Regional. Outotec entregará una Planta de Cobre para Southern Perú Copper Corporation. Nº 18 Oct Contenido. Boletín Regional Outotec

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Regional. Outotec entregará una Planta de Cobre para Southern Perú Copper Corporation. Nº 18 Oct 2008. Contenido. Boletín Regional Outotec"

Transcripción

1 Nº 18 Oct 2008 Boletín Regional Outotec Contenido Outotec entregará una Planta de cobre a Southern Perú 1-2 Contrato de operación y mantenimiento para de Outotec para Codelco 3-4 FLOATFORCE 5 al 12 Ampliación planta Cerro Lindo / Minera MILPO Alunorte Expansió Espesador Pasta el Toqui 17 Celdas de Flotación Flash para proyecto Esperanza 18 Volcan expande planta San Expedito 19 AutoBiografías 20 Outotec entregará una Planta de Cobre para Southern Perú Copper Corporation Regional Outotec acordó con Southern Peru Copper Corporation (SPCC) la entrega de una Planta de Extracción por Solventes y Electro-obtención de cobre para el proyecto Tía María de SPCC ubicado en la región Arequipa en Perú. El valor del contrato es de US$ 150 millones (más de 90 millones de Euros), de los cuales US$ 90 millones están ya incluidos dentro de las órdenes correspondientes al segundo trimestre 2008 de Outotec. El alcance de entrega de Outotec cubre la ingeniería básica y de detalle, los equipos patentados y los servicios para la supervisión de la construcción y puesta en marcha. El proyecto Tía María de SPCC incluye el desarrollo de una nueva unidad de procesamiento para los depósitos Tía María y La Tapada. Cuando este proyecto finalice en el año 2010 se espera que Tía María produzca 120,000 toneladas de cátodos de cobre por año. Este es el más grande proyecto en la historia de Outotec con relación a Plantas de Extracción por Solventes y Electro-obtención y fortalece aún mas nuestra posición como líderes en el mercado de tecnologías de Extracción por Solventes para cobre dice Tapani Jarvinen, principal ejecutivo de Outotec

2 Regional Nº18 Oct Boletín Regional de Outotec Perú Outotec entregará uma Planta de Cobre para Southern Perú Copper Corporation A Outotec assinou um acordo com a Southern Peru Copper Corporation (SPCC) para a entrega de uma Planta de Extração por Solventes e Eletrodeposição de Cobre, para o Projeto Tía María da SPCC, localizado na região de Arequipa, no Peru. O valor do contrato é de US$ 150 milhões (mais de 90 milhões de Euros), sendo que US$ 90 milhões já foram incluídos nos pedidos realizados no segundo trimestre de O escopo da Outotec cobre a engenharia básica e de detalhamento, os equipamentos proprietários e os serviços para a supervisão da construção e start-up. O projeto Tía María da SPCC inclui o desenvolvimento de uma nova unidade de processamento para os depósitos Tía María e La Tapada. Ao final do projeto, previsto para o ano de 2010, estima-se que Tía María produza 120,000 toneladas de catodos de cobre por ano. Esse é o maior projeto na historia da Outotec com relação a Plantas de Extração por Solventes e Eletrodeposição, fortalecendo ainda mais nossa posição como líderes no mercado de tecnologias de Extração por Solventes para cobre, segundo Tapani Jarvinen, principal executivo da Outotec. PARA MAYORES INFORMES CHILE CONTÁCTESE CON: Editorial Contacto: Felipe Viguera Gerente General Outotec Chile Ltda. Telf.: Dirección: Los Anades 199-Urb. El Palomar, San Isidro / LIMA-PERU Teléfono: Fax: Editor Responsable: Mijail Villar. Website: Compañía: Outotec (Perú) S.A.C. Dirección de Arte: Juan Miguel Cubas Gárate. ANTOFAGASTA - BELO HORIZONTE - CALAMA - LIMA - SANTIAGO PARA MAYORES INFORMES PERÚ CONTÁCTESE CON: Contacto: Mijail Villar Gerente de Ventas Outotec Perú S.A.C. Telf.:

3 Chile Contrato de operación y mantenimiento de Outotec y Codelco División Andina cumple su segundo año de éxito. En Febrero de 2006, Outotec Chile firmó junto a Codelco División Andina un contrato por la operación y mantenimiento del sistema de análisis de leyes en línea Courier 5SL de dicha minera. El servicio realizado por Outotec, entrega como producto final los datos de leyes de 12 puntos del circuito de flotación en el sistema de control de la operación, con una frecuencia de refrescamiento de datos de 20 minutos y una disponibilidad mínima, como sistema, de un 94%. Es importante destacar que Outotec realizó la ingeniería de instalación de los equipos, suministró los materiales necesarios para el proyecto en su totalidad, construyó y montó el sistema de análisis de leyes, e ingenieros de servicio de Outotec comisionaron y pusieron en marcha dicho sistema. De manera de cumplir con las disponibilidades de entrega de datos comprometidas, entre las principales tareas realizadas por personal de Outotec en planta se encuentran el mantenimiento de líneas de muestreo, cortadores de muestras, mantenimiento de bombas de muestras y retornos, operación y mantenimiento de los equipos principales entre otros. El stock de repuestos para los equipos mencionados es responsabilidad de la minera. Luego de dos exitosos años de contrato, la disponibilidad de los datos ha sido sobre el 95%, razón por la cual dicho contrato está siendo extendido, para incluir a este servicio, la operación y mantención de dos PSI 200 y de tres nuevos PSI 300. La idea es seguir con el mismo esquema de servicio anteriormente descrito. Se espera, además, que en el futuro se incluyan los servicios de operación y mantenimiento de dos nuevos analizadores de leyes en línea recientemente adquiridos por la División Andina de Codelco. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Juan Vega Gerente SAS Outotec Chile Ltda.

4 Regional Nº18 Oct Boletín Regional de Outotec Chile Contrato de operação e Manutenção de Outotec e Codelco División Andina comemora seu segundo ano de sucesso. Em fevereiro de 2006, a Outotec Chile assinou junto a Codelco División Andina um contrato para a operação e manutenção do sistema de análise de teores on-line Courier 5SL. O serviço realizado pela Outotec entrega, como produto final, os dados de teores de 12 pontos do circuito de flotação no sistema de controle da operação, com uma freqüência de leitura de dados de 20 minutos e uma disponibilidade mínima do sistema de cerca de 94%. É importante destacar que a Outotec forneceu a engenharia de instalação dos equipamentos, bem como os materiais necessários para todo o projeto, incluindo a montagem do sistema de análise de teores, a fabricação, o comissionamento e o start-up. Dentre as diversas tarefas, incluídas no escopo do contrato de serviços, encontram-se a manutenção de linhas de amostragem, cortadores de amostra, manutenção de bombas de amostras e returnos, operação e manutenção dos equipamentos principais, entre outros. O estoque de peças de reposição para os equipamentos mencionados são de responsabilidade do cliente. O contrato foi tão bem sucedido, que após dois anos o mesmo está sendo estendido de forma a incluir a manutenção de dois PSI200 e três novos PSI300. A idéia é a de continuar seguindo com o mesmo esquema descrito anteriormente. Além disso, espera-se que, no futuro, sejam incluídos os serviços de operação e manutenção de dois novos analisadores de teores online adquiridos recentemente pela Divisão Andina de Codelco. PARA MAIORES INFORMAÇÕES ENTRE EM CONTATO COM: Contacto: Juan Vega Gerente SAS Outotec Chile Ltda.

