STIGA VILLA 92 M 107 M

Documentos relacionados
STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

Sulky Máquina de pintar 1200

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

STIGA COLLECTOR 30" B ISTRUZIONI PER L USO

MANUAL DEL USUARIO PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Nº de Modelo TVS10.0 Nº de Serie. Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.

Manual de mantenimiento Secadora

Instrucciones de instalación de los accesorios

GDA 250 Instrucciones de montaje

Manual de Instrucciones GDA400

AJUSTES AJUSTES. Contenido

Seguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Juego tope de nudillo de modelos GPT

Desmontaje/Instalación

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907

Desmontaje e instalación del motor

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

MANUAL DEL OPERADOR SEGADORA ROTATIVA DE TAMBORES

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Altavoz, puerta lateral trasera

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Herramientas de renombre mundial

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo

2004 Ford F-150 PICKUP

Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.

Manual de instrucciones

MAINTENIMIENTO Y LUBRICACION

Indice de materias. Introducción. Equipos opcionales. Anote a continuación los números de modelo y de serie de su producto:

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros

AJUSTES AJUSTES. Contenido

MOLINETES DE 5, 7 Y 11 CUCHILLAS

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN

Instalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo

1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE)

Instrucciones de instalación del accesorio para la impresora mejorada de Kodak para uso con los escáneres de la serie i5000 de Kodak

Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)

POWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor.

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

Herramientas de renombre mundial

SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS

MANUAL DE INSTALACIÓN

Español. Instrucciones de instalación: Bonneville y Bonneville T100 A , A , A , A de 8. Piezas proporcionadas:

AJUSTES AJUSTES. Contenido

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)

Instrucciones de instalación de los accesorios

Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA

Instrucciones de instalación de los accesorios

Manual de instalación

10. REDUCTORA AGILITY

DM-RBRD (Spanish) Manual del distribuidor. CARRETERA MTB Trekking. Bicicleta de turismo de ciudad/ Confort. Cambio

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A y A

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/CORREA

ES-2J Pistola de aire ionizante

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1

FORMULARIO DE SOLICITANTE DE SILLA DE RUEDAS

Maneta de cambio. Manual del distribuidor. RAPIDFIRE Plus SL-M2000 SL-M3010 SL-M4010. Palanca de cambio para pulgar SL-TZ500. CARRETERA MTB Trekking

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Manual de instalación

Español. Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A , A y A

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Cortacésped de descarga lateral 44 Accesorio para el tractor Wheel Horse Serie XL

Hormigonera Trípole carretillo 145/ 165

14. DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Cortacésped de descarga lateral de 44 pulgadas para Tractores de césped Wheel Horse XL 440H Modelo Nº Nº Serie y superiores

Packard Bell Easy Repair

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

manual Del usuario Lea cuidadosamente antes de ensamblar el equipo y comenzar su rutina de entrenamiento.

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Altavoz, puerta lateral delantera

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR DE GASOLINA

Instrucciones de instalación de los accesorios

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

B3XC Instrucción para unir la configuración de isla

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Instrucciones de sustitución del disco duro

Transcripción:

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04

1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8.

9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R

ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. El significado de los símbolos es el siguiente: Lea el manual de instrucciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. No introduzca las manos ni los pies debajo de la tapa mientras la máquina esté en funcionamiento. Tenga cuidado con los objetos desechados. No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. Antes de comenzar cualquier trabajo de reparación, desconecte el cable de la bujía. INTRODUCCIÓN 107 M Esta placa de corte está disponible de serie en dos versiones: - con ajuste mecánico de la altura de corte (artículo nº 13-2930); - con ajuste eléctrico de fábrica de la altura de corte (artículo nº 13-2934). INSTALACIÓN BRAZOS DE LA MÁQUINA 1. Instale los brazos derecho e izquierdo de la máquina en las dos esquinas delanteras de la placa de corte. Utilice para ello el tornillo y la arandela plana que se suministran (fig. 1). Apriete el tornillo de forma que sea posible mover los brazos de la máquina hacia arriba y hacia abajo. 2. No enganche aún la parte posterior de los brazos en la unidad (véase el punto 7 en el apartado "Placa de corte"). PLACA DE CORTE 1. Coloque la placa de corte enfrente de la máquina y ajuste la altura de corte máxima. 2. Retire el pasador de cierre y la última arandela plana del pivote de la dirección de la máquina. 3. Enganche un brazo en el pivote de la dirección. Coloque la arandela plana en el pivote y sujétela con el pasador de cierre. Repita la operación en el otro lado (fig. 2). 4. Coloque la correa en V en la polea A de la máquina (fig. 3). 5. Levante la parte posterior de la máquina pasado el seguro hasta que caiga. Cuando el peso de la máquina caiga sobre la parte superior del seguro, la instalación será correcta (fig. 4). 6. Tense la correa con el rodillo tensor B. Éste debe estar situado dentro de la correa y colocado hacia la izquierda (visto desde la posición del conductor). 7. Atornille el resorte de elevación al brazo de la máquina (fig. 5). 8. Conecte el contacto eléctrico a la toma situada en el lateral de la máquina (únicamente para el artículo nº 13-2934, fig. 6). AJUSTE Para obtener un corte uniforme y bonito, es preciso ajustar correctamente la máquina: 1. Compruebe que la presión de aire de los neumáticos es correcta: Delanteros: 0,4 bares (6 psi). Traseros: 1,2 bares (17 psi). 2. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Afloje los tornillos de ambos lados de la máquina (fig. 6). 3. El lateral del brazo está provisto de cuatro líneas cortas y dos largas. La línea larga superior (A) es el ajuste principal para una máquina con neumáticos de 16. La inferior (B) lo es para una máquina con neumáticos de 17 (fig. 7). Nota: El modelo Villa tiene ruedas de 16. En función de la altura del césped, la máquina se puede ajustar de varias formas: 4a. Césped de altura normal: Ajuste la máquina de forma que los bordes

ES ESPAÑOL delantero y trasero de la tapa estén a la misma altura del suelo. Esta posición proporciona el mejor "efecto Multiclip", es decir, el mejor corte para el césped. 4b. Césped de cierta altura: Ajuste la máquina de forma que el borde trasero de la tapa esté más alto que el borde delantero. En esta posición, la máquina puede expulsar el césped más fácilmente por el borde trasero. 5. Una vez realizado el ajuste, apriete los tornillos. UTILIZACIÓN ALTURA DE CORTE La altura de corte se puede ajustar en distintas posiciones fijas, entre 30 y 85 mm. Artículo nº 13-2934: La altura de corte puede variar de forma continua entre 30 y 85 mm. Nota: Las alturas de corte indicadas requieren que la máquina esté sobre una superficie firme. CONSEJOS PARA CORTAR Con el fin de obtener un "efecto Multiclip" perfecto, siga estos consejos: - corte con frecuencia; - utilice el motor al máximo de revoluciones; - mantenga siempre limpio el lado inferior de la placa de corte; - utilice cuchillas afiladas; - no corte el césped cuando esté húmedo; - corte dos veces (con diferentes alturas de corte) si el césped está demasiado crecido. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO PREPARATIVOS A menos que se indique lo contrario, todas las tareas de reparación y mantenimiento deben realizarse con la máquina y el motor parados. Evite que la máquina se mueva poniendo siempre el freno de mano. Evite que el motor se ponga en marcha de forma imprevista parándolo, desconectando el cable de la bujía y conectándolo a tierra. Desconecte el cable negativo de la batería. LUBRICACIÓN Los brazos de la máquina están provistos de boquillas de engrase (fig. 8). Lubríquelas cada 25 horas de funcionamiento (o al menos una vez por temporada) con aceite de tipo universal. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Para facilitar la limpieza y el mantenimiento, la placa de corte se puede inclinar: 1. Ajuste la altura de corte al máximo. 2. Levante el borde posterior de la máquina con una mano (fig. 9). 3. Presione el seguro y suelte el borde trasero (fig. 9). 4. Repita la operación por el otro lado. 5. Sujete el brazo tensor en el enganche. 6. Extraiga la correa de la polea de la máquina; 7. Incline la máquina hasta la posición vertical (fig. 10). Cuando la máquina esté de nuevo en la posición de funcionamiento, compruebe que el seguro vuelve a su posición correcta cuando se levanta el borde trasero de la máquina (fig. 4). LIMPIEZA Después de cada uso, es preciso limpiar la parte inferior de la placa de corte. Si el césped se ha secado, retírelo de la parte inferior rascando. Si fuera necesario, pinte la parte inferior para evitar la corrosión. CUCHILLAS Póngase guantes protectores cada vez que cambie las cuchillas para evitar hacerse cortes. Asegúrese de que las cuchillas estén siempre afiladas, ya que de esta forma se obtienen los

ESPAÑOL ES mejores resultados. Compruebe siempre las cuchillas después de una colisión. En caso de que las cuchillas sufran daños, es preciso cambiar las piezas defectuosas. Utilice siempre piezas de repuesto originales. De lo contrario, pueden comportar riesgos de lesiones, aún cuando se adapten a la máquina. Coloque las cuchillas como se indica en la figura 11 por donde está marcado el borde. El borde doblado debe colocarse hacia dentro, contra el soporte de la cuchilla. El sistema de corte se compone de dos barras de cuchillas con dos cuchillas recambiables Y (fig. 12). Cuando cambie las cuchillas, tendrá que sustituir las dos para evitar desequilibrios. Instale las cuchillas nuevas. Apriete adecuadamente los tornillos V y W. Par de apriete: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Las cuchillas pueden doblarse si se produce una fuerte colisión. Afloje la contratuerca X y coloque correctamente la cuchilla. Instale un nuevo perno de freno original V. Apriete las contratuercas X y Z. CORREA DE TRANSMISIÓN POSITIVA Las dos cuchillas del interior de la máquina funcionan con una correa de transmisión positiva. Si alguna de las cuchillas choca con algún objeto duro (por ejemplo, una piedra), la correa de transmisión puede destensarse. Esto puede dar lugar a un engranaje excesivo de la correa, lo cual, a largo plazo, podría dañar las cuchillas. Después de una fuerte colisión, compruebe siempre que ambas cuchillas están en ángulo recto entre sí (fig. 11). Las áreas de trabajo de las cuchillas se solapan. Si la posición de las cuchillas ha cambiado, existe el riesgo de que choquen entre sí, lo que podría provocar graves daños en la placa de corte. Si es el caso, lleve la máquina y la placa de corte a un taller para su reparación y revisión. PIEZAS DE REPUESTO Los accesorios y las piezas de repuesto originales de STIGA están diseñadas específicamente para máquinas STIGA. Tenga en cuenta que los accesorios y las piezas de repuesto que no son originales no han sido probados ni aprobados por STIGA. La utilización de dichas piezas y accesorios puede afectar al funcionamiento y a la seguridad de la máquina. STIGA no asume responsabilidad alguna por los daños o lesiones ocasionados por los mismos. PATENTES Y REGISTRO DE MODELOS La máquina y sus componentes están sujetos a la siguiente patente y registro de modelos: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) STIGA se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.

www.stiga.com GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS