

LITERATURA ALEMANA HASTA EL ROMANTICISMO

Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia

TRABAJO SOCIAL CON GRUPOS Y COMUNIDADES

LENGUA ITALIANA II A2

Tercera lengua: Ruso I

SEGUNDA LENGUA: RUSO IV

TRADUCCIÓN ITALIANO/ESPAÑOL, ESPAÑOL/ITALIANO

FONÉTICA Y FONOLOGÍA PORTUGUESA. Código Plan ECTS 3. Carácter Obligatoria Curso 3º Periodicidad Semestre2º

ELABORACIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICOS EN ESPAÑOL

LENGUA ITALIANA I- A1

DIDÁCTICA DE LA LENGUA PORTUGUESA. Código Plan ECTS 6. Carácter Obligatoria Curso 4º Periodicidad Semestral

FONÉTICA DEL ITALIANO

ARAMEO MODERNO II. Código Plan 2010 ECTS 4.5. Carácter Obligatoria Curso 4º Periodicidad Semestral

TRADUCCIÓN LITERARIA

Lengua Española. Código Plan 2010 ECTS 6. Carácter Básica Curso 1º Periodicidad Cuatrimestral

METODOLOGIA DEL TRABAJO SOCIAL. Código Plan 2009 ECTS 6. Carácter Obligatorio Curso 2ª Periodicida d. Derecho del Trabajo y Trabajo Social

MODELOS LITERARIOS EN LA EDAD MEDIA EUROPEA

La cultura como texto

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca. Sintaxis latina II. Código Plan 2009 ECTS 3

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Modelos Literarios en el romanticismo europeo

Narrativa Hispanoamericana

Catalán I. Lengua española. Filología catalana. Facultad de Filología. Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia

SEGUNDA LENGUA II: ÁRABE. Código Plan 2009 ECTS 6. Curso 1º Periodicida d. Studium.

GRAMÁTICA PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (I)

LEGADO CULTURAL ASIRIO-CALDEO

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Sociolingüística del italiano. 1.- Datos de la Asignatura

LENGUA ITALIANA VIII C2

INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA LATINA

TERCERA LENGUA I: ITALIANO

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

LENGUA ESPAÑOLA. Estudios Franceses. Carácter Formación Básica Curso 1º Periodicidad 1er cuatrimestre

TEXTOS FUNDAMENTALES DE LA LITERATURA MEDIEVAL II

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

TERCERA LENGUA II: ITALIANO

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Historia musical italiana 1.- Datos de la Asignatura

NOMBRE DE LA ASIGNATURA Estudio diacrónico de la lengua italiana. 1.- Datos de la Asignatura

ÁRABE V. Código Plan 2009 ECTS 6. Carácter Obligatoria Curso 3º Periodicidad 1 er Cuatrimestre. Studium.

Segunda Lengua I: Lenguas Indoiranias

ª LENGUA I: FRANCÉS

POLITICAS EDUCATIVAS HISTORICO COMPARADAS EN AMERICA LATINA

PROTEÓMICA. Código Plan 2010 ECTS 4.5. Carácter Obligatorio Curso Tercero Periodicidad Segundo cuatrimestre

GRAMÁTICA PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (II)

ESTÉTICA MEDIEVAL. Carácter Optativa Curso Periodicidad 2º cuatrimestre. Profesor Coordinador Antonio Notario Ruiz Grupo / s

PAISAJE. Profesor Coordinador RAFAEL SANCHEZ-CARRALERO LOPEZ Grupo/ s Único HISTORIA DEL ARTE/BELLAS ARTES

DIALECTOLOGÍA SINCRÓNICA DEL ESPAÑOL

MODELOS LITERARIOS DE LA ILUSTRACIÓN EUROPEA

MODELOS LITERARIOS EN EL RENACIMIENTO. Código Plan Grado ECTS 3. Carácter Optativa Curso 1º/2º Periodicidad 2º semestre

TALLER DE INVESTIGACIÓN

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

INVESTIGACIÓN EN LINGÜÍSTICA LATINA, 2016/17

HISTORIA DE LOS NACIONALISMOS EUROPEOS CONTEMPORÁNEOS

POESÍA LATINOAMERICANA CONTEMPORÁNEA

Lingüística Indoeuropea I

THEATRE ON THE MARGINS: RACE, GENDER AND EMPIRE

INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA ANTIGUA, 2017/18

PSICOLOGÍA DEL TRABAJO Y DE LAS ORGANIZACIONES

Islam Moderno y Contemporáneo

Código Plan 2010 ECTS 3. Carácter OPTATIVA Curso 1º Periodicidad Semestre 1. Todos los Grados de la Facultad de Filología

Universidad de Salamanca

PODER Y PROCESOS POLÍTICOS DE AMÉRICA LATINA

ALGEBRA. Código Plan 2008 ECTS 6. Carácter Obligatorio Curso 2º Periodicidad C1. Profesor Ana Cristina López Martín Grupo / s

ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE LA COMPETENCIA GRAMATICAL II

DIDÁCTICA EN LA ESPECIALIDAD DE LATíN Y GRIEGO

PERIODIZACIÓN DE LA LITERATURA PORTUGUESA i. Código Plan 2010 ECTS 6. Carácter Obligatoria Curso 2º Periodicidad 1º cuatrimestre

METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS

MODELOS LITERARIOS EN EL RENACIMIENTO EUROPEO

DERECHO DE LA SEGURIDAD SOCIAL

Historia de la Teoría Literaria

LINGÜÍSTICA DIACRÓNICA DEL PORTUGUÉS I

FICHAS DE LAS ASIGNATURAS DE PRIMER CURSO DIBUJO I

TEORÍAS CRÍTICAS Y ANÁLISIS DE TEXTOS LITERARIOS I

TEORÍA DE LA LITERATURA

LITERATURA Y CULTURA GRECOLATINA, 2017/18

Guía docente de la asignatura

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

Historia y civilización clásicas I

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: HISTORIA

Vicerrectorado de Docencia - Universidad de Salamanca

Guía docente de la asignatura

GEOMETRÍA Y TOPOLOGÍA EN SISTEMAS CUÁNTICOS

EDICIÓN DE TEXTOS LATINOS

NOMBRE DE LA ASIGNATURA LITERATURA ITALIANA II

Transcripción:

Segunda Lengua III: Alemán 1.- Datos de la Asignatura Código 103426 Plan 2012 ECTS 6 Carácter FB Curso 2 Periodicidad semestral Área Departamento Plataforma Virtual Filología Alemana Filología Moderna Plataforma: URL de Acceso: STUDIUM Datos del profesorado Profesor Coordinador Renate Anschütz Grupo / s 1 Departamento Área Centro Despacho Horario de tutorías Filología Moderna Filología Alemana Facultad. de Filología Edificio de Hospedería, 1 planta Se dará a conocer oportunamente URL Web E-mail renate@usal.es Teléfono 6144 Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia 2.- Sentido de la materia en el plan de estudios Bloque formativo al que pertenece la materia Segundas Lenguas, sus literaturas y culturas Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios. Tercera asignatura de Segunda Lengua: Alemán Perfil profesional. Grado de Traducción y Interpretación y todos los grados de la Facultad de Filología menos el grado en estudios alemanes.

3.- Recomendaciones previas Se recomienda haber cursado la asignatura Segunda Lengua II: Alemán. 4.- Objetivos de la asignatura Dominio instrumental de la lengua alemana a nivel A2.1 Conocimiento de la gramática básica del alemán. Conocimiento de los mecanismos básicos que actúan en la comprensión y actuación discursiva. Conocimiento de los mecanismos básicos que rigen la comunicación oral y escrita en alemán. 5.- Contenidos Las preposiciones de cambio Especificación de cantidad Las frases subordinadas (wenn, weil, dass) La declinación de los adjetivos (nominativo, accusativo, dativo) Consejos y propuestas con könnte y sollte Los verbos reflexivos La formación de palabras en -er y -ung 6.- Competencias a adquirir Básicas/Generales Capacidad para identificar problemas en el aprendizaje del alemán para hispanohablantes y evaluar su relevancia Capacidad para interrelacionar los distintos aspectos de la gramática y la lengua alemana Capacidad para relacionar el conocimiento de la lengua alemana con otras áreas y disciplinas del saber Específicas Capacidad de comunicación oral y escrita a nivel A2.1 en lengua alemana Competencia comunicativa mediante la práctica de la expresión escrita y oral Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos a nivel A2.1 Capacidad para elaborar textos de diferente tipo a nivel A2.1 Capacidad de aplicar los conocimientos gramaticales adquiridos a la práctica Capacidad de traducir textos escritos básicos Capacidad de análisis e interpretación de textos y contextos que corresponden al nivel lingüístico del que dispone el/la estudiante Capacidad de procesamiento adecuado de informaciones contextuales

Transversales Capacidad de recibir, comprender y transmitir los conocimientos adquiridos Capacidad de reflexionar sobre temas lingüísticos 7.- Metodologías docentes Carga total de horas: 150 Actividades presenciales: 40% Clases teóricas Clases practicas Tutorías individualizadas Examen escrito y oral Tutoría programada Es imprescindible la asistencia a clase y la participación activa. Actividades no presenciales: 60% Preparación de ejercicios gramaticales, redacciones, diálogos, etc. Trabajo sobre clases teóricas y preparación de exámenes Preparación de exámenes Estudio de temas explicados en clase El aprendizaje de una lengua requiere un trabajo diario por parte del alumno. 8.- Previsión de distribución de las metodologías docentes

9.- Recursos Horas dirigidas por el profesor Horas Horas no presenciales. presenciales. Horas de trabajo autónomo HORAS TOTALES Actividades introductorias Sesiones magistrales 20 20 Eventos científicos Prácticas Practicum Prácticas externas Seminarios Exposiciones - En aula 22 22 - En el laboratorio - En aula de informática - De campo - De visualización (visu) Debates Tutorías 5 5 Actividades de seguimiento online 10 10 Preparación de trabajos 80 80 Trabajos Resolución de problemas 10 10 Estudio de casos Fosos de discusión Pruebas objetivas tipo test 1 1 Pruebas objetivas de preguntas cortas 1 1 Pruebas de desarrollo Pruebas prácticas Pruebas orales 1 1 TOTAL 45 5 100 150 Libros de consulta para el alumno Se darán a conocer el primer día de clase. Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso. -Castell, A. (1997), Gramática de la lengua alemana. Madrid: Edit. Idiomas -Corcoll, B. y R.: Programm. Alemán para hispanohablantes. Gramática. Barcelona: Herder 1994. -Dreyer, H. / Schmitt, R. (1993), Prácticas de gramática alemana. Ismaning: Verlag für. Deutsch. -Diccionario bilingüe alemán/castellano. Se recomiendan los de las editoriales Langenscheidt, Pons/Klett. -Diccionario monolingüe de alemán como lengua extranjera. 10.- Evaluación Criterios de evaluación La evaluación se basará en una combinación de las pruebas de carácter escrito y oral. Instrumentos de evaluación

METODOLOGIAS DE EVALUACION Metodología Tipo de prueba a emplear calificación Realización del examen final escrito _60_% Realización del examen oral oral _20_% trabajo escrito/ presentación/examen escrito/oral _20_% % % Total 100% Otros comentarios y segunda convocatoria Observaciones (p.e. sobre exámenes especiales, adaptaciones, recuperación, etc.): Recomendaciones para la evaluación. Recomendaciones para la recuperación. 11.- Organización docente semanal SEMANA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Nº de horas Sesiones teóricas Nº de horas Sesiones prácticas Exposiciones y Seminarios Tutorías Especializadas Control de lecturas obligatorias Evaluaciones presenciales/ No presenciales Otras Actividades