5 Technology News El corazón de una celda de flotación-mecánica es el dispositivo de mezcla estator-rotor, el cual además de mantener la pulpa en suspensión, mediante una adecuada acción de mezclado, también dispersa el aire y genera turbulencia por medio de energía cinética. Esta turbulencia es necesaria para acelerar las partículas y darles la suficiente energía para que se fijen a la burbuja. Gracias a recientes avances en el entendimiento de la hidrodinámica, Outotec ha desarrollado un nuevo mecanismo de flotación. Este producto, llamado FloatForce, estará disponible para nuevas instalaciones al igual que para equipos OK, SkimAir y TankCell que ya se encuentren operando en los cuales podrá ser fácilmente instalado. Este nuevo mecanismo, a diferencia de los diseños antiguos, fue diseñado utilizando análisis CFD (Computational Fluid Dynamic). FloatForce incorpora todas las mejores características del mecanismo OK, además incorpora nuevas ideas, trayendo como resultado mejor desempeño metalúrgico de las celdas. Los operadores de plantas concentradoras (bombas y celdas de flotación específicamente) saben que el aire Mejoras en el desempeño metalúrgico Nuevos mecanismos de mezcla para nuevas celdas así como también para celdas que ya se encuentren operando Mejoras en la hidrodinámica de las celdas de flotación Mayor rango de dispersión de aire manteniendo un mezclado eficiente Mayores tiempos de vida útil y fácil mantenimiento Para superar los mecanismos ya probados, OK, Multi-Mix y FreeFlow, toda una familia de los nuevos mecanismos

6 Regional Nº18 Oct Boletín Regional de Outotec deteriora el desempeño del impeler. El aire ocupa más o menos el espacio que podría ser llenado con pulpa y en el peor de los casos el bombeo puede interrumpirse por completo. En todos los mecanismos de celdas de flotación (independiente de cuánto aire sea alimentado) usados actualmente, el aire es alimentado por la parte central del rotor, lo que ocasiona que la eficiencia de mezclado disminuya grandemente con el aumento en la alimentación de aire. En el rotor FloatForce, el aire es introducido en el área periférica del impeler y así el centro del rotor es usado únicamente para el bombeo de pulpa sin causar disturbios por la presencia de aire. Consecuentemente, la capacidad de mezcla se mantiene elevada aun cuando se alimenta grandes cantidades de aire. Esto gracias a que el flujo de pulpa, a través del impeler, se mantiene a altos niveles, siendo posible dispersar importantes cantidades de aire uniformemente en forma de pequeñas burbujas. El elevado caudal de pulpa también garantiza que se tenga baja o ninguna presencia de arenamiento en la parte inferior de la celda. Particle size distributions at various depths in the OK-38 scavenger cell. Left: UP MultiMix, Down: FloatForce Está claro que en las celdas de flotación que usen el nuevo mecanismo FloatForce es posible obtener concentrados más gruesos. En la tabla siguiente, se muestra una comparación para una alimentación de distribución uniforme, en celdas paralelas. N de Prueba 1 2 Mecanismo Concentrado (%) Recuperación (%) Con (%)+250μm FloatForce Convencional FloatForce Convencional Power curves of Conventional OK (MultiMix) and FloatForce at different air feed rates. Qué significa para el operador un aumento en la eficiencia de mezcla? Significa que el perfil de mezcla dentro del tanque es diferente y por lo tanto, para el caso de partículas gruesas, estas son llevadas más arriba en la celda (zonas de espumas). Esto puede ser observado en la figura presentada a continuación. Evaluación de una planta con un mecanismo de 900 mm en una etapa de flotación scavenger de partículas gruesas. La estructura del estator FloatForce tiene una abertura en el área de ingreso, lo que permite que la pulpa fluya dentro del rotor de manera libre. Los álabes son montados individualmente sobre el marco de soporte, lo que significa tener mantenimientos más simples y seguros. Solamente los álabes relativamente ligeros son

7 cambiados individualmente. Usando diversos álabes en el estator se torna simple probar y encontrar el material óptimo resistente al desgaste para cada aplicación específica. El análisis CFD fue utilizado para optimizar las características del flujo en las áreas críticas del mecanismo, lo que originó el diseño de piezas más resistentes al desgaste. El mecanismo FloatForce permite un amplio rango de ajustes en los principales parámetros de flotación, tales como el caudal de alimentación y la potencia de mezclado. En la tabla siguiente se presenta un resumen de dichos parámetros. Características Principales Efectos Resultado Potencial -Mayor tasa de mezclado a la misma tasa de aereación -Incrementa las colisiones burbuja-partícula. -Incrementa en la colisión de los sólidos gruesos. -Permite trabajar con pulpas de mayor densidad. -Bombea más pulpa. -Mayor recuperación. -Mayor recuperación de gruesos. -Molienda más gruesa (Si el grado de liberación lo permite). -Mayor tiempo de residencia de sólidos. -Mayor carga. -Menos arenamiento. -Mezcla constante a una tasa de aereación dispersa. -Incrementa el flujo de área superficial de las burbujas. S b -Mayor recuperación -Mezcla y tasa de aereación constantes (selección de velocidad cuando se especifica equipo) -Reduce el consumo de energía en situaciones de ausencia de aire/arranque. -Permite un mantenimiento del estator más rápido y seguro. -Reducción de costos energéticos. -Reducción de gastos de capital (motor y cableado) -Reducción de costos relacionado a los repuestos. -Mantenimiento más rápido. -Menor tiempo gastado en maniobras realizadas espacios confinados. -Partes de desgaste individuales del estator (más ligero) -Permite la evaluación de varios materiales. -Permite el cambio individual de los álabes del estator en caso de daños causados por impactos con objetos extraños. -Mayor durabilidad. -Más disponibilidad. -Reducción de costos referidos a repuestos

8 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec ROTOR FLOATFORCE Dispersa mayor cantidad de aire que el antiguo rotor OK y aún mantiene la celda estable. Eficiente acción de bombeo aun cuando se alimenta elevadas cantidades de aire Menores arenamientos en la parte inferior de los tanques Elevados canales de bombeo de pulpa, las rocas no bloquean el rotor Las mismas dimensiones de la base comparados a los antiguos rotores OK, lo que permite que puedan ser fácilmente reemplazados (en ambos MultiMix y FreeFlow instalaciones) ESTATOR FLOATFORCE Fácil mantenimiento comparado con el antiguo estator OK, piezas de menor desgaste. El estator puede ser reemplazado aleta por aleta (hasta tamaño de 1300) trabajos de elevación menos pesados y menos peligrosos dentro del tanque. Permite evaluar diferentes tipos de materiales de revestimientos en un estator Optimiza la estructura de las piezas de desgaste, obteniendo mayores tiempos de vida útil comparados con el antiguo estator OK El diseño del pedestal del estator permite tener mayores tiempos de vida útil y varios cambios de álabes El estator FloatForce puede ser instalado en celdas ya existentes. El nuevo estator FloatForce puede ser usado con el antiguo rotor OK.

9 Technology News O coração de uma célula de flotação mecânica é o dispositivo de mescla estator-rotor, que além de manter a polpa em suspensão, mediante uma adequada ação de mescla, também dispersa o ar e gera turbulência por meio de energia cinética. Essa turbulência é necessária para acelerar as partículas e dar a elas a energia suficiente para que sejam fixadas à borbulha. Graças a avanços recentes no entendimento da hidrodinâmica, a Outotec desenvolveu um novo mecanismo de flotação. Esse produto, chamado FloatForce, estará disponível para novas instalações, assim como para equipamentos OK, SkimAir e TankCell que já estiverem operando e nos quais poderá ser instalado facilmente. Esse novo mecanismo, diferentemente dos designs antigos, foi desenhado utilizando análises CFD (Computational Fluid Dynamic). O FloatForce incorpora todas as melhores características do mecanismo OK, além de novas idéias, trazendo como resultado um melhor desempenho metalúrgico das células. Melhorias no desempenho metalúrgico Novos mecanismos de mescla para novas células a ser instaladas, assim como para células que já estão em operação Melhorias na hidrodinâmica das células de flotação Maior faixa de dispersão de ar mantendo uma mescla eficiente Maiores tempos de vida útil e fácil manutenção Para superar os mecanismos, já testados, OK, Multi-Mix e FreeFlow, toda uma família dos novos mecanismos Os operadores de plantas concentradoras (bombas e células de flotação especificamente) sabem que o ar

10 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec deteriora o desempenho do impulsor. O ar ocupa mais ou menos o espaço que poderia ser preenchido com polpa e no pior dos casos o bombeamento pode ser interrompido completamente. Em todos os mecanismos de células de flotação (independentemente de quanto ar seja alimentado) usados atualmente, o ar é alimentado pela parte central do rotor, o que provoca que a eficiência de mescla diminua intensamente com o aumento na alimentação de ar. No rotor FloatForce o ar é introduzido na área periférica do impulsor, de modo que o centro do rotor é usado exclusivamente para o bombeamento de polpa sem causar distúrbios pela presença de ar. Consequentemente a capacidade de mescla se mantém elevada mesmo quando se alimentam grandes quantidades de ar. Isso se deve a que o fluxo de polpa, através do impulsor, se mantém em altos níveis, sendo possível dispersar grandes quantidades de ar uniformemente em forma de pequenas borbulhas. O volume elevado de polpa também garante que se tenha baixa ou nenhuma presença de decantação na parte inferior da célula. Particle size distributions at various depths in the OK-38 scavenger cell. Left: UP MultiMix, Down: FloatForce Claro está que nas células de flotação que usarem o novo mecanismo FloatForce será possível obter concentrados mais grossos. Na tabela apresentada a seguir, mostramos uma comparação para um alimento distribuído uniformemente, em células paralelas. N do Teste 1 2 Mecanismo Concentrado (%) Recuperação (%) Con (%)+250μm FloatForce Convencional FloatForce Convencional Power curves of Conventional OK (MultiMix) and FloatForce at different air feed rates. Avaliação de uma planta con um mecanismo de 900 mm em uma etapa de flotação scavenger de partículas grossas.. O quê significa para o operador um aumento na eficiência de mescla? Significa que o perfil de mescla dentro do tanque é diferente e, portanto, para partículas grossas, por exemplo, que elas são levadas mais para cima na célula (zonas de espumas). Isso pode ser observado na figura apresentada a seguir. A estrutura do estator FloatForce tem uma abertura na área de entrada, o que permite que a polpa possa fluir dentro do rotor de modo livre. As pás são montadas individualmente sobre o marco do suporte, o que significa ter manutenções mais simples e seguras. Somente as pás relativamente leves são trocadas individualmente.

11 Usando diversas pás no estator fica simples testar e encontrar o material ótimo resistente ao desgaste para cada aplicação específica. A análise CFD foi utilizada para otimizar as características do fluxo nas áreas críticas do mecanismo, o que originou o desenho de peças mais resistentes ao desgaste. O mecanismo FloatForce permite uma ampla faixa de ajustes nos principais parâmetros de flotação, tais como o volume de alimentação e potência de mescla. Na tabela seguinte apresentamos um resumo desses parâmetros. Características Principais Efeito Resultado Potencial -Maior taxa de mescla à mesma taxa de aeração. -Incrementa as colisões borbulha-partícula. -Incrementa na suspensão dos sólidos grossos. -Permite trabalhar com polpas de maior densidade. -Bombeia mais polpa. -Maior recuperação. -Maior recuperação de grossos. -Moagem mais grossa (se o grau de liberação permitir) -Maior tempo de residência de sólidos. -Maior carga. -Menos decantação. -Mescla constante a uma maior taxa de aeração dispersa. -Incrementa o fluxo de área superficial das borbulhas. -Maior recuperação. -Mescla e taxa de aeração constantes (seleção de velocidade quando se especifica equipamento). -Reduz o consumo de energia em situações de ausência de ar/arranque. -Permite uma manutenção do estator mais rápida e segura. -Redução de custos energéticos. -Redução de gastos de capital (motor e cabeamento) -Redução em custos relacionada à reposição de peças. -Manutenção mais rápida. -Menor tempo gasto em manobras realizadas em espaços confinados. -Partes de desgaste Individuais do estator (mais leve). -Permite a avaliação de vários materiais. -Permite a mudança individual das pás do estator em caso de danos causados por impacto com objetos estranhos. -Maior durabilidade. -Mais disponibilidade. -Redução de custos referidos à reposição.

12 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec ROTOR FLOATFORCE Dispersa maior quantidade de ar que o antigo rotor OK e ainda mantém a célula estável. Eficiente ação de bombeamento ainda que forem alimentadas elevadas quantidades de ar. Menores decantações na parte inferior dos tanques Elevados canais de bombeamento de polpa, as pedras não bloqueiam o rotor. Mesmas dimensões da base comparado aos antigos rotores OK, o que permite que possam ser facilmente substituídos (nos dois: instalações MultiMix e FreeFlow). ESTATOR FLOATFORCE Fácil manutenção comparado ao antigo estator OK, peças de menor desgaste. O estator pode ser substituído haste por haste (até o tamanho de 1300) trabalhos de elevação menos pesados e menos perigosos dentro do tanque. Permite avaliar diferentes tipos de materiais de revestimentos num estator Otimiza a estrutura das peças de desgaste, obtendo maiores tempos de vida útil comparados com o antigo estator OK O design do pedestal do estator permite ter maiores tempos de vida útil e várias mudanças de pás O estator FloatForce pode ser instalado em células flotação que estiverem operando O novo estator FloatForce pode ser usado com o antigo rotor OK

13 Perú AMPLIACION DE LA PLANTA CERRO LINDO - MINERA MILPO ESPESADOR DE ALTA COMPRESION 22m Diámetro (HCT) Dentro de la ampliación de la unidad Cerro Lindo, Minera Milpo ha considerado un (01) Espesador Supaflo- Outotec de Relaves High Compression (HCT) de 22m de diámetro y 4m de pared. Este espesador cuenta con un tanque metálico elevado y soportado por patas metálicas. También tiene un sistema de izaje de rastras automáticas que está enlazado con el torque que es controlado electrónicamente desde el PLC dentro del panel de control. El dimensionamiento del espesador se realizó en base a las pruebas de laboratorio con nuestro espesador de laboratorio de 94mm. La selección del reductor principal se realizó con el Reómetro Haake 550 con las muestras del UnderFlow de las pruebas de laboratorio y de la descarga del espesador High Compression Outotec de 18m que actualmente se encuentra trabajando en la Unidad Cerro Lindo. Este espesador de 18m HCT obtiene entre 75 a 80% sólidos en la descarga. El espesador cuenta con un diseño antisísmico, el cual se realiza a cada uno de los espesadores Outotec. A Inicios del mes de Setiembre, Outotec empezó a realizar la entrega a Milpo de los componentes del espesador. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Michel Carlo

14 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec Espessador de Alta Compressão de 22m Diâmetro (HCT) para Ampliação de Cerro Lindo Para a ampliação da unidade Cerro Lindo, a Mineração Milpo solicitou um (01) Espessador Supaflo Outotec de rejeito High Compression (HTC) de 22 m de diâmetro e 4 metros de altura. O espessador conta com um tanque metálico elevado e é suportado por estruturas metálicas. Além disso, possui um sistema de elevação de rastelos automáticos cujo torque é controlado eletronicamente a partir do PLC no do painel de controle. O dimensionamento do espessador foi realizado com base nos testes feitos em laboratório com um espessador de 94 mm. A seleção do redutor principal foi realizada com o reômetro Haake 550 com as amostras do UnderFlow dos testes de laboratório e da descarga do Espessador High Compression Outotec de 18 m, que está em funcionamento na unidade Cerro Lindo. Atualmente, o Espessador de 18m HCT obtém entre 75 a 80% de sólidos na descarga. Os espessadores da Outotec foram projetados considerando a possibilidade de ocorrência de fenômenos sísmicos na região de sua instalação. A Outotec iniciou a entrega dos componentes dos espessadores à Milpo, no início do mês de setembro. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Michel Carlo

15 Brasil Alunorte Expansión 3 - Exitosa puesta en marcha de los calcinadores En agosto del 2008 dos calcinadores de Alunorte entraron en operación comercial. Con estos calcinadores, Alunorte opera en la actualidad un total de siete calcinadores de alúmina basados en la tecnología del Lecho Fluido Circulante (CFB, por sus siglas en inglés). La capacidad de producción total de 6,3 millones de toneladas por año hace a Alunorte el productor más grande de alúmina en el mundo. El diseño de los calcinadores 6 y 7 de 3300 tpd se basó en las existentes plantas 4 y 5 y fue optimizado especialmente en lo concerniente a una mayor eficiencia de energía y automatización mejorada. El suministro de Outotec consistió de un paquete tecnológico incluyendo la ingeniería, soporte técnico y el suministro de equipo patentado, así como la asistencia en la ejecución de la construcción, pruebas previas y puesta en marcha. El tiempo de implementación del proyecto fue de 25 meses. Con la puesta en marcha de los calcinadores 4 y 5, los equipos de Alunorte y Outotec habían fijado un nuevo hito en términos de corta duración hasta que la planta pudiese operar con producción completa. Con la puesta en marcha de los nuevos calcinadores, el anterior registro se convirtió en rutina. Alunorte tiene profesionales experimentados y bien entrenados. Su espíritu de equipo y gran colaboración conllevaron a la creación de un ambiente de trabajo muy constructivo, lo que permitió dar lo máximo posible dice Michael Missal, jefe de la división de Alumina de Outotec, quien lideró personalmente la actividades de puesta en marcha en el campo. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Henrique Freitas /Director de Ventas y Marketing

16 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec Expansão da Alunorte 3 - Start-up bem sucedido dos calcinadores Em agosto de 2008, dois novos calcinadores da Alunorte entraram em operação comercial. Com esses calcinadores, a Alunorte está operando com um total de sete calcinadores de alumina baseados na tecnologia de leito fluidizado da Outotec (CFB por seu nome em inglês). A produção total da planta é de 6,3 mtpa, tornando a Alunorte o maior produtor de alumina do mundo. O projeto de tpa dos calcinadores 6 e 7 foram baseados nas plantas 4 e 5 já existentes e foram otimizados especialmente referentes a uma maior eficiência no consumo energético e na melhoria da automação. Como resultado, os novos calcinadores são considerados ainda melhores na recuperação, após paradas, e na facilidade de operação. O escopo de fornecimento da Outotec abrangeu a entrega do pacote de tecnologia incluindo engenharia básica e detalhada, gerenciamento e suporte técnico e fornecimento de equipamento proprietário, assim com o gerenciamento da construção, comissionamento e assistência no start-up. O tempo para a implementação do projeto foi de 25 meses. Com o início das atividades dos calcinadores 4 e 5, o time da Alunorte e da Outotec alcançou um novo benchmark relativo ao tempo minimo de ramp up, para o alcance de sua capacidade máxima. Com o início das atividades dos novos calcinadores, este recorde anterior tem se tornado uma rotina. A Alunorte possui profissionais altamente treinados e capacitados. Em conjunto com o espírito de cooperação e equipe, isto cria um ambiente muito construtivo que permite tangenciar os limites do factível, disse Michael Missalla, responsável na Outotec pela Divisão de Alumina, e que pessoalmente liderou as atividades de start-up no site. PARA MAIORES INFORMAÇÕES ENTRE EM CONTATO COM: Contacto: Henrique Freitas /Diretor de Vendas e Marketing

17 Chile ESPESADOR PASTA EL TOQUI ESPESSADOR DE PASTA PARA TOQUI Há quase um ano, a Outotec Chile foi agraciada com uma Planta demo de Espessamento de Rejeito Tipo Pasta - 22 metros, da Companhia Minera Doña Inés de Collahuasi. A Outotec tem afirmado sua liderança na área de espessadores, conseguindo, assim, novo agraciamento. Durante o mês de julho, a Outotec agraciou-se com o fornecimento de um espessador tipo pasta, de 14 metros de diâmetro, para a companhia de mineração Breakwater Resources. O espessador está equipado com a tecnologia Shear Thinning, que diminui a reologia, permitindo o bombeio do rejeito espessado com bombas centrífugas. Hace casi un año, Outotec Chile se adjudicó la Planta Demo de Espesamiento de Relaves tipo Pasta 22 metros de la Compañía Minera Doña Inés de Collahuasi. Actualmente, la compañía reafirma su liderazgo en el área de espesadores de pasta logrando una nueva adjudicación. Durante el mes de Julio, Outotec se adjudicó el suministro de un espesador tipo pasta de 14 metros de diámetro para la compañía minera Breakwater Resources. Este espesador está equipado con la tecnología Shear Thinning la cual disminuye la reología permitiendo el bombeo del relave espesado con bombas centrífugas. El Toqui, ubicada en las cercanías de Coyhaique al sur de Chile (1650 km. al sur de Santiago) pretende tratar 1600 tpd de relave durante los dos primeros años y 3200 tpd a partir del tercer año. Adicionalmente contempla el uso de la tecnología Static Pickets TM, que evita la rotación de la cama de sólidos al interior del espesador. Toqui, localizado nos arredores de Coyhaique, no sul de Chile, a 1650 Km de Santiago, pretende tratar tpd de rejeito durante os dois primeiros anos e tpd a partir do terceiro ano. Adicionalmente, contempla-se o uso da tecnologia Static PicketsTM, evitando a rotação da cama de sólidos no interior do espessador. A entrega está programada para início de 2009 e a montagem deve estar pronta no meio do mesmo ano. Este equipamento será o segundo a operar no Chile e faz parte de uma lista de mais de 50 espessadores de pasta em escala global, confirmando nossa liderança na área de pastas como as duas únicas referências no país, e posicionando o sucesso das tecnologias da Outotec no que se refere aos espessadores de Pasta. La entrega está programada para principios de 2009 y el montaje debe estar listo para mediados del mismo año. Este equipo será el segundo en operar en Chile y se suma a la lista de más de 50 espesadores de pasta a escala global, confirmando nuestro liderazgo en el área de pastas con las únicas dos referencias en el país y posicionando el éxito de la tecnologías Outotec aplicadas a los espesadores de Pasta. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Patricio Rodríguez / Sales & Marketing Manager

18 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec Chile CELDAS DE FLOTACIÓN FLASH PARA EL PROYECTO ESPERANZA CÉLULAS DE FLOTAÇÃO FLASH PARA O PROJETO ESPERANZA Durante este año, Outotec Chile vendió al proyecto Esperanza, de Antofagasta Minerals las primeras celdas de flotación SKIM AIR SK2400, conocidas también como Flotación Flash. El proyecto Esperanza se ubica en la II Región de Chile, en el sector denominado Sierra Gorda, a 150 Km. de Antofagasta y a una altura de 2300 metros sobre el nivel del mar. Dicho proyecto considera cobre y oro, e importantes contenidos de molibdeno. Para el tratamiento y procesamiento de estos minerales, se construirá una planta que procesará un tonelaje nominal de tpd. Outotec suministrará cuatro celdas SK2400, incluyendo el cajón de alimentación y los sopladores. El monto total de la venta asciende a US$ 3.8 millones, aproximadamente. Trascendente en el logro de la venta, resultó el trabajo directo con el cliente en la etapa de pilotaje, para lo cual se fabricó especialmente una celda piloto, modelo SK2 como las que aparecen en la fotos, cuyos resultados mostraron los beneficios de esta tecnología en los aumentos de recuperación tanto de oro como de cobre. Durante o ano de 2008, a Outotec Chile vendeu as primeiras células de flotação SKIM AIR SK2400 (Celulas Flash) ao projeto Esperanza de Antofagasta Minerals. O projeto Esperanza está localizado na II Região do Chile, no setor denominado Sierra Gorda, a 150 Km de Antofagasta e a 2300 metros sobre o nível do mar. O projeto contém minérios de cobre e ouro, além de importantes teores de molibdeno. Antofagasta Minerals construirá uma planta para o tratamento destes minérios com capacidade nominal de t/d. A Outotec fornecerá quatro celulas SK2400 e os respectivos sopradores. O valor total da venda supera a quantia de US$ 3,8 milhões. Esta venda foi resultado de um trabalho direto com o cliente na etapa dos testes em escala piloto, onde foi fabricado uma célula piloto modelo SK2, demonstrada nas fotos. Os resultados dos testes mostraram aumento na recuperaçao de ouro e cobre, confirmando os beneficios das celulas SKIM AIR. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Patricio Rodríguez / Sales & Marketing Manager

19 Perú VOLCAN Amplia Planta San Expedito con equipamiento Outotec. Volcan recientemente adquirió un importante paquete de celdas Outotec, y sopladores Spencer para la ampliación de sus operaciones en San Expedito Cerro de Pasco. El paquete de celdas incluye un amplio rango de capacidades que van desde varias celdas OK-50TankCell, hasta un conjunto de celdas OK 0.5 R para limpieza. Complementando este paquete, Spencer despachará sopladores centrífugos multi-etapas que suministrarán el aire de flotación necesario para la operación. VOLCAN expande a Planta San Expedito com equipamento da Outotec A Volcan comprou recentemente um importante pacote de células Outotec e sopradores Spencer para a expansão de suas operações em San Expedito - Cerro de Pasco. O pacote de células inclui uma grande variedade de capacidades que vão desde varias células OK-50TankCell, até um conjunto de células OK 0.5 R para limpeza. Como complementação, a Spencer enviará sopradores centrífugos multi-etapas que fornecerão o ar de flotação necessária para a operação. PARA MAYORES INFORMES CONTÁCTESE CON: Contacto: Michel Carlo

20 Regional Nº18 Set Boletín Regional de Outotec Perú» Nuevos Integrantes en OUTOTEC (PERU) S.A.C. Novos integrantes de OUTOTEC (PERU) S.A.C.» Eduardo Pinto Bertarelli Es ingeniero mecánico graduado en la Pontificia Universidad Católica del Perú y es especialista en Gestión de Proyectos, actualmente cursando MBA en Centrum Católica. Labora en Outotec (Perú) S.A.C. como Gerente de Ingeniería y Proyectos de la división MINPRO. Laboró en Siemens S.A.C. desempeñando labores de Team Leader del Dpto. de Project Management de la división de Building Technologies Automation & Control. / Gerente de Engenharia e Projetos da divisão MINPRO Outotec (Perú) S.A.C. Engenheiro mecânico graduado pela Pontifícia Universidade Católica do Peru Especialista em Gestão de Projetos, atualmente cursando MBA na Centrum Católica. Experiência Profissional: Siemens S.A.C. desempenhando trabalhos de Team Leader do departamento de gerenciamento de projetos da divisão de Building Technologies Automation & Control Alfredo Olaya Es ingeniero metalurgista graduado de la Univ. Nacional de Ingeniería y ha obtenido una maestría en Ing. Metalúrgica por la Univ. de Utah. Labora en Outotec (Perú) S.A.C. desde hace 1 año en el área comercial como ingeniero de ventas y proyectos de la división Base Metals. Ha trabajado como profesor de procesos metalúrgicos en Tecsup, en el área de investigaciones de la Univ. de Utah y en las compañías mineras auríferas COMARSA, Barrick y Poderosa en las áreas de investigación y Planta. / É engenheiro metalúrgico graduado pela Universidade Nacional de Engenharia com mestrado em Engenharia Metalúrgica pela Universidade de UTAH. Trabalha na Outotec do Peru há 1 ano na área comercial, como engenheiro de vendas e projetos da Divisão de Base Metals. Anteriormente, trabalhou como professor de processos metalúrgicos na Tecsup, na área de pesquisa da Universidade de UTAH e nas companhias de mineração de ouro COMARSA, Barrick y Poderosa nas áreas de pesquisa e Planta. Edwin Chau Torres MSc. en Ingeniería Química por IFP School Paris, Bachiller en Ingeniería Química por la Colorado School of Mines USA. Labora en Outotec (Perú) S.A.C. como Ingeniero de Procesos. Ha trabajado en el Ministerio de Energía y Minas del Perú, Total Energy France, desarrollo investigaciones para el Center of Hydrate Research CSM (USA). / Edwin Chau Torres, MSc. Em Engenharia Química pelo IFP School Paris, formado em engenharia química pela Colorado School of Mines USA, trabalhou no Ministério de Energía e Minas do Perú, Total Energy France, desenvolveu investigações para o Center of Hydrate Research CSM (USA). Jose Concha Lazarinos MSc. en Ingeniería Metalúrgica por la Pontificia Universidad Católica de Rio de Janeiro - Brasil, Ingeniero Químico por la Universidad Nacional San Agustín de Arequipa. Labora en Outotec (Perú) S.A.C. como Ingeniero de Procesos. Ha trabajado en Transmin Metallurgical Consultants, Cia. Minera Atacocha, Minera Pampa de Cobre - Milpo, U.E.A Orcopampa - Buenaventura, desarrollo investigaciones para Valesul Aluminio - CVRD (Brasil). / José Concha Lazarionos, MSc em engenharia pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Brasil, engenheiro químico pela Universidade Nacional San Agustín de Arequipa, trabalhou na Transmin Metallurgical Consultants, Cia Minera Atacocha, Minera Pampa de cobra Milpo, U.E.A Orcompampa, Buenaventura, desenvolveu investigações para a Valesul Alumínio, Vale (Brasil).

INTERCAMBIADOR DE PLACAS

INTERCAMBIADOR DE PLACAS INTERCAMBIADOR DE PLACAS Termosoldados y de placas desmontables CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Intercambiadores de placas termosoldado Formados por placas de acero inoxidable AISI-316, soldadas térmicamente

Más detalles

PALETIZAR PARA CREAR PALETIZAR PARA CRIAR [ ES PT ]

PALETIZAR PARA CREAR PALETIZAR PARA CRIAR [ ES PT ] PALETIZAR PARA CREAR PALETIZAR PARA CRIAR [ ES PT ] La pinza correcta individual o doble A pinça adequada simples ou dupla 2 3 FÁCIL, RÁPIDO, PRECISO UNA GESTIÓN COMPLETAMENTE DIGITAL FÁCIL, RÁPIDO, PRECISO

Más detalles

Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido de alimentos.

Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido de alimentos. Folha/ Hoja 1/8 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Guia de seleção de equipamentos para resfriamento rápido Ref: M28 Aplicación/ Aplicação: Alimentos Fecha/ Data: 18/07/2011 Guia de seleção de

Más detalles

Justicia social en Iberoamérica Juan Carlos Tedesco habla sobre desafíos de la región

Justicia social en Iberoamérica Juan Carlos Tedesco habla sobre desafíos de la región espaço ibero-americano espacio iberoamericano Justicia social en Iberoamérica Juan Carlos Tedesco habla sobre desafíos de la región Problemas relacionados con medio ambiente, salud, narcóticos, entre otros,

Más detalles

Montaje sobre fachada Schüco FSE 3000 Montagem sobre fachada Schüco FSE 3000

Montaje sobre fachada Schüco FSE 3000 Montagem sobre fachada Schüco FSE 3000 Montaje 2 Schüco Montaje Montaje Schüco 3 Montaje Schüco, con casi 60 años de liderazgo tecnológico, es el único proveedor del mercado que combina la capacidad de fabricación metálica con la experiencia

Más detalles

PERFIL DE LA EMPRESA PERFIL DA EMPRESA

PERFIL DE LA EMPRESA PERFIL DA EMPRESA PERFIL DE LA EMPRESA Con 50 años de experiencia específi ca en el sector textil, la sociedad BRAZZOLI es reconocida mundialmente como lider en la construcción de maquinaria de altisimo contenido tecnológico

Más detalles

I NSTITUTO U NIVERSITARIO A ERONAUTICO

I NSTITUTO U NIVERSITARIO A ERONAUTICO CARRERA LICENCIATURA EM LOGÍSTICA PLAN 1999 ASIGNATURA APELLIDO Y NOMBRE FECHA CALIFICACIÓN Prof.ª SUSANA CARIBAUX PRUEBA DE SUFICIENCIA EN LECTOCOMPRENSIÓN DE PORTUGUÉS CENTRO CANTIDAD DE HOJAS USADAS

Más detalles

COMPARTIENDO el objetivo de promover el crecimiento de la participación de las energías renovables en la matriz energética global;

COMPARTIENDO el objetivo de promover el crecimiento de la participación de las energías renovables en la matriz energética global; ( MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL SOBRE LA COOPERACIÓN EN EL ÁREA DE BIOENERGÍA, INCLUYENDO LOS BIOCOMBUSTIBLES

Más detalles

Os produtos da linha Fibras são resistentes e confortáveis para um bate-papo ao ar livre.

Os produtos da linha Fibras são resistentes e confortáveis para um bate-papo ao ar livre. Acompaña el estilo de vida de quien está en la misma sintonía de la Naturaleza. Acompanha o estilo de vida de quem está na mesma sintonia da Natureza. Os produtos da linha Fibras são resistentes e confortáveis

Más detalles

Rua Nossa Senhora da Lapa, 671- Conj:122, São Paulo, SP CEP 05072-000, Brasil

Rua Nossa Senhora da Lapa, 671- Conj:122, São Paulo, SP CEP 05072-000, Brasil Términos y condiciones Revista PLOT (Español) Sobre Nosotros Revista PLOT es una publicación independiente de arquitectura, editada en Buenos Aires, Argentina y con distribución en todo el mundo a través

Más detalles

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina EASY ACS y Calefacción EASY ACS, Calefacción y Piscina / EASY AQS e Aquecimento EASY AQS, Aquecimento e Piscina Sistemas solares para ACS, Calefacción y Piscina Instrucciones de Instalación, Montaje y

Más detalles

BANCO PATAGONIA S.A.

BANCO PATAGONIA S.A. BANCO PATAGONIA S.A. ATA DE CONSELHO FISCAL N 785 (04-05-15) Na Cidade Autônoma de Buenos Aires, em 4 de maio de 2015, sendo as 16:30 horas, se reúnem na sede social da Entidade, Av. de Mayo 701, 24 andar,

Más detalles

Fast Selection Program Electrical Brake RPA Laser & Led Light

Fast Selection Program Electrical Brake RPA Laser & Led Light t Fas n o i t ec m Sel ogra Pr l ricae t c Ele rak B! RPAO RPA er LasLed & ight L O PT PT D AW MEDICIÓN DE LAS DIMENSIONES DE LA RUEDA DETECÇÃO DAS DIMENSÕES DA RODA RPA! POSICIONAMIENTO AUTOMÁTICO Y FRENO

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 17/2014

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 17/2014 TEXTO El Gobierno ejerce un control arbitrario DE Internet Los bloqueos Y ataques A Internet EN Venezuela se han hecho cada vez más constantes. HASTA el punto QUE el estimado DE páginas bloqueadas EN el

Más detalles

Fortalecer as instituições financeiras para a microempresa

Fortalecer as instituições financeiras para a microempresa Fortalecer as instituições financeiras para a microempresa Diretrizes para propostas de novos projetos Fundo Multilateral de Investimentos O FUMIN promove a disseminação destas informações junto a organizações

Más detalles

Armazéms Automáticos MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Divisão Logística Interna

Armazéms Automáticos MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Divisão Logística Interna Almacenes Automáticos Armazéms Automáticos MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Divisão Logística Interna ALMACÉN AUTOMÁTICO La tendencia de los procesos de fabricación actuales hacía

Más detalles

Abrir los espacios Abrir espaços. Los sistemas de paredes corredizas horizontales de SUNFLEX O sistema de paredes deslizantes horizontais da SUNFLEX

Abrir los espacios Abrir espaços. Los sistemas de paredes corredizas horizontales de SUNFLEX O sistema de paredes deslizantes horizontais da SUNFLEX Abrir los espacios Abrir espaços Los sistemas de paredes corredizas horizontales de SUNFLEX O sistema de paredes deslizantes horizontais da SUNFLEX 01 Sistemas de paredes corredizas horizontales // Sistema

Más detalles

Información. Becas al estudio en Canarias: 2012-2013 FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ

Información. Becas al estudio en Canarias: 2012-2013 FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ Septiembre de 2012, Número 31, páginas 187-194 ISSN: 1815-0640 Información FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ El Patronato de la Fundación es consciente de la grave crisis económica y de sus repercusiones.

Más detalles

TUBERÍAS PARA PRESS FITTING. Fontanería, Radiadores, Climatización...

TUBERÍAS PARA PRESS FITTING. Fontanería, Radiadores, Climatización... TUBERÍAS PARA PRESS FITTING Fontanería, Radiadores, Climatización... 2015 43 TERMOCONCEPT, S.L. Avda. de la Fuente Nueva, 12 B S. S. De los Reyes Madrid Tfn.: 91 658 69 60 Fax: 91 653 13 04 TARIFA Nº APF010515

Más detalles

Contenido: 86 cartas numeradas, 80 fichas, 2 dados de doce caras, 1 tabla de control

Contenido: 86 cartas numeradas, 80 fichas, 2 dados de doce caras, 1 tabla de control E Juegos Ravensburger N 24 481 2 Autor: Siegfried O. Zellmer Gráficos: Joachim Krause Para 1 5 jugadores de 7 11 años Contenido: 86 cartas numeradas, 80 fichas, 2 dados de doce caras, 1 tabla de control

Más detalles

Regional MINERA YANACOCHA INSTALA CIRCUITO CCD. Nº 15 Oct. 2007. Contenido. Boletín Regional Outotec

Regional MINERA YANACOCHA INSTALA CIRCUITO CCD. Nº 15 Oct. 2007. Contenido. Boletín Regional Outotec Nº 15 Oct. 2007 Boletín Regional Outotec Contenido Minera Yanacocha instala circuito CCD. 1-2 Sismo en el Perú. 3 Sistema de Extracción por Solventes de Cobre. 4-5 - 6-8 - 9-10 - 11-12 - 13-14 - 15-16

Más detalles

MOTORES DE PASSO MAX SUELL DUTRA JOHN FABER ARCHILA 2008

MOTORES DE PASSO MAX SUELL DUTRA JOHN FABER ARCHILA 2008 MOTORES DE PASSO MAX SUELL DUTRA JOHN FABER ARCHILA 2008 AGENDA DEFINIÇÃO. FUNCIONAMENTO CLASSIFICAÇÃO. CARACTERISTICAS TECNICAS. APLICAÇÕES Um motor de passo é um tipo de motor elétrico que é usado quando

Más detalles

A LCI é uma das. una gestión. administração. o pós vendaa e assistência técnica. LOGÍSTICA. de todo el país. seguridad.

A LCI é uma das. una gestión. administração. o pós vendaa e assistência técnica. LOGÍSTICA. de todo el país. seguridad. > >> Produzindo Eficiência > >> Produciendo Eficiencia VENTILADORES A LCI é uma das principais fabricantes de ventiladores v de médio e grande porte na América Latina, com administração voltada para a

Más detalles

INDICE. Acuerdo de cooperación técnica y científica entre el gobierno de la República Federal del Brasil y el Gobierno de la República de Bolivia...

INDICE. Acuerdo de cooperación técnica y científica entre el gobierno de la República Federal del Brasil y el Gobierno de la República de Bolivia... INDICE Contenido Acuerdo de cooperación técnica y científica entre el gobierno de la República Federal del Brasil y el Gobierno de la República de Bolivia... 2 Convenio Básico sobre Cooperación Científica

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (23-42 ) WM-5730 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 72/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 72/2013 TEXTO WWW.ADINOEL.COM La mitad de los brasileños no tiene conexión a Internet El Programa Nacional de Banda Ancha (PNBL, por su sigla en portugués) del gobierno brasileño determinó que todas las ciudades

Más detalles

LA LA-SAT LA-SUB LA-SUB LA-SAT LA-SAT LA-SUB. http://www.skpaudio.com

LA LA-SAT LA-SUB LA-SUB LA-SAT LA-SAT LA-SUB. http://www.skpaudio.com LA LA LA LA-SAT LA-SUB LA-SUB LA-SAT LA LA-SUB LA-SAT LA LA LA LA LA-SAT LA-SAT UB LA LA-SUB LA www.skpaudio.com O -Seleccione el lugar para la instalación de su unidad, cuidadosamente -Evite instalarla

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 25/2014

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 25/2014 TEXTO Falcón: Estamos EN una crisis económica terrible CON un país improductivo El gobernador DE Lara, Henri Falcón, desestimó la implementación DE la tarjeta DE "Abastecimiento Seguro" del Gobierno, Y

Más detalles

SECADORES. Para sementes de milho em espiga.

SECADORES. Para sementes de milho em espiga. SECADORES Para sementes de milho em espiga. SOBRE A ENGEMAN Fundada Fundada en 2003, em 2003, en Patos em de Patos Minas, de Minas, Gerais, MG, a Engeman opera atua en em cuatro quatro áreas principales:

Más detalles

Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN)

Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN) Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN) O modelo do seu notebook pode incluir um adaptador para rede local sem fio (WLAN). O adaptador WLAN permite ao notebook se conectar a um ponto

Más detalles

Su socio de IML Seu parceiro de IML

Su socio de IML Seu parceiro de IML Beck Automation AG Neugutstrasse 19 Postfach 23 CH-8102 Oberengstringen Switzerland T +41 (0)44 751 84 44 F +41 (0)44 751 84 40 www.beck-automation.com info@beck-automation.com Su socio de IML Seu parceiro

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 74/2013 TEXTO WWW.ADINOEL.COM El atraso en los estadios afecta la venta de entradas para el Mundial El atraso en la entrega de los estadios del Mundial hará que las entradas para los partidos que se van a disputar

Más detalles

Regional. Outotec prestará servicios de molienda y tecnología de filtros a Mirabela en Brasil. N 22 Junio 2011. Contenido. Boletín Regional Outotec

Regional. Outotec prestará servicios de molienda y tecnología de filtros a Mirabela en Brasil. N 22 Junio 2011. Contenido. Boletín Regional Outotec N 22 Junio 2011 Boletín Regional Outotec Contenido Brasil Outotec en Mirabela. Diatom Brasil suscribe un contrato para la compra de un filtro Outotec Larox RT (ex Pannevis) para el filtrado de Zeolita.

Más detalles

B. Proyectos de Inversión en Minería

B. Proyectos de Inversión en Minería B. MINERIA B. s de en Oro Compañía Minera Cerro Casale (Placer Dome 51%, Bema Gold 41%)) El Aldebarán es un proyecto de desarrollo minero y consiste en la explotación a rajo abierto del yacimiento de minerales

Más detalles

www.pwc.com/br Aliança Região Sul do Brasil e Uruguai

www.pwc.com/br Aliança Região Sul do Brasil e Uruguai www.pwc.com/br Aliança Região Sul do Brasil e Uruguai Aliança PwC Região Sul e Uruguai Introdução Visando uma ação conjunta das práticas de TAX, os escritórios da PwC da Região Sul do Brasil e os escritórios

Más detalles

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL. ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções SVW-36H, SVW-56H, SVW-86H SVW-45V, SVW-81V SOPORTE DE PARED PARA VIDEO WALL ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções ES DESCRIPCIÓN Soporte de pared para video wall. Compuesto por doble barra

Más detalles

APOLO DC Emisores térmicos eléctricos digitales con cronotermostato

APOLO DC Emisores térmicos eléctricos digitales con cronotermostato Emisores térmicos eléctricos digitales con cronotermostato INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO INDICE 1. PRESENTACION:... 4 2. EMPLAZAMIENTO... 4 3. CONEXIÓN ELÉCTRICA... 4 4. MONTAJE... 4 5. FUNCIONAMIENTO...

Más detalles

JUJUYARGENTINA PERÚ CHILE BRASIL BOLIVIA PARAGUAY ARGENTINA

JUJUYARGENTINA PERÚ CHILE BRASIL BOLIVIA PARAGUAY ARGENTINA 4tas JORNADAS INTERNACIONALES 6tas JORNADAS DELARED DECOMUNICACIÓN COBINCO YDISEÑO ARMANDO COMUNICACIÓN PERÚ CHILE BRASIL BOLIVIA PARAGUAY ARGENTINA Organizan Carreras: Comunicación Social+Carrera + de

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 63/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 63/2013 TEXTO WWW.ADINOEL.COM El ingreso del brasileño sube y el desempleo se mantiene en niveles bajos El mercado laboral mostró señales de mejora en septiembre, con crecimiento del ingreso y del empleo formal,

Más detalles

Relación de piezas por cajas completas Quantidades mínima por caixa. Condiciones generales de venta Responsables de zona España

Relación de piezas por cajas completas Quantidades mínima por caixa. Condiciones generales de venta Responsables de zona España Relación de piezas por cajas completas Quantidades mínima por caixa Condiciones generales de venta Responsables de zona España Condições de venta Responsáveis pela área de distribução Portugal RELACION

Más detalles

NOVENA. Es responsabilidad de los estudiantes de intercambio, realizar sus trámites migratorios para obtener la visa en su país de origen.

NOVENA. Es responsabilidad de los estudiantes de intercambio, realizar sus trámites migratorios para obtener la visa en su país de origen. CONVENIO ESPECíFICO EN MATERIA DE INTERCAMBIO DE ESTUDIANTES Y PERSONAL ACADÉMICO, QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, LA UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA, MÉXICO, EN LO SUCESIVO DENOMINADA LA "UDEG", REPRESENTADA

Más detalles

Tecnologia & Sustentabilidade. Tecnología y Sustentabilidad. www.riskout-intl.com

Tecnologia & Sustentabilidade. Tecnología y Sustentabilidad. www.riskout-intl.com Tecnologia & Sustentabilidade Tecnología y Sustentabilidad Português www.riskout-intl.com Español Muitas redes de supermercados já dispõem de serviços de compras pela internet. Além de seguro, o serviço

Más detalles

NOVIDADES LEGISLATIVAS NOVEDADES LEGISLATIVAS

NOVIDADES LEGISLATIVAS NOVEDADES LEGISLATIVAS 1 NOVIDADES LEGISLATIVAS NOVEDADES LEGISLATIVAS Boletim Binacional Direito Comercial Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias Em primeiro de abril deste

Más detalles

SISTEMA DE LAVAGEM GREEN PARA A LIMPEZA PROFUNDA DE PEÇAS METÁLICAS DE PRECISÃO

SISTEMA DE LAVAGEM GREEN PARA A LIMPEZA PROFUNDA DE PEÇAS METÁLICAS DE PRECISÃO SISTEMA DE LAVAGEM GREEN PARA A LIMPEZA PROFUNDA DE PEÇAS METÁLICAS DE PRECISÃO Planta de lavado ecológico para la limpieza de quincallería metálica de precisión Francesco Stucchi ipcm Foto de abertura:

Más detalles

T U B O S T É R M I C O S

T U B O S T É R M I C O S 2013 TUBOS TÉRMICOS TUBOS PEX TUBOS INOX TUBOS ACERO TERMOCONCEPT, S.L. Avda. de la Fuente Nueva, 12 B S. S. De los Reyes Madrid Tfn.: 91 658 69 60 Fax: 91 653 13 04 TUBOS TÉRMICOS Los tubos térmicos están

Más detalles

Título: Protagonismo Infantil: Intervenciones E Investigaciones

Título: Protagonismo Infantil: Intervenciones E Investigaciones Título: Protagonismo Infantil: Intervenciones E Investigaciones Coordinadores/as: Jader Janer Moreira Lopes, Patricia Castillo Gallardo, Claudia Espinoza Carramiñana jjanergeo@gmail.com; patricia.castillo@udp.cl

Más detalles

Como capacitamos. Como gerenciamos informações. Publicações. Como atuamos

Como capacitamos. Como gerenciamos informações. Publicações. Como atuamos O Instituto Nacional de Câncer José Alencar Gomes da Silva (INCA) é o órgão do Ministério da Saúde responsável, nacionalmente, pela prevenção, pelo controle e pela vigilância do câncer e seus fatores de

Más detalles

Tratamento por radioterapia. Respostas às suas perguntas

Tratamento por radioterapia. Respostas às suas perguntas Tratamento por radioterapia Respostas às suas perguntas Bienvenido al servicio de radiooncología Se le ha prescrito un tratamiento de radioterapia. En general esta dura varias semanas. El equipo de radiooncología

Más detalles

> Perfis Sombra. Perfil Sombra > > Angular L A30-TC. Angular L A30-TC >

> Perfis Sombra. Perfil Sombra > > Angular L A30-TC. Angular L A30-TC > Perfil Sombra > > Perfis Sombra Angular L A30-TC > > Angular L A30-TC PERFIL SOMBRA PLADUR PERFIL SOMBRA PLADUR DESCRIPCIÓN Perfil de chapa de acero galvanizado con forma de doble L. Forma la estructura

Más detalles

Boletín Informativo de la Comisión Permanente de Extensión Asociación de Universidades del Grupo Montevideo - AUGM

Boletín Informativo de la Comisión Permanente de Extensión Asociación de Universidades del Grupo Montevideo - AUGM de Extensión Asociación de Universidades del Grupo Montevideo - AUGM Editor: Lic. Jorge Castro / Redacción Lic. Anabel Pascual - Cristian Molina La unión hace la fuerza Por Lic. Miguel Nicolini Las Primeras

Más detalles

Claudia Monteiro Entrenadora de la selección brasileña femenina de balonmano playa. Málaga 22 y 23 de junio

Claudia Monteiro Entrenadora de la selección brasileña femenina de balonmano playa. Málaga 22 y 23 de junio Departamento de Formación formacion.iad.ctcd@juntadeandalucia.es DOCUMENTACIÓN Código curso 200715101 JORNADAS INTERNACIONALES DE BALONMANO 2007 El entrenamiento del juego de ataque en balonmano playa

Más detalles

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS TIJERAS Y OTRAS A gama de tesouras e de outras ferramentas de corte da Milward oferece uma vasta e abrangente

Más detalles

www.adinoel.com Espanhol Tradução Livre 1/2015

www.adinoel.com Espanhol Tradução Livre 1/2015 TEXTO Los BRICS oficializan su alternativa al orden financiero global El Nuevo Banco de Desarrollo (NBD), la entidad crediticia multilateral creada por las potencias emergentes, ha comenzado este martes

Más detalles

XVI Conferencia sobre Regulación y Supervisión de Seguros en América LaKna IAIS- ASSAL Sesión 10.- Conducta de mercado

XVI Conferencia sobre Regulación y Supervisión de Seguros en América LaKna IAIS- ASSAL Sesión 10.- Conducta de mercado XVI Conferencia sobre Regulación y Supervisión de Seguros en América LaKna IAIS- ASSAL Sesión 10.- Conducta de mercado PBS 19: Conducción del negocio ARMANDO VERGILIO Presidente da COPAPROSE Abril de 2015

Más detalles

USO DE PARÁMETROS INDIRECTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS POR METALES PESADOS EN UNA ZONA MINERA DE SAN LUIS POTOSÍ, MÉXICO

USO DE PARÁMETROS INDIRECTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS POR METALES PESADOS EN UNA ZONA MINERA DE SAN LUIS POTOSÍ, MÉXICO Texto 1 USO DE PARÁMETROS INDIRECTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS POR METALES PESADOS EN UNA ZONA MINERA DE SAN LUIS POTOSÍ, MÉXICO Los procesos mineros utilizados para la obtención

