Cilindros sin vástago de arrastre mecánico

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Cilindros sin vástago de arrastre mecánico"

Transcripción

1 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico básico compacto (tope elástico) Serie MYA Nuevo NUEVO Diámetros ø0, ø, ø0 añadidos básico estándar (amortiguación neumática) Serie MYB NUEVO Diámetros ø0, ø, ø0 añadidos de guía deslizante (amortiguación neumática) Serie MYM Variaciones de la serie Serie MYA MYB MYM básico corto básico estándar de patín deslizante Tipo de conexionado Conexionado centralizado Conexionado estándar Diámetro (mm) 0 0 Tope elástico Amortiguación neumática Amortiguador hidráulico Serie RJ instalado en el cilindro (espec. -XB) añadido Permite la parada aún más uniforme al final de carrera (menores tiempos de amortiguación). Se pueden seleccionar dos tipos de amortiguadores en función del entorno de trabajo. Unid.de ajuste de carrera Amortiguador hidráulico Soporte lateral Acoplamiento flotante son nuevas adiciones Ejecuciones Página especiales Carrera larga -XB Amortiguador hidráulico suave Nota) Pág. -XB Roscas de inserción helicoidal -X8 Escuadra de montaje Nota) -X, -X7 Exento de cobre Pág. 0- Nota) Excepto el MYA CAT.EUS0-C-ES

2 Alta funcionalidad con longitud y altura reducidas Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MY MYA básico compacto (tope elástico) MYB básico estándar (amortiguación neumática) MYM 0 Mod. de guía deslizante 0 0 (amortiguación neumática) 0 0 as piezas de trabajo se pueden 0 0 cargar directamente sobre la mesa Diámetro (mm) Diámetro (mm) de trabajo gracias a la gua integrada. ongitud total (Z) reducción de hasta mm Altura () reducida hasta un % MYA (con tope elástico) Capacidad de carga m Momento admisible (Nm) M MYM MYA/B Altura () Altura () MYB/MYM (con amortiguación neumática) MYB/MYM (con amortiguación neumática) MYB MYA/B MYM MYM Altura () Serie MYA MYB MYB MYM MYM (mm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø ongitud total (Z) Serie MYA MYB MYM MYB MYM ø 0 Características ongitud total (Z + carrera) ø0 8 8 ø ø 9 ø 7 7 ø0 7 0 (mm) ø Peso reducido hasta un % Peso Serie MYA MYB MYB MYM MYM ø Con 00 mm de carrera ø ø ø..7.0 ø ø (kg) ø

3 Acoplamiento flotante Facilita el montaje con guías externas. Posibilidad de montaje vertical y lateral (página ). Unidad de ajuste de carrera Amortiguación y ajuste preciso de la carrera (MYA/B) (MYB/M) Soporte lateral El tubo del cilindro puede asegurarse desde el lado superior o inferior (página, 7) Conexionado centralizado as conexiones pueden estar integradas en una sola culata. Detector magnético Puede instalarse en ambos lados desde la dirección frontal. No sustituye a la fijación necesaria del cilindro mediante ambas culatas. No fijar el cilindro solamente con estos soportes laterales. El diseño único del émbolo permite reducir la altura y la longitud, así como la disposición práctica de los conductos de conexionado común, el mecanismo de amortiguación y el mecanismo de ajuste de carrera. Esto ha dado lugar a una notable disminución del tamaño y del peso. Mecanismo de ajuste de carrera y de la amortiguación Detector magnético Soporte lateral Amortiguación neumática (MYB/M) Conducto para conexionado centralizado Características

4 Serie MY Selección del modelo os siguientes pasos sirven para seleccionar el modelo y tamaño que más se adecue a su aplicación. Guía para la selección provisional del modelo Guía para la selección provisional del modelo Serie Nota Precisión de carrera Uso de guía externa Carga directa Precisión de la mesa MYA básico compacto Generalmente combinado con una guía separada, que lo hace más compacto en cuanto a la longitud. MYB MYM básico estándar de guía deslizante Generalmente combinado con una guía separada, cuando se requiere precisión de carrera. Al montar una pieza de trabajo directamente en el producto, cuando se requiere precisión de carrera. El más adecuado Adecuado Se puede utilizar No recomendado Nota ) a precisión de la mesa se refiere a la cantidad de flexión de la mesa cuando se aplica un momento. Nota ) El paralelismo de desplazamiento no está garantizado para este cilindro. Consulte con SMC si es necesario precisar el paralelismo de desplazamiento o la posición de carrera intermedia. Diagrama de flujo para la selección del caudal Si se utiliza una guía externa, ésta deberá seleccionarse de forma independiente según las indicaciones del fabricante. a serie MY permite la aplicación directa de la carga en el rango admisible para la guía integrada a carga útil, en este caso, varía según la velocidad de accionamiento y la orientación de montaje del cilindro. Véase el diagrama de flujo a continuación y compruebe la selección. (Para una descripción más detallada de la secuencia de selección, véase el manual de instrucciones.) Condiciones de trabajo m : Peso de la carga (kg) Dirección V : Velocidad (mm/s) de montaje: P : Presión de trabajo (MPa) Vuelva a examinar las condiciones de trabajo. Selección provisional del modelo del cilindro MYA: básico corto MYB: básico estándar MYM: de patín deslizante Seleccione un tamaño de cilindro mayor. Modifique el tipo de guía. Calculo del peso de la carga y del momento admisible, INCORRECTO Sólo en las series MYA y MYB Selecc. un mod. de guía esterna Solicite información al fabricante de la guía. INCORRECTO OK OK Revise el mecanismo de amortiguación a final de carrera. Unidad de ajuste de carrera con amortiguación integrada INCORRECTA Amortiguador hidráulico externo INCORRECTA OK OK Página preliminar Examine el montaje del detector magnético (modelo). seleccionado Si el factor de carga es elevado en comparación con la salida del cilindro, esto tendrá un efecto negativo en el cilindro, pudiendo causar fallos de funcionamiento. Seleccione el cilindro de forma que el factor de carga sea inferior a 0. en comparación con la salida del cilindro (especialmente cuando se use una guía externa). El método de selección no ha tenido en cuenta factores como el conexionado y los cojinetes de los cables, etc. Calcule y seleccione un factor de carga que tenga en cuenta dichas fuerzas externas. Si se utiliza una unidad de amortiguación externa, es recomendable instalar una unidad adecuada cerca del centro de gravedad de la carga. Es posible seleccionar todos los modelos de cilindro sin vástago articulado mecánicamente (serie MY) según el procedimiento indicado arriba. Para mayor información, véase el manual de instrucciones adjunto y consulte con SMC sobre cualquier otra información.

5 Selección del modelo Serie MY Velocidad máxima de trabajo Advertencia Puede ser necesario instalar circuitos de reducción de la velocidad final o amortiguadores hidráulicos. Si el objeto accionado se mueve rápidamente o presenta un elevado peso, la amortiguación del cilindro puede no ser capaz de absorber todo el impacto. En tal caso, instale un circuito de reducción antes de la amortiguación o instale un amortiguador hidráulico externo para reducir el impacto. Compruebe también la rigidez de la máquina. os amortiguadores hidráulicos externos deben cumplir las características enumeradas en la página. os cilindros pueden resultar dañados si se usan amortiguadores hidráulicos con características diferentes a las recomendadas. Cómo montar una carga Ajuste de carrera Tipo de Velocidad máxima de trabajo (mm/s) amortiguación Tope elástico MYA A tope hasta final de carrera del cilindro MYB Amortiguación neumática Carga directa MYM Unidad de ajuste de carrera (opción: unidad, ) Amortiguador hidráulico MYM Nota ) Tope externo Amortiguador hidráulico Nota ) externo MYA MYB Nota ) MYM Nota ) Uso de guía externa Nota ) A tope hasta final de carrera del cilindro Tope elástico Amortiguación neumática MYA MYB Unidad de ajuste de carrera (opción: unidad, ) Amortiguador hidráulico MYB Nota ) Nota ) Tope externo Amortiguador hidráulico externo Nota ) Nota ) os cilindros sin vástago de arrastre mecánico se pueden utilizar con una carga directa incluida en el rango admisible de cada tipo de guía; no obstante, se requiere una alineación cuidadosa para la conexión a una carga con mecanismo de guía externa. a fijación de montaje para la guía externa y el acoplamiento flotante deben montarse en una posición que garantice la libertad de movimiento en los ejes Y y Z flotantes. Asegúrese de que el acoplamiento flotante se fija de forma que la sección de transmisión del empuje presente un contacto uniforme. Para obtener los detalles de los ejes Y y Z flotantes, consulte las coordenadas y los momentos en el método de selección de la página. Nota ) El amortiguador hidráulico debe cumplir las condiciones descritas en las págs. 0 y. Nota ) El amortiguador hidráulico externo debe incorporar una unidad con una capacidad y características apropiadas, instalada cerca del centro de gravedad de la carga. Nota ) Utilice la unidad de ajuste de carrera de la serie MYB con una guía externa. Nota ) A continuación se muestran los detalles de velocidad máxima de trabajo para la unidad de ajuste de carrera. Serie MY - Velocidad máxima de trabajo al utilizar una unidad de ajuste de carrera Unidad: mm/s Con las unidades de ajuste de carrera Con la unidad de ajuste de carrera desplazada Serie Diámetro (mm) Rango de ajuste de carrera apoyadas directamente sobre la culata de la culata (uso de escuadras x, x7) Unidad 0 00, 0 MYB Unidad 000 0,,, 0, Unidad, MYM,,, Unidad, 00 0 Fuera del rango adecuado de ajuste de carrera significa que se utiliza una escuadra de montaje (X, X7). Escuadra de montaje Véase la página,. MYA MYB Nota ) Página preliminar

