Vyvažovačka kolies SCT S-300. Návod na prevádzku. obsah. Upozornenie Všeobecne Úvod Návod na použitie...6

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Vyvažovačka kolies SCT S-300. Návod na prevádzku. obsah. Upozornenie Všeobecne Úvod Návod na použitie...6"

Transcripción

1 Vyvažovačka kolies SCT S-300 Návod na prevádzku obsah Upozornenie Všeobecne Upozornenie a varovanie 2.1 Technické údaje 2. Úvod Návod na použitie Preprava a inštalácia stroja 3.2 Elektrické pripojenie 3.3 Upevnenie adaptéra 3.4 Upevnenie kolesa 3.5 Použitie klávesnice 3.6 Kalibrovanie panela 3.7 Dynamické vyváženie motocyklového kolesa 3.8 Vyvažovanie kolies 3.9 Samo- kalibrácia Vyvažovanie alu-diskov 3.11 Optimalizácia vyváženia 3.12 Rozličné údaje vyváženia 4. Bežná údržba Nastavenie pnutia hnacieho remeňa 4.2 Výmena bezpečnostných poistiek 1

2 4.3 Výmena panelu 5. Odstraňovanie závad Logická postupnosť odstraňovania závad Kontrola a nastavenie statických hodnôt (STI) 6.2 Kontrola a poloha nevyváženia 6.3 Kontrola a kalibrácia určených hodnôt vzdialenosti 7. Elektrická schéma K výmene panelu napájacieho napätia (schéma) Katalóg náhradných dielov Expozičný nákres

3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité informácie o bezpečnosti pri používaní a údržbe stroja a mali by byť pozorne prečítané. Pre prípad potreby prosím uchovajte tento návod na bezpečnom mieste. Určenie použitia stroja Táto vyvažovačka kolies je vyrobená výlučne na vyvažovanie pneumatík diskov maximálnych rozmerov, ktorej bližšia charakteristika je vo všeobecnej časti tohto manuálu. Počas bežnej údržby zariadenia je zodpovednosťou osoby vykonávajúcej údržbu (kvalifikovanej a vytrénovanej ) vypnúť hlavný vypínač a uistenie sa, že nemôže byť ani náhodne zapnutý, a v prípade potreby ju musí odpojiť aj z elektrickej siete. Stroj by mal byť použitý iba na účel, na ktorý bol navrhnutý a skonštruovaný. Akýkoľvek iný účel použitia je považovaný za nesprávny a nezmyselný. Výrobca (AEROTEC) nemôže byť považovaný za zodpovedného za akúkoľvek škodu a poruchu zariadenia spôsobenú nesprávnym, nekorektným a nezmyselným používaním. Informácie a tréning operátorov zariadenia Toto zariadenie môže byť používané iba špeciálne zaškolenými a oprávnenými osobami. Informovanie a tréning operačného personálu tohto zariadenia musí byť vykonané tak, aby boli schopní ovládať zariadenie podľa inštrukcií výrobcu, aby tým bolo zabezpečené čo najlepšie fungovanie tohto zariadenia, a aby úkony na ňom vykonávané boli bezpečné a efektívne. Pri akýchkoľvek pochybnostiach týkajúcich sa používania, inštalácie a údržby zariadenia, prosím riaďte sa týmto manuálom, alebo ak je to nevyhnutné, kontaktujte autorizované servisné centrá spoločnosti AEROTECH. Doprava a rozbalenie produktu Pre dopravu zabaleného produktu, pozri na Obr. 1 Po rozbalení prosím skontrolujte či je pribalený návod na použitie, jeho kompletnosť a prípadné vizuálne poškodenia častí zariadenia. Umiestnite stroj a jeho súčasti na miesto nedostupné deťom a zvieratám. Obrázok č. 1 Požiadavky na umiestnenie a inštaláciu Miesto umiestnenia stroja by malo spĺňať nasledovné vlastnosti: Plochý, pevný, horizontálny podklad, najlepšie z betónu, alebo dlaždíc Dostatočné osvetlenie, nie však príliš ostré, alebo až oslepujúce 3

4 Mimo poveternostného vplyvu Nekontaminované prostredie S nízkou hlučnosťou Pracovné prostredie nesmie byť vystavené nebezpečným pohybom iných strojov Mimo dosahu výbušných, agresívnych alebo toxických látok Pri práci, musí mať operátor výhľad na celý stroj a jeho okolie. V pracovnom priestore sa musí zabezpečiť prístupu neoprávnených osôb a objektov, ktoré môžu byť zdrojom nebezpečenstva. Akýkoľvek, resp. všetky zásahy spojené s hlavným elektrickým zdrojom musia byť vykonávané profesionálne vyškolenými osobami. Inštalácia musí byť vykonaná autorizovanou osobou v súlade s inštrukciami obsiahnutými v tomto manuáli. Ak je to potrebné v prípade pochybností je užitočná konzultácia s autorizovaným servisným centrom AEROTEC. Bezpečnosť Akákoľvek výrobcom nepovolená zmena, zásah do zariadenia alebo manipulácia, vedie k vylúčeniu zodpovednosti za záruku za neskoršie vzniknuté škody, alebo závady zariadenia vyplývajúce, alebo vťahujúce sa k vyššie uvedeným nepovoleným zmenám. Nerešpektovanie alebo obídenie bezpečnostných opatrení znamená porušenie pravidiel bezpečnosti. Manipulátor zariadenia musí dodržať a dozerať na nasledovné bezpečnostné postupy: Kontrolovať a dozerať aby v priebehu práce a manipulácie so zariadením nevznikali nebezpečné podmienky. Okamžite zastaviť stroj v prípade neobvyklého správania sa zariadenia a v tomto prípade kontaktovať servis, alebo predajcu Kontrolovať, aby sa v okolí zariadenia nevyskytovali žiadne objekty predstavujúce potenciálne nebezpečenstvo pre osobu obsluhujúcu zariadenie Operátor zariadenia je pri práci s ním povinný byť vybavený vhodným pracovným oblečením, ochrannými okuliarmi, rukavicami a maskou, aby zabránil vdychovaniu škodlivého prachu, alebo nečistôt Servis, opravy a výmena dielov Všetky opravy a mimoriadne údržby stroja, môžu byť vykonávané iba oprávnenými osobami. Pred akýmkoľvek zásahom, alebo opravou zariadenia, je nevyhnutné odpojenie zariadenia od hlavného elektrického zdroja. Pri výmene dielov, používajte iba originálne továrenské diely od výrobcu. Použitie akýchkoľvek súčiastok, doplnkov a náhradných dielov pred ich výmenou prediskutujte s autorizovaným servisným centrom. Uskladnenie stroja V prípade nepoužívania stroja na dlhšie obdobie, odpojte zariadenie z hlavného napájacieho zdroja, vyprázdnite nádržky na tekutiny, a tie časti stroja, ktoré môžu byť poškodené prachom v dôsledku nepoužívania, prosím adekvátne ochráňte. 4

5 Tukom mazivom ochráňte časti, ktoré môžu byť poškodené vysušením, alebo vplyvom poveternostných podmienok. Pred opätovným použitím zariadenia, vymeňte tesnenia za nové. Likvidácia Zariadenie, ktoré sa už nebude v budúcnosti viac používať prosím znefunkčnite. Tie časti, ktoré môžu byť nebezpečné, treba zneškodniť. Likvidáciu prekonzultujte a odovzdajte kovové časti do príslušných zberní kovového odpadu. Ak niektoré časti zariadenia spadajú do kategórie špeciálny odpad, po rozobraní zariadenia zatrieďte podobné časti do jednej zbernej skupiny a odstráňte ich v súlade s platnými právnymi predpismi SR o likvidácií odpadov. 1. Všeobecná bezpečnosť Pred začatím používania stroja a uvedenia ho do prevádzky, si podrobne preštudujte návod na obsluhu a údržbu. Nedodržanie návodu na obsluhu vylučuje výrobcu stroja zo zodpovednosti. 1.1 Upozornenie a varovanie Zariadenie môžu obsluhovať iba vyškolené osoby. Skontrolujte, aby používanie stroja nespôsobovalo nebezpečenstvo ľudom a zvieratám. V prípade nepravidelností, alebo porúch zariadenia, zastavte ihneď stroj, na vyriešenie tohto stavu bude potrebná asistencia vyškolených technikov. Akúkoľvek údržbu je nutné vykonávať vyškolenou a profesionálnou osobou. Je absolútne vylúčené a zakázané akokoľvek meniť alebo modifikovať zariadenie a bezpečnostné opatrenia. Akékoľvek použitie náhradných dielov, ktorých vlastnosti nekorešpondujú s pôvodnými dielmi, akákoľvek modifikácia, alebo malá alternatíva náhradných dielov, oslobodzuje výrobcu od akejkoľvek zodpovednosti za nebezpečenstvo alebo poruchy z toho vyplývajúce pre ľudí a zvieratá. 1.2 Technické vlastnosti Max. váha kolesa Napájacie napätie Presnosť vyváženia Počet otáčok pri vyvažovaní Priemer disku Šírka disku Čas cyklu vyvažovania 65 Kg 110/220/380 V, 50/60Hz 1g menej ako 200 ot./min ( mm) 1,5-20 (20-508mm) < 10 sek. Úroveň hluku počas prevádzky < 70 db Čistá hm. (bez príslušenstva) Pracovná teplota Vonkajšie rozmery 115 Kg C 1250x1100x1700 mm 5

6 2. Úvod Elektronická vyvažovačka kolies riadená mikroprocesorom, je schopná vyvažovania disku až do hmotnosti 65 Kg. Všetky ovládacie prvky a signalizátory sú umiestnené na prednom paneli. Manuálne zadávaný systém kalibrovania -pomocou tlačidiel, umožňuje dostatočne široký rozsah zadávania rozmerov aj pre disky, ktoré sú odlišné od bežných sériovo vyrábaných druhov diskov (motocyklové disky a disky pretekárskych automobilov).. K dispozícii sú aj niektoré ALU-funkcie použiteľné pre špeciálne tvarované kolesá, alebo na predvolené zvláštne funkcie stroja (pozri kap. 3.5 používanie klávesnice) Obrázok č.2 3. Návod na použitie 3.1 Preprava a inštalácia stroja Pri premiestňovaní stroja je potrebné ho chytiť za spodnú časť. Za žiadnych okolností nechytať zariadenie pre účel premiestnenia za hriadeľ, displej, alebo dosku s príslušenstvom. Je vhodné, ale nie nutné upevniť stroj k podlahe prostredníctvom otvorov priemeru 12 mm na podporných podstavcov. Skontrolujte, aby sa stroj dotýkal všetkými podpornými bodmi k podlahe. Maximálne rozmery vrátane prídavných komponentov sú: 1250x1100x1700. (pozri obr. 2) 3.2 Elektrické pripojenie Pred pripojením stroja do elektrickej siete (pribaleným káblom) skontrolujte, aby napájacie napätie bolo zhodné s údajmi na štítku, pripevnenom na zadnej strane stroja. Štandardné napájacie napätie je jednofázové v hodnote V, alebo 110 V.Maximálny príkon 0,6 KW (600 W). 6

7 1. Údaj : pozícia nevyváženia vnútra disku 2. Údaj : pozícia nevyváženia vonku 3. Digitálny údaj: hodnota vonkajšieho nevyváženia 4. Údaj zobrazujúci typ zvolenej opravy 5. Digitálny údaj: hodnota vnútorného nevyváženia 6. Tlačidlo: zmena údajov o vzdialenosti šípka smerom hore +, smerom dole - 7. Tlačidlo: zmena údajov o šírke disku šípka smerom hore +, smerom dole - 8. Tlačidlo: zmena údajov o priemere disku šípka smerom hore +, smerom dole - 9. Tlačidlo: nový výpočet 10. Tlačidlo: STOP, (pohotovosť, prípad núdze) 11. Tlačidlo: START (spustenie cyklu /procesu / akcie) 12. Tlačidlo: optimalizácia nevyváženia (OPT program) 13. Tlačidlo: údaj presného nevyváženia 14. Tlačidlo: voľba programu ALU 15. Tlačidlo: voľba gramáže (g/oz) a rozmerov (mm/inch) a samokalibrácia PRIPOMIENKA: Pri obsluhe panelu výlučne používajte prsty. Nikdy nepoužívajte kliešte na vyvažovacie závažia alebo iné ostré predmety. 3.3 Založenie adaptéra Pred založením adaptéra na hriadeľ vyvažovacieho stroja, skontrolujte či plochy dotyku adaptéra aj hriadeľa sú bez nečistôt alebo iných cudzorodých drobných predmetov. Výskyt podobných cudzích predmetov ako aj neprávne zloženie týchto častí (adaptér a hriadeľ ) má za následok nerovnovážnosť a hádzanie osy hriadeľa, čo v konečnom dôsledku vylúči správne vyváženie pneumatík, čo znemožní využitie stroja na účel, na ktorý bol vyrobený. Používajte iba katalógové / fabrické adaptéry. 3.4 Upevnenie kolesa Upevnite koleso adekvátnym upevňovacím kužeľom a maticou. Nesprávne upevnenie spôsobí zbytočné nerovnovosti a odchýlky. 7

8 3.5 Používanie panela Nasledujúce akcie je možné dosiahnuť pomocou použitia týchto tlačidiel panela: Nastavenie vzdialenosti(veličina A) a,alebo a Nastavenie šírky (veličina B) b, alebo b Nastavenie priemeru (veličina D) d, alebo d Nový výpočet F Údaj: Tolerancie nevyváženia ( prah presnosti 5 a menej g) FINE Modus staticky/dynamicky F Modus ALU dynamicky ALU Samokalibrácia F+C Štart zatvorením krytu F+STOP Hodnota nevyváženosti v g/ oz F+ a + a Zadávanie šírky v mm /palcoch F+ b, alebo F+ b Zadávanie priemeru v mm/palcoch F+ d, alebo F + d Zahájenie cyklu START STOP (pohotovostné zastavenie ) STOP Vybraný druh merania nevyváženosti (v g,alebo oz) a zahájenie procesu vyvažovania zavretím krytu, alebo tlačidlom START, sa uložia do pamäti stroja po jeho vypnutí. Šírka a priemer (mm/palce) sa musí zadávať každým zapnutím stroja. 3.6 Kalibrovanie panela Priemer: nastavte priemer d podľa údaju na pneumatike. Šírka: nastavte šírku kolesa b, ktorá je normálne uvedená na okraji kolesa, alebo ju odmerajte pomocou posuvného meradla. Vzdialenosť: zistite vzdialenosť a medzi strojom a bodom umiestnenia závažia na ráfe kolesa. Obr. 4 obr. 5 8

9 3.7 Dynamické vyváženie motocyklového kolesa -nasaďte nadstavec na merač vzdialenosti -roztiahnite nadstavec až kým nástavec nedotkne vnútornej strany ráfika kolesa. - pozri na hodnotu a na mierke, nastavte ju ručne tlačidlom 9, hodnota a+10 (základná mierka 25 cm) 3.8 Vyvažovanie kolesa -zavrite ochranný kryt --stlačte tlačidlo START - koleso sa roztočí automaticky na vyvažovacie otáčky a potom zastaví, digitálne údaje 3 a 5 na displeji zobrazujú hodnoty nevyváženia -údaje 1 a 2 zobrazia polohu opravy (umiestnenia závaží) prostredníctvom LED diód. Ak sú rozsvietené všetky diódy, potom závažie umiestnite na koleso v polohe 12 hodín. (vrchol myslenej vertikálnej osi na koleso). Dôležité upozornenie: Údaj o hodnotách vyváženia pod g (0,4-0,5) sú postačujúce pre dobré vyváženie. Touto vyvažovačkou je možné ľahko dosiahnuť vyváženie s toleranciou 5 a menej gramov. (0,2 oz) FINE - Tlačidlo: Tolerancia nevyváženia Oprava zvyšnej nepresnosti vyváženia pod hranicu tolerancie nevyváženia (5 g a menej) môže byť nasnímaná strojom kedykoľvek je to potrebné (kolesá pre zvláštne použitie) stlačením tlačidla FINE za nečinnosti stroja. Údaje 3 a 5 o nevyváženosti pod hodnotu 5 gramov (0,2 oz ) sú normálne Samo- kalibrácia -Primontujte koleso na hriadeľ, aj nevyvážené, avšak vhodné je použiť koleso s priemernými rozmermi. -nastavte presné rozmery pripevneného disku, Upozornenie: akákoľvek chyba pri zadávaní rozmerov pri nastavovaní bude znamenať že zariadenie nebude správne kalibrované, atak všetky nasledujúce výstupné dáta pri vyvažovaní budú nesprávne, pokým sa zariadenie nenakalibruje so správne zadanými vstupnými hodnotami. -stlačte tlačidlo F, a držte ho stlačené a stlačte tlačidlo C. Na číselnom displeji sa objaví nápis CAL a rozsvietené pozičné LED diódy znamenajú, že zariadenie potrebuje potvrdenie zvolenej samokalibrácie. Ak si prajete, aby stroj vykonal samo-kalibráciu, je potrebné držať tlačidlá stlačené pokým pozičné LED-diódy nezhasnú. - ak ich nebudete držať stlačené, samokalibrácia nebude uskutočnená, nastane stav ako pred začatím tohto procesu samo-kalibrácie (displej ukazuje 00) Keď LED-diódy zhasnú stlačte tlačidlo START na spustenie prvého cyklu. - na konci prvého cyklu, displej zobrazí hodnotu add 100, za svetelnej signalizácie pozičných diód vonkajšieho nevyváženia, pripevnite závažia o hodnote 100 g na vonkajšiu stranu disku. 9

10 -stlačte tlačidlo START. Na konci cyklu je zariadenie nakalibrované -displej zobrazuje údaj- END CAL. -použité 100 g závažie odnímte z kolesa, ktoré môže byť teraz nakalibrované v nasledujúcom cykle. -hodnoty, ktoré si zariadenie nahralo v samo-kalibrovacom procese sú automaticky ukladané do špeciálnej pamäte vyvažovacieho zariadenia, a tieto údaje v ňom ostávajú uložené aj po vypnutí stroja po dobu trvania 10 rokov, takže vyvažovacie zariadenie bude vždy po zapnutí pripravené a bude správne fungovať. -samokalibráciu je možné zopakovať tak kedykoľvek, a nielen v prípade pochybností správneho fungovania vyvažovacieho stroja Funkcia STATIC-ALU (pre vyvažovanie motocyklových kolies, kolies z ľahkých zliatin a špeciálnych konštrukčných foriem ) obrázok č. 6 NORMAL: pre vyvažovanie ráfov kolies z ocele, alebo ľahkých zliatin pomocou závaží pripevnených na okraj ráfu pomocou svorky. ALU 1: pre vyvažovanie ráfov kolies z ľahkých zliatin použitím samo-nalepovacích závaží na bočnú stranu ráfu ALU 2: pre vyvažovanie ráfov kolies z ľahkých zliatin použitím skrytých externých nalepovacích závaží ALU 3: pre kombinované vyvažovanie pomocou svorkových závaží na vonkajšej hrane a nalepovacích závaží na vnútornej strane ráfu kolesa. St: statická oprava je nutná pre ráfy motocyklových kolies, alebo v prípade, keď nie je možné umiestniť závažia na obe strany ráfu kolesa. -Dostupné ALU-funkcie môžu byť zvolené kedykoľvek na nasnímanie miest opravy vyváženia (umiestnenia závažia), keď je potrebné umiestnenie závaží na účel vyváženia disku na iné pozície ako v prípade módu NORMAL (obr.6) Stlačte tlačidlo ALU pre výber želanej funkcie. Pre každú funkciu, mikroprocesor vypracuje potrebné hodnoty kompenzačných závaží na miesta opravy vyváženia, opravených na základe polohy opravných závaží a zobrazí ich hodnotami nevyváženia na displeji 3.5. ( Obrázok č.6 ) 10

11 3.11 Optimalizácia nevyváženia Táto funkcia Vám umožní znížiť množstvo použitého závažia na koleso za účelom vyváženia. V mnohých prípadoch sa môže dosiahnuť zníženie zvyškovej excentricity na kolese. -stlačte tlačidlo OPT, displej zobrazuje rs -stlačte tlačidlo START, a zariadenie spustí proces merania -displej dá pokyn na otočenie pneumatiky na ráfe kolesa. Poznačte si kriedou značku na adaptér a ráf kolesa, aby bolo možné opraviť ráf kolesa na pneumatike v tej istej polohe. -použite montážny kľúč na otočenie pneumatiky až do 180 stupňov na ráfe kolesa -stlačte tlačidlo START. Zariadenie spustí 2. cyklus merania -displej teraz zobrazuje nasledovné: pravá strana displeja % hodnota (symbol) možného zredukovania v porovnaní s aktuálnym stavom na kolese. Ľavá strana displeja: aktuálna hodnota statického nevyváženia. Toto je číselný údaj- hodnota, ktorú môžete vidieť na pravej strane displeja otočením pneumatiky na kolese. LED diódy: manuálne otáčajte kolesom dovtedy, kým sa nerozsvietia vonkajšie diódy, a označte vrchný bod pneumatiky. Pokračujte v otáčaní kolesa a podobne označte ráf kolesa, kde to korešponduje s pozíciou zobrazenej prostredníctvom vonkajších diód. -optimalizácia vyváženia je dosiahnutá po opätovnom posunutí pneumatiky na ráfiku( pomocou montážnej páky) pokiaľ sa obe risky nedostanú do jednej roviny Premenlivé údaje nevyváženia Ak už vyvážené koleso je opätovne pripevnené na vyvažovací stroj, môže nastať prípad, že bude vyhodnotené ako nevyvážené. Tento stav nezávisí, alebo nemusí byť spôsobený poruchou stroja, ale môže to byť spôsobené neprávnym upevnením na adaptér, a i. koleso je upevnené v odlišnej polohe vzhľadom na os vyvažovacieho zariadenia pri prvom a druhom namontovaní. Ak je koleso upevňované na adaptér pomocou šróbov, šróby nemusia byť dotiahnuté správne doťahovaním na kríž, postupne, (alebo vo väčšine prípadov), diery na kolesách sú príliš veľké a vznikajú tam, tým pádom vôle. Malé nepresnosti vo vyvážení (do 10 g / 0,4 oz) sú považované za normálne na kolesách pripevňovaných na adaptér kužeľom. Ak sa zistí, že koleso po vyvažovaní je po namontovaní na automobil stále nevyvážené, býva to spôsobené aj nerovnováhou brzdových bubnov automobilu alebo príliš veľkými upevňovacími otvormi na disku primontovaného na brzdový bubon. 4. Bežná údržba Pred vykonaním akejkoľvek údržby, odpojte zariadenia od zdroja el. prúdu. 4.1 Nastavenie pnutia hnacieho remeňa 1. uvoľnite štyri šróby držiace motor a posúvajte motor tak, aby ste nastavili pnutie remeňa 2. Dotiahnite poriadne všetky šrauby držiace motor a skontrolujte aby motor nebol naprieč a aby sa remeň nedotýkal pri pohybe krytu 4.2 Výmena bezpečnostných poistiek Na základnej doske sa nachádzajú 2 poistky. Na výmenu bezpečnostných poistiek (2 ks) je potrebné odobrať horný zásobník na závažia. Ak sú vypálené, je potrebné ich zameniť za nové s predpísanou max. záťažovou hodnotou. Ak sa problém opakuje a poistky sa vypaľujú, kontaktujte prosím servis. 11

12 4.3 Výmena panelu Vstupné parametre stroja: V prípade výmeny panela za nový kus, je potrebné uložiť parametre stroja. K vykonaniu tejto akcie, nasledujte tento postup: Stlačte textové tlačidlo F+C ako pri samokalibrácii. Keď pozičné LED diódy zhasnú, stlačte nasledujúce tlačidlá v tomto poradí a + a+ A na dobu 5 sekúnd. Po stlačení a + a sa displej vypne, a po stlačení tlačidla A sa zobrazuje aktuálna hodnota vzdialenosti DS. Upraviť pomocou b a a. Stlačte a na nastavenia hodnoty I. Na pravej strane displeja sa objaví aktuálna hodnota (v %), na ľavej strane sa objaví I. V prípade ak sa zjaví symbol - je korekcia negatívna, ak sa zjaví symbol + tak je pozitívna. Nastavte pomocou b a b. Stlačením tlačidla a na pravej strane displeja zjaví sa hodnota S, nastavte ju pomocou tlačidiel b a b. Ukončite stlačením tlačidla a. Upozornenie: Pri prerušení stlačením tlačidla STOP v akejkoľvek fáze nastavovanie troch parametrov, systém preruší tieto funkcie a automaticky nastaví parametre stroja na základné hodnoty. Konfigurácia základných hodnôt: pozri na štítok vedľa základnej dosky. Poznámka: Hodnoty nakalibrované výrobcom sú umiestnené na štítku na ochrannom kryte vyvažovacieho stroja. 5. Odstraňovanie závad Kód chyby Príčina Riešenia ERR:1 nezistenie prítomnosti kolesa ERR:2 nižší počet otáčok ako 60/min ERR:3 výpočtová chyba a)chybný pozičný snímač b) nečinný motor c) prekážka pre otáčanie disku d) zhodený, alebo roztrhnutý hnací remeň a)náhodné poškodenie hnacej jednotky b) zhodený hnací remeň a)nesprávna samokalibrácia b)príliš vysoké nevyváženie c)chybná el. doska ERR:4 nesprávny smer otáčania a)nesprávne zapojenie motora a) výmena snímača b) spustiť motor c) odstrániť prekážku d) napnúť, alebo vymeniť remeň a)skontrolujte a odstráňte príčinu poškodenia b) napnite, alebo vymeňte remeň a)zopakujte samokalibráciu b)skontrolujte správne upevnenie kolesa na hriadeľ c)vymeňte základ. dosku a)zmeňte polaritu zapojenia ERR:5 otvorený ochranný kryt pred spustení vyvažovacieho cyklu ERR:6 chybná činnosť zákl. dosky ERR:7 chybné uloženie údajov samokalibrácie a)otvorený ochranný kryt b)chybný spínač na kryte a)nesprávna samokalibrácia b)chybná základná doska a)druhý cyklus uskutočnený bez zadania hmotnostného údaja b)prerušenie káblového spojenia a)zavrite ochranný kryt b)vymeňte spínač za nový a)zopakujte samokalibráciu b)vymeňte základnú dosku a)zadajte potrebný hm. Údaj pri uskutočnení druhého spustenia b) obnovte spojenie 12

13 6. Logická postupnosť odstraňovania závad Poz. Pred uskutočnením akéhokoľvek testu odpojte brzdný odpor R. Odpojte odpor R iba pri testovaní kalibrácie. Pred výmenou základnej dosky, zopakujte samo- kalibráciu vyvažovacieho stroja. Poz. Po výmene základnej dosky nastavte parametre stroja uvedené na továrenskom štítku. Legenda: A- áno, N- nie Stav poistiek Fs1 a Fs2 N Funkčné áno/nie Vymeňte základnú dosku A Vymeňte poistku a zapnite stroj A Stav poistiek funkčné áno/nie N Odpojte konektor z CN2 na základnej doske. Znova vymeňte poistky Fs1 a Fs2 a zapnite stroj Stav poistiek fungujú áno /nie N Vymeňte základnú dosku Korešponduje napätie medzi bodmi 1-3 a CN1 uvedenými na el. schéme zapojenia N Skontrolujte či je nabudený transformátor a či nie je porucha v elektrickom vedení. Ak je všetko v poriadku a nefunguje to, vymeňte transformátor. 13

14 A Korešponduje napätie medzi bodmi 1-3 a CN2 uvedenými na el. schéme zapojenia? N Zameňte základnú dosku za nový kus A Odpojte konektor z CN2 na zákl. doske Vymeňte napájací zdroj základnej dosky, alebo regulátor podľa zodpovedajúcich rozdielov napätia: Q1=+5 V, Q2= -5V Je po odpojení na konektore požadovaná veľkosť napätia pre body 1-3? A N Pracuje správne pozičný senzor? N Vymeňte procesor základnej dosky Vymeňte pozičný senzor Poz.: nevymieňajte montážnu svorku 14

15 6.1 Kontrola a nastavenie statických hodnôt (STI) Vykonajte samokalibráciu Vyvažovanie, tolerancia 1 g, Vyberte funkciu STATIC. Pripevnite 100 g závažie do vnútra. Potočte Je hodnota pri STATICKOM moduse vo vnútri v rozmedzí 98 a 102 g? Zvoľte funkciu výber parametrov stroja. N Zvýšte hodnotu 1 ak vnútorná STATIC hodnota príliš vysoká (2 desatinné miesta z 1 je približne rovná 1 g) KONIEC 15

16 6.2 Kontrola a nastavenie pozície nevyváženosti Vykonajte samokalibráciu Vyvažovanie, tolerancia 1 g, Pripevnite 100 g závažie na vonkajšiu stranu, potočte Je 100 g závažie v polohe 6 hodín? Zvoľte funkciu výber parametrov stroja. N Zmeňte hodnotu S viacerými pokusmi. ( S vyjadrená v stupňoch) KONIEC 16

17 6.3 Kontrola a kalibrácia určených hodnôt vzdialenosti Vykonajte (STI) kontrola a kalibrácia statických hodnôt 100 g závažie na vnútornú stranu (F.I) údaj o dynamickej nevyváženosti je F.I.=100 ± 5 F.E. 5 N A Zvoľte Parametre stroja zmeňte DF hodnotu zvýšením, alebo znížením o hodnotu 5 Vykonajte samokalibráciu KONIEC 17

18 7. Elektrická schéma (jednofázové pripojenie 220 V) 18

19 8. K výmene panelu napájacieho napätia (schéma) (skontrolujte napájacie napätie) 19

20 9. Katalóg náhradných dielov Č. Kód tovaru M Názov dielov Č. Kód tovaru M Názov dielu 1 C Strediaci kužeľ 108 C Pružina 2 GB/T 70 1 Šrób M10X GB/T 41 1 Matica M6 3 C Umelé veko 110 C Puzdro 4 C Závitová os 111 GB/T Šrób M10x15 5 C Pružina 112 GB/T 95 5 Podložka φ10 6 C Príruba 113 GB/T 41 1 Matica M10 7 GB/T Segerová poistka φ GB/T 95 1 Podložka φ6 8 GB/T Ložisko GB/T Šrób M6x7 9 C Segerová poistka φ GB/T Šrób M10x55 10 GB/T Segerová poistka φ GB/T Šrób M5X7 12 GB/T 95 2 Podložka φ 5 13 C Doska 14 GB/T 95 2 Podložka φ 4 15 GB/T Šrób M4X10 16 GB/T 95 2 Podložka φ GB/T 93 2 Pérová podl. Φ GB/T Šrób M10X25 19 GB/T Remeň 380J 20 GB/T 95 4 Podložka φ 6 21 GB/T 93 4 Pérová podl. Φ 6 22 GB/T 41 4 Matica M6 23 MY Kompletný motor 24 C Nast.doska so šrobami 25 GB/T Šróba M3X6 26 GB/T 95 2 Podložka φ 3 27 C Pozičná doska 28 GB/T Šrób M10x20 29 GB/T 93 1 Pérová podl. Φ10 30 GB/T 93 1 Podložka φ10 31 C Kladka 32 C Nosník 33 C Kompl. Ozubenie 34 GB/T 95 3 Podložka φ3 35 GB/T Šrób M3x5 36 C Nosník 37 C Konzola hriadeľa 38 GB/T Šrób M5x35 39 GB/T 41 2 Matica M5 40 GB/T 41 5 Matica M10 41 GB/T Zúbkovaná podl. Φ GB/T 96 2 Podložka φ C Dlhá skrutka (V) 44 C Dlhá skrutka (H) 45 C Vyvažov. senzor 46 GB/T 95 4 Podložka φ GB/T 95 4 Podložka φ8 GB/T 93 2 Pérová podl. Φ8 GB/T 41 2 Matica M8 GB/T 70 1 Šrób M6x15 C Ovládacia páka C Mierka šírky ráfu GB/T Čap C Plast. Objímka/puzdro C Segerová poistka C Pružina C C Doska dipleja GB/T Matica M3 GB/T Šrób M5x15 C Držiak panela C Plastový kryt GB/T Šrób M12x100 GB/T 95 2 Podložka φ12 C Hlava so zásob. na náradie GB/T Šrób M5x15 C Zaisť. svorka kábla GB/T Šrób M5x15 GB/T 95 3 Podložka φ5 C Držiak náradia GB/T 41 3 Matica M5 GB/T 41 1 Matica M8 GB/T 95 1 Podložka φ8 GB/T 41 6 Matica M6 C Nylon. Podložka a štítky GB/T Šrób M3x10 GB/T 41 2 Matica M4 GB/T 95 2 Podložka φ4 C Základná doska C Poistka DM5X20-2A C Kondenzátor30 µf 1 Klávesnica C Doska počítača 20

21 47 C Telo 48 KCD 4 1 Vypínač 101 C Plastický ochranný kryt 102 C Obal 105 C Dotykový spínač 106 C Hriadeľ 107 C Plastová konzola GB/T 95 C C C GB/T Podložka φ3 1 Odpor 32 Ώ 50W 1 Trafo 30W 1 Panel elektrického prip. 4 Šrób M3x16 21

22 10. Expozičný nákres 22

23 23

24 Číslo certifikátu: CE-C B PREHLÁSENIE O ZHODE Názov a adresa výrobcu: SHANGHAI BALANCE AUTOMOTIVE EQUIPMENT CO., LTD. Xingguang Industrial Zone, Anting County, Jiading District, Shanhai China Produkt / Typ a model: Produkt: Zariadenie na vyvažovanie kolies Model: DRI- SCT- S300 Boli dodržané nasledujúce harmonizačné normy a predpisy: EN :1997 A SMERNICA: 98/37/EC Annex I Boli zohľadnené nasledovné ustanovenia: 73/23/EEC 98/37 EC Referenčné číslo technických údajov : TF-BLS-0907B Na základe voľne a nezávisle vybratých príslušných vzoriek produktov a ich technických dokumentov potvrdzujeme, že vyššie uvedené typy produktov a ich technická špecifikácia spĺňajú a vyhovujú požiadavkám smerníc a predpisov EÚ. Výrobca zodpovedá za zaručenie faktu, že všetky vyššie uvedené sériovo vyrábané modely podrobené posudzovaniu sú v zhode s ich predloženou technickou špecifikáciou. 24

Vyvažovačka kolies SCT S-320. Návod na prevádzku

Vyvažovačka kolies SCT S-320. Návod na prevádzku Vyvažovačka kolies SCT S-320 Návod na prevádzku obsah 1. Všeobecne...3 1.1 Všeobecné bezpečnostné odporúčania...3 1.1.1 Štandardné bezpečnostné zariadenia......3 1.2 Oblasť použitia stroja...3 1.3 Technické

Más detalles

Dell Precision 17, rad 7000 (7710)

Dell Precision 17, rad 7000 (7710) Dell Precision 17, rad 7000 (7710) Príručka majiteľa Regulačný model: P29E Regulačný typ: P29E001 2016 Dell Inc. Všetky práva vyhradené. Tento produkt je chránený zákonmi USA a ďalšími medzinárodnými zákonmi

Más detalles

Všeobecné bezpečnostné opatrenia slovenčina

Všeobecné bezpečnostné opatrenia slovenčina slovenčina 1 1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 1.1 O dokumentácii Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady. Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých

Más detalles

Návod na použitie PL SK. Elektronické počítadlo. Ďalšie informácie o výrobku nájdete na našej webovej stránke

Návod na použitie PL SK. Elektronické počítadlo. Ďalšie informácie o výrobku nájdete na našej webovej stránke Návod na použitie PL12-1097SK Elektronické počítadlo Ďalšie informácie o výrobku nájdete na našej webovej stránke http://www.clecotools.com/tulman Obsah PL12-1097SK Návod na použitie softvéru: Inštalácia

Más detalles

Topvex FC Kompaktná rekuperačná VZT jednotka

Topvex FC Kompaktná rekuperačná VZT jednotka Topvex FC Kompaktná rekuperačná VZT jednotka Pokyny na inštaláciu Dokument preložený z anglického jazyka 12591715 A006 SK Obsah 1 Vyhlásenie o zhode...1 2 Varovania...2 3 Informácie o výrobku...2 3.1

Más detalles

NAVIGÁCIA A AUDIOSYSTÉM - SLOVENSKY -

NAVIGÁCIA A AUDIOSYSTÉM - SLOVENSKY - NAVIGÁCIA A AUDIOSYSTÉM - SLOVENSKY - Poznámka: Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym

Más detalles

Dohoda. Vláda Slovenskej republiky a vláda Uruguajskej východnej republiky (ďalej len zmluvné strany) sa dohodli takto: Článok 1

Dohoda. Vláda Slovenskej republiky a vláda Uruguajskej východnej republiky (ďalej len zmluvné strany) sa dohodli takto: Článok 1 Dohoda. medzi vládou Slovenskej réjjubliky a vládou Uru~Uajskej východnej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držitel'ov diplomatických a služobných pasov Slovenskej republiky a pre držitel'ov diplomatických

Más detalles

Nízko- a vysokonapäťové elektromotory

Nízko- a vysokonapäťové elektromotory Motory Automatizácia Energia Prenos a distribúcia Ochranné nátery Nízko- a vysokonapäťové elektromotory Návod na použitie pre inštaláciu, obsluha a údržbu elektromotorov Pre viac jazykov viď webovú stránku

Más detalles

Pri kompletnej realízácii poskytujeme 20% zľavu na kovanie SKLENÁRSTVO SKLOFIX POVRCHOVÉ ÚRAVY. 80 kg 1000 mm. Doporučené uťahovacie momenty.

Pri kompletnej realízácii poskytujeme 20% zľavu na kovanie SKLENÁRSTVO SKLOFIX POVRCHOVÉ ÚRAVY. 80 kg 1000 mm. Doporučené uťahovacie momenty. Pri kompletnej realízácii poskytujeme 0% zľavu na kovanie Celosklenné systémy - dvere SKLENÁRSTVO SKLOFIX POVRCHOVÉ ÚRAVY Rohové pánty z produkcie Assa Abloy sú vhodné pre celosklenené steny a priečky

Más detalles

Potrebujete rýchlu pomoc?

Potrebujete rýchlu pomoc? DVD VIDEO PREHRÁVAČ DVP3350V/05 Ďakujeme za výber značky Philips. Potrebujete rýchlu pomoc? Prečítajte si návod na obsluhu pre rýchle rady, ktoré vám uľahčia používanie vášho produktu Philips. Ak ste si

Más detalles

Servisný návod pre odborného pracovníka

Servisný návod pre odborného pracovníka Servisný návod pre odborného pracovníka Regulátor 6 720 803 703-00.1T Logamatic 4121, 4122 a 4126 Pred začiatkom montáže a údržby si pozorne prečítajte! 6 720 804 278 (2012/04) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Más detalles

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA -80-600-PN10-ty-05-A Strana 1 / 5 Nožový posúvač Stafsjö typ je obojstranne tesniaci posúvač s plným prietokom a je vyvinutý v prvej rade pre kvapaliny rôznych druhov a odpadové vody v čističkách. Liatinové

Más detalles

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS HDP 1 2 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE 1.1 ÚLOHA PRÍRUČKY El presente manual ha sido elaborado por el fabricante para suministrar la información necesaria a quienes, con

Más detalles

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Návod na používanie 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Blahoželáme vám k vašej novej vysokotlakovej

Más detalles

Návod na používanie monitoru LCD. if23

Návod na používanie monitoru LCD. if23 Návod na používanie monitoru LCD if23 Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 7 Ďalšie... 8 Nastavenie... 9 Obsah balenia... 9 Inštalácia stojana a základne...

Más detalles

Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka

Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka Lenovo USB 2.0 Super Multi-Burner (s podporou LightScribe) Užívateľská príručka

Más detalles

Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja

Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja Návodnaobsluhu pre personál obsluhy a údržby Uložte vždy v blízkosti stroja Vysokotlakový čistič Dynajet 150/350/500 me Art.Nr. 111488003/016/097/ 111509018/ 044 Č. stroja. Rev. 01-0407 365201126 Papier

Más detalles

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 b EN User Manual... 3-12 Instruktionsbok... 13-22 Instruksjonsbok... 23-32 Instruktionsbog... 33-42 Käyttöohje... 43-52 Betriebsanleitung...

Más detalles

Návod na obsluhu. Variátory do explozívneho prostredia VARIBLOC a príslušenstvo * _0115*

Návod na obsluhu. Variátory do explozívneho prostredia VARIBLOC a príslušenstvo * _0115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21242399_0115* Návod na obsluhu Variátory do explozívneho prostredia VARIBLOC a príslušenstvo Vydanie 01/2015 21242399/SK SEW-EURODRIVE

Más detalles

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF * Na ilustrácii je zobrazený TD-15. Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF PDF súbory používateľského manuálu a doplnkový materiál pre tento produkt môžete získať na webovej stránke spoločnosti

Más detalles

Nízkonapäťové motory. Príručka pre nízkonapäťové motory. Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti

Nízkonapäťové motory. Príručka pre nízkonapäťové motory. Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti Nízkonapäťové motory Príručka pre nízkonapäťové motory Príručka o inštalácii, prevádzke, údržbe a bezpečnosti Pre viac jazykov viď. internetovú stránku www.abb.com/motors&generators > Motory > Knižnica

Más detalles

Referenčná príručka. Bodová tlačiareň s 9 ihličkami

Referenčná príručka. Bodová tlačiareň s 9 ihličkami Bodová tlačiareň s 9 ihličkami Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast tejto publikácie reprodukovat, uschovávat vo vyhľadávacích systémoch ani

Más detalles

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa MFC-J6920DW Verzia 0 SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: MFC-J6920DW Sériové číslo: 1 Dátum

Más detalles

Zvukový systém Bluetooth

Zvukový systém Bluetooth 4-563-800-21(1) (SK) Zvukový systém Bluetooth Návod na použitie SK Informácie o pripojení a inštalácii nájdete na str. 29. Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky (DEMO), pozrite si str. 17. MEX-XB100BT Z bezpečnostných

Más detalles

Prevádzkový návod. Operátorský terminál DOP11B. Vydanie 02/ / SK

Prevádzkový návod. Operátorský terminál DOP11B. Vydanie 02/ / SK Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Operátorský terminál DOP11B Vydanie 02/2007 11503238 / SK Prevádzkový návod SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1

Más detalles

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. SANDWICH-12 Návod na použitie DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Más detalles

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) Návod na použitie Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Typ R5502 Typ S5413 Návod na použitie typov 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 This document was translated by a professional

Más detalles

Návod na obsluhu. Ovládací terminál DOP11A. Vydanie 03/ / SK A6.J75

Návod na obsluhu. Ovládací terminál DOP11A. Vydanie 03/ / SK A6.J75 Prevodové motory \ Priemyslové prevodovky \ Technika pohonov \ Automatizačné, pohonové prvky \ Služby Ovládací terminál DOP11A A6.J75 Vydanie 03/2004 11227311 / SK Návod na obsluhu SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Návod na obsluhu. Synchrónne servomotory CMP40/50/63. Vydanie 04/ / SK GB250000

Návod na obsluhu. Synchrónne servomotory CMP40/50/63. Vydanie 04/ / SK GB250000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Synchrónne servomotory CMP40/50/63 GB250000 Vydanie 04/2006 11413638 / SK Návod na obsluhu SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DPX STANDARD / PROFI / LAMBDA NÁVOD NA OBSLUHU

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DPX STANDARD / PROFI / LAMBDA NÁVOD NA OBSLUHU DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DPX STANDARD / PROFI / LAMBDA NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K ATTACK DPX Splyňovací kotol Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik

Más detalles

REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H

REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H REMS Twist REMS Hurrican REMS Hurrican H deu Betriebsanleitung... 3 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 9 ita Istruzioni d uso... 12 spa Instrucciones de servicio... 15 nld Handleiding...

Más detalles

Používateľská príručka. ThinkPad Compact USB Keyboard with TrackPoint a ThinkPad Compact Bluetooth Keyboard with TrackPoint

Používateľská príručka. ThinkPad Compact USB Keyboard with TrackPoint a ThinkPad Compact Bluetooth Keyboard with TrackPoint Používateľská príručka ThinkPad Compact USB Keyboard with TrackPoint a ThinkPad Compact Bluetooth Keyboard with TrackPoint http://www.lenovo.com/safety Poznámka: Pred inštaláciou produktu si prečítajte

Más detalles

U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ U65H8000 NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Bezpečnostné pokyny...1 Označenia na produkte...2 Informácie o Ochrane Životného Prostredia...3 Funkcie...3 Dodávané príslušenstvo...3

Más detalles

Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW. Užívateľská príručka

Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW. Užívateľská príručka Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW Užívateľská príručka Jednotka 48X/32X/48X Max CD-RW Užívateľská príručka Poznámka: Pred použitím týchto informácií a nimi podporovaného produktu si prečítajte informácie

Más detalles

SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie

SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie SAMSUNG LASER MFP Návod na použitie 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené. Tento návod slúži len na informačné účely. Právo na zmeny všetkých informácií v ňom obsiahnutých vyhradené.

Más detalles

Návod na montáž a prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii. Vydanie 10/ / SK

Návod na montáž a prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii. Vydanie 10/ / SK Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Trojfázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explózii Vydanie 10/2007 11631236 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Zvukový systém Bluetooth

Zvukový systém Bluetooth 4-597-143-21(1) (SK) Zvukový systém Bluetooth Návod na použitie SK Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky (DEMO), pozrite si s. 20. Informácie o pripojení a inštalácii nájdete na s. 35. MEX-N5200BT/MEX-N4200BT

Más detalles

Predstavenie výrobku Kontrola pri otvorení a kontrola káblového pripojenia Inštalácia a pripojenie komponentov systému Základné operácie

Predstavenie výrobku Kontrola pri otvorení a kontrola káblového pripojenia Inštalácia a pripojenie komponentov systému Základné operácie 1 Obsah 1 Predstavenie výrobku... 8 1.1 Opis výrobku... 8 1.2 Hlavné funkcie... 8 1.2.1 Pozorovanie v reálnom čase... 8 1.2.2 Ukladanie... 8 1.2.3 Komprimovanie... 8 1.2.4 Zálohovanie... 8 1.2.5 Prehrávanie...

Más detalles

NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Návod na montáž a prevádzku

NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Návod na montáž a prevádzku NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT 0.9-4.0 kw 50 Hz Návod na montáž a prevádzku Slovenčina (SK) Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto montážne a prevádzkové pokyny

Más detalles

Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 6 Ďalšie... 7 Nastavenie... 8 Obsah balenia... 8 Inštalácia stojana

Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 6 Ďalšie... 7 Nastavenie... 8 Obsah balenia... 8 Inštalácia stojana Bezpečnosť... 3 Národné dohovory... 3 Napájanie... 4 Inštalácia... 5 Čistenie... 6 Ďalšie... 7 Nastavenie... 8 Obsah balenia... 8 Inštalácia stojana a základne... 9 Nastavenie uhla sledovania... 10 Pripojenie

Más detalles

Užívateľská príručka klávesnice Lenovo Preferred Pro USB Fingerprint Keyboard

Užívateľská príručka klávesnice Lenovo Preferred Pro USB Fingerprint Keyboard Užívateľská príručka klávesnice Lenovo Preferred Pro USB Fingerprint Keyboard Užívateľská príručka klávesnice Lenovo Preferred Pro USB Fingerprint Keyboard Poznámka: Pred inštaláciou produktu si prečítajte

Más detalles

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. u Vyhrievacie vankúše. Návod na obsluhu

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. u Vyhrievacie vankúše. Návod na obsluhu SK HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein u Vyhrievacie vankúše Návod na obsluhu BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

Más detalles

HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor. Príručka používate a

HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor. Príručka používate a HP ep7100 Series Home Cinema Digitálny projektor Príručka používate a Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho

Más detalles

Ejercicios LECCIÓN. 1. Es feliz. 2. El hermano de Jorge. 3. Es eslovaco?. 4. Es una casa azul. 5. Quién es? 6. Qué es él?...

Ejercicios LECCIÓN. 1. Es feliz. 2. El hermano de Jorge. 3. Es eslovaco?. 4. Es una casa azul. 5. Quién es? 6. Qué es él?... LECCIÓN Ejercicios. Dajte do množného čísla.. Es feliz. 2. El hermano de Jorge. 3. Es eslovaco?. 4. Es una casa azul. 5. Quién es? 6. Qué es él? 2. Dajte do jednotného čísla.. No somos alemanes. 2. Sois

Más detalles

Sur f + Bezdrôtový smerovač

Sur f + Bezdrôtový smerovač Sur f + Bezdrôtový smerovač Polski ČeSky Magyar Slovensky Limba Română български Slovenski Návod na používanie Hrvatski 8820aa00372_F7D2301_v1 obsah Začíname... 3 Obsah balenia... 3 Úvodná inštalácia...

Más detalles

GE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka

GE-EM 1843 HW. Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011. Originální návod k obsluze Elektrická sekačka GE-EM 1843 HW CZ SK Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originálny návod na obsluhu Elektrická kosačka Výrobek číslo: 34.001.81 Identifikační číslo: 11011 3400181 navod.indd 1 09.06.14 11:42

Más detalles

E2770SD/E2770SHE/E2770PQU Q2770PQU G2770PQU M2770V/ M2870V/M2870VHE/M2870VQ I2770V/I2770VHE/I2770PQ. (LED podsvietenie)

E2770SD/E2770SHE/E2770PQU Q2770PQU G2770PQU M2770V/ M2870V/M2870VHE/M2870VQ I2770V/I2770VHE/I2770PQ. (LED podsvietenie) E2770SD/E2770SHE/E2770PQU Q2770PQU G2770PQU M2770V/ M2870V/M2870VHE/M2870VQ I2770V/I2770VHE/I2770PQ (LED podsvietenie) Bezpečnosť... 4 Národné dohovory... 4 Napájanie... 5 Inštalácia... 6 Čistenie... 7

Más detalles

Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka

Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Napaľovacia jednotka ThinkCentre a Lenovo Super Multi-Burner (Serial ATA) Užívateľská príručka Poznámka:

Más detalles

Príručka. Rozhrania pre priemyselné zbernice/ priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH. Vydanie 05/2004 C5.

Príručka. Rozhrania pre priemyselné zbernice/ priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH. Vydanie 05/2004 C5. Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Rozhrania pre priemyselné zbernice/ C5.D0 priemyselné distribútory na riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH

Más detalles

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 6 Nožový posúvač Stafsjö je obojstranne utesnený posúvač, ktorý je vhodný pre ťažké prevádzkové podmienky, kde vzniká nebezpečenstvo upchania. Priebežný nožový posúvač zabezpečuje spoľahlivé

Más detalles

Sušička Secadora Sušilni stroj DCU 7670

Sušička Secadora Sušilni stroj DCU 7670 Sušička Secadora Sušilni stroj DCU 7670 Pred prvým použitím produktu si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že výrobok, ktorý bol vyrobený v moderných podnikoch, a prešiel prísnym procesom

Más detalles

SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I. Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca Sylvia Steiner

SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I. Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca Sylvia Steiner ICC-02/05-01/09-7-tSLK 13-03-2009 1/6 VW PT Originál: anglický č.: ICC 02/05 01/09 Dátum: 6. marca 2009 SENÁT PRÍPRAVNÉHO KONANIA I Pred: Sudca Akua Kuenyehia, predsedajúci sudca Sudca Anita Ušacka Sudca

Más detalles

Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario DPU 7360 X _SK/

Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario DPU 7360 X _SK/ Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario DPU 7360 X 2960310624_SK/281114.1625 Najskôr si, prosím, prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, veríme, že výrobok, ktorý sme vyrobili v najmodernejších

Más detalles

Návod na montáž. a prevádzku MOVI-SWITCH -1E/-2S. Vydanie 09/ / SK GC120000

Návod na montáž. a prevádzku MOVI-SWITCH -1E/-2S. Vydanie 09/ / SK GC120000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Vydanie 09/2005 11358424 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 7 Nožový posúvač Stafsjö typ je vhodný pre široké priemyselné využitie. Predovšetkým nachádza uplatnenie pri tekutinách a kaloch, ktoré obsahujú pevné látky do 5%. Z tohto dôvodu je vhodný pre

Más detalles

hp color LaserJet xxxx používate ská príručka hp LaserJet 2200

hp color LaserJet xxxx používate ská príručka hp LaserJet 2200 hp color LaserJet xxxx používate ská príručka hp LaserJet 2200 Tlačiarne hp LaserJet série 2200 Používateľská príručka Autorské a licenčné práva Copyright Hewlett-Packard Company 2001 Všetky práva vyhradené.