Más detalles

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080 Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080 castellano Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea estas instrucciones en su totalidad. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Más detalles

PROGRAMA PARA CAPACITACIÓN DE INSPECTORES PARA LA VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS MÉDICOS

PROGRAMA PARA CAPACITACIÓN DE INSPECTORES PARA LA VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS MÉDICOS Internalizada por Ordenanza Nº523/999 MERCOSUR/GMC/RES Nº 25/98 PROGRAMA PARA CAPACITACIÓN DE INSPECTORES PARA LA VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS MÉDICOS

Más detalles

PARLAMENTO DEL MERCOSUR ESTATUTO DE LAS COOPERATIVAS

PARLAMENTO DEL MERCOSUR ESTATUTO DE LAS COOPERATIVAS MERCOSUR/PM/SO/ANT.NORMA 01/2009 ESTATUTO DE LAS COOPERATIVAS FUNDAMENTACION La resolución del Grupo Mercado Común por la cual se crea la Reunión Especializada de Cooperativas del MERCOSUR (RECM) le asigna

Más detalles

LFS Relatório de Trabalho

LFS Relatório de Trabalho LFS Relatório de Trabalho Mineral springs de Bad Liebenwerda está um passo á frente El manantial Bad Liebenwerda un paso por delante Sistemas de Software para logística de armazém Os motoristas de empilhadeiras

Más detalles

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment FOX ROBOFIT TI LCD TI LCD automotive service equipment La Fox Robofit es una desmontadora de neumáticos de nueva concepción y representa una de las mayores novedades en el escenario internacional del sector.

Más detalles

País(es) : Argentina Banco(s) de Dados : Totvs DBAccess

País(es) : Argentina Banco(s) de Dados : Totvs DBAccess Produto : Microsiga Protheus Financeiro versão 11 Chamado : TE5588 Data da publicação : 25/09/12 País(es) : Argentina Banco(s) de Dados : Totvs DBAccess Esta melhoria depende de execução do update de base

Más detalles

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 18/2014

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 18/2014 TEXTO El gobierno Y los consumidores dividirán la cuenta DE US$ 5000 millones extra PARA el sector eléctrico. El gobierno DE Brasil anunció ayer (13) QUE las distribuidoras DE energía eléctrica tendrán

Más detalles

Apresentação : SINGLE WINDOW, CASO PRATICO NA ESPANHA

Apresentação : SINGLE WINDOW, CASO PRATICO NA ESPANHA Apresentação : SINGLE WINDOW, CASO PRATICO NA ESPANHA São Paulo, 31 de Março de 2010 2 0 0 9 - Pág. 1 - QUEM É PORTEL SERVICIOS TELEMÁTICOS? PORTEL SERVICIOS TELEMÁTICOS S.A., é uma empresa Espanhola fundada

Más detalles

Reglas de juego Regras do jogo

Reglas de juego Regras do jogo Reglas de juego Regras do jogo El segundo juego de reacción tan rápido como el rayo para 2 a 8 mentes brillantes a partir de 8 años Diseñado por Jacques Zeimet Fantasma Blitz 2.0 es un juego totalmente

Más detalles

EPSON SureColor S30670/S50670/S70670. Garantía Garantia

EPSON SureColor S30670/S50670/S70670. Garantía Garantia EPSON SureColor S30670/S50670/S70670 Garantía Garantia Garantía limitada Español 1. Garantía limitada de productos EPSON Los productos EPSON tienen garantía contra defectos de fabricación y el malfuncionamiento

Más detalles

METODOLOGÍA DE CÁLCULO - METODOLOGÍA DE CÁLCULO EVOLUÇÃO DA GEOMETRIA FORMA - EVOLUCIÓN DE GEOMETRÍA FORMA

METODOLOGÍA DE CÁLCULO - METODOLOGÍA DE CÁLCULO EVOLUÇÃO DA GEOMETRIA FORMA - EVOLUCIÓN DE GEOMETRÍA FORMA INDICE - ÍNDICE Impilar: Pilares de interior automóvel: Desenvolvimento de estructura de impacto. Pilares interiores del vehículo: Desarrollo innovador de estructura al impacto. 1 OBJECTIVO - OBJETIVO

Más detalles

Artiglio Master 26 MI

Artiglio Master 26 MI Artiglio Master 26 MI Con Artiglio Master se concluye la era de la palanca, del cansancio físico, de las aflicciones causadas por las llantas más delicadas, de las peligrosas tensiones en el neumático

Más detalles

La TI em Gobierno Brasileño

La TI em Gobierno Brasileño La TI em Gobierno Brasileño Eduardo Santos eduardo.edusantos@gmail.com eduardosantos@previdencia.gov.br www.softwarepublico.net eduardosan.wordpress.com Organización de Gobierno Organización de Gobierno

Más detalles

LOGOTIPIA LOGOTIPO. Con el auspicio de: Entre otros en gestión. Asociación Uruguaya de Ceremonial y Protocolo

LOGOTIPIA LOGOTIPO. Con el auspicio de: Entre otros en gestión. Asociación Uruguaya de Ceremonial y Protocolo Una realización de Con el auspicio de: Asociación Uruguaya de Ceremonial y Protocolo Fundada el 28 de julio de 2003 CENTRO DE ETIQUETA Y PROTOCOLO PARA GUATEMALA Entre otros en gestión LOGOTIPIA LOGOTIPO

Más detalles

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DESARROLLO DEL CAMPUS VIRTUAL

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DESARROLLO DEL CAMPUS VIRTUAL TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DESARROLLO DEL CAMPUS VIRTUAL PROYECTO IPPDH-FOCEM CONSTRUYENDO INFRAESTRUCTURA PARA LA PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL MERCOSUR 1. Antecedentes El Proyecto

Más detalles

Factores Primarios que Influyen sobre el Flujo de Permeado en Membranas de OI

Factores Primarios que Influyen sobre el Flujo de Permeado en Membranas de OI NIVEL AVANZADO Factores Primarios que Influyen sobre el Flujo de Permeado en Membranas de OI Fatores Primários que Influenciam o Fluxo de Permeado em Membranas de OR por David H. Paul Español Resumen:

Más detalles

Regional. Sétima Mesa Redonda de Plantas de Ácido Sulfúrico, Arica CHILE. Nº 19 Dic 2008. Contenido. Boletín Regional Outotec

Regional. Sétima Mesa Redonda de Plantas de Ácido Sulfúrico, Arica CHILE. Nº 19 Dic 2008. Contenido. Boletín Regional Outotec Nº 19 Dic 2008 Boletín Regional Outotec Contenido Sétima Mesa Redonda de Plantas de Ácido Sulfúrico - Arica, Chile 1-2 SAS / Services and After Sales 3-4 - 5-6 Reunión Flash Smelting 7-8 - 9-10 Puesta

Más detalles

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA NUEVA GAMA 2016 121 T É C N O L O G Í A D E L A S B O M B A S TECNOLOGIA DAS BOMBAS Debido a los diferentes diámetros, largos de construcción y caudales, nuetros programa

Más detalles

Actividades de la FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ

Actividades de la FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ Diciembre de 2012, Número 32, páginas 187-196 ISSN: 1815-0640 Actividades de la FUNDACIÓN CANARIA CARLOS SALVADOR Y BEATRIZ A modo de recuerdo La Fundación Canaria Carlos Salvador y Beatriz parte de la

Más detalles

SOLUÇÕES DE TRATAMENTO TÉRMICO PARA O SETOR AUTOMOBILÍSTICO Soluciones de tratamiento térmico para el sector de la automoción

SOLUÇÕES DE TRATAMENTO TÉRMICO PARA O SETOR AUTOMOBILÍSTICO Soluciones de tratamiento térmico para el sector de la automoción SOLUÇÕES DE TRATAMENTO TÉRMICO PARA O SETOR AUTOMOBILÍSTICO Soluciones de tratamiento térmico para el sector de la automoción Luca Antolini ipcm Foto de abertura: forno de cozimento das tintas em pó aplicadas

Más detalles

INTEGRAÇÃO PRODUTIVA: QUESTIONÁRIO

INTEGRAÇÃO PRODUTIVA: QUESTIONÁRIO MERCOSUL/LXIV GMC/DI N 11/06 INTEGRAÇÃO PRODUTIVA: QUESTIONÁRIO INTRODUÇÃO Um dos principais desafios para avançar no processo de integração do MERCOSUL consiste em gerar projetos produtivos compartilhados,