6 Serie MY Tipos de pesos de carga y momentos aplicados a los cilindros sin vástago Se pueden generar momentos múltiples según la posición de montaje, la carga y la posición del centro de gravedad. Coordenadas y momentos Peso de carga y momento estático x z M: Torsor M: Flector transversal M: Flector y Montaje horizontal x M z Y Montaje vertical M Y X m x g m x g M M g: Aceleración gravitacional Momento dinámico Z y y x Montaje en el techo M Y Dirección de montaje Carga estática m Momento estático M M M X m x g M orizontal m y x M En techo m Montaje en pared Z En pared m X m x g M m x g x X m x g x X m x g x Z m x g x Y m x g x Y m x g x Z m x g x X m x g x Y z Vertical Nota) Nota) m es una masa que se mueve por empuje. Utilice de 0. a 0.7 veces el empuje (según la velocidad del funcionamiento) como guía para su utilización. m M ME FE Z υa mn x g ME FE Y υa mn x g M g : Aceleración gravitacional υa: Velocidad media δ : Coeficiente de amortiguación Dirección de montaje orizontal En techo En pared Vertical Carga dinámica FE.υa x δ x mn x g Momento dinámico ME ME ME x FE x Z No se produce momento dinámico ME x FE x Y Nota) Con independencia de la posición de montaje, el momento dinámico se calcula con la fórmula indicada arriba. Cálculo del factor de carga de la guía. Para los cálculos de selección deben examinarse el peso máximo admisible (), el momento estático () y el momento dinámico () (en el momento del impacto con el tope). Para evaluarlo, utilice υa (velocidad media) para () y () y υ (velocidad de impacto υ =.υa) para (). Calcule "m máx." para () a partir del gráfico de carga máx. admisible (m, m, m ) y Mmáx. para () y () a partir del gráfico de momento máximo admisible (M, M, M). Suma de los factores de carga de la guía Peso de la carga [m] Momento estático [M] Momento dinámico [ME] Σα = + + Peso de carga máximo [m máx.] Momento estático admisible [Mmáx.] Momento dinámico admisible [MEmáx] Nota ) Momento causado por la carga, etc., con el cilindro en estado de reposo. Nota ) Momento causado por la carga de impacto equivalente a final de carrera (en el momento de impacto con el tope). Nota ) Dependiendo de la forma de la pieza de trabajo, se pueden producir múltiples momentos. En estos casos, la suma de los factores de carga (Σα) es el total de dichos momentos.. Fórmulas de referencia [Momento dinámico durante el impacto] Utilice las siguientes fórmulas para el cálculo del momento dinámico cuando tome en cuenta el impacto sobre el tope. m : Peso de la carga (kg) υ : Velocidad de impacto (mm/s) F : Carga (N) : Distancia al centro de gravedad de la carga (m) FE : Carga equivalente a impacto (en el momento del impacto con tope) (N) ME: Momento dinámico (N m) υa : Velocidad media (mm/s) M : Momento estático (N m) Nota ) υ =.υa (mm/s) FE =.υa x δ x m g Nota ) ME = FE =.7υaδm (N m) Nota ).υaδ es un coeficiente sin dimensiones para el cálculo de la fuerza de impacto. Nota ) Coeficiente medio de carga = ( ) Este coeficiente establece la media del momento máximo de carga durante el impacto del tope según los cálculos de la vida útil del producto.. Véase el procedimiento de selección detallado en las páginas,,, 7. Página preliminar Nota ) Nota ) δ : Coeficiente de amortiguación Con tope elástico = /00 Con amortiguación neumática = /00 Con amortiguador hidráulico = /00 g : Aceleración gravitacional (9.8 m/s ) υ m FE ME

7 Selección del modelo Serie MY Cálculo del factor de carga de la guía Condiciones de trabajo Cilindro MYA-00 Velocidad media de trabajo υa 00 mm/s Dirección de montaje Montaje horizontal Amortiguación Tope elástico (δ = /00) W: Pieza de trabajo (0.8 kg) Dirección de montaje. Montaje z. Montaje horizontal en pared Pág. x y x y z. Montaje en el techo x z y. Montaje vertical Pág. z x y Bloqueo de la carga MYA-00 Véase en las páginas anteriores los ejemplos del cálculo de cada posición. Para más detalles, véase el catálogo Best Pneumatics nº, página 998. Y Peso de la pieza de trabajo y centro de gravedad Z X Nº de pieza W Peso (m) 0.8 kg Eje X mm Centro de gravedad Eje Y 0 mm Eje Z 0 mm 0 Y 0 Cálculo del factor de carga para la carga estática m: Peso m máx. (de q del gráfico MYA m) = 0.7 (kg) m Factor de carga = m m máx. = = 0.08 M: Momento X M máx. (de w del gráfico MYA M) = (Nm) m M = m x g x X = 0.8 x 9.8 x x 0 - = 0.0 (Nm) Factor de carga = M M máx. = 0.0 = 0.0 M M: Momento Y M máx. (de e del gráfico MYA M) = 0.8 (Nm) M = m x g x Y = 0.8 x 9.8 x 0 x 0 - = 0.08 (Nm) m Factor de carga = M M máx. = = 0. M Página preliminar

8 Serie MY Cálculo del factor de carga de la guía Cálculo del factor de carga para el momento dinámico Carga equivalente FE durante el impacto FE =.υa x δ x m x g =. x 00 x x 0.8 x 9.8 =.7 (N) 00 ME: Momento ME máx. (de r del gráfico MYA M donde.υa = mm/s) =.8 (Nm) ME = x FE x Z = x.7 x 0 x 0 - = 0.88 (Nm) Factor de carga = ME ME máx. = = 0. ME: Momento ME máx. (de t del gráfico MYA M donde.υa = mm/s) = 0.9 (Nm) ME = x FE x Y = x.7 x 0 x 0 - = 0. (Nm) Factor de carga = ME ME máx. = = 0. FE ME M FE ME M Y Z Suma y verificación de los factores de carga de la guía El cálculo anterior está dentro del valor admisible y, por ello, se puede utilizar el modelo seleccionado. Seleccione un amortiguador hidráulico por separado. En un cálculo real, si la suma de los factores de carga de la guía Σα en la fórmula anterior es superior a, reduzca la velocidad, aumente el diámetro o cambie la serie del producto. Peso de la carga Momento admisible MYA, MYB/m q ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA, MYB/M Momento (Nm) w r ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA, MYB/M Momento (Nm) e ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA, MYB/M Momento (Nm) t 00 ø ø0 ø ø ø ø0 ø Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] Véase la pág. 7 para el modelo MYM. Página preliminar

9 Selección del modelo Serie MY Montaje del regulador de caudal y racores Si se usan unidades de ajuste de carrera, debido a las limitaciones de espacio, estarán limitados a los enumerados en la tabla de abajo. En tales casos, y dado que no se pueden montar reguladores de caudal de tipo montaje directo, use reguladores de caudal en línea. (Excepto para MYB/0/ y MYM) Montaje (en este caso se representa un racor tipo KQ) Unidad de ajuste de carrera Consulte el catálogo Best Pneumatics nº para obtener los detalles de los racores y reguladores de caudal. en codo/universal ASF Regulador de caudal de montaje directo en línea AS0F ado trasero Culata posterior ado delantero Racor tipo KQ Tamaño Rosca de de cilindro conexión MY MY0 MY MY M M Rc/8 Rc/8 Diám. ext. tubo aplicable (mm)... 8 Tipo de racor Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Codo orientable Codo orientable Recto macho cilíndrico Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho hexagonal Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico de racor KJ-M KJ-M KJS-M KQ-M KQ-M KJ0-M KQ0-M KQS0-M KQ0-M KJS-M KQ-M KQ-M KQ0-M KQ0-M KQS0-M KQ0-M KQ0-M KQS0-M KQ-0S KQ-0S KJ0-0S KJS0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KJ0-0S KJ0-0S KJS0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ08-0S KQ08-0S KQS08-0S Tamaño Rosca de de cilindro conexión MY MY0 MY Rc/ Rc/8 Rc/8 Diám. ext. tubo aplicable (mm) Tipo de racor Recto macho hexagonal Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Codo orientable de racor KQ0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ08-0S KQ08-0S KQS08-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ08-0S KQ08-0S KQS08-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ-0S KQ-0S KQS-0S KQ0-0S KQ08-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ-0S KQ-0S KQS-0S KQ-0S Página preliminar

10 Serie MY Precauciones específicas del producto ea detenidamente las instrucciones antes de su uso. Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E0-) y el Manual de instrucciones para las Precauciones sobre actuadores y detectores magnéticos. mm o más Selección Advertencia. Si la carga se aplica directamente, ajuste el diseño de forma que se usen todas las roscas de montaje de la cara superior de la mesa lineal. El tamaño de las piezas se ha reducido para conseguir un tamaño compacto. Si sólo se usan algunas de las roscas al montar la carga, el impacto resultante de la operación puede causar una tensión extremadamente concentrada o desfiguración, afectando negativamente a la operación. Tenga cuidado, ya que el cilindro podría llegar a dañarse. Precaución. Para los cilindros de carrera larga, utilice soportes intermedios. Instale soportes intermedios en los cilindros de carrera larga para evitar daños en el vástago causados por la flexión del vástago, la deflexión del tubo, vibraciones y cargas externas. Para mayor información, véase "Guía para uso de soporte lateral" en las páginas y 7.. Para paradas intermedias, use un circuito de control de presión en ambos lados. Dado que los cilindros sin vástago articulados mecánicamente presentan una única estructura de sellado, pueden producirse pequeñas fugas externas. El control de las paradas intermedias con una válvula de posiciones puede no ser suficiente para mantener la posición de parada de la mesa lineal (patín). Además, la velocidad en el rearranque puede no poderse controlar. Para las paradas intermedias, use un circuito de control de presión en ambos lados con una válvula de posiciones de centro a presión. Montaje Precaución. En cada extremo del cilindro, reserve una superficie de montaje de mm o mayor que esté en contacto con el lado inferior del tubo del cilindro. Soporte lateral mm o más. Si el cilindro está montado en el techo o en una pared y está sometido a elevados factores de carga o a posibles impactos, utilice soportes laterales, añadidos a los tornillos de fijación en la culata posterior para soportar ambas extremidades del tubo. Soporte lateral Precaución Montaje. No usar el carro del cilindro como "parte fija". Puede provocar daños o fallos de funcionamiento debido a la aplicación de una carga excesiva sobre el cojinete.. Consulte con SMC. No montal el cilindro en voladizo Debido a la deflexión del cuerpo del cilindro, pueden producirse fallos de funcionamiento. Culata posterior Mesa lineal Culata posterior Tubo del cilindro Montaje con una mesa lineal (patín) Mesa lineal Tubo del cilindro. No monte los cilindros si Montaje en voladizo están retorcidos. Durante el montaje, asegúrese de que los tubos del cilindro no quedan retorcidos. Si la planeidad de la superficie de montaje no es adecuada, el tubo del cilindro se retorcerá, pudiendo causar una fuga de aire debido a la desconexión de una cinta de sellado, al daño de una banda antipolvo o causar fallos de funcionamiento.. No se puede aplicar vacío al interior del tubo del cilindro. En condiciones de trabajo que impliquen la generación de presión negativa en el interior del cilindro mediante fuerzas exteriores o inercia, tome las adecuadas precauciones. Se pueden producir fugas de aire debido a la separación de la cinta de sellado. No genere presión negativa en el interior del cilindro al moverlo con una fuerza externa durante la operación de prueba o dejarlo caer por su propio peso en el estado despresurizado, etc. Si se genera presión negativa, mueva lenta y manualmente el cilindro y desplácese por la carrera adelante y atrás. Después de esto, si se siguen produciendo fugas, contacte con SMC. Condiciones de trabajo Advertencia. Evite el uso en ambientes en los que el cilindro pueda entrar en contacto con refrigerantes, aceite de corte, agua, material adhesivo o polvo, etc. Evite también operaciones con aire comprimido que contenga humedad o partículas extrañas, etc. as partículas extrañas o líquidos en el interior o exterior del cilindro pueden eliminar el lubricante y causar deterioro y dañar la banda antipolvo y los materiales de sellado, pudiendo causar un funcionamiento erróneo. En lugares expuestos a agua, aceite o polvo, tome las medidas de protección necesarias, como el uso de una cubierta para prevenir el contacto directo con el cilindro, o móntelo de tal manera que la superficie de la banda antipolvo quede boca abajo y utilice aire comprimido limpio.. El producto no está diseñado para uso en sala limpia. Si piensa utilizarlo en una sala limpia, consulte con SMC. Página preliminar 7

11 Serie MYA básico compacto (tope elástico) ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø Serie MYB básico estándar (amortiguación neumática) ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø

12 0 Serie MYA/B Selección del modelo os siguientes pasos sirven para seleccionar la serie MY que más se adecue a su aplicación. Cálculo del factor de carga de la guía Condiciones de trabajo Cilindro MYB-00 Velocidad media de trabajo υa 00 mm/s Dirección de montaje Montaje vertical Amortiguación Amortiguador hidráulico (δ=/00) Dirección de montaje. Montaje z horizontal Preliminares x y. Montaje en pared Página x y z MYB-00. Montaje en el techo. Montaje vertical x x z y z y Ubicación del centro de gravedad de la carga Y Z W: Pieza de trabajo ( kg) Pieza de trabajo Peso y el centro de gravedad Nº de pieza W Véase en las páginas anteriores los ejemplos del cálculo de cada posición. Para más detalles, véase el catálogo Best Pneumatics nº, página 998. Peso (m) Eje X kg 0 mm Centro de gravedad Eje Y 0 mm Eje Z mm Y X Cálculo del factor de carga para la carga estática m : Peso m es un peso que se mueve por empuje. Utilice de 0. a 0.7 veces el empuje (según la velocidad del funcionamiento) como guía para su utilización. M: Momento m Z M M máx. (de q del gráfico MYA/B/M) = (Nm) M = m x g x Z = x 9.8 x 0.0 x 0 - =.8 (Nm) Factor de carga α = M M máx. =.8 = 0.9 m Z

13 Selección del modelo Serie MYA/B Cálculo del factor de carga de la guía Cálculo del factor de carga para el momento dinámico Carga equivalente FE durante el impacto FE =.υa x δ x m x g =. x 00 x x x 9.8 =. (N) 00 ME:Momento M ME máx. (de w del gráfico MYA/B/M donde.υa = mm/s) =.8 (Nm) ME = x FE x Z = x. x x 0 - =. (Nm) m Factor de carga α = ME ME máx. =..8 = 0.8 Z Suma y verificación de los factores de carga de la guía Σα = α + α = 0.87 El cálculo anterior está dentro del valor admisible y, por ello, se puede utilizar el modelo seleccionado. Seleccione un amortiguador hidráulico por separado. En un cálculo real, si la suma de los factores de carga de la guía Σα en la fórmula anterior es superior a, reduzca la velocidad, aumente el diámetro o cambie la serie del producto. El cálculo de la fórmula anterior es muy sencillo con el [Sistema CAD de SMC Pneumatics]. Momento admisible MYA, MYB/M ø Momento (Nm) q w ø ø ø Velocidad del émbolo [mm/s]

14 Serie MYA/B Momento máximo admisible/carga máxima admisible Serie MYA MYB Diámetro (mm) 0 0 Momento máximo admisible (Nm) M M M Carga máxima admisible (kg) m m m os valores indicados en la tabla superior son los valores máximos admisibles para el momento y la carga. Véase cada gráfico relacionado con el momento y la carga máximos admisibles para una velocidad de trabajo específica. Tipos de pesos de carga y momentos aplicados a los cilindros sin vástago Se pueden generar momentos múltiples según la posición de montaje, la carga y la posición del centro de gravedad. Coordenadas y momentos Peso de carga y momento estático x z M: Torsor M: Flector transversal M: Flector y Montaje horizontal x M Montaje vertical z Y M Y X m x g m x g M g: Aceleración gravitacional Z M y y x Montaje en el techo M Y X m x g M y x Montaje en pared M Z X m x g Dirección de montaje orizontal En techo En pared Vertical Carga estática m Nota) m m m m M m x g x X m x g x X m x g x Z Momento M m x g x Y m x g x Y m x g x Z estático M m x g x X m x g x Y Nota) m es una masa que se mueve por empuje. Utilice de 0. a 0.7 veces el empuje (según la velocidad del funcionamiento) como guía para su utilización. M z Momento dinámico M ME FE Z υa mn x g ME FE Y υa mn x g M g : Aceleración gravitacional υa: Velocidad media δ : Coeficiente de amortiguación Dirección de montaje orizontal En techo En pared Vertical Carga dinámica FE.υa x δ x mn x g Momento dinámico ME ME ME x FE x Z Momento dinámico ME x FE x Y Nota) Con independencia de la orientación de montaje, el momento dinámico se calcula con la fórmula indicada arriba.

15 Selección del modelo Serie MYA/B Momento máximo admisible / Seleccione el momento dentro del rango de trabajo que se muestra en los gráficos. Obsérvese que la carga máxima admisible puede a veces exceder los límites indicados en los gráficos. Por lo tanto, verifique también la carga admisible para las condiciones seleccionadas. MYA, MYB/M MYA, MYB/M MYA, MYB/M Momento (Nm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø Momento (Nm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø Momento (Nm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø 00 MYA máx. MYB máx. MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s] Carga máxima admisible / 00 Seleccione el momento dentro del rango de trabajo que se muestra en los gráficos. Obsérvese que la carga máxima admisible puede a veces exceder los límites indicados en los gráficos. Por lo tanto, verifique también la carga admisible para las condiciones seleccionadas. MYA, MYB/m MYA, MYB/m MYA, MYB/m ø ø0 ø ø ø ø0 ø ø ø0 ø ø ø ø0 ø ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA máx. MYB máx. MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s]

16 Serie MYA/B Capacidad de amortiguación Capacidad de absorción del tope elástico (MYA) MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa MYA0 Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico mmáx. mmáx. mmáx mmáx. mmáx. mmáx. MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico mmáx. mmáx. 0 mmáx mmáx. mmáx. mmáx. Desplazamiento del tope elástico (carrera adicional debida a la presión en cada lado) a posición de parada del tope elástico de la serie MYA varía en función de la presión de trabajo. Para alinearla a final de carrera, siga la línea mostrada abajo para la posición a final de carrera durante el funcionamiento. alle el desplazamiento incremental con la presión de trabajo en el gráfico y añádalo a la posición de fin de carrera sin presurización. Si la precisión de posicionamiento es necesaria para la posición de parada a final de carrera, considere la instalación de un mecanismo de posicionamiento externo o el cambio al modelo de amortiguación neumática (MYB). MYA MYA0 MYA MYA Carrera adicional (mm) Carrera adicional (mm) Carrera adicional (mm) Carrera adicional (mm) Presión (MPa) Presión (MPa) Presión (MPa) Presión (MPa) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA0) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA)

17 Selección del modelo Serie MYA/B MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa MYA0 Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico 00 MYA mmáx. mmáx. mmáx. Impacto horizontal: P = 0. MPa mmáx. mmáx. mmáx. Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico mmáx. mmáx. mmáx. MYA MYA0 MYA Carrera adicional (mm)..8. Carrera adicional (mm)..8. Carrera adicional (mm) Presión (MPa) Presión (MPa) Presión (MPa) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA0) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) 7

18 Serie MYA/B Capacidad de amortiguación Capacidad de absorción de la amortiguación neumática y de la unidad de ajuste de carrera (MYB) MYB Velocidad de impacto (mm/s) Unidad Unidad Amortiguación neumática Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija MYB0 Velocidad de impacto (mm/s) Unidad Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija Amortiguación neumática Unidad Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija mmáx. mmáx. 0 mmáx mmáx. mmáx. mmáx. 0 MYB Velocidad de impacto (mm/s) Amortiguación neumática, unidad Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Unidad MYB Velocidad de impacto (mm/s) Amortiguación neumática, unidad Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Unidad mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. MYB Velocidad de impacto (mm/s) Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Amortiguación neumática, unidad Unidad MYB0 Velocidad de impacto (mm/s) Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Amortiguación neumática, unidad Unidad mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. MYB Velocidad de impacto (mm/s) Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Amortiguación neumática, unidad Unidad Carrera de amortiguación neumática Diámetro (mm) Carrera de amortiguación Unidad: mm 8 mmáx. mmáx. mmáx.

19 Selección del modelo Serie MYA/B Cálculo de la energía absorbida para la unidad de ajuste de carrera con amortiguador hidráulico integrado Unidad: Nm Tipo de impacto Energía cinética E Energía de empuje E Energía absorbida E orizontal υ m s Vertical (hacia abajo) υ m Vertical (hacia arriba) F s F s + m g s F s m g s E + E s m υ s υ m Unidad de ajuste de carrera / Rango adecuado de ajuste de carrera Diámetro (mm), 0,, 0 Unidad: mm Rango adecuado de ajuste de carrera 0 a 0 0 a 0 a 0 a Nota) a velocidad máxima de trabajo variará cuando la unidad de ajuste de carrera se utilice fuera del rango adecuado de ajuste de carrera (con referencia al final de carrera fijo), como sucede en una posición intermedia fija (X, X7). (Consulte el gráfico de la página 8.) Símbolos υ : Velocidad de impacto del objeto (m/s) m: Peso del objeto (kg) F : Empuje del cilindro (N) g : Aceleración gravitacional (9.8 m/s ) s : Carrera del amortiguador hidráulico (m) Nota) a velocidad del objeto se mide en el momento del impacto con el amortiguador hidráulico. Nota) Con una presión de trabajo de 0. MPa o mayor, se recomienda el uso de una amortiguación o de un amortiguador hidráulico según las condiciones indicadas en las págs. 0 y. <Ajuste de carrera del tornillo de ajuste> Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste, ajuste la carrera de la culata posterior con una llave hexagonal y fíjela con una contratuerca. <Ajuste de carrera del amortiguador hidráulico: MYB> Afloje los dos tornillos de fijación situados en el lado del amortiguador hidráulico y gire este último para ajustar la carrera. Apriete los tornillos de fijación por igual para asegurar el amortiguador hidráulico. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de fijación. (Consulte "Par de apriete de los tornillos de fijación de la unidad de ajuste de carrera MYB".) Unidad de ajuste de carrera MYB Par de apriete para los tornillos de fijación Diámetro (mm) Unidad, 0,, 0 Precaución. Tome medidas de precaución para evitar atrapamientos. Cuando se utiliza un producto con unidad de ajuste de carrera, el espacio entre la mesa lineal (patín) y la unidad de ajuste de carrera es muy estrecho. Tome las debidas precauciones para evitar que las manos queden atrapadas en este pequeño espacio. Instale una tapa protectora para evitar el riesgo de lesiones.. a unidad de ajuste de carrera puede interferir con el tornillo de montaje durante el montaje del cilindro en el equipo. Afloje el tornillo de fijación de la unidad y retire la unidad de ajuste de carrera antes de montar el cilindro. Tras fijar el cilindro, retrase la posición de la unidad de ajuste de carrera hasta el lugar deseado y apriete el tornillo de fijación de la unidad. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de fijación. (Consulte "Par de apriete de los tornillos de fijación de la unidad de ajuste de carrera MYB".) Ajuste de carrera Unidad: Nm Par de apriete Use las unidades de ajuste de carrera dentro de los rangos adecuados. Siguiendo escrupulosamente el procedimiento de selección del módulo adecuado.. Realice el ajuste de carrera con un tornillo de ajuste como se indica a continuación: El tornillo de ajuste se debe fijar sobre la misma superficie que el amortiguador hidráulico después del ajuste de carrera. Si la superficie del tope del amortiguador hidráulico y la superficie final del tornillo de ajuste no están niveladas, la posición de parada de la mesa lineal puede resultar inestable y la vida útil del producto puede disminuir.. Fijación de la unidad de ajuste <MYB> Precaución Contratuerca del tornillo de ajuste Tornillo de fijación de la unidad de ajuste de carrera Amortiguador hidráulico Apriete los cuatro tornillos de fijación por igual para fijar el cuerpo de la unidad.. No fije ni use la unidad de ajuste de carrera en una posición intermedia (MYB). Si la unidad de ajuste de carrera está fijada en una posición intermedia, se puede producir un desplazamiento inesperado de la misma dependiendo de la energía de impacto. En este caso, se recomienda el empleo de una escuadra de montaje para el ajuste. Se suministra con las ejecuciones especiales "-X" o "-X7". (Consulte "Par de apriete de los tornillos de fijación de la unidad de ajuste de carrera MYB".) Si la unidad de ajuste de carrera se usa en una posición intermedia, la capacidad de absorción de energía puede ser diferente. Por este motivo, consulte la energía máxima absorbida anteriormente mostrada y use la unidad de ajuste dentro de la capacidad de absorción admisible. (Ver páginas y.) 9

20 Serie MYA/B Selección del amortiguador hidráulico externo Si es necesario posicionar la parada o si la capacidad de absorción del amortiguador integrado no es suficiente, véase el procedimiento de selección a continuación y considere la instalación de un amortiguador hidráulico externo. Comprobación de la selección para uso con amortiguador hidráulico externo q Cuando se usa únicamente el cilindro Selección del factor de carga del cilindro Amortiguador hidráulico externo. Confirmación de la fuerza del impacto y de la capacidad de absorción MY Deceleración de impacto (m/s ) N Fuerza de impacto admisible para uso con amortiguador hidráulico externo 0 mmáx. 0 mmáx. mmáx. Peso (kg) 0 0 MY MY Deceleración de impacto (m/s ) N Deceleración de impacto (m/s ) N mmáx. mmáx. mmáx mmáx. mmáx. mmáx. Peso (kg) Peso (kg) MY0 MY Deceleración de impacto (m/s ) N Deceleración de impacto (m/s ) N mmáx. mmáx. Peso (kg) mmáx. mmáx. mmáx. Peso (kg) mmáx. 0

21 Selección del modelo Serie MYA/B MY0 Deceleración de impacto (m/s ) Deceleración de impacto (m/s ) MY mmáx. mmáx. 0 mmáx. mmáx Peso (kg) 00 N Peso (kg) mmáx. 700 N mmáx. w Cuando se utiliza la guía externa Velocidad del émbolo para uso con amortiguador hidráulico externo Diámetro (mm) 0 0 MYA MYB Selección del factor de carga de la guía externa Amortiguador hidráulico externo. Confirmación de la fuerza del impacto y de la capacidad de absorción a 00 mm/s Es posible utilizar un amortiguador hidráulico externo dentro del rango de velocidad del émbolo indicado arriba. Junto a la selección de la capacidad de absorción, confirme las condiciones que permiten que la fuerza de impacto del amortiguador hidráulico esté dentro del rango indicado en el gráfico. El uso de un amortiguador hidráulico externo cuyas condiciones superen el rango admisible puede dañar el cilindro. Para confirmar la fuerza de impacto del amortiguador hidráulico, calcule en primer lugar la fuerza de impacto o aceleración bajo las condiciones de trabajo, usando la información de selección o el software de selección suministrado por el fabricante y, a continuación, consulte el gráfico. (a selección debería admitir un margen suficiente, ya que el valor calculado mediante el software de selección incluye un error con referencia al valor real.) Ejemplo de uso recomendado del amortiguador hidráulico externo MY MY MY 0 0 RB-OEM0.M RB-OEM0.M RB-OEM.0MF MY RB-OEM.M x

22

23 Cilindro sin vástago de arrastre mecánico / Básico Serie MYA/B ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø Forma de pedido Básico A B MY compacto (tope elástico) Mod. estándar (amortiguación neumática) Diámetro del cilindro 0 0 B mm 0 mm mm mm mm 0 mm mm Tipo de rosca de conexión Símbolo Tipo Diámetro M ø, ø0 Rc ø, ø, ø TN NPT ø0, ø TF G 00 Símbolo S S S S M9BW Nº detectores magnéticos uds. S ud. n "n" uds. Ejecuciones especiales Para más información, consulte la pág.. Detector magnético Sin detector magnético (imán integrado) Véase en la siguiente tabla los detectores magnéticos aplicables. Unidad de ajuste de carrera Unidad de ajuste de carrera Sin unidad de ajuste Con amortiguador hidráulico para carga reducida en ambos lados Con amortiguador hidráulico para carga elevada en ambos lados Con amortiguador hidráulico para carga reducida en el lado izquierdo Con amortiguador hidráulico para carga reducida en el lado derecho Con amortiguador hidráulico para carga elevada en el lado izquierdo Con amortiguador hidráulico para carga elevada en el lado derecho Con unidad en el lado izquierdo y unidad en el lado derecho Con unidad en el lado izquierdo y unidad en el lado derecho aplicable MYA, MYB MYB Carrera Véase la tabla de "Carrera estándar" en la pág. para más información. Presentación de la unidad de ajuste de carrera y dirección de montaje En el caso de MYB Derecha Unidad Unidad Izquierda Conexión Detectores magnéticos aplicables/ Consulte más información acerca de los detectores magnéticos en el catálogo Best Pneumatics nº, páginas a 7. Detector de estado sólido Detector tipo Reed Funcionamiento especial Indicación diagnóstico (indicación en colores) Entrada eléctrica Salida directa a cable Salida directa a cable ED indicador Sí Sí No Cableado (salida) hilos (NPN) hilos (PNP) hilos hilos (NPN) hilos (PNP) hilos hilos (equiv. NPN) hilos Símbolos de longitud de cable: 0. m... (Ejemplo) M9NW m... M (Ejemplo) M9NWM m... (Ejemplo) M9NW m... Z (Ejemplo) M9NWZ V Tensión de carga DC V, V V V, V V AC de detector magnético ongitud del cable (m) Perpendicular M9NV M9PV M9BV M9NWV M9PWV M9BWV En línea M9N M9P M9B M9NW M9PW M9BW 0. () Unidad de ajuste de carrera Ejemplo de instalación Conexión (M) () (Z) Conector precableado V A9V A9 00 V A9V A9 V V 00 V o menos A90V A90 os detectores magnéticos marcados con un "" se fabrican bajo demanda.. Además de los modelos indicados en la tabla anterior, hay otros detectores aplicables. Para más información, consulte la pág. 8. Para conocer los detalles de los detectores magnéticos con un conector precableado, consulte el catálogo Best Pneumatics nº, páginas 8 a 9. os detectores magnéticos se envían juntos de fábrica, pero sin instalar. Carga aplicable Circuito IC Circuito IC Circuito IC Circuito IC Relé, PC Relé, PC

24 Serie MYA/B MYA (tope elástico) MYB (amortiguación neumática) Símbolo Velocidad del émbolo Características técnicas Diámetro (mm), 0, Fluido Funcionamiento Rango de presión de trabajo Presión de prueba Temperatura ambiente y de fluido Amortiguación ubricación Tolerancia de longitud de carrera Conexionado (Rc, NPT, G) 0, Aire Doble efecto 0. a 0.8 MPa. MPa a 0 C Tope elástico (MYA) / Amortiguación neumática (MYB) No necesaria (sin lubricación) mm o menos, Nota) 0 Desde 00 mm 0 M x 0.8 /8 / /8 Nota) a tolerancia de MYA es un valor sin presurización. Cuando se utiliza el tope elástico, la carrera de MYA varía en base a la presión de trabajo. Para hallar la tolerancia de longitud de carrera con cada presión de trabajo, multiplique por dos la carrera adicional debida a la presión a cada lado (pág. y 7) y súmelo. Carrera estándar Diámetro (mm) 0 0 Sin unidad de ajuste de carrera (MYA) Sin unidad de ajuste de carrera (MYB) a 00 mm/s a 000 mm/s Unidad de ajuste de carrera (unidad y /MYB) Amortiguador hidráulico externo (modelo de reacción reducida) a 00 mm/s a 000 mm/s (unidad de ø, ø0: a 0 mm/s) Diámetro (mm), 0,,, 0 Consulte "Selección del amortiguador hidráulico externo" en las páginas 0 y. Si se utiliza la serie RB, trabaje con una velocidad del émbolo que no supere la capacidad de absorción de la amortiguación neumática y la unidad de ajuste de carrera. Debido a su estructura, la fluctuación de dicha velocidad de trabajo del cilindro será mayor que en los cilindros con vástago. Para aplicaciones que requieran una velocidad constante, seleccione un equipo aplicable para el nivel de demanda. Características técnicas de la unidad de ajuste de carrera Carrera estándar (mm) 00, 00, 00, 0, 00, , 0, 900, 000, 00 0, 00, 0, 000 Carrera máx. que se puede fabricar (mm) 000 Se pueden fabricar carreras con incrementos de mm, hasta la carrera máxima. Sin embargo, si la carrera excede 000 mm, añada "-XB" al final de la referencia del modelo. Véanse las "Ejecuciones especiales en la página ". Diámetro (mm) Símbolo de la unidad de amortiguador hidráulico Amortiguador hidráulico (modelo de parada uniforme) RJ (-XB) Rango adecuado de ajuste de carrera (mm), 0,, 0 RB0 RB007 RB007 RB RJ0 RJ007 RJ007 RJ RB RB0 RB0 RB7 RJ 0 a 0 0 a 0 a 0 a Ejecuciones especiales (Consulte las págs a, para más detalles.) Símbolo Características técnicas -XB de carrera larga (carrera entre 00 a 000 mm) Amortiguador hidráulico (modelo de parada uniforme), -XB serie RJ -X8 -X -X7 Roscas de montaje mediante helicoils Con unidad de ajuste de carrera desplazada (tipo ) Con unidad de ajuste de carrera desplazada (tipo ) Nota) Ver páginas y. Características técnicas del amortiguador hidráulico RB 0 RB 007 RB RB 0 RB 7 Absorción máx. de energía (J) Absorción de carrera (mm) 7 Velocidad máx. de impacto (mm/s) 000 Frecuencia máx. de trabajo (ciclos/min) 70 0 Fuerza Extendido del muelle (N) Comprimido Rango de temperatura de trabajo ( C) a 0 Nota) a vida útil del amortiguador hidráulico es diferente de la de los cilindros MYA/B dependiendo de las condiciones de trabajo. A continuación se muestra el ciclo de trabajo admisible bajo las condiciones establecidas en este catálogo.. millones de veces para el modelo RB08 millones de veces para los modelos RB0 a RB7 Nota) a vida útil especificada (periodo de sustitución adecuado) corresponde a temperatura ambiente (0 a C). El periodo puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones. En algunos casos, el amortiguador puede tener que sustituirse antes.

25 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B Fuerzas teóricas Diámetro (mm) Área del émbolo (mm ) Unidad: N Presión de trabajo (MPa) Nota) Fuerza teórica (N) = Presión (MPa) x Área efectiva (mm ) Peso MYA MYB Diámetro (mm) Peso básico Método de cálculo/ejemplo: MYB-00 Peso básico 0.7 kg Peso adicional 0.7/0 mm carrera Peso de unidad 0. kg Peso adicional por cada 0 mm de carrera Peso de la unidad de ajuste de carrera (por unidad) Peso de unidad Unidad: kg Peso de unidad Carrera del cilindro 00 mm x x.97 kg Opción / Forma de pedido de unidad de ajuste de carrera por separado (solo MYB) Unidad MYB Unidad Unidad Diámetro (mm) Izquierda Derecha Izquierda Derecha 0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A 0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A

26 Serie MYA/B Diseño: ø, ø, ø, ø MYA w e u!7! t! q ista de componentes Nº 7 8 Descripción Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Separador de la cinta Amarre de las cintas Tope Material Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Acero al carbono Nota Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Cromado Nº Descripción Pasador de muelle Anillo de sellado Cojinete Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Material Acero tratado al carbono Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma Nota Anodizado Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYA MYA MYA MYA 9 Cinta de sellado Poliamida MYA-C- Carrera MYA-C- Carrera MYA-C- Carrera MYA-C- Carrera 0 8 Banda antipolvo Amortiguación con junta Junta del émbolo Rascadora Junta tórica Acero inoxidable NBR NBR Poliamida NBR MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R ø. x ø x ø. MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R7 C- MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R8 ø0. x ø8. x ø Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R9 C-

27 Diseño: ø0, ø, ø0 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B w e i!0 t!7!! q @ ista de componentes Nº 7 8 Descripción Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Amarre de las cintas Separador de la cinta Tope Material Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Poliamida Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Resina poliacetal Acero al carbono Nota Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Nº Descripción Anillo de sellado Cojinete Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Material Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma Nota Anodizado Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYA0 MYA MYA0 9 Cinta de sellado Poliamida MYA0-C- Carrera MYA-C- Carrera MYA0-C- Carrera 0 Banda antipolvo Acero inoxidable MYA0-B- Carrera MYA-B- Carrera MYA0-B- Carrera Amortiguación con junta Junta del émbolo NBR NBR RMA-0 RMY-0 RMA- RMY- RMA-0 RMY-0 Rascadora Poliamida MYA0--AC9 MYA--AC9 MYA0--AC9 Junta tórica NBR C- C- C-. Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. 7

28 Serie MYA/B Diseño: ø, ø, ø, ø MYB w e q ista de componentes Nº 7 8 Descripción Material Nota Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Separador de la cinta Amarre de las cintas Tope Pasador elástico Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYB MYB MYB MYB 9 Cinta de sellado Poliamida MYB-C- Carrera MYB-C- Carrera MYB-C- Carrera MYB-C- Carrera 0 Banda antipolvo Junta de estanqueidad del tubo Junta del émbolo Acero inoxidable NBR NBR 8 Rascadora Poliamida Junta tórica NBR Junta tórica 8 NBR Junta de amortiguación 9 NBR Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Acero al carbono Acero al carbono Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Cromado MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R ø. x ø x ø. ø x ø.8 x ø. MCS- MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R7 C- ø x ø.8 x ø. MCS- MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R8 ø0. x ø8. x ø ø7. x ø.7 x ø.7 RCS-8 Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. 8 Nº Descripción Muñón de amortiguación Cojinete Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Casquillo amortiguador Tornillo de regulación Material Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma atón Acero laminado Nota Cromado MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R9 C- ø8. x ø. x ø.9 RCS-

29 Diseño: ø0, ø, ø0 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B w e i!0 @ @ ista de componentes Nº 7 8 Descripción Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Amarre de las cintas Separador de la cinta Tope Muñón de amortiguación Cojinete Material Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Poliamida Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Resina poliacetal Acero al carbono Aleación de aluminio Poliacetal Nota Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Cromado Nº Descripción Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Tornillo de regulación Material Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma Acero laminado Nota Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYB0 MYB MYB0 9 Cinta de sellado Poliamida MYB0-C- Carrera MYB-C- Carrera MYB0-C- Carrera 0 Banda antipolvo Acero inoxidable MYB0-B- Carrera MYB-B- Carrera MYB0-B- Carrera 7 Junta de estanqueidad del tubo Junta del émbolo Rascadora Junta tórica Junta tórica Junta de amortiguación NBR NBR Poliamida NBR NBR NBR RMB-0 RMY-0 MYA0--AC9 C- ø x ø.8 x ø. MCS- RMB- RMY- MYA--AC9 C- ø x ø.8 x ø. MCS- Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. RMB-0 RMY-0 MYA0--AC9 C-. ø7. x ø.7 x ø.7 RCS-8 9

30 Serie MYA/B corto: ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø MYA Diámetro Carrera Para el montaje, consulte "Precauciones específicas del producto" en la pág. 7 de Preliminares. PC x øt prof. de avellanado E Rosca de montaje del acoplamiento flotante ( x JJ prof. rosca fondo avellanado KK) x P PD N x x P PA (Tapón de cabeza hueca hexagonal) TT W UU PB QW NW C NG NE A Z + Carrera G N () x MM prof. M YW x øb prof. de avellanado ød orificio pasante G PG Q + Carrera Variación de las conexiones a conexión de las culatas se puede seleccionar libremente de la manera que más se adecue a las diferentes condiciones de conexionado. G G R R R NG NG R R Dirección de trabajo de la mesa lineal x P (Tapón de cabeza hueca hexagonal) MYA MYA0 MYA MYA MYA MYA0 MYA A B C E G G JJ M x 0.7 M x 0.7 M x 0.8 M x 0.8 M x M x M8 x. KK D W 7 90 M 8 8 MM M x 0.7 M x 0.7 M x 0.8 M x 0.8 M x M x M8 x. (mm) N MYA MYA0 MYA MYA MYA MYA0 MYA NE NG N NW P PA PB PC PD M x 0.8 M x 0.8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ PG Q QW T TT UU YW Z

31 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B estándar: ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø MYB Diámetro Carrera Para el montaje, consulte "Precauciones específicas del producto" en la pág. 7 de Preliminares. Rosca de montaje del acoplamiento flotante ( x JJ prof. rosca fondo avellanado KK) x øt prof. de avellanado E PC PD x P N x x P (Tapón de cabeza hueca hexagonal) PA YW x øb prof. de avellanado C ød orificio pasante PE TT W UU PB PF QW NW NG C NE A Z + Carrera G N () x MM prof. M Tornillo de regulación G PG Q + Carrera Variación de las conexiones a conexión de las culatas se puede seleccionar libremente de la manera que más se adecue a las diferentes condiciones de conexionado. NG G G NG R R R x P (Tapón de cabeza hueca hexagonal) R Dirección de trabajo de la mesa lineal R MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB A B C E G G JJ KK D W M MM 7 M x M x 0.7. M x M x M x M x M x M x 0.8 M x M x 7 M x M x 8. M8 x. 0 8 M8 x. (mm) N MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB NE NG N NW P PA PB PC PD M x 0.8 M x 0.8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ PE PF PG Q QW T TT UU YW Z

32 Serie MYA/B estándar: ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø Unidad de ajuste de carrera Amortiguador hidráulico para carga reducida + Tornillo de ajuste de carrera MYB Diámetro Carrera EY (Carrera del amortiguador hidráulico) TS EC ES S SD W FC TU Unidad de ajuste de carrera TR h Cilindro aplicable MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB ES EC EY FC h.... S SD TS 7 7 TR TU W (mm) de amortiguador hidráulico RB0 RB0 RB007 RB007 RB RB RB0 Nota) Cuando se utiliza la unidad de ajuste de carrera, se limitará el modelo de fijación que se puede conectar a la parte delantera y trasera del cuerpo. Consulte los detalles en la pág. de Preliminares. Amortiguador hidráulico para carga elevada + Tornillo de ajuste de carrera MYB Diámetro Carrera EY (Carrera del amortiguador hidráulico) TS EC ES S SD W FC TU Unidad de ajuste de carrera TR h Cilindro aplicable MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB ES EC EY FC h.... S SD TS 7 7 TR TU W (mm) de amortiguador hidráulico RB007 RB007 RB RB RB0 RB0 RB7 Nota) Cuando se utiliza la unidad de ajuste de carrera, se limitará el modelo de fijación que se puede conectar a la parte delantera y trasera del cuerpo. Consulte los detalles en la pág. de Preliminares.

33 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B Soporte lateral Soporte lateral A MY-SA x øg E E A B x ø F C D Soporte lateral B MY-SB x J A B C D A MY-S B A MY-S0B A MY-S B A MY-S B MY-S Guía para el uso de los soportes laterales A B Cilindro aplicable MYA MYB MYA0 MYB0 MYA MYB MYA MYB MYA MYB MYA0 MYB0 MYA MYB A B C D 8 0 E F. 8. G Nota) Un juego de soportes laterales consta de un soporte izquierdo y de un soporte derecho. 9 (mm) J M x 0.7 M x 0.8 M x M8 x. M0 x. En las carreras largas, el tubo del cilindro podría doblarse dependiendo de su propio peso y del peso de la carga. En este caso, instale un soporte lateral en el medio. El espacio (l) entre soportes (l) del soporte no debe superar los valores indicados en el gráfico de la derecha. m Guía para el uso del soporte lateral MYA 0 00 MYA (900) Guía para el uso del soporte lateral MYB 0 00 MYB (0) m l m l Peso W (kg) 0 0 MYA0 MYA MYA (0) (0) MYA (00) MYA0 (00) (0) Peso W (kg) 0 0 MYB0 MYB MYB MYB (000) MYB0(000) (00) (00) (0) l l Precaución qsi las superficies de montaje del cilindro no se miden con precisión, el uso de un soporte lateral puede causar un funcionamiento poco eficiente. Por lo tanto, asegúrese de nivelar el tubo del cilindro durante el montaje. Además, para carreras largas con presencia de vibraciones e impactos, se recomienda el uso de un soporte lateral incluso si la distancia no supera los límites admisibles indicados en el gráfico. was escuadras sólo cumplen una función de soporte, no sirven para el montaje. 0 MYA(000) Espacio entre soportes l (mm) Nota) Utilice el soporte lateral para evitar que el espacio entre soportes supere el valor indicado entre paréntesis. 0 MYB (900) Espacio entre soportes l (mm) Nota) Utilice el soporte lateral para evitar que el espacio entre soportes supere el valor indicado entre paréntesis.

34 Serie MYA/B Acoplamiento flotante Facilita la conexión con sistemas de guiado externo. Aplicación Dirección de montaje q (para minimizar la altura de instalación) Pieza de trabajo Aplicación Dirección de montaje w (para minimizar la anchura de instalación) Pieza de trabajo Guía Serie MY Acoplamiento flotante Ejemplo de montaje Ejemplo de montaje Guía Serie MY Acoplamiento flotante K (ongitud de tornillo) A JJ Zb P Eb Eb Detalle de Zb (rango ajustable) K (ongitud de tornillo) A JJ Zb Eb Eb Detalle de Zb (rango ajustable) (Prof. de avellanado) C G D x x ød Za B F Ea Ea Detalle de Za (rango ajustable) (Prof. de avellanado) C x x ød G Za D B F Q Ea Ea Detalle de Za (rango ajustable) P Q MY Dimensiones de montaje de los acoplamientos flotantes MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY MY G Común JJ P D M x 0.7 M x 0.7 M x M x Rango de ajuste Ea Eb MYAJ MYAJ0 MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY G Común JJ P D M8 x. M8 x. M0 x (mm) Rango de ajuste Ea Eb MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY MY A B Dirección de montaje q C D F K Q 0 0. Cilindro aplicable MYAJ MY MYAJ0 MY0 MYAJ MY A 9 8 B 0 8 Dirección de montajeq C D F K Q 9 0 MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY MY Instalación de los tornillos de fijación Patín (entrehierro) A B Dirección de montaje w C D F K Q Nota) os acoplamientos flotantes se envían como un juego de acoplamientos izquierdo y derecho. Pasador Arandela Tornillo de fijación Piezas empaquetadas Par de apriete para tornillos de fijación Par de apriete MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MYAJ MY MYAJ0 MY0 MYAJ MY.. MYAJ MYAJ0 MYAJ A Unidad: N m Par de apriete B Dirección de montajew C D F K Q MYAJ ( juego) ista de componentes Descripción Acoplamiento Pasador Arandela cónica Tornillos de fijación Cant.

35 Serie MYM de guía deslizante (amortiguación neumática) ø, ø, ø, ø

Pinza neumática MDHR3 MDHR2

Pinza neumática MDHR3 MDHR2 Pinza neumática ( dedos Apertura paralela) (3 dedos apertura concéntrica) MHR/MDHR, MHR3/MDHR3 Alta precisión - Repetibilidad ±0.01mm Mecanismo de apertura mediante leva radial y rodillos seguidores. Asegura

Más detalles

e-actuadores eléctricos sin vástago

e-actuadores eléctricos sin vástago e-actuadores eléctricos sin vástago Modelo Base Serie E-MYB Modelo con rodillo guía Serie E-MYC Modelo con guiado doble de alta rigidez Serie E-MYHT Modelo con guiado simple de alta rigidez Serie E-MYH

Más detalles

FABRICACIÓN N SISTIDA POR ORDENADOR

FABRICACIÓN N SISTIDA POR ORDENADOR FABRICACIÓN N SISTIDA POR ORDENADOR TEMA 13: ACTUADORES DE LOS SISTEMAS NEUMÁTICOS Índice 1.- Introducción 2.- Tipos de actuadores neumáticos 3.- Diseño de cilindros INTRODUCCIÓN Fiabilidad del sistema

Más detalles

Serie CXS. Novedades: Cilindro de vástagos paralelos CXS con amortiguación neumática. Cilindro de vástagos paralelos. Modelo compacto serie CXSJ

Serie CXS. Novedades: Cilindro de vástagos paralelos CXS con amortiguación neumática. Cilindro de vástagos paralelos. Modelo compacto serie CXSJ CAT.ES-3 E -ES Cilindro de vástagos paralelos Serie Novedades: Cilindro de vástagos paralelos con amortiguación neumática Modelo compacto serie J Cilindro de vástagos paralelos para aplicaciones "pick

Más detalles

Series IR1000/2000/3000

Series IR1000/2000/3000 G Regulador de Precisión Series IR1//3 Series Modelo Presión de salida Conexión Series IR1 IR1.5 to.mpa IR11.5 to.4mpa 1/8 IR1.5 to.8mpa Series IR IR.5 to.mpa Basico IR1.5 to.4mpa 1/4 IR.5 to.8mpa Series

Más detalles

PES. Ejemplo de aplicación. Neumática Módulos de alimentación Separador simple. Tamaños 30.. 48. Fuerza de avance 83 N.. 265 N

PES. Ejemplo de aplicación. Neumática Módulos de alimentación Separador simple. Tamaños 30.. 48. Fuerza de avance 83 N.. 265 N PES Tamaños 30.. 48 Peso propio 0.17 kg.. 1.56 kg Fuerza de avance 83 N.. 265 N Carrera 15 mm.. 60 mm Par de flexión 5 Nm.. 20 Nm Ejemplo de aplicación Separación de piezas cilíndricas en bruto para la

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø70 hasta Ø660 mm

Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø70 hasta Ø660 mm aerospace climate control electromechanical filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics process control sealing & shielding Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø hasta Ø660

Más detalles

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12

Más detalles

Filtro de limpieza de aire comprimido

Filtro de limpieza de aire comprimido Filtro de limpieza de aire comprimido Para desodorización y separación de agua, sólidos/aceite Conexión modular, Diseño que permite ahorrar espacio, Reduce la mano de obra en conexionado! AMG C, AFF C,

Más detalles

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 INDICE 1. MOTOR...2 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 2.1. Palier con articulación trípode AAR...5 3. COMBUSTIBLE...6 3.1. Escape...8 4. DIRECCIÓN...9 5. EJE

Más detalles

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura

Más detalles

Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT

Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT Características Solución innovadora Conexión eléctrica individual mediante cable embebido y electrónica de control integrada en la válvula. Tiempos de conmutación

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

Serie MXW ø8, ø12, ø16, ø20, ø25

Serie MXW ø8, ø12, ø16, ø20, ø25 La guía lineal de la mesa permite carreras largas. Rigidez de la mesa constante a lo largo de toda la carrera. Carrera larga (MÁX. 3mm) La guía proporciona carreras largas y se obtiene un funcionamiento

Más detalles

CILINDRO SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO GUIADO TIPO STB SERIE 446

CILINDRO SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO GUIADO TIPO STB SERIE 446 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO CIINDRO SIN VÁSTAGO DE ANDAS, CON CARRO GUIADO TIPO ST SERIE 446 Movido por energía neumática, el pistón sin vástago se desplaza en un tubo de aluminio provisto de una ranura

Más detalles

SMC - suministra productos d

SMC - suministra productos d CT.DKI08 ES Guía SMC de productos conformes a TEX SMC suministra productos d Información general sobre la directiva TEX Desde el de julio de 00, los equipos utilizados en atmósferas potencialmente explosivas

Más detalles

NEWS 70. Cilindro sin vástago Ø16

NEWS 70. Cilindro sin vástago Ø16 NEWS 70 Componentes para automatización neumática Cilindro sin vástago Ø www.pneumaxspa.com Cilindro sin vástago Ø Serie 00 Generalidades Cilindro sin vástago que utiliza la tecnología de estanqueidad

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Snifter Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Casella España S.A. Polígono Európolis Calle Belgrado, nº4b 28232 Las Rozas. Madrid T +34 91 640 75 19 F + 34 91 636 01 96 E online@casella-es.com www.casella-es.com

Más detalles

Válvulas proporcionales reguladoras de presión VPPM, NPT

Válvulas proporcionales reguladoras de presión VPPM, NPT Características Indicación mediante LED Elementos de mando Indicación en display Ángulo de 180 montaje invertido posible Válvula individual Montaje en perfil DIN Solución innovadora Versatilidad Funcionamiento

Más detalles

Libro blanco Mayor productividad a través de cilindros neumáticos amortiguados de forma optimizada

Libro blanco Mayor productividad a través de cilindros neumáticos amortiguados de forma optimizada Libro blanco Mayor productividad a través de cilindros neumáticos amortiguados de forma optimizada Con la amortiguación de fin de recorrido adecuada se puede mejorar la rentabilidad de toda la instalación

Más detalles

SISTEMA DE SUSPENSIÓN

SISTEMA DE SUSPENSIÓN SISTEMA DE SUSPENSIÓN 1. MISIÓN DE LA SUSPENSIÓN El sistema de suspensión de un automóvil se encarga de hacer más cómoda la marcha a los pasajeros, evitando que las oscilaciones del terreno se transmitan

Más detalles

Mesa giratoria/ Modelo piñón-cremallera

Mesa giratoria/ Modelo piñón-cremallera BIN Mesa giratoria/ Modelo piñón-cremallera hora, la serie MSQ incluye tamaños más pequeños,, y. Serie MSQ :,,,,,,,,, 0, 0 - TELF. 0 FX. 0 BIN Mesa giratoria compacta Fácil alineación cuando se monta la

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD LFENIM000101 1/14 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD

Más detalles

Materiales: tamaño de construcción TRR-32 TRR-40 TRR-50 TRR-63 TRR-80 Diámetro de eje [mm] 14 17 22 25 30

Materiales: tamaño de construcción TRR-32 TRR-40 TRR-50 TRR-63 TRR-80 Diámetro de eje [mm] 14 17 22 25 30 Actuadores Accionamientos cremallera 1 Presión funcionamiento mín/máx 1,5 bar / 10 bar Temperatura ambiente mín./máx. -20 C / +80 C Temperatura l medio mín./máx. -20 C / +80 C Fluido Aire comprimido Tamaño

Más detalles

11. GUÍA LINEAL DE RIEL COMPACTO TIPO FBW

11. GUÍA LINEAL DE RIEL COMPACTO TIPO FBW 11. GUÍA LINEAL DE RIEL COMPACTO TIPO Patentes registradas Placa de montaje Riel de movimiento lineal Bolas Riel lateral Sello Placa guía Tope Fig. 1 Construcción de la guía lineal de riel compacto tipo

Más detalles

Los carros de diferentes longitudes con punto central de lubricación facilitan el mantenimiento y permiten el montaje de diversos accesorios.

Los carros de diferentes longitudes con punto central de lubricación facilitan el mantenimiento y permiten el montaje de diversos accesorios. MTJ / MRJ. características Las series MTJ y MRJ son módulos lineales compactos de transmisión por correa dentada que proporcionan una elevada capacidad de carga, alta velocidad, precisión y repetitibilidad.

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

NEUMÁTICA. Enrolladoras de manguera y cable. Máximo rendimiento, diseño resistente y fácil manejo

NEUMÁTICA. Enrolladoras de manguera y cable. Máximo rendimiento, diseño resistente y fácil manejo NEUMÁTICA Enrolladoras de manguera y cable Máximo rendimiento, diseño resistente y fácil manejo 2 Para un uso profesional en entornos industriales. Atendemos las necesidades de los profesionales Eficacia,

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

SOPORTES DE CARGA VARIABLE GRUPO DE 2 PRODUCTOS

SOPORTES DE CARGA VARIABLE GRUPO DE 2 PRODUCTOS SOPORTES DE CARGA VARIABLE SOPORTES DE CARGA VARIABLE GRUPO DE PRODUCTOS COMPONENTES ELÁSTICOS DE CARGA VARIABLE CONTENIDO PÁGINA 0 Soportes colgantes, soportes de apoyo, restricciones elásticas (o sway

Más detalles

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb Fecha: noviembre, 2013 / Página 1 de INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF1 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 10 y 300 lb DISEÑO Las características de diseño de esta válvula

Más detalles

Microcilindros de norma ISO 6432 remachados (Serie 1200, catalogo 4, sección 1 y news 31)

Microcilindros de norma ISO 6432 remachados (Serie 1200, catalogo 4, sección 1 y news 31) Microcilindros de norma ISO 6432 remachados (Serie 1200, catalogo 4, sección 1 y news 31) Versión base y vástago pasante VARIANTES 12.Ø.carrera. _ M = Versión con piston magnético A.M = Vers. con amortiguación

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Materiales auxiliares de automatización SENSORES DE CONTROL DE POSICIÓN Y MEDICIÓN

Materiales auxiliares de automatización SENSORES DE CONTROL DE POSICIÓN Y MEDICIÓN Materiales auxiliares de automatización DE CONTROL DE POSICIÓN Y MEDICIÓN Potenciometro lineal LT LT - 100 LT: potenciometro lineal carreras cortas Carrera: 10, 25, 50, 75, 100, 150mm Potenciometro lineal

Más detalles

Guías, frenos y válvulas. Manual de instrucciones ORIGA SYSTEM PLUS. Anexo al manual de instrucciones OSP-P / OSP-E

Guías, frenos y válvulas. Manual de instrucciones ORIGA SYSTEM PLUS. Anexo al manual de instrucciones OSP-P / OSP-E Guías, frenos y válvulas Manual de instrucciones Anexo al manual de instrucciones OSP-P / OSP-E ORIGA SYSTEM PLUS Guías, frenos y válvulas OSP-P / OSP-E Capítulo Índice Página 1 Prólogo de las instrucciones

Más detalles

Amortiguadores. Regulables o autorregulables. Con curva característica lineal o progresiva

Amortiguadores. Regulables o autorregulables. Con curva característica lineal o progresiva Amortiguadores Regulables o autorregulables Con curva característica lineal o progresiva Topes: Combinación de amortiguación y detección de posiciones finales 2016/05 Reservado el derecho de modificación

Más detalles

Best Pneumatics 4 Guía de manómetros Manómetro para todo uso general: G Manómetro exento de cobre/sin aceite :

Best Pneumatics 4 Guía de manómetros Manómetro para todo uso general: G Manómetro exento de cobre/sin aceite : Best Pneumatics 4 Guía de manómetros Manómetro para todo uso general: G P.-20 Manómetro exento de cobre/sin aceite : G46E P.-205 Manómetro para salas blancas: G46- - -SR P.-205-99 Manómetro para uso general

Más detalles

Carros lineales R310ES 3001 (2012-06) The Drive & Control Company

Carros lineales R310ES 3001 (2012-06) The Drive & Control Company Carros lineales R310ES 30 (-06) The Drive & Control Company Carros lineales R310ES 30 (-06) Carros lineales Rexroth Carro lineal Tipo Construcción Guía Accionamiento Página Cerrado, para una construcción

Más detalles

Una solución sencilla!

Una solución sencilla! Optimised Motion Series Cilindro eléctrico EPCO y controlador de motor CMMO-ST Una solución sencilla! Aspectos más destacados Sencillez Un código de pedido para los productos seleccionados y su configuración

Más detalles

Unidades giratorias y lineales DSL-B

Unidades giratorias y lineales DSL-B Características Informaciones resumidas Gran precisión de repetición mediante elementos amortiguadores con tope fijo El ángulo de giro puede ajustarse de modo continuo y con gran precisión El engranaje

Más detalles

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION:

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: Caja Mecánica de Cremallera Caja Mecánica de Bola Recirculante Caja Hidráulica de Cremallera Caja Hidráulica de Bola Recirculante Caja Mecánica de Cremallera

Más detalles

M A N U A L D E L U S U A R I O

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O 1600 SERIES 168708D (ilustrado) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este dispositivo a un médico o a una orden facultativa.

Más detalles

LINEA 6020. Alecar Cilindros

LINEA 6020. Alecar Cilindros Alecar Cilindros LINEA 600 CILINDROS HIDRAULICOS DE DOBLE EFECTO DIMENSIONES SEGÚN ISO 600/ Y DIN 4 PRESION NOMINAL: 0 BAR PRESION MAX. DE SERVICIO: 10 BAR DISEÑO COMPACTO Y ROBUSTO FACIL MANTENIMIENTO

Más detalles

ACTUADORES NEUMÁTICOS

ACTUADORES NEUMÁTICOS ACTUADORES NEUMÁTICOS 5º Ingeniería Industrial Manuel Jesús Escalera Tornero Antonio José Rodríguez Fernández 1 1- ACTUADORES El trabajo realizado por un actuador neumático puede ser lineal o rotativo.

Más detalles

DISEÑO DE ELEMENTOS DE MAQUINAS SERIE DE EJERCICIOS No.1 SEMESTRE 2009-2

DISEÑO DE ELEMENTOS DE MAQUINAS SERIE DE EJERCICIOS No.1 SEMESTRE 2009-2 DISEÑO DE ELEMENTOS DE MAQUINAS SERIE DE EJERCICIOS No.1 SEMESTRE 2009-2 1.- Para las secciones mostradas en la figura 1, determine la localización de su centroide y calcule la magnitud del momento de

Más detalles

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 6432, serie MNI. Folleto de catálogo

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 6432, serie MNI. Folleto de catálogo ISO 6432, serie MNI Folleto de catálogo 2 ISO 6432, serie MNI ISO 6432, Serie MNI Vista general de variantes 6 Mini cilindro, ISO 6432, Serie MNI Ø 10-25 mm Orificios: M5 - G 1/8 De efecto simple, retraído

Más detalles

Husillo de bolas de precisión y estriado

Husillo de bolas de precisión y estriado 58-2ES de precisión y estriado Modelos BNS-A, BNS, NS-A y NS Retén Anillo exterior Placa espaciadora Retén Tuerca estriada Eje Retén Collarín Placa espaciadora Retén Reten extremo Bola Anillo exterior

Más detalles

Los actuadores se dividen en 2 grande grupos: cilindros y motores.

Los actuadores se dividen en 2 grande grupos: cilindros y motores. 4. ACTUADORES 4.1. Actuadores neumáticos e hidráulicos. Los actuadores son dispositivos capaces de generar una fuerza a partir de líquidos, de energía eléctrica y gaseosa. El actuador recibe la orden de

Más detalles

Serie V44 / V45 Válvulas ISO Mini

Serie V44 / V45 Válvulas ISO Mini Serie V44 / V45 Válvulas ISO Mini 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y neumático ISO 5407- / VDMA 24 563 Tamaño 26 mm Diseño compacto y elevadas prestaciones Sistema de Sub-bases flexible Sistema multipresión

Más detalles

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente

Más detalles

Transductores electroneumáticos. Transductores electrónicos de vacío

Transductores electroneumáticos. Transductores electrónicos de vacío Transductor electroneumático Transductor electrónico de vacío Nuevo Cableado reducido Protocolos Fieldbus aplicables Compacto y ligero Peso: g Nota ) (ITV) Consumo de potencia: 4 W Nota ) máx. Transductores

Más detalles

CTV 110 1610 ISO7 1 1000 L 1 1

CTV 110 1610 ISO7 1 1000 L 1 1 CTv. características Y DISEÑO La serie CTV se compone de módulos lineales con husillo de bolas de precisión y dos sistemas paralelos de guías lineales de bolas integrados. Su tamaño compacto permite capacidades

Más detalles

Termorresistencia con indicación digital Modelo TR75, Alimentación por batería

Termorresistencia con indicación digital Modelo TR75, Alimentación por batería Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia con indicación digital Modelo TR75, Alimentación por batería Hoja técnica WIKA TE 60.75 DiwiTherm Aplicaciones Maquinaria, instalaciones industriales,

Más detalles

AluGrid - manual de montaje. Pinza para módulos. Apoyo para módulo abajo. Viga continua. Otros documentos requeridos

AluGrid - manual de montaje. Pinza para módulos. Apoyo para módulo abajo. Viga continua. Otros documentos requeridos AluGrid Manual de montaje Pinza para módulos Chapa Windsafe Pinza de fijación Apoyo para módulo abajo Viga continua Caucho de apoyo Herramientas requeridas Cinta métrica Tenazas AluGrid Cuchillo (para

Más detalles

Unidades de carro SPZ, doble émbolo

Unidades de carro SPZ, doble émbolo Características Combinaciones de varios ejes y actuadores La unidad con carro SPZ puede combinarse con otros actuadores. Para fijar Eje DPZ-/SPZ las dos unidades entre sí se necesitan módulos de adaptación.

Más detalles

Retorno por muelle 11-1147 Nm. (a cada extremo) ± 5 Carrera incompleta (a cada extremo) ± 10

Retorno por muelle 11-1147 Nm. (a cada extremo) ± 5 Carrera incompleta (a cada extremo) ± 10 Completa gama de es neumáticos que cumplen EN ISO 5211, y que ofrecen una operación motorizada compacta, fiable y económica para todos los tipos de válvulas de cuarto de vuelta Características Aplicación

Más detalles

Ejes en voladizo DGEA

Ejes en voladizo DGEA Características Cuadro general Cabezal de accionamiento Ω plano; por lo tanto, mayores momentos mecánicos. Guía de alta calidad, igual que en los ejes DGE-KF/DGP-KF. Mejor dinámica en comparación con el

Más detalles

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10

Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Hoja técnica WIKA PE 81.60 Aplicaciones Maquinaria Industria naval Técnica de medición

Más detalles

Sistema de palets X65

Sistema de palets X65 Sistema de palets X65 Índice Sistema de palets con módulos estándar y RFID...141 Palets Introducción...143 Palet X65...144 Piezas de palets para sustitución...145 Componentes RFID...146 Perfiles guía para

Más detalles

7º Tema.- Accionamientos y actuadores neumáticos.

7º Tema.- Accionamientos y actuadores neumáticos. Asignatura: Ingeniería de Máquinas [570004027] 5º curso de Ingenieros Industriales 7º Tema.- Accionamientos y actuadores neumáticos. Huelva, Noviembre 2008 Profesor: Rafael Sánchez Sánchez Página 1 de

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Según el soporte elástico que posea, puede fijar la Power Unit V2 en las siguientes tijas: diámetro exterior 27,9 mm. diámetro exterior 30,9/31,6 mm

Según el soporte elástico que posea, puede fijar la Power Unit V2 en las siguientes tijas: diámetro exterior 27,9 mm. diámetro exterior 30,9/31,6 mm MONTAJE 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUCIÓN 5) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON SOPORTE ELÁSTICO EN LA TIJA DEL SILLÍN Según el soporte elástico que posea, puede fijar la Power Unit V2 en las

Más detalles

Tensores. Soluciones para la Transmisión de Potencia

Tensores. Soluciones para la Transmisión de Potencia Tensores Soluciones para la Transmisión de Potencia Tensores Cross Los Tensores Cross brindan constante tensión de correa o cadena. Su acción tensora automática se traduce en un rendimiento mejorado y

Más detalles

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN Ventajas : Parada y mantenimiento del vástago en cualquier posición de la carrera. Sujección sin deslizamiento de la carga máxima admisible del cilindro. Bloqueo en ausencia de aire. Acción bi-direccional.

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

INDICE 1. La Naturaleza del Diseño Mecánico 2. Materiales en el Diseño Mecánico 3. Análisis de Tensiones

INDICE 1. La Naturaleza del Diseño Mecánico 2. Materiales en el Diseño Mecánico 3. Análisis de Tensiones INDICE 1. La Naturaleza del Diseño Mecánico 1 1.1. Objetivos del capitulo 2 1.2. Ejemplos de diseño mecánico 4 1.3. Conocimientos necesarios para el diseño mecánico 7 1.4. Funciones y especificaciones

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

FixGrid 7/15 - manual de montaje. Otros documentos requeridos. Manual de montaje general - montaje y proyección

FixGrid 7/15 - manual de montaje. Otros documentos requeridos. Manual de montaje general - montaje y proyección FixGrid 7/15 - manual de montaje FixGrid 7/15 Manual de montaje Cubeta adicional FixZ-7/15 Perfil superior Pinza para módulos (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Tramo de perfil inferior Empalme cruzado KlickTop (Z-14.4-639)

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com

Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com Productos de mantenimiento y lubricación Herramientas mecánicas... 1070 Llaves de gancho y de impacto... 1070 Llaves para el montaje de rodamientos de bolas a rótula y cubos axiales de ajuste de tuercas

Más detalles

VL1. ... con 1 cámara. ... con guías integradas S5. ... con guías integradas

VL1. ... con 1 cámara. ... con guías integradas S5. ... con guías integradas Cilindro sin vástago original UNIVER, la gama más versátil para resolver problemas de automatización y posicionamiento... con 1 cámara Perfil extrusionado de aluminio mm. Carrera hasta 6 m. Diversas posibilidades

Más detalles

TIPO BLK 110 autocentrante

TIPO BLK 110 autocentrante TIPO BLK 110 autocentrante Características Momento de torque medio elevado. Mínimo tiempo de montaje. Muy baja presión superficial. Montaje Desmontaje Tolerancia, rugosidad Centrado Desplazamiento Axial

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Carril en C para Trabajos Pesados

Carril en C para Trabajos Pesados Carril en C para Trabajos Pesados Para manejar cargas de cable más pesadas y velocidades más rápidas, el Carril en C para Trabajos Pesados cuenta con un carril de paredes más gruesas en comparación con

Más detalles

AUTOMATIZACION. El Aire

AUTOMATIZACION. El Aire AUTOMATIZACION GUIA DE TRABAJO DE 3 DOCENTE: VICTOR HUGO BERNAL UNIDAD No. 1 OBJETIVO GENERAL Identificar los métodos de producción y preparación del aire comprimido OBJETIVO ESPECIFICO: Reconocer los

Más detalles

PI 3 Inyector con enchufes rápidos

PI 3 Inyector con enchufes rápidos Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................

Más detalles

Instrucciones de montaje y directrices de mantenimiento

Instrucciones de montaje y directrices de mantenimiento Técnica para la industria y para vehículos industriales Instrucciones de montaje y directrices de mantenimiento Árboles de transmisión ELBE Producción Cambio Reparación K3-0262/0909 Instrucciones de montaje.

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Page 1 of 5 Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Llave

Más detalles

Examen de TEORIA DE MAQUINAS Junio 95 Nombre...

Examen de TEORIA DE MAQUINAS Junio 95 Nombre... Examen de TEORIA DE MAQUINAS Junio 95 Nombre... El sistema de la figura es un modelo simplificado de un vehículo y se encuentra sometido a la acción de la gravedad. Sus características son: masa m=10 Kg,

Más detalles

MANUAL DE PROPIETARIO DE LA HORQUILLA AFR E150 CONTENIDO INTRODUCCIÓN

MANUAL DE PROPIETARIO DE LA HORQUILLA AFR E150 CONTENIDO INTRODUCCIÓN MANUAL DE PROPIETARIO DE LA HORQUILLA AFR E150 Página 3: Introducción Terminología de horquillas Mantenimiento Garantía Instalación de la horquilla Instalación del manillar Instalación del buje Bomba de

Más detalles

Unidad II: Actuadores

Unidad II: Actuadores Unidad II: Actuadores Los actuadores tienen como misión generar el movimiento de los elementos del robot según las órdenes dadas por la unidad de control. Se clasifican en tres grandes grupos, según la

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición

Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición Manual del Monitor de Posición LIT0312 rev_a Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición 1. INFORMACIONES GENERALES... 3 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS... 3 3. DISEÑO DIMENSIONAL...

Más detalles

Conjunto modular de electroválvulas neumáticas

Conjunto modular de electroválvulas neumáticas Conjunto modular de electroválvulas neumáticas Diseño compacto Montaje modular Gran flexibilidad Válvulas fáciles de intercambiar (con bloqueo neumático opcional durante el funcionamiento) Tipo 8640 combinable

Más detalles

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 15552, serie ITS. Folleto de catálogo

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 15552, serie ITS. Folleto de catálogo ISO 15552, serie ITS Folleto de catálogo 2 ISO 15552, serie ITS Orificios: G 3/4 - G 1 de efecto doble con magnético Amortiguación: neumático, regulable Vástago: rosca exterior opcional en ATEX 7 Orificios:

Más detalles

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática Introducción Definiciones Actuador: es aquel elemento que puede provocar un efecto controlado sobre un proceso. Según la fuente de energía: Eléctricos: energía eléctrica Neumáticos: aire comprimido Hidráulicos:

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Este documento ilustra los principales pasos involucrados en la instalación del equipo VibroSystM.

Este documento ilustra los principales pasos involucrados en la instalación del equipo VibroSystM. Este documento ilustra los principales pasos involucrados en la instalación del equipo VibroSystM. Tenga en cuenta que sólo se presenta una visión general ya que este documento está diseñado exclusivamente

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 4386H-Spanish_Manuals 2/25/11 7:51 AM Page 1 Nivel láser en cruz de nivelación automática con cuatro líneas Quad-Line y rayo de aplomado Modelo No. 40-6662 Manual de Instrucciones Felicitaciones por elegir

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Keystone Válvulas de mariposa de asiento blando Serie GR GRW/GRL (ISO)

Keystone Válvulas de mariposa de asiento blando Serie GR GRW/GRL (ISO) Válvula de mariposa de asiento blando para servicios industriales rigurosos Características plicación general gua, aire, transporte de áridos, etc. Esas válvulas se usan en cualquier servicio en el que

Más detalles