Más detalles

Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV

Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE Asynchrónne servomotory CT/CV Vydanie 02/2003 Návod na obsluhu 10575030 / SK SEWEURODRIVE Obsah 1 Dôležité upozornenia... 2 Bezpečnostné pokyny... 5 3 Konštrukcia motora...

Más detalles

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. PowerMax 1100/32 Art. 5031

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. PowerMax 1100/32 Art. 5031 D Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher GB Operator's manual Electric Lawnmower F Mode d emploi Tondeuse électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische grasmaaier S Bruksanvisning Elektrisk Gräsklippare DK

Más detalles

Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM. Inštalačná príručka

Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM. Inštalačná príručka Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM Inštalačná príručka Grafický adaptér 64MB NVIDIA Quadro4 200NVS VGA alebo DVI-I Dual Head od IBM Inštalačná príručka Poznámka:

Más detalles

A I R P U A LO C O L E HO

A I R P U A LO C O L E HO .f...f.. .f.. 2 ZAHIR L O AULO COLH S.A., O Z O: í T C Bé A ó T 2005 M ó, ñ I D, f í í ñ j z A. ó, - é x, á í á, í ó í., í j,, í., S. í j L, ; í,, j j, á,., ñ é é. ó é D -., z,, :.,, jé, í Q á. z j á j.

Más detalles

Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830

Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830 ODDIEL 1: identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku Pozor 1.1. Identifikátor produktu Obchodný názov : Číslo materiálového bezpečnostného listu : 00000_GAS_MED 1.2. Relevantné identifikované použitia

Más detalles

A Kontrolka stavu dobíjania B Hlavný vypínač C Dotykový displej D Konektor E Reproduktor F USB konektor G Tlačidlo Reset H Slot pamäťovej karty

A Kontrolka stavu dobíjania B Hlavný vypínač C Dotykový displej D Konektor E Reproduktor F USB konektor G Tlačidlo Reset H Slot pamäťovej karty TomTom Toyota 1. Čo je súčasťou balenia Čo je súčasťou balenia a Váš TomTom D E AB C F G H A Kontrolka stavu dobíjania B Hlavný vypínač C Dotykový displej D Konektor E Reproduktor F USB konektor G Tlačidlo

Más detalles

NÁVOD NA OBSLUHU ATTACK REGUMAX. Základná jednotka. ATTACK, s.r.o. - 04/2011

NÁVOD NA OBSLUHU ATTACK REGUMAX. Základná jednotka. ATTACK, s.r.o. - 04/2011 SK NÁVOD NA OBSLUHU ATTACK, s.r.o. - 04/2011 Základná jednotka ATTACK REGUMAX Obsah Displej a tlaèidlá Štandardná jednotka, dia¾ková jednotka...4 2 Štandardné prevádzkové režimy Prevádzka - LCD displej

Más detalles

Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka

Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka Cisco Model DPC3212 and EPC3212 Káblový modem VoIP Používateľská príručka Obsah dokumentu DÔLEŢITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 2 Úvod... 11 Čo je v škatuli?... 13 Popis predného panela... 14 Popis zadného panela...

Más detalles

Návod na prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP. Vydanie 07/ / SK

Návod na prevádzku. Trojfázové motory DRS/DRE/DRP. Vydanie 07/ / SK Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Trojfázové motory DRS/DRE/DRP Vydanie 07/2007 11652020 / SK Návod na prevádzku SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

CEL-SW8DA2R0. Videokamera 4K. Návod na používanie

CEL-SW8DA2R0. Videokamera 4K. Návod na používanie CEL-SW8DA2R0 Videokamera 4K Návod na používanie Dbajte na tieto upozornenia 2 VAROVANIE POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ

Más detalles

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MODELY DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MODELY DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD NA INŠTALÁCIU R410A Split Series Türkçe Portugues Eλληνικά Italiano Deutsch Pyccкий Español Nederlands Français MODELY FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Más detalles

Návod na montáž a prevádzku. Dvojkotúčová brzda pre divadelné aplikácie BMG..T. Vydanie 01/ / SK GA253000

Návod na montáž a prevádzku. Dvojkotúčová brzda pre divadelné aplikácie BMG..T. Vydanie 01/ / SK GA253000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Dvojkotúčová brzda pre divadelné aplikácie BMG..T GA253000 Vydanie 01/2006 11386827 / SK Návod na montáž a prevádzku

Más detalles

Návod na obsluhu. Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. Vydanie 08/ / SK D6.

Návod na obsluhu. Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. Vydanie 08/ / SK D6. Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydanie 08/2004 11281006

Más detalles

Užívateľský manuál. Topfield TF 7700 HSCI. Digitálny satelitný prijímač High Definition Common Intervace III

Užívateľský manuál. Topfield TF 7700 HSCI. Digitálny satelitný prijímač High Definition Common Intervace III Užívateľský manuál Topfield TF 7700 HSCI Digitálny satelitný prijímač High Definition Common Intervace III Obsah 1 Úvod 1 1.1 Vlastnosti... 1 1.2 Ovládanie digitálneho prijímača... 2 1.2.1 Predný panel...

Más detalles

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. TCS Li-18/20 Art. 8866 D Betriebsanleitung Accu-Hochentaster GB Operating Instructions Battery Pole Pruner F Mode d emploi Élagueuse sur perche sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accu-telescoopkettingzaag S Bruksanvisning Batteridriven

Más detalles

GUESTGATE MK II Bezdrôtová 300N Hotspot Brána UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL MODEL

GUESTGATE MK II Bezdrôtová 300N Hotspot Brána UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL MODEL GUESTGATE MK II Bezdrôtová 300N Hotspot Brána UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL MODEL 524827 INT-524827-UM-0810-02 BEZPEČNOSTNÉ A REGULAČNÉ UPOZORNENIA Toto zariadenie bolo testované a uznané za vyhovujúce limitmi pre

Más detalles

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

Operating instructions NEPTUNE PE/DE Operating instructions NEPTUNE PE/DE 106269016 e (12.2013) FI-SL-HR-SK-CS-PL-HU-RU Käyttöohje 1-19 Navodilo za uporabo 20-39 Uputstvo za rad 39-57 Prevádzkový návod 58-76 Provozní návod 77-95 Instrukcja

Más detalles

Renault Slovensko. Chladiarenská / mraziarenská prestavba AUTO-KLIMA Bratislava s.r.o.

Renault Slovensko. Chladiarenská / mraziarenská prestavba AUTO-KLIMA Bratislava s.r.o. Renault Slovensko Chladiarenská / mraziarenská prestavba AUTO-KLIMA Bratislava s.r.o. Jednou z našich predností je, že sme jediná spoločnosť na Slovensku, ktorá je importérom prepravného chladenia / mrazenia

Más detalles

Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / / V01

Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / / V01 Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / 03-2012 / V01 GB NL FR DK CZ SK E I Obsah balenia SK Blue Biker Montážne diely Imbusový kľúč Nabíjačky Popis produktu MrHandsfree Blue Biker

Más detalles

KRYCÍ LIST ROZPOČTU. Modernizácia vykurovania, Poliklinika Karlova Ves, Líščie údolie č. 57, Bratislava

KRYCÍ LIST ROZPOČTU. Modernizácia vykurovania, Poliklinika Karlova Ves, Líščie údolie č. 57, Bratislava KRYCÍ LIST ROZPOČTU Stavba: Objekt: JKSO: Miesto: Objednávateľ: Modernizácia vykurovania, Poliklinika Karlova Ves, Líščie údolie č. 57, Bratislava 03 - Elektroinštalácia a MaR KS: Dátum: 11.01.2017 Zhotoviteľ:

Más detalles

OWNER S MANUAL. Solnizačný systém s E.C.O.(Elektrokatalytická oxidácia) DÔLEŽITÉ POKYNY BEZPEČNOSTI

OWNER S MANUAL. Solnizačný systém s E.C.O.(Elektrokatalytická oxidácia) DÔLEŽITÉ POKYNY BEZPEČNOSTI OWNER S MNUL (IO) MODEL ECO 8220/8230 & 7220/7230 SLTWTER SYSTEM SLOVK 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/15/2014 DÔLEŽITÉ POKYNY BEZPEČNOSTI Pre inštaláciou a použitím tohto výrobku si starostlivo prečítajte všetky

Más detalles

Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax

Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax GB DE INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG

Más detalles

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU!

EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK. úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Kód testu 3414 MATURITA 2013 EXTERNÁ ČASŤ ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

Más detalles

REMS Picus S1 REMS Picus S3 REMS Picus S2 / 3,5 REMS Picus SR REMS Titan REMS Simplex 2

REMS Picus S1 REMS Picus S3 REMS Picus S2 / 3,5 REMS Picus SR REMS Titan REMS Simplex 2 REMS Picus S REMS Picus S3 REMS Picus S2 / 3,5 REMS Picus SR REMS Titan REMS Simplex 2 deu Betriebsanleitung... 7 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 25 ita Istruzioni d uso... 34 spa

Más detalles

M A T U R I T A 2 0 0 8 ŠPANIELSKY JAZYK

M A T U R I T A 2 0 0 8 ŠPANIELSKY JAZYK M A T U R I T A 2 0 0 8 E X T E R N Á Č A S Ť ŠPANIELSKY JAZYK úroveň B kód testu: 5840 NEOTVÁR AJTE, POČK AJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu

Más detalles

Potrebujete pomôcť Starostlivosť o obrazovku Varovanie týkajúce sa statických obrázkov na TV obrazovke Príprava Pokyny pre montáž na stenu/stojan

Potrebujete pomôcť Starostlivosť o obrazovku Varovanie týkajúce sa statických obrázkov na TV obrazovke Príprava Pokyny pre montáž na stenu/stojan Potrebujete pomôcť? Ak vám tento návod na obsluhu neposkytne informáciu ktorú potrebujete, alebo nepomôže vyriešiť váš problém s TV prijímačom, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Philips (viď.

Más detalles

Stadio Plus T3403SK. Digitálny audio a video vstupný systém s kódovou vo¾bou (3+koax.,4+twist. pár) Inštrukèný manuál

Stadio Plus T3403SK. Digitálny audio a video vstupný systém s kódovou vo¾bou (3+koax.,4+twist. pár) Inštrukèný manuál infolinka: 095 742869 www.audioslovakia.sk T3403SK Digitálny audio a video vstupný systém s kódovou vo¾bou (3koax.,4twist. pár) Stadio Plus Inštrukèný manuál ÚVOD prvom rade by sme Vám chceli poïakova

Más detalles

Princípy počítačov Letný semester 2010 / Doc. RNDr. Daniel Olejár, CSc. RNDr. Richard Ostertág, PhD.

Princípy počítačov Letný semester 2010 / Doc. RNDr. Daniel Olejár, CSc. RNDr. Richard Ostertág, PhD. Princípy počítačov Letný semester 2010 / 2011 Doc. RNDr. Daniel Olejár, CSc. RNDr. Richard Ostertág, PhD. Obmedzenia na použitie týchto prezentácií Tieto prezentácie vytvorili doc. RNDr. Daniel Olejár,

Más detalles

Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe

Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe Prehľad nízkonapäťových prístrojov Výkonové kompaktné a vzduchové ističe Ističe a nízkonapäťové prístroje. ABB SACE je synonymom kvality a inovácie v oblasti nízkeho napätia s produktmi, ktoré je možné

Más detalles

HRG 415 / HRG 465 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

HRG 415 / HRG 465 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HRG 415 / HRG 465 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ZÁKLADNÝ POPIS 1. Zberný kôš na trávu 2. Páčka na nastavenie výšky kosenia 3. Uzatvárací ventil paliva 4. Vzduchový filter 5. Sviečka zapaľovania 6. Tlmič výfuku

Más detalles

Semináre a konzultácie Plán seminárov

Semináre a konzultácie Plán seminárov Semináre a konzultácie Plán seminárov www.festo.sk/didaktika Prehľad seminárov...................................................................... 15 Technológia...........................................................................

Más detalles

Masmediálna Informatika I. Michal Kulich 2004

Masmediálna Informatika I. Michal Kulich 2004 Masmediálna Informatika I. 2004 Kontakt Mgr. Michal Kulich FPV UCM 607a mikekulich@ucm.sk Organizácia a ukončenie! 2 prednášky! Ukončenie skúškou (test)! Slajdy k prednáške dostupné na webe od novembra

Más detalles

Jeep COMPASS obalka :27 Stránka 1 C O M PA S S N Á V O D N A O B S L U H U

Jeep COMPASS obalka :27 Stránka 1 C O M PA S S N Á V O D N A O B S L U H U C O M PA SS NÁVOD NA OBSLUHU OBSAH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ÚVOD........................................................................................ 3 ČO JE POTREBNÉ VEDIEŤ PRED JAZDOU.............................................................

Más detalles

Model BRQ 130, BRQ 230

Model BRQ 130, BRQ 230 Model BRQ 130, BRQ 230 Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte informácie v tomto návode a na obale a ponechajte si ich na budúce použitie. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu

Más detalles

Návod na montáž. a prevádzku. Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/ / SK GD110000

Návod na montáž. a prevádzku. Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/ / SK GD110000 Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Priemyselné prevodovky Typového radu MC.. Vydanie 11/2005 11357827 / SK GD110000 Návod na montáž a prevádzku

Más detalles

Stojka EP. Construcción

Stojka EP. Construcción Stojka EP DÔLEŽITÉ: Pri používaní našich produktov je nutné dodržiavať bezpečnostné ustanovenia platné v danej krajine. Obrázky v tomto prospekte sú fotografiami situácií a fáz montáže, a tak nepredstavujú

Más detalles

OLEPOVAČKY HRÁN SÉRIE MASTER/FAST M F

OLEPOVAČKY HRÁN SÉRIE MASTER/FAST M F OLEPOVAČKY HRÁN SÉRIE MASTER/FAST M 400-23 F 600-23 Máme riešenie pre každého M A S T E R Predfrézovacia jednotka s dvojicou fréz je osadená diamantovými nožmi. Diamantovými (VIDIA) nástrojmi je možné

Más detalles

AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA

AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA POUŽITIE:... Náradie je s pevným dorazom určené na rezanie dreva, plastov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodne na vykonávanie rovných a zakrivených rezov. Pri použití primeraných

Más detalles

2,29 2,72 82 komplet 8,79 10, ,45 8, ,24 6, komplet 12,69 15, komplet 14,79 17, ,89 9, ,98 10,69 322

2,29 2,72 82 komplet 8,79 10, ,45 8, ,24 6, komplet 12,69 15, komplet 14,79 17, ,89 9, ,98 10,69 322 ā ā ā Vysvetlivky: MOC = odporúčaná predajná cena pre koncového odberateľa v a Sk Pečiatky COLOP so štočkom 020 PC pečiatka StampMouse 20 COLOP 004911 P1 peč.štočok S4911 /max. 5 cm2/ 3,68 4,38 132 komplet

Más detalles

Zmluva nadobudla dna: účinnost. RÁMCOVÁ ZMLUVA č. 2012/006. v Obchodnom registri Okresného súdu Nitra, oddiel: Sro, vložka Č.

Zmluva nadobudla dna: účinnost. RÁMCOVÁ ZMLUVA č. 2012/006. v Obchodnom registri Okresného súdu Nitra, oddiel: Sro, vložka Č. MCROCQMP. ComputG"'Yllém,l.r,o. Zmluva nadobudla - 2-03- 2012 Hupl:cka il, 949 01 Nitra --- '3141('952 účinnost Dlt'SK202040S354 dna: Ul' (óf 1!tojM/,f/ /'3(.0/Ji01'.!2 -tu,!f RÁMCOVÁ ZMLUVA č. 2012/006

Más detalles

Popredný recyklátor. Spoločnosť NEPCO SK

Popredný recyklátor. Spoločnosť NEPCO SK Popredný recyklátor Spoločnosť NEPCO SK Obsah O spoločnosti NEPCO SK, s.r.o. Čo Ponúkame Čo Predávame 1. Recyklované Materiály 2. Stroje Lisovacie stroje Taviace stroje Regranulačné linky Ostatné komponenty

Más detalles

Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov

Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov Cenník služieb VNET a.s. pre firemných zákazníkov Kontaktné údaje: Technické oddelenie VNET a.s. techsupport@vnet.sk HOTLINE: 02 / 5788 0330 Obchodné oddelenie VNET a.s. vnet@vnet.sk TEL: 02 / 5292 6151

Más detalles