Cilindros sin vástago de arrastre mecánico

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Cilindros sin vástago de arrastre mecánico"

Transcripción

1 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico básico compacto (tope elástico) Serie MYA Nuevo NUEVO Diámetros ø0, ø, ø0 añadidos básico estándar (amortiguación neumática) Serie MYB NUEVO Diámetros ø0, ø, ø0 añadidos de guía deslizante (amortiguación neumática) Serie MYM Variaciones de la serie Serie MYA MYB MYM básico corto básico estándar de patín deslizante Tipo de conexionado Conexionado centralizado Conexionado estándar Diámetro (mm) 0 0 Tope elástico Amortiguación neumática Amortiguador hidráulico Serie RJ instalado en el cilindro (espec. -XB) añadido Permite la parada aún más uniforme al final de carrera (menores tiempos de amortiguación). Se pueden seleccionar dos tipos de amortiguadores en función del entorno de trabajo. Unid.de ajuste de carrera Amortiguador hidráulico Soporte lateral Acoplamiento flotante son nuevas adiciones Ejecuciones Página especiales Carrera larga -XB Amortiguador hidráulico suave Nota) Pág. -XB Roscas de inserción helicoidal -X8 Escuadra de montaje Nota) -X, -X7 Exento de cobre Pág. 0- Nota) Excepto el MYA CAT.EUS0-C-ES

2 Alta funcionalidad con longitud y altura reducidas Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MY MYA básico compacto (tope elástico) MYB básico estándar (amortiguación neumática) MYM 0 Mod. de guía deslizante 0 0 (amortiguación neumática) 0 0 as piezas de trabajo se pueden 0 0 cargar directamente sobre la mesa Diámetro (mm) Diámetro (mm) de trabajo gracias a la gua integrada. ongitud total (Z) reducción de hasta mm Altura () reducida hasta un % MYA (con tope elástico) Capacidad de carga m Momento admisible (Nm) M MYM MYA/B Altura () Altura () MYB/MYM (con amortiguación neumática) MYB/MYM (con amortiguación neumática) MYB MYA/B MYM MYM Altura () Serie MYA MYB MYB MYM MYM (mm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø ongitud total (Z) Serie MYA MYB MYM MYB MYM ø 0 Características ongitud total (Z + carrera) ø0 8 8 ø ø 9 ø 7 7 ø0 7 0 (mm) ø Peso reducido hasta un % Peso Serie MYA MYB MYB MYM MYM ø Con 00 mm de carrera ø ø ø..7.0 ø ø (kg) ø

3 Acoplamiento flotante Facilita el montaje con guías externas. Posibilidad de montaje vertical y lateral (página ). Unidad de ajuste de carrera Amortiguación y ajuste preciso de la carrera (MYA/B) (MYB/M) Soporte lateral El tubo del cilindro puede asegurarse desde el lado superior o inferior (página, 7) Conexionado centralizado as conexiones pueden estar integradas en una sola culata. Detector magnético Puede instalarse en ambos lados desde la dirección frontal. No sustituye a la fijación necesaria del cilindro mediante ambas culatas. No fijar el cilindro solamente con estos soportes laterales. El diseño único del émbolo permite reducir la altura y la longitud, así como la disposición práctica de los conductos de conexionado común, el mecanismo de amortiguación y el mecanismo de ajuste de carrera. Esto ha dado lugar a una notable disminución del tamaño y del peso. Mecanismo de ajuste de carrera y de la amortiguación Detector magnético Soporte lateral Amortiguación neumática (MYB/M) Conducto para conexionado centralizado Características

4 Serie MY Selección del modelo os siguientes pasos sirven para seleccionar el modelo y tamaño que más se adecue a su aplicación. Guía para la selección provisional del modelo Guía para la selección provisional del modelo Serie Nota Precisión de carrera Uso de guía externa Carga directa Precisión de la mesa MYA básico compacto Generalmente combinado con una guía separada, que lo hace más compacto en cuanto a la longitud. MYB MYM básico estándar de guía deslizante Generalmente combinado con una guía separada, cuando se requiere precisión de carrera. Al montar una pieza de trabajo directamente en el producto, cuando se requiere precisión de carrera. El más adecuado Adecuado Se puede utilizar No recomendado Nota ) a precisión de la mesa se refiere a la cantidad de flexión de la mesa cuando se aplica un momento. Nota ) El paralelismo de desplazamiento no está garantizado para este cilindro. Consulte con SMC si es necesario precisar el paralelismo de desplazamiento o la posición de carrera intermedia. Diagrama de flujo para la selección del caudal Si se utiliza una guía externa, ésta deberá seleccionarse de forma independiente según las indicaciones del fabricante. a serie MY permite la aplicación directa de la carga en el rango admisible para la guía integrada a carga útil, en este caso, varía según la velocidad de accionamiento y la orientación de montaje del cilindro. Véase el diagrama de flujo a continuación y compruebe la selección. (Para una descripción más detallada de la secuencia de selección, véase el manual de instrucciones.) Condiciones de trabajo m : Peso de la carga (kg) Dirección V : Velocidad (mm/s) de montaje: P : Presión de trabajo (MPa) Vuelva a examinar las condiciones de trabajo. Selección provisional del modelo del cilindro MYA: básico corto MYB: básico estándar MYM: de patín deslizante Seleccione un tamaño de cilindro mayor. Modifique el tipo de guía. Calculo del peso de la carga y del momento admisible, INCORRECTO Sólo en las series MYA y MYB Selecc. un mod. de guía esterna Solicite información al fabricante de la guía. INCORRECTO OK OK Revise el mecanismo de amortiguación a final de carrera. Unidad de ajuste de carrera con amortiguación integrada INCORRECTA Amortiguador hidráulico externo INCORRECTA OK OK Página preliminar Examine el montaje del detector magnético (modelo). seleccionado Si el factor de carga es elevado en comparación con la salida del cilindro, esto tendrá un efecto negativo en el cilindro, pudiendo causar fallos de funcionamiento. Seleccione el cilindro de forma que el factor de carga sea inferior a 0. en comparación con la salida del cilindro (especialmente cuando se use una guía externa). El método de selección no ha tenido en cuenta factores como el conexionado y los cojinetes de los cables, etc. Calcule y seleccione un factor de carga que tenga en cuenta dichas fuerzas externas. Si se utiliza una unidad de amortiguación externa, es recomendable instalar una unidad adecuada cerca del centro de gravedad de la carga. Es posible seleccionar todos los modelos de cilindro sin vástago articulado mecánicamente (serie MY) según el procedimiento indicado arriba. Para mayor información, véase el manual de instrucciones adjunto y consulte con SMC sobre cualquier otra información.

5 Selección del modelo Serie MY Velocidad máxima de trabajo Advertencia Puede ser necesario instalar circuitos de reducción de la velocidad final o amortiguadores hidráulicos. Si el objeto accionado se mueve rápidamente o presenta un elevado peso, la amortiguación del cilindro puede no ser capaz de absorber todo el impacto. En tal caso, instale un circuito de reducción antes de la amortiguación o instale un amortiguador hidráulico externo para reducir el impacto. Compruebe también la rigidez de la máquina. os amortiguadores hidráulicos externos deben cumplir las características enumeradas en la página. os cilindros pueden resultar dañados si se usan amortiguadores hidráulicos con características diferentes a las recomendadas. Cómo montar una carga Ajuste de carrera Tipo de Velocidad máxima de trabajo (mm/s) amortiguación Tope elástico MYA A tope hasta final de carrera del cilindro MYB Amortiguación neumática Carga directa MYM Unidad de ajuste de carrera (opción: unidad, ) Amortiguador hidráulico MYM Nota ) Tope externo Amortiguador hidráulico Nota ) externo MYA MYB Nota ) MYM Nota ) Uso de guía externa Nota ) A tope hasta final de carrera del cilindro Tope elástico Amortiguación neumática MYA MYB Unidad de ajuste de carrera (opción: unidad, ) Amortiguador hidráulico MYB Nota ) Nota ) Tope externo Amortiguador hidráulico externo Nota ) Nota ) os cilindros sin vástago de arrastre mecánico se pueden utilizar con una carga directa incluida en el rango admisible de cada tipo de guía; no obstante, se requiere una alineación cuidadosa para la conexión a una carga con mecanismo de guía externa. a fijación de montaje para la guía externa y el acoplamiento flotante deben montarse en una posición que garantice la libertad de movimiento en los ejes Y y Z flotantes. Asegúrese de que el acoplamiento flotante se fija de forma que la sección de transmisión del empuje presente un contacto uniforme. Para obtener los detalles de los ejes Y y Z flotantes, consulte las coordenadas y los momentos en el método de selección de la página. Nota ) El amortiguador hidráulico debe cumplir las condiciones descritas en las págs. 0 y. Nota ) El amortiguador hidráulico externo debe incorporar una unidad con una capacidad y características apropiadas, instalada cerca del centro de gravedad de la carga. Nota ) Utilice la unidad de ajuste de carrera de la serie MYB con una guía externa. Nota ) A continuación se muestran los detalles de velocidad máxima de trabajo para la unidad de ajuste de carrera. Serie MY - Velocidad máxima de trabajo al utilizar una unidad de ajuste de carrera Unidad: mm/s Con las unidades de ajuste de carrera Con la unidad de ajuste de carrera desplazada Serie Diámetro (mm) Rango de ajuste de carrera apoyadas directamente sobre la culata de la culata (uso de escuadras x, x7) Unidad 0 00, 0 MYB Unidad 000 0,,, 0, Unidad, MYM,,, Unidad, 00 0 Fuera del rango adecuado de ajuste de carrera significa que se utiliza una escuadra de montaje (X, X7). Escuadra de montaje Véase la página,. MYA MYB Nota ) Página preliminar

6 Serie MY Tipos de pesos de carga y momentos aplicados a los cilindros sin vástago Se pueden generar momentos múltiples según la posición de montaje, la carga y la posición del centro de gravedad. Coordenadas y momentos Peso de carga y momento estático x z M: Torsor M: Flector transversal M: Flector y Montaje horizontal x M z Y Montaje vertical M Y X m x g m x g M M g: Aceleración gravitacional Momento dinámico Z y y x Montaje en el techo M Y Dirección de montaje Carga estática m Momento estático M M M X m x g M orizontal m y x M En techo m Montaje en pared Z En pared m X m x g M m x g x X m x g x X m x g x Z m x g x Y m x g x Y m x g x Z m x g x X m x g x Y z Vertical Nota) Nota) m es una masa que se mueve por empuje. Utilice de 0. a 0.7 veces el empuje (según la velocidad del funcionamiento) como guía para su utilización. m M ME FE Z υa mn x g ME FE Y υa mn x g M g : Aceleración gravitacional υa: Velocidad media δ : Coeficiente de amortiguación Dirección de montaje orizontal En techo En pared Vertical Carga dinámica FE.υa x δ x mn x g Momento dinámico ME ME ME x FE x Z No se produce momento dinámico ME x FE x Y Nota) Con independencia de la posición de montaje, el momento dinámico se calcula con la fórmula indicada arriba. Cálculo del factor de carga de la guía. Para los cálculos de selección deben examinarse el peso máximo admisible (), el momento estático () y el momento dinámico () (en el momento del impacto con el tope). Para evaluarlo, utilice υa (velocidad media) para () y () y υ (velocidad de impacto υ =.υa) para (). Calcule "m máx." para () a partir del gráfico de carga máx. admisible (m, m, m ) y Mmáx. para () y () a partir del gráfico de momento máximo admisible (M, M, M). Suma de los factores de carga de la guía Peso de la carga [m] Momento estático [M] Momento dinámico [ME] Σα = + + Peso de carga máximo [m máx.] Momento estático admisible [Mmáx.] Momento dinámico admisible [MEmáx] Nota ) Momento causado por la carga, etc., con el cilindro en estado de reposo. Nota ) Momento causado por la carga de impacto equivalente a final de carrera (en el momento de impacto con el tope). Nota ) Dependiendo de la forma de la pieza de trabajo, se pueden producir múltiples momentos. En estos casos, la suma de los factores de carga (Σα) es el total de dichos momentos.. Fórmulas de referencia [Momento dinámico durante el impacto] Utilice las siguientes fórmulas para el cálculo del momento dinámico cuando tome en cuenta el impacto sobre el tope. m : Peso de la carga (kg) υ : Velocidad de impacto (mm/s) F : Carga (N) : Distancia al centro de gravedad de la carga (m) FE : Carga equivalente a impacto (en el momento del impacto con tope) (N) ME: Momento dinámico (N m) υa : Velocidad media (mm/s) M : Momento estático (N m) Nota ) υ =.υa (mm/s) FE =.υa x δ x m g Nota ) ME = FE =.7υaδm (N m) Nota ).υaδ es un coeficiente sin dimensiones para el cálculo de la fuerza de impacto. Nota ) Coeficiente medio de carga = ( ) Este coeficiente establece la media del momento máximo de carga durante el impacto del tope según los cálculos de la vida útil del producto.. Véase el procedimiento de selección detallado en las páginas,,, 7. Página preliminar Nota ) Nota ) δ : Coeficiente de amortiguación Con tope elástico = /00 Con amortiguación neumática = /00 Con amortiguador hidráulico = /00 g : Aceleración gravitacional (9.8 m/s ) υ m FE ME

7 Selección del modelo Serie MY Cálculo del factor de carga de la guía Condiciones de trabajo Cilindro MYA-00 Velocidad media de trabajo υa 00 mm/s Dirección de montaje Montaje horizontal Amortiguación Tope elástico (δ = /00) W: Pieza de trabajo (0.8 kg) Dirección de montaje. Montaje z. Montaje horizontal en pared Pág. x y x y z. Montaje en el techo x z y. Montaje vertical Pág. z x y Bloqueo de la carga MYA-00 Véase en las páginas anteriores los ejemplos del cálculo de cada posición. Para más detalles, véase el catálogo Best Pneumatics nº, página 998. Y Peso de la pieza de trabajo y centro de gravedad Z X Nº de pieza W Peso (m) 0.8 kg Eje X mm Centro de gravedad Eje Y 0 mm Eje Z 0 mm 0 Y 0 Cálculo del factor de carga para la carga estática m: Peso m máx. (de q del gráfico MYA m) = 0.7 (kg) m Factor de carga = m m máx. = = 0.08 M: Momento X M máx. (de w del gráfico MYA M) = (Nm) m M = m x g x X = 0.8 x 9.8 x x 0 - = 0.0 (Nm) Factor de carga = M M máx. = 0.0 = 0.0 M M: Momento Y M máx. (de e del gráfico MYA M) = 0.8 (Nm) M = m x g x Y = 0.8 x 9.8 x 0 x 0 - = 0.08 (Nm) m Factor de carga = M M máx. = = 0. M Página preliminar

8 Serie MY Cálculo del factor de carga de la guía Cálculo del factor de carga para el momento dinámico Carga equivalente FE durante el impacto FE =.υa x δ x m x g =. x 00 x x 0.8 x 9.8 =.7 (N) 00 ME: Momento ME máx. (de r del gráfico MYA M donde.υa = mm/s) =.8 (Nm) ME = x FE x Z = x.7 x 0 x 0 - = 0.88 (Nm) Factor de carga = ME ME máx. = = 0. ME: Momento ME máx. (de t del gráfico MYA M donde.υa = mm/s) = 0.9 (Nm) ME = x FE x Y = x.7 x 0 x 0 - = 0. (Nm) Factor de carga = ME ME máx. = = 0. FE ME M FE ME M Y Z Suma y verificación de los factores de carga de la guía El cálculo anterior está dentro del valor admisible y, por ello, se puede utilizar el modelo seleccionado. Seleccione un amortiguador hidráulico por separado. En un cálculo real, si la suma de los factores de carga de la guía Σα en la fórmula anterior es superior a, reduzca la velocidad, aumente el diámetro o cambie la serie del producto. Peso de la carga Momento admisible MYA, MYB/m q ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA, MYB/M Momento (Nm) w r ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA, MYB/M Momento (Nm) e ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA, MYB/M Momento (Nm) t 00 ø ø0 ø ø ø ø0 ø Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] Véase la pág. 7 para el modelo MYM. Página preliminar

9 Selección del modelo Serie MY Montaje del regulador de caudal y racores Si se usan unidades de ajuste de carrera, debido a las limitaciones de espacio, estarán limitados a los enumerados en la tabla de abajo. En tales casos, y dado que no se pueden montar reguladores de caudal de tipo montaje directo, use reguladores de caudal en línea. (Excepto para MYB/0/ y MYM) Montaje (en este caso se representa un racor tipo KQ) Unidad de ajuste de carrera Consulte el catálogo Best Pneumatics nº para obtener los detalles de los racores y reguladores de caudal. en codo/universal ASF Regulador de caudal de montaje directo en línea AS0F ado trasero Culata posterior ado delantero Racor tipo KQ Tamaño Rosca de de cilindro conexión MY MY0 MY MY M M Rc/8 Rc/8 Diám. ext. tubo aplicable (mm)... 8 Tipo de racor Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Codo orientable Codo orientable Recto macho cilíndrico Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho hexagonal Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico de racor KJ-M KJ-M KJS-M KQ-M KQ-M KJ0-M KQ0-M KQS0-M KQ0-M KJS-M KQ-M KQ-M KQ0-M KQ0-M KQS0-M KQ0-M KQ0-M KQS0-M KQ-0S KQ-0S KJ0-0S KJS0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KJ0-0S KJ0-0S KJS0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ08-0S KQ08-0S KQS08-0S Tamaño Rosca de de cilindro conexión MY MY0 MY Rc/ Rc/8 Rc/8 Diám. ext. tubo aplicable (mm) Tipo de racor Recto macho hexagonal Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Recto macho hexagonal Codo orientable Recto macho cilíndrico Codo orientable de racor KQ0-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ08-0S KQ08-0S KQS08-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ08-0S KQ08-0S KQS08-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ-0S KQ-0S KQS-0S KQ0-0S KQ08-0S KQ0-0S KQ0-0S KQS0-0S KQ-0S KQ-0S KQS-0S KQ-0S Página preliminar

10 Serie MY Precauciones específicas del producto ea detenidamente las instrucciones antes de su uso. Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E0-) y el Manual de instrucciones para las Precauciones sobre actuadores y detectores magnéticos. mm o más Selección Advertencia. Si la carga se aplica directamente, ajuste el diseño de forma que se usen todas las roscas de montaje de la cara superior de la mesa lineal. El tamaño de las piezas se ha reducido para conseguir un tamaño compacto. Si sólo se usan algunas de las roscas al montar la carga, el impacto resultante de la operación puede causar una tensión extremadamente concentrada o desfiguración, afectando negativamente a la operación. Tenga cuidado, ya que el cilindro podría llegar a dañarse. Precaución. Para los cilindros de carrera larga, utilice soportes intermedios. Instale soportes intermedios en los cilindros de carrera larga para evitar daños en el vástago causados por la flexión del vástago, la deflexión del tubo, vibraciones y cargas externas. Para mayor información, véase "Guía para uso de soporte lateral" en las páginas y 7.. Para paradas intermedias, use un circuito de control de presión en ambos lados. Dado que los cilindros sin vástago articulados mecánicamente presentan una única estructura de sellado, pueden producirse pequeñas fugas externas. El control de las paradas intermedias con una válvula de posiciones puede no ser suficiente para mantener la posición de parada de la mesa lineal (patín). Además, la velocidad en el rearranque puede no poderse controlar. Para las paradas intermedias, use un circuito de control de presión en ambos lados con una válvula de posiciones de centro a presión. Montaje Precaución. En cada extremo del cilindro, reserve una superficie de montaje de mm o mayor que esté en contacto con el lado inferior del tubo del cilindro. Soporte lateral mm o más. Si el cilindro está montado en el techo o en una pared y está sometido a elevados factores de carga o a posibles impactos, utilice soportes laterales, añadidos a los tornillos de fijación en la culata posterior para soportar ambas extremidades del tubo. Soporte lateral Precaución Montaje. No usar el carro del cilindro como "parte fija". Puede provocar daños o fallos de funcionamiento debido a la aplicación de una carga excesiva sobre el cojinete.. Consulte con SMC. No montal el cilindro en voladizo Debido a la deflexión del cuerpo del cilindro, pueden producirse fallos de funcionamiento. Culata posterior Mesa lineal Culata posterior Tubo del cilindro Montaje con una mesa lineal (patín) Mesa lineal Tubo del cilindro. No monte los cilindros si Montaje en voladizo están retorcidos. Durante el montaje, asegúrese de que los tubos del cilindro no quedan retorcidos. Si la planeidad de la superficie de montaje no es adecuada, el tubo del cilindro se retorcerá, pudiendo causar una fuga de aire debido a la desconexión de una cinta de sellado, al daño de una banda antipolvo o causar fallos de funcionamiento.. No se puede aplicar vacío al interior del tubo del cilindro. En condiciones de trabajo que impliquen la generación de presión negativa en el interior del cilindro mediante fuerzas exteriores o inercia, tome las adecuadas precauciones. Se pueden producir fugas de aire debido a la separación de la cinta de sellado. No genere presión negativa en el interior del cilindro al moverlo con una fuerza externa durante la operación de prueba o dejarlo caer por su propio peso en el estado despresurizado, etc. Si se genera presión negativa, mueva lenta y manualmente el cilindro y desplácese por la carrera adelante y atrás. Después de esto, si se siguen produciendo fugas, contacte con SMC. Condiciones de trabajo Advertencia. Evite el uso en ambientes en los que el cilindro pueda entrar en contacto con refrigerantes, aceite de corte, agua, material adhesivo o polvo, etc. Evite también operaciones con aire comprimido que contenga humedad o partículas extrañas, etc. as partículas extrañas o líquidos en el interior o exterior del cilindro pueden eliminar el lubricante y causar deterioro y dañar la banda antipolvo y los materiales de sellado, pudiendo causar un funcionamiento erróneo. En lugares expuestos a agua, aceite o polvo, tome las medidas de protección necesarias, como el uso de una cubierta para prevenir el contacto directo con el cilindro, o móntelo de tal manera que la superficie de la banda antipolvo quede boca abajo y utilice aire comprimido limpio.. El producto no está diseñado para uso en sala limpia. Si piensa utilizarlo en una sala limpia, consulte con SMC. Página preliminar 7

11 Serie MYA básico compacto (tope elástico) ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø Serie MYB básico estándar (amortiguación neumática) ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø

12 0 Serie MYA/B Selección del modelo os siguientes pasos sirven para seleccionar la serie MY que más se adecue a su aplicación. Cálculo del factor de carga de la guía Condiciones de trabajo Cilindro MYB-00 Velocidad media de trabajo υa 00 mm/s Dirección de montaje Montaje vertical Amortiguación Amortiguador hidráulico (δ=/00) Dirección de montaje. Montaje z horizontal Preliminares x y. Montaje en pared Página x y z MYB-00. Montaje en el techo. Montaje vertical x x z y z y Ubicación del centro de gravedad de la carga Y Z W: Pieza de trabajo ( kg) Pieza de trabajo Peso y el centro de gravedad Nº de pieza W Véase en las páginas anteriores los ejemplos del cálculo de cada posición. Para más detalles, véase el catálogo Best Pneumatics nº, página 998. Peso (m) Eje X kg 0 mm Centro de gravedad Eje Y 0 mm Eje Z mm Y X Cálculo del factor de carga para la carga estática m : Peso m es un peso que se mueve por empuje. Utilice de 0. a 0.7 veces el empuje (según la velocidad del funcionamiento) como guía para su utilización. M: Momento m Z M M máx. (de q del gráfico MYA/B/M) = (Nm) M = m x g x Z = x 9.8 x 0.0 x 0 - =.8 (Nm) Factor de carga α = M M máx. =.8 = 0.9 m Z

13 Selección del modelo Serie MYA/B Cálculo del factor de carga de la guía Cálculo del factor de carga para el momento dinámico Carga equivalente FE durante el impacto FE =.υa x δ x m x g =. x 00 x x x 9.8 =. (N) 00 ME:Momento M ME máx. (de w del gráfico MYA/B/M donde.υa = mm/s) =.8 (Nm) ME = x FE x Z = x. x x 0 - =. (Nm) m Factor de carga α = ME ME máx. =..8 = 0.8 Z Suma y verificación de los factores de carga de la guía Σα = α + α = 0.87 El cálculo anterior está dentro del valor admisible y, por ello, se puede utilizar el modelo seleccionado. Seleccione un amortiguador hidráulico por separado. En un cálculo real, si la suma de los factores de carga de la guía Σα en la fórmula anterior es superior a, reduzca la velocidad, aumente el diámetro o cambie la serie del producto. El cálculo de la fórmula anterior es muy sencillo con el [Sistema CAD de SMC Pneumatics]. Momento admisible MYA, MYB/M ø Momento (Nm) q w ø ø ø Velocidad del émbolo [mm/s]

14 Serie MYA/B Momento máximo admisible/carga máxima admisible Serie MYA MYB Diámetro (mm) 0 0 Momento máximo admisible (Nm) M M M Carga máxima admisible (kg) m m m os valores indicados en la tabla superior son los valores máximos admisibles para el momento y la carga. Véase cada gráfico relacionado con el momento y la carga máximos admisibles para una velocidad de trabajo específica. Tipos de pesos de carga y momentos aplicados a los cilindros sin vástago Se pueden generar momentos múltiples según la posición de montaje, la carga y la posición del centro de gravedad. Coordenadas y momentos Peso de carga y momento estático x z M: Torsor M: Flector transversal M: Flector y Montaje horizontal x M Montaje vertical z Y M Y X m x g m x g M g: Aceleración gravitacional Z M y y x Montaje en el techo M Y X m x g M y x Montaje en pared M Z X m x g Dirección de montaje orizontal En techo En pared Vertical Carga estática m Nota) m m m m M m x g x X m x g x X m x g x Z Momento M m x g x Y m x g x Y m x g x Z estático M m x g x X m x g x Y Nota) m es una masa que se mueve por empuje. Utilice de 0. a 0.7 veces el empuje (según la velocidad del funcionamiento) como guía para su utilización. M z Momento dinámico M ME FE Z υa mn x g ME FE Y υa mn x g M g : Aceleración gravitacional υa: Velocidad media δ : Coeficiente de amortiguación Dirección de montaje orizontal En techo En pared Vertical Carga dinámica FE.υa x δ x mn x g Momento dinámico ME ME ME x FE x Z Momento dinámico ME x FE x Y Nota) Con independencia de la orientación de montaje, el momento dinámico se calcula con la fórmula indicada arriba.

15 Selección del modelo Serie MYA/B Momento máximo admisible / Seleccione el momento dentro del rango de trabajo que se muestra en los gráficos. Obsérvese que la carga máxima admisible puede a veces exceder los límites indicados en los gráficos. Por lo tanto, verifique también la carga admisible para las condiciones seleccionadas. MYA, MYB/M MYA, MYB/M MYA, MYB/M Momento (Nm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø Momento (Nm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø Momento (Nm) ø ø0 ø ø ø ø0 ø 00 MYA máx. MYB máx. MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s] Carga máxima admisible / 00 Seleccione el momento dentro del rango de trabajo que se muestra en los gráficos. Obsérvese que la carga máxima admisible puede a veces exceder los límites indicados en los gráficos. Por lo tanto, verifique también la carga admisible para las condiciones seleccionadas. MYA, MYB/m MYA, MYB/m MYA, MYB/m ø ø0 ø ø ø ø0 ø ø ø0 ø ø ø ø0 ø ø ø0 ø ø ø ø0 ø MYA máx. MYB máx. MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s] Velocidad del émbolo [mm/s] MYA máx. MYB máx. Velocidad del émbolo [mm/s]

16 Serie MYA/B Capacidad de amortiguación Capacidad de absorción del tope elástico (MYA) MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa MYA0 Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico mmáx. mmáx. mmáx mmáx. mmáx. mmáx. MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico mmáx. mmáx. 0 mmáx mmáx. mmáx. mmáx. Desplazamiento del tope elástico (carrera adicional debida a la presión en cada lado) a posición de parada del tope elástico de la serie MYA varía en función de la presión de trabajo. Para alinearla a final de carrera, siga la línea mostrada abajo para la posición a final de carrera durante el funcionamiento. alle el desplazamiento incremental con la presión de trabajo en el gráfico y añádalo a la posición de fin de carrera sin presurización. Si la precisión de posicionamiento es necesaria para la posición de parada a final de carrera, considere la instalación de un mecanismo de posicionamiento externo o el cambio al modelo de amortiguación neumática (MYB). MYA MYA0 MYA MYA Carrera adicional (mm) Carrera adicional (mm) Carrera adicional (mm) Carrera adicional (mm) Presión (MPa) Presión (MPa) Presión (MPa) Presión (MPa) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA0) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA)

17 Selección del modelo Serie MYA/B MYA Impacto horizontal: P = 0. MPa MYA0 Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico 00 MYA mmáx. mmáx. mmáx. Impacto horizontal: P = 0. MPa mmáx. mmáx. mmáx. Velocidad de impacto (mm/s) Tope elástico mmáx. mmáx. mmáx. MYA MYA0 MYA Carrera adicional (mm)..8. Carrera adicional (mm)..8. Carrera adicional (mm) Presión (MPa) Presión (MPa) Presión (MPa) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA0) Carrera adicional debida a la presión en cada lado (MYA) 7

18 Serie MYA/B Capacidad de amortiguación Capacidad de absorción de la amortiguación neumática y de la unidad de ajuste de carrera (MYB) MYB Velocidad de impacto (mm/s) Unidad Unidad Amortiguación neumática Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija MYB0 Velocidad de impacto (mm/s) Unidad Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija Amortiguación neumática Unidad Velocidad máxima de impacto () con posición intermedia fija mmáx. mmáx. 0 mmáx mmáx. mmáx. mmáx. 0 MYB Velocidad de impacto (mm/s) Amortiguación neumática, unidad Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Unidad MYB Velocidad de impacto (mm/s) Amortiguación neumática, unidad Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Unidad mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. MYB Velocidad de impacto (mm/s) Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Amortiguación neumática, unidad Unidad MYB0 Velocidad de impacto (mm/s) Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Amortiguación neumática, unidad Unidad mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. mmáx. MYB Velocidad de impacto (mm/s) Impacto horizontal: P = 0. MPa Velocidad máxima de impacto con posición intermedia fija Amortiguación neumática, unidad Unidad Carrera de amortiguación neumática Diámetro (mm) Carrera de amortiguación Unidad: mm 8 mmáx. mmáx. mmáx.

19 Selección del modelo Serie MYA/B Cálculo de la energía absorbida para la unidad de ajuste de carrera con amortiguador hidráulico integrado Unidad: Nm Tipo de impacto Energía cinética E Energía de empuje E Energía absorbida E orizontal υ m s Vertical (hacia abajo) υ m Vertical (hacia arriba) F s F s + m g s F s m g s E + E s m υ s υ m Unidad de ajuste de carrera / Rango adecuado de ajuste de carrera Diámetro (mm), 0,, 0 Unidad: mm Rango adecuado de ajuste de carrera 0 a 0 0 a 0 a 0 a Nota) a velocidad máxima de trabajo variará cuando la unidad de ajuste de carrera se utilice fuera del rango adecuado de ajuste de carrera (con referencia al final de carrera fijo), como sucede en una posición intermedia fija (X, X7). (Consulte el gráfico de la página 8.) Símbolos υ : Velocidad de impacto del objeto (m/s) m: Peso del objeto (kg) F : Empuje del cilindro (N) g : Aceleración gravitacional (9.8 m/s ) s : Carrera del amortiguador hidráulico (m) Nota) a velocidad del objeto se mide en el momento del impacto con el amortiguador hidráulico. Nota) Con una presión de trabajo de 0. MPa o mayor, se recomienda el uso de una amortiguación o de un amortiguador hidráulico según las condiciones indicadas en las págs. 0 y. <Ajuste de carrera del tornillo de ajuste> Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste, ajuste la carrera de la culata posterior con una llave hexagonal y fíjela con una contratuerca. <Ajuste de carrera del amortiguador hidráulico: MYB> Afloje los dos tornillos de fijación situados en el lado del amortiguador hidráulico y gire este último para ajustar la carrera. Apriete los tornillos de fijación por igual para asegurar el amortiguador hidráulico. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de fijación. (Consulte "Par de apriete de los tornillos de fijación de la unidad de ajuste de carrera MYB".) Unidad de ajuste de carrera MYB Par de apriete para los tornillos de fijación Diámetro (mm) Unidad, 0,, 0 Precaución. Tome medidas de precaución para evitar atrapamientos. Cuando se utiliza un producto con unidad de ajuste de carrera, el espacio entre la mesa lineal (patín) y la unidad de ajuste de carrera es muy estrecho. Tome las debidas precauciones para evitar que las manos queden atrapadas en este pequeño espacio. Instale una tapa protectora para evitar el riesgo de lesiones.. a unidad de ajuste de carrera puede interferir con el tornillo de montaje durante el montaje del cilindro en el equipo. Afloje el tornillo de fijación de la unidad y retire la unidad de ajuste de carrera antes de montar el cilindro. Tras fijar el cilindro, retrase la posición de la unidad de ajuste de carrera hasta el lugar deseado y apriete el tornillo de fijación de la unidad. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de fijación. (Consulte "Par de apriete de los tornillos de fijación de la unidad de ajuste de carrera MYB".) Ajuste de carrera Unidad: Nm Par de apriete Use las unidades de ajuste de carrera dentro de los rangos adecuados. Siguiendo escrupulosamente el procedimiento de selección del módulo adecuado.. Realice el ajuste de carrera con un tornillo de ajuste como se indica a continuación: El tornillo de ajuste se debe fijar sobre la misma superficie que el amortiguador hidráulico después del ajuste de carrera. Si la superficie del tope del amortiguador hidráulico y la superficie final del tornillo de ajuste no están niveladas, la posición de parada de la mesa lineal puede resultar inestable y la vida útil del producto puede disminuir.. Fijación de la unidad de ajuste <MYB> Precaución Contratuerca del tornillo de ajuste Tornillo de fijación de la unidad de ajuste de carrera Amortiguador hidráulico Apriete los cuatro tornillos de fijación por igual para fijar el cuerpo de la unidad.. No fije ni use la unidad de ajuste de carrera en una posición intermedia (MYB). Si la unidad de ajuste de carrera está fijada en una posición intermedia, se puede producir un desplazamiento inesperado de la misma dependiendo de la energía de impacto. En este caso, se recomienda el empleo de una escuadra de montaje para el ajuste. Se suministra con las ejecuciones especiales "-X" o "-X7". (Consulte "Par de apriete de los tornillos de fijación de la unidad de ajuste de carrera MYB".) Si la unidad de ajuste de carrera se usa en una posición intermedia, la capacidad de absorción de energía puede ser diferente. Por este motivo, consulte la energía máxima absorbida anteriormente mostrada y use la unidad de ajuste dentro de la capacidad de absorción admisible. (Ver páginas y.) 9

20 Serie MYA/B Selección del amortiguador hidráulico externo Si es necesario posicionar la parada o si la capacidad de absorción del amortiguador integrado no es suficiente, véase el procedimiento de selección a continuación y considere la instalación de un amortiguador hidráulico externo. Comprobación de la selección para uso con amortiguador hidráulico externo q Cuando se usa únicamente el cilindro Selección del factor de carga del cilindro Amortiguador hidráulico externo. Confirmación de la fuerza del impacto y de la capacidad de absorción MY Deceleración de impacto (m/s ) N Fuerza de impacto admisible para uso con amortiguador hidráulico externo 0 mmáx. 0 mmáx. mmáx. Peso (kg) 0 0 MY MY Deceleración de impacto (m/s ) N Deceleración de impacto (m/s ) N mmáx. mmáx. mmáx mmáx. mmáx. mmáx. Peso (kg) Peso (kg) MY0 MY Deceleración de impacto (m/s ) N Deceleración de impacto (m/s ) N mmáx. mmáx. Peso (kg) mmáx. mmáx. mmáx. Peso (kg) mmáx. 0

21 Selección del modelo Serie MYA/B MY0 Deceleración de impacto (m/s ) Deceleración de impacto (m/s ) MY mmáx. mmáx. 0 mmáx. mmáx Peso (kg) 00 N Peso (kg) mmáx. 700 N mmáx. w Cuando se utiliza la guía externa Velocidad del émbolo para uso con amortiguador hidráulico externo Diámetro (mm) 0 0 MYA MYB Selección del factor de carga de la guía externa Amortiguador hidráulico externo. Confirmación de la fuerza del impacto y de la capacidad de absorción a 00 mm/s Es posible utilizar un amortiguador hidráulico externo dentro del rango de velocidad del émbolo indicado arriba. Junto a la selección de la capacidad de absorción, confirme las condiciones que permiten que la fuerza de impacto del amortiguador hidráulico esté dentro del rango indicado en el gráfico. El uso de un amortiguador hidráulico externo cuyas condiciones superen el rango admisible puede dañar el cilindro. Para confirmar la fuerza de impacto del amortiguador hidráulico, calcule en primer lugar la fuerza de impacto o aceleración bajo las condiciones de trabajo, usando la información de selección o el software de selección suministrado por el fabricante y, a continuación, consulte el gráfico. (a selección debería admitir un margen suficiente, ya que el valor calculado mediante el software de selección incluye un error con referencia al valor real.) Ejemplo de uso recomendado del amortiguador hidráulico externo MY MY MY 0 0 RB-OEM0.M RB-OEM0.M RB-OEM.0MF MY RB-OEM.M x

22

23 Cilindro sin vástago de arrastre mecánico / Básico Serie MYA/B ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø Forma de pedido Básico A B MY compacto (tope elástico) Mod. estándar (amortiguación neumática) Diámetro del cilindro 0 0 B mm 0 mm mm mm mm 0 mm mm Tipo de rosca de conexión Símbolo Tipo Diámetro M ø, ø0 Rc ø, ø, ø TN NPT ø0, ø TF G 00 Símbolo S S S S M9BW Nº detectores magnéticos uds. S ud. n "n" uds. Ejecuciones especiales Para más información, consulte la pág.. Detector magnético Sin detector magnético (imán integrado) Véase en la siguiente tabla los detectores magnéticos aplicables. Unidad de ajuste de carrera Unidad de ajuste de carrera Sin unidad de ajuste Con amortiguador hidráulico para carga reducida en ambos lados Con amortiguador hidráulico para carga elevada en ambos lados Con amortiguador hidráulico para carga reducida en el lado izquierdo Con amortiguador hidráulico para carga reducida en el lado derecho Con amortiguador hidráulico para carga elevada en el lado izquierdo Con amortiguador hidráulico para carga elevada en el lado derecho Con unidad en el lado izquierdo y unidad en el lado derecho Con unidad en el lado izquierdo y unidad en el lado derecho aplicable MYA, MYB MYB Carrera Véase la tabla de "Carrera estándar" en la pág. para más información. Presentación de la unidad de ajuste de carrera y dirección de montaje En el caso de MYB Derecha Unidad Unidad Izquierda Conexión Detectores magnéticos aplicables/ Consulte más información acerca de los detectores magnéticos en el catálogo Best Pneumatics nº, páginas a 7. Detector de estado sólido Detector tipo Reed Funcionamiento especial Indicación diagnóstico (indicación en colores) Entrada eléctrica Salida directa a cable Salida directa a cable ED indicador Sí Sí No Cableado (salida) hilos (NPN) hilos (PNP) hilos hilos (NPN) hilos (PNP) hilos hilos (equiv. NPN) hilos Símbolos de longitud de cable: 0. m... (Ejemplo) M9NW m... M (Ejemplo) M9NWM m... (Ejemplo) M9NW m... Z (Ejemplo) M9NWZ V Tensión de carga DC V, V V V, V V AC de detector magnético ongitud del cable (m) Perpendicular M9NV M9PV M9BV M9NWV M9PWV M9BWV En línea M9N M9P M9B M9NW M9PW M9BW 0. () Unidad de ajuste de carrera Ejemplo de instalación Conexión (M) () (Z) Conector precableado V A9V A9 00 V A9V A9 V V 00 V o menos A90V A90 os detectores magnéticos marcados con un "" se fabrican bajo demanda.. Además de los modelos indicados en la tabla anterior, hay otros detectores aplicables. Para más información, consulte la pág. 8. Para conocer los detalles de los detectores magnéticos con un conector precableado, consulte el catálogo Best Pneumatics nº, páginas 8 a 9. os detectores magnéticos se envían juntos de fábrica, pero sin instalar. Carga aplicable Circuito IC Circuito IC Circuito IC Circuito IC Relé, PC Relé, PC

24 Serie MYA/B MYA (tope elástico) MYB (amortiguación neumática) Símbolo Velocidad del émbolo Características técnicas Diámetro (mm), 0, Fluido Funcionamiento Rango de presión de trabajo Presión de prueba Temperatura ambiente y de fluido Amortiguación ubricación Tolerancia de longitud de carrera Conexionado (Rc, NPT, G) 0, Aire Doble efecto 0. a 0.8 MPa. MPa a 0 C Tope elástico (MYA) / Amortiguación neumática (MYB) No necesaria (sin lubricación) mm o menos, Nota) 0 Desde 00 mm 0 M x 0.8 /8 / /8 Nota) a tolerancia de MYA es un valor sin presurización. Cuando se utiliza el tope elástico, la carrera de MYA varía en base a la presión de trabajo. Para hallar la tolerancia de longitud de carrera con cada presión de trabajo, multiplique por dos la carrera adicional debida a la presión a cada lado (pág. y 7) y súmelo. Carrera estándar Diámetro (mm) 0 0 Sin unidad de ajuste de carrera (MYA) Sin unidad de ajuste de carrera (MYB) a 00 mm/s a 000 mm/s Unidad de ajuste de carrera (unidad y /MYB) Amortiguador hidráulico externo (modelo de reacción reducida) a 00 mm/s a 000 mm/s (unidad de ø, ø0: a 0 mm/s) Diámetro (mm), 0,,, 0 Consulte "Selección del amortiguador hidráulico externo" en las páginas 0 y. Si se utiliza la serie RB, trabaje con una velocidad del émbolo que no supere la capacidad de absorción de la amortiguación neumática y la unidad de ajuste de carrera. Debido a su estructura, la fluctuación de dicha velocidad de trabajo del cilindro será mayor que en los cilindros con vástago. Para aplicaciones que requieran una velocidad constante, seleccione un equipo aplicable para el nivel de demanda. Características técnicas de la unidad de ajuste de carrera Carrera estándar (mm) 00, 00, 00, 0, 00, , 0, 900, 000, 00 0, 00, 0, 000 Carrera máx. que se puede fabricar (mm) 000 Se pueden fabricar carreras con incrementos de mm, hasta la carrera máxima. Sin embargo, si la carrera excede 000 mm, añada "-XB" al final de la referencia del modelo. Véanse las "Ejecuciones especiales en la página ". Diámetro (mm) Símbolo de la unidad de amortiguador hidráulico Amortiguador hidráulico (modelo de parada uniforme) RJ (-XB) Rango adecuado de ajuste de carrera (mm), 0,, 0 RB0 RB007 RB007 RB RJ0 RJ007 RJ007 RJ RB RB0 RB0 RB7 RJ 0 a 0 0 a 0 a 0 a Ejecuciones especiales (Consulte las págs a, para más detalles.) Símbolo Características técnicas -XB de carrera larga (carrera entre 00 a 000 mm) Amortiguador hidráulico (modelo de parada uniforme), -XB serie RJ -X8 -X -X7 Roscas de montaje mediante helicoils Con unidad de ajuste de carrera desplazada (tipo ) Con unidad de ajuste de carrera desplazada (tipo ) Nota) Ver páginas y. Características técnicas del amortiguador hidráulico RB 0 RB 007 RB RB 0 RB 7 Absorción máx. de energía (J) Absorción de carrera (mm) 7 Velocidad máx. de impacto (mm/s) 000 Frecuencia máx. de trabajo (ciclos/min) 70 0 Fuerza Extendido del muelle (N) Comprimido Rango de temperatura de trabajo ( C) a 0 Nota) a vida útil del amortiguador hidráulico es diferente de la de los cilindros MYA/B dependiendo de las condiciones de trabajo. A continuación se muestra el ciclo de trabajo admisible bajo las condiciones establecidas en este catálogo.. millones de veces para el modelo RB08 millones de veces para los modelos RB0 a RB7 Nota) a vida útil especificada (periodo de sustitución adecuado) corresponde a temperatura ambiente (0 a C). El periodo puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones. En algunos casos, el amortiguador puede tener que sustituirse antes.

25 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B Fuerzas teóricas Diámetro (mm) Área del émbolo (mm ) Unidad: N Presión de trabajo (MPa) Nota) Fuerza teórica (N) = Presión (MPa) x Área efectiva (mm ) Peso MYA MYB Diámetro (mm) Peso básico Método de cálculo/ejemplo: MYB-00 Peso básico 0.7 kg Peso adicional 0.7/0 mm carrera Peso de unidad 0. kg Peso adicional por cada 0 mm de carrera Peso de la unidad de ajuste de carrera (por unidad) Peso de unidad Unidad: kg Peso de unidad Carrera del cilindro 00 mm x x.97 kg Opción / Forma de pedido de unidad de ajuste de carrera por separado (solo MYB) Unidad MYB Unidad Unidad Diámetro (mm) Izquierda Derecha Izquierda Derecha 0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A 0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A0 MYB-A MYB-A MYB-A MYB-A

26 Serie MYA/B Diseño: ø, ø, ø, ø MYA w e u!7! t! q ista de componentes Nº 7 8 Descripción Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Separador de la cinta Amarre de las cintas Tope Material Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Acero al carbono Nota Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Cromado Nº Descripción Pasador de muelle Anillo de sellado Cojinete Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Material Acero tratado al carbono Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma Nota Anodizado Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYA MYA MYA MYA 9 Cinta de sellado Poliamida MYA-C- Carrera MYA-C- Carrera MYA-C- Carrera MYA-C- Carrera 0 8 Banda antipolvo Amortiguación con junta Junta del émbolo Rascadora Junta tórica Acero inoxidable NBR NBR Poliamida NBR MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R ø. x ø x ø. MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R7 C- MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R8 ø0. x ø8. x ø Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. MYA-B- Carrera RMA- RMY- MYA--R9 C-

27 Diseño: ø0, ø, ø0 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B w e i!0 t!7!! q @ ista de componentes Nº 7 8 Descripción Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Amarre de las cintas Separador de la cinta Tope Material Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Poliamida Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Resina poliacetal Acero al carbono Nota Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Nº Descripción Anillo de sellado Cojinete Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Material Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma Nota Anodizado Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYA0 MYA MYA0 9 Cinta de sellado Poliamida MYA0-C- Carrera MYA-C- Carrera MYA0-C- Carrera 0 Banda antipolvo Acero inoxidable MYA0-B- Carrera MYA-B- Carrera MYA0-B- Carrera Amortiguación con junta Junta del émbolo NBR NBR RMA-0 RMY-0 RMA- RMY- RMA-0 RMY-0 Rascadora Poliamida MYA0--AC9 MYA--AC9 MYA0--AC9 Junta tórica NBR C- C- C-. Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. 7

28 Serie MYA/B Diseño: ø, ø, ø, ø MYB w e q ista de componentes Nº 7 8 Descripción Material Nota Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Separador de la cinta Amarre de las cintas Tope Pasador elástico Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYB MYB MYB MYB 9 Cinta de sellado Poliamida MYB-C- Carrera MYB-C- Carrera MYB-C- Carrera MYB-C- Carrera 0 Banda antipolvo Junta de estanqueidad del tubo Junta del émbolo Acero inoxidable NBR NBR 8 Rascadora Poliamida Junta tórica NBR Junta tórica 8 NBR Junta de amortiguación 9 NBR Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Acero al carbono Acero al carbono Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Cromado MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R ø. x ø x ø. ø x ø.8 x ø. MCS- MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R7 C- ø x ø.8 x ø. MCS- MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R8 ø0. x ø8. x ø ø7. x ø.7 x ø.7 RCS-8 Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. 8 Nº Descripción Muñón de amortiguación Cojinete Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Casquillo amortiguador Tornillo de regulación Material Aleación de aluminio Resina poliacetal Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma atón Acero laminado Nota Cromado MYB-B- Carrera RMB- RMY- MYA--R9 C- ø8. x ø. x ø.9 RCS-

29 Diseño: ø0, ø, ø0 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B w e i!0 @ @ ista de componentes Nº 7 8 Descripción Tubo del cilindro Culata Mesa lineal Patín del émbolo Émbolo Anillo guía Amarre de las cintas Separador de la cinta Tope Muñón de amortiguación Cojinete Material Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Acero inoxidable Poliamida Resina poliacetal Tereftalato de polibutileno Resina poliacetal Acero al carbono Aleación de aluminio Poliacetal Nota Anodizado duro Anodizado duro electrolítico Cromado Nº Descripción Rascador interno Tornillo Allen Tornillo Allen Tornillo Allen Tapón Imán Imán de sellado Tornillo de regulación Material Resina especial Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al cromo molibdeno Acero al carbono Imán de goma Acero laminado Nota Juntas de recambio Nº Descripción Material Cant. MYB0 MYB MYB0 9 Cinta de sellado Poliamida MYB0-C- Carrera MYB-C- Carrera MYB0-C- Carrera 0 Banda antipolvo Acero inoxidable MYB0-B- Carrera MYB-B- Carrera MYB0-B- Carrera 7 Junta de estanqueidad del tubo Junta del émbolo Rascadora Junta tórica Junta tórica Junta de amortiguación NBR NBR Poliamida NBR NBR NBR RMB-0 RMY-0 MYA0--AC9 C- ø x ø.8 x ø. MCS- RMB- RMY- MYA--AC9 C- ø x ø.8 x ø. MCS- Cuando o y!0 se envían como unidades individuales, se incluye un paquete de grada (0 g por cada 000 carreras). Pida la siguiente referencia cuando sólo necesite el paquete de grasa. Ref. paquete de grasa: GR-S-00 (0 g), GR-S-00 (0 g) Para instrucciones sobre la sustitución de las juntas, consulte el manual de funcionamiento. RMB-0 RMY-0 MYA0--AC9 C-. ø7. x ø.7 x ø.7 RCS-8 9

30 Serie MYA/B corto: ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø MYA Diámetro Carrera Para el montaje, consulte "Precauciones específicas del producto" en la pág. 7 de Preliminares. PC x øt prof. de avellanado E Rosca de montaje del acoplamiento flotante ( x JJ prof. rosca fondo avellanado KK) x P PD N x x P PA (Tapón de cabeza hueca hexagonal) TT W UU PB QW NW C NG NE A Z + Carrera G N () x MM prof. M YW x øb prof. de avellanado ød orificio pasante G PG Q + Carrera Variación de las conexiones a conexión de las culatas se puede seleccionar libremente de la manera que más se adecue a las diferentes condiciones de conexionado. G G R R R NG NG R R Dirección de trabajo de la mesa lineal x P (Tapón de cabeza hueca hexagonal) MYA MYA0 MYA MYA MYA MYA0 MYA A B C E G G JJ M x 0.7 M x 0.7 M x 0.8 M x 0.8 M x M x M8 x. KK D W 7 90 M 8 8 MM M x 0.7 M x 0.7 M x 0.8 M x 0.8 M x M x M8 x. (mm) N MYA MYA0 MYA MYA MYA MYA0 MYA NE NG N NW P PA PB PC PD M x 0.8 M x 0.8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ PG Q QW T TT UU YW Z

31 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B estándar: ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø MYB Diámetro Carrera Para el montaje, consulte "Precauciones específicas del producto" en la pág. 7 de Preliminares. Rosca de montaje del acoplamiento flotante ( x JJ prof. rosca fondo avellanado KK) x øt prof. de avellanado E PC PD x P N x x P (Tapón de cabeza hueca hexagonal) PA YW x øb prof. de avellanado C ød orificio pasante PE TT W UU PB PF QW NW NG C NE A Z + Carrera G N () x MM prof. M Tornillo de regulación G PG Q + Carrera Variación de las conexiones a conexión de las culatas se puede seleccionar libremente de la manera que más se adecue a las diferentes condiciones de conexionado. NG G G NG R R R x P (Tapón de cabeza hueca hexagonal) R Dirección de trabajo de la mesa lineal R MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB A B C E G G JJ KK D W M MM 7 M x M x 0.7. M x M x M x M x M x M x 0.8 M x M x 7 M x M x 8. M8 x. 0 8 M8 x. (mm) N MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB NE NG N NW P PA PB PC PD M x 0.8 M x 0.8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ Rc, NPT, G/8 Rc, NPT, G/ PE PF PG Q QW T TT UU YW Z

32 Serie MYA/B estándar: ø, ø0, ø, ø, ø, ø0, ø Unidad de ajuste de carrera Amortiguador hidráulico para carga reducida + Tornillo de ajuste de carrera MYB Diámetro Carrera EY (Carrera del amortiguador hidráulico) TS EC ES S SD W FC TU Unidad de ajuste de carrera TR h Cilindro aplicable MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB ES EC EY FC h.... S SD TS 7 7 TR TU W (mm) de amortiguador hidráulico RB0 RB0 RB007 RB007 RB RB RB0 Nota) Cuando se utiliza la unidad de ajuste de carrera, se limitará el modelo de fijación que se puede conectar a la parte delantera y trasera del cuerpo. Consulte los detalles en la pág. de Preliminares. Amortiguador hidráulico para carga elevada + Tornillo de ajuste de carrera MYB Diámetro Carrera EY (Carrera del amortiguador hidráulico) TS EC ES S SD W FC TU Unidad de ajuste de carrera TR h Cilindro aplicable MYB MYB0 MYB MYB MYB MYB0 MYB ES EC EY FC h.... S SD TS 7 7 TR TU W (mm) de amortiguador hidráulico RB007 RB007 RB RB RB0 RB0 RB7 Nota) Cuando se utiliza la unidad de ajuste de carrera, se limitará el modelo de fijación que se puede conectar a la parte delantera y trasera del cuerpo. Consulte los detalles en la pág. de Preliminares.

33 Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Serie MYA/B Soporte lateral Soporte lateral A MY-SA x øg E E A B x ø F C D Soporte lateral B MY-SB x J A B C D A MY-S B A MY-S0B A MY-S B A MY-S B MY-S Guía para el uso de los soportes laterales A B Cilindro aplicable MYA MYB MYA0 MYB0 MYA MYB MYA MYB MYA MYB MYA0 MYB0 MYA MYB A B C D 8 0 E F. 8. G Nota) Un juego de soportes laterales consta de un soporte izquierdo y de un soporte derecho. 9 (mm) J M x 0.7 M x 0.8 M x M8 x. M0 x. En las carreras largas, el tubo del cilindro podría doblarse dependiendo de su propio peso y del peso de la carga. En este caso, instale un soporte lateral en el medio. El espacio (l) entre soportes (l) del soporte no debe superar los valores indicados en el gráfico de la derecha. m Guía para el uso del soporte lateral MYA 0 00 MYA (900) Guía para el uso del soporte lateral MYB 0 00 MYB (0) m l m l Peso W (kg) 0 0 MYA0 MYA MYA (0) (0) MYA (00) MYA0 (00) (0) Peso W (kg) 0 0 MYB0 MYB MYB MYB (000) MYB0(000) (00) (00) (0) l l Precaución qsi las superficies de montaje del cilindro no se miden con precisión, el uso de un soporte lateral puede causar un funcionamiento poco eficiente. Por lo tanto, asegúrese de nivelar el tubo del cilindro durante el montaje. Además, para carreras largas con presencia de vibraciones e impactos, se recomienda el uso de un soporte lateral incluso si la distancia no supera los límites admisibles indicados en el gráfico. was escuadras sólo cumplen una función de soporte, no sirven para el montaje. 0 MYA(000) Espacio entre soportes l (mm) Nota) Utilice el soporte lateral para evitar que el espacio entre soportes supere el valor indicado entre paréntesis. 0 MYB (900) Espacio entre soportes l (mm) Nota) Utilice el soporte lateral para evitar que el espacio entre soportes supere el valor indicado entre paréntesis.

34 Serie MYA/B Acoplamiento flotante Facilita la conexión con sistemas de guiado externo. Aplicación Dirección de montaje q (para minimizar la altura de instalación) Pieza de trabajo Aplicación Dirección de montaje w (para minimizar la anchura de instalación) Pieza de trabajo Guía Serie MY Acoplamiento flotante Ejemplo de montaje Ejemplo de montaje Guía Serie MY Acoplamiento flotante K (ongitud de tornillo) A JJ Zb P Eb Eb Detalle de Zb (rango ajustable) K (ongitud de tornillo) A JJ Zb Eb Eb Detalle de Zb (rango ajustable) (Prof. de avellanado) C G D x x ød Za B F Ea Ea Detalle de Za (rango ajustable) (Prof. de avellanado) C x x ød G Za D B F Q Ea Ea Detalle de Za (rango ajustable) P Q MY Dimensiones de montaje de los acoplamientos flotantes MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY MY G Común JJ P D M x 0.7 M x 0.7 M x M x Rango de ajuste Ea Eb MYAJ MYAJ0 MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY G Común JJ P D M8 x. M8 x. M0 x (mm) Rango de ajuste Ea Eb MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY MY A B Dirección de montaje q C D F K Q 0 0. Cilindro aplicable MYAJ MY MYAJ0 MY0 MYAJ MY A 9 8 B 0 8 Dirección de montajeq C D F K Q 9 0 MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MY MY0 MY MY Instalación de los tornillos de fijación Patín (entrehierro) A B Dirección de montaje w C D F K Q Nota) os acoplamientos flotantes se envían como un juego de acoplamientos izquierdo y derecho. Pasador Arandela Tornillo de fijación Piezas empaquetadas Par de apriete para tornillos de fijación Par de apriete MYAJ MYAJ0 MYAJ MYAJ Cilindro aplicable MYAJ MY MYAJ0 MY0 MYAJ MY.. MYAJ MYAJ0 MYAJ A Unidad: N m Par de apriete B Dirección de montajew C D F K Q MYAJ ( juego) ista de componentes Descripción Acoplamiento Pasador Arandela cónica Tornillos de fijación Cant.

35 Serie MYM de guía deslizante (amortiguación neumática) ø, ø, ø, ø

Cilindros sin vástago articulados mecánicamente

Cilindros sin vástago articulados mecánicamente CAT.EUS0-6 B -ES Cilindros sin vástago articulados mecánicamente básico (tope elástico) Serie MYA básico estándar (amortiguación neumática) Serie MYB de patín deslizante (amortiguación neumática) Serie

Más detalles

Cilindros sin vástago de arrastre mecánico

Cilindros sin vástago de arrastre mecánico Cilindros sin vástago de arrastre mecánico básico compacto (tope elástico) Serie MYA Nuevo NUEVO Diámetros ø0, ø, ø0 añadidos básico estándar (amortiguación neumática) Serie MYB NUEVO Diámetros ø0, ø,

Más detalles

Pinza neumática MDHR3 MDHR2

Pinza neumática MDHR3 MDHR2 Pinza neumática ( dedos Apertura paralela) (3 dedos apertura concéntrica) MHR/MDHR, MHR3/MDHR3 Alta precisión - Repetibilidad ±0.01mm Mecanismo de apertura mediante leva radial y rodillos seguidores. Asegura

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

NEWS 70. Cilindro sin vástago Ø16

NEWS 70. Cilindro sin vástago Ø16 NEWS 70 Componentes para automatización neumática Cilindro sin vástago Ø www.pneumaxspa.com Cilindro sin vástago Ø Serie 00 Generalidades Cilindro sin vástago que utiliza la tecnología de estanqueidad

Más detalles

PES. Ejemplo de aplicación. Neumática Módulos de alimentación Separador simple. Tamaños 30.. 48. Fuerza de avance 83 N.. 265 N

PES. Ejemplo de aplicación. Neumática Módulos de alimentación Separador simple. Tamaños 30.. 48. Fuerza de avance 83 N.. 265 N PES Tamaños 30.. 48 Peso propio 0.17 kg.. 1.56 kg Fuerza de avance 83 N.. 265 N Carrera 15 mm.. 60 mm Par de flexión 5 Nm.. 20 Nm Ejemplo de aplicación Separación de piezas cilíndricas en bruto para la

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

PI 3 Inyector con enchufes rápidos

PI 3 Inyector con enchufes rápidos Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................

Más detalles

Los carros de diferentes longitudes con punto central de lubricación facilitan el mantenimiento y permiten el montaje de diversos accesorios.

Los carros de diferentes longitudes con punto central de lubricación facilitan el mantenimiento y permiten el montaje de diversos accesorios. MTJ / MRJ. características Las series MTJ y MRJ son módulos lineales compactos de transmisión por correa dentada que proporcionan una elevada capacidad de carga, alta velocidad, precisión y repetitibilidad.

Más detalles

Husillo de bolas de precisión y estriado

Husillo de bolas de precisión y estriado 58-2ES de precisión y estriado Modelos BNS-A, BNS, NS-A y NS Retén Anillo exterior Placa espaciadora Retén Tuerca estriada Eje Retén Collarín Placa espaciadora Retén Reten extremo Bola Anillo exterior

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN Ventajas : Parada y mantenimiento del vástago en cualquier posición de la carrera. Sujección sin deslizamiento de la carga máxima admisible del cilindro. Bloqueo en ausencia de aire. Acción bi-direccional.

Más detalles

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Catálogo 2013-14. Resortes a Gas

Catálogo 2013-14. Resortes a Gas Catálogo 2013-14 Resortes a Gas Resortes a gas Quienes somos: Somos una empresa dedicada a la fabricación de resortes a gas de todo tipo y diseño, de acuerdo a la necesidades de nuestros clientes. Nuestra

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

Libro blanco Sistemas de manipulación cartesiana: comparación técnica con robots clásicos

Libro blanco Sistemas de manipulación cartesiana: comparación técnica con robots clásicos Libro blanco Sistemas de manipulación : comparación técnica con robots clásicos Por qué merece la pena utilizar sistemas de manipulación? La tendencia en las soluciones clásicas de montaje y manipulación

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

BANDA CURVA. [Escriba su dirección] [Escriba su número de teléfono] [Escriba su dirección de correo electrónico] INTRODUCCIÓN TOLERANCIAS

BANDA CURVA. [Escriba su dirección] [Escriba su número de teléfono] [Escriba su dirección de correo electrónico] INTRODUCCIÓN TOLERANCIAS ANDA HÖKEN ANDAS CURVA MODULARES ANDA CURVA INTRODUCCIÓN TOLERANCIAS DISEÑO DEL MÓDULO DISEÑO DEL PIÑÓN DISEÑO DE PALETA EMPUJADORA DISEÑO DE TAPÓN CONTENEDOR DE VARILLA INDICACIONES PARA EL MONTAJE CARACTERISTICAS

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola

www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola Introducción SMC - Más de 50 años de experiencia en el diseño y la fabricación de componentes para la automatización industrial, nos permiten

Más detalles

Distribuidores de NTN Y SNR

Distribuidores de NTN Y SNR Distribuidores de NTN Y SNR RODAMIENTOS 1 / 14 Distribuidor de NTN y SNR Disponemos de rodamientos de: - Rigidos de bolas - Contacto angular - Axiales de bolas, rodillos y agujas - Conicos de bolas y rodillos

Más detalles

Best Pneumatics 4 Guía de manómetros Manómetro para todo uso general: G Manómetro exento de cobre/sin aceite :

Best Pneumatics 4 Guía de manómetros Manómetro para todo uso general: G Manómetro exento de cobre/sin aceite : Best Pneumatics 4 Guía de manómetros Manómetro para todo uso general: G P.-20 Manómetro exento de cobre/sin aceite : G46E P.-205 Manómetro para salas blancas: G46- - -SR P.-205-99 Manómetro para uso general

Más detalles

11. GUÍA LINEAL DE RIEL COMPACTO TIPO FBW

11. GUÍA LINEAL DE RIEL COMPACTO TIPO FBW 11. GUÍA LINEAL DE RIEL COMPACTO TIPO Patentes registradas Placa de montaje Riel de movimiento lineal Bolas Riel lateral Sello Placa guía Tope Fig. 1 Construcción de la guía lineal de riel compacto tipo

Más detalles

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles. 1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos

Más detalles

Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte

Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte 2 Diferentes ángulos de visión de la máquina, personal con distintas alturas, trabajo sentado o de pie - con los sistemas de brazo soporte de Rittal se crea una

Más detalles

ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos

ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos Introducción: Debido a la importancia de las juntas, es necesario que los puntos que garantizan

Más detalles

e-actuadores eléctricos sin vástago

e-actuadores eléctricos sin vástago e-actuadores eléctricos sin vástago Modelo Base Serie E-MYB Modelo con rodillo guía Serie E-MYC Modelo con guiado doble de alta rigidez Serie E-MYHT Modelo con guiado simple de alta rigidez Serie E-MYH

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

FABRICACIÓN N SISTIDA POR ORDENADOR

FABRICACIÓN N SISTIDA POR ORDENADOR FABRICACIÓN N SISTIDA POR ORDENADOR TEMA 13: ACTUADORES DE LOS SISTEMAS NEUMÁTICOS Índice 1.- Introducción 2.- Tipos de actuadores neumáticos 3.- Diseño de cilindros INTRODUCCIÓN Fiabilidad del sistema

Más detalles

Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø70 hasta Ø660 mm

Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø70 hasta Ø660 mm aerospace climate control electromechanical filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics process control sealing & shielding Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø hasta Ø660

Más detalles

CADENAS. Proyectos de Ingeniería Mecánica Ing. José Carlos López Arenales

CADENAS. Proyectos de Ingeniería Mecánica Ing. José Carlos López Arenales CADENAS Proyectos de Ingeniería Mecánica Ing. José Carlos López Arenales Cadenas Sirven para la transmisión de movimiento y de una rueda dentada a otra rueda dentada, cada rueda va montada en un eje. Cadenas

Más detalles

Refrigeradores de aceite-aire

Refrigeradores de aceite-aire SERIE DE REFRIGERADORES DE ACEITE-AIRE PARA SISTEMAS HIDRAULICOS MOVILES EN CONSTRUCCION COMPACTA CON MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA Y ELEVADA POTENCIA DE REFRIGERACION Aplicación Estos refrigeradores se

Más detalles

Amortiguadores de impacto DICTATOR

Amortiguadores de impacto DICTATOR DICTATOR Los amortiguadores de impacto DICTATOR amortiguan el movimiento de puertas y portones correderos cortafuego de manera suave justamente antes de alcanzar la posición final. Los amortiguadores DICTATOR

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la

Más detalles

Guía del Usuario. 2010 Datacolor. Datacolor, and other Datacolor product trademarks are the property of Datacolor.

Guía del Usuario. 2010 Datacolor. Datacolor, and other Datacolor product trademarks are the property of Datacolor. Guía del Usuario 2010 Datacolor. Datacolor, and other Datacolor product trademarks are the property of Datacolor. CONTENIDO: PROBLEMA. SOLUCIÓN. CARACTERÍSTICAS. VENTAJAS... 3 PRESENTACIÓN: CÓMO FUNCIONA?...

Más detalles

Válvulas reductoras de Presión Hidrosanitarias - EuroBrass

Válvulas reductoras de Presión Hidrosanitarias - EuroBrass Diseño simple, compacto y sin necesidad de accionamiento externo; la propia acción del fluido acciona la válvula. Sistema de Compensación; una pequeña cámara en la parte baja de la válvula compensa la

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

CTV 110 1610 ISO7 1 1000 L 1 1

CTV 110 1610 ISO7 1 1000 L 1 1 CTv. características Y DISEÑO La serie CTV se compone de módulos lineales con husillo de bolas de precisión y dos sistemas paralelos de guías lineales de bolas integrados. Su tamaño compacto permite capacidades

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DuoScope Swivel / VX

MANUAL DE USUARIO DuoScope Swivel / VX MANUAL DE USUARIO DuoScope Swivel / VX BIENVENIDA Gracias por comprar el nuevo DuoScope! Estamos convencidos de que este nuevo accesorio le permitirá disfrutar mucho más del apasionante mundo de la Astronomía.

Más detalles

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-2 Tamaño del televisor: 10-32 Ángulo ajustable Función de corrección Máxima capacidad de carga: 25 kg Fácil instalación: deslice y empotre. Importante:

Más detalles

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1 purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37 AB Issue 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimieto Aplicaciones 2 Operación 2 Instalación 3 Ajuste 5 Datos técnicos 6 Mantenimiento

Más detalles

Transportadores de banda modular - ficha técnica 17 03 2006 MKE p1/5

Transportadores de banda modular - ficha técnica 17 03 2006 MKE p1/5 Transportadores de banda modular - ficha técnica 17 03 2006 MKE p1/5 Ejecuciones: Para nuestros transportadores de banda modular se han concebido 4 ejecuciones: 1. Transportadores de banda modular tipo

Más detalles

Selección de manómetros de presión

Selección de manómetros de presión Selección de manómetros de presión Qué es un manómetro de presión? Es un instrumento diseñado para medir los cambios en una presión y convertir estos cambios en un movimiento mecánico, indicándolos sobre

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción

Más detalles

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos. SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Series IR1000/2000/3000

Series IR1000/2000/3000 G Regulador de Precisión Series IR1//3 Series Modelo Presión de salida Conexión Series IR1 IR1.5 to.mpa IR11.5 to.4mpa 1/8 IR1.5 to.8mpa Series IR IR.5 to.mpa Basico IR1.5 to.4mpa 1/4 IR.5 to.8mpa Series

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

ESTUDIO DEL SISTEMA ESTÁTICO DE PROTECCIÓN DE UNA TURBINA A GAS

ESTUDIO DEL SISTEMA ESTÁTICO DE PROTECCIÓN DE UNA TURBINA A GAS ESTUDIO DEL SISTEMA ESTÁTICO DE PROTECCIÓN DE UNA TURBINA A GAS Patricio León Alvarado 1, Eduardo León Castro 2 1 Ingeniero Eléctrico en Potencia 2000 2 Director de Tesis. Postgrado en Ingeniería Eléctrica

Más detalles

Amortiguadores. Regulables o autorregulables. Con curva característica lineal o progresiva

Amortiguadores. Regulables o autorregulables. Con curva característica lineal o progresiva Amortiguadores Regulables o autorregulables Con curva característica lineal o progresiva Topes: Combinación de amortiguación y detección de posiciones finales 2016/05 Reservado el derecho de modificación

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática Introducción Definiciones Actuador: es aquel elemento que puede provocar un efecto controlado sobre un proceso. Según la fuente de energía: Eléctricos: energía eléctrica Neumáticos: aire comprimido Hidráulicos:

Más detalles

MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje

MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje MultiRail Dispositivo horizontal de anclaje Bacou-Dalloz Es líder mundial en la fabricación de equipos de protección individual. El grupo abarca tres areas de actividad: protección de la cabeza, del cuerpo

Más detalles

4. Tipos de servomotores. Clasificación según su topología:

4. Tipos de servomotores. Clasificación según su topología: 4. Tipos de servomotores. Clasificación según su topología: Motor Inducido de Tres fases AC Motor Tipo Brush DC Brushless Servo Motor (AC & DC) Motor Paso a Paso SwitchedReluctance Motors Motor Lineal

Más detalles

hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE

hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE 1. DESCRIPCION 1.1 GENERALIDADES Los indicadores de nivel de fluido FSA, controles

Más detalles

Según el soporte elástico que posea, puede fijar la Power Unit V2 en las siguientes tijas: diámetro exterior 27,9 mm. diámetro exterior 30,9/31,6 mm

Según el soporte elástico que posea, puede fijar la Power Unit V2 en las siguientes tijas: diámetro exterior 27,9 mm. diámetro exterior 30,9/31,6 mm MONTAJE 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUCIÓN 5) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON SOPORTE ELÁSTICO EN LA TIJA DEL SILLÍN Según el soporte elástico que posea, puede fijar la Power Unit V2 en las

Más detalles

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t CONCEPTOS BÁSICOS FUERZA Definición Es toda causa capaz de producir o modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo o de provocarle una deformación Unidad de medida La unidad de medida en

Más detalles

PRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO

PRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO 2.1 PRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO 1. - EL COMPRESOR El Compresor es el mecanismo que transforma una energía exterior, generalmente eléctrica o termodinámica, en energía neumática. En

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas

Más detalles

Filtro de limpieza de aire comprimido

Filtro de limpieza de aire comprimido Filtro de limpieza de aire comprimido Para desodorización y separación de agua, sólidos/aceite Conexión modular, Diseño que permite ahorrar espacio, Reduce la mano de obra en conexionado! AMG C, AFF C,

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

PvMax3 - manual de montaje

PvMax3 - manual de montaje PvMax3 Manual de montaje CONTENIDO PÁGINA 1 Información general 1 2 Cimentación 2 3 Montaje de soportes 3 4 Montaje de perfiles portantes de módulos 5 5 Montaje de módulos 5 6 Montaje de cables 6 7 Tolerancias

Más detalles

Unidades de carro SPZ, doble émbolo

Unidades de carro SPZ, doble émbolo Características Combinaciones de varios ejes y actuadores La unidad con carro SPZ puede combinarse con otros actuadores. Para fijar Eje DPZ-/SPZ las dos unidades entre sí se necesitan módulos de adaptación.

Más detalles

Decisión: Indican puntos en que se toman decisiones: sí o no, o se verifica una actividad del flujo grama.

Decisión: Indican puntos en que se toman decisiones: sí o no, o se verifica una actividad del flujo grama. Diagrama de Flujo La presentación gráfica de un sistema es una forma ampliamente utilizada como herramienta de análisis, ya que permite identificar aspectos relevantes de una manera rápida y simple. El

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

D06F VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN CON ASIENTO EQUILIBRADO ESCALA MANOMÉTRICA AJUSTABLE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Aplicación.

D06F VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN CON ASIENTO EQUILIBRADO ESCALA MANOMÉTRICA AJUSTABLE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Aplicación. D06F VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN CON ASIENTO EQUILIBRADO ESCALA MANOMÉTRICA AJUSTABLE Aplicación ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La válvula reductora de presión D06F protege las instalaciones domésticas contra

Más detalles

CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE

CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE Cuando no es posible utilizar servoreductores DYNABOX, los juegos de servoreductores DYNASET, con montaje en carcasa personalizada, son

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DEL CONCRETO MÉTODO DE LA VIGA SIMPLE CARGADA EN LOS TERCIOS DE LA LUZ I.N.V. E 414 07

RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DEL CONCRETO MÉTODO DE LA VIGA SIMPLE CARGADA EN LOS TERCIOS DE LA LUZ I.N.V. E 414 07 RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DEL CONCRETO MÉTODO DE LA VIGA SIMPLE CARGADA EN LOS TERCIOS DE LA LUZ I.N.V. E 414 07 1. OBJETO 1.1 Esta norma tiene por objeto establecer el procedimiento que se debe seguir

Más detalles

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina Manual de instalación: Industria Argentina Productos de Línea Titanium: Security Phone Frente multifamiliar MP Siemens IP Access SPHA Instalación: Se debe contar con una superficie plana, ya sea con una

Más detalles

3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables

3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables Herrajes para puertas abatibles y elevables Dispositivos de sostén para puertas Ambito de aplicación: para puertas y tapas abatibles en combinación con bisagras o bisagras de caja. Para puertas abatibles

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

Cilindro sin vástago

Cilindro sin vástago IN Cilindro sin vástago Serie MY lta Precisión de guía de alta precisión y alta rigidez Serie MYT de guía de alta precisión Serie MY Con rodillo guía Serie MYC básico Serie MY con patín deslizante Serie

Más detalles

La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales.

La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales. La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales. La instalación de aerogeneradores en entornos urbanos requiere la implementación de importantes medidas

Más detalles

LABORATORIO DE TECNOLOGÍAS IV. 3º Ingeniería Técnica Industrial Mecánica UNIONES MECANICAS

LABORATORIO DE TECNOLOGÍAS IV. 3º Ingeniería Técnica Industrial Mecánica UNIONES MECANICAS LABORATORIO DE TECNOLOGÍAS IV 3º Ingeniería Técnica Industrial Mecánica UNIONES MECANICAS UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID DEPARTAMENTEO DE INGENIERÍA MECÁNICA LEGANÉS 06 Uniones-1 Profesor de Teoría y

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

Válvulas Proporcionales

Válvulas Proporcionales Ingeniería de Ejecución Mecánica en Mantenimiento Industrial Diagnóstico de Sistemas Hidráulicos Profesor Sr. Carlos Villalobos Miranda Válvulas Proporcionales Integrantes: Raúl Pérez Moreno Cristián Lizana

Más detalles

RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete)

RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete) RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete) Es un elemento mecánico que reduce la fricción entre un eje y las piezas conectadas a éste, que le sirve de apoyo y facilita su desplazamiento. En busca

Más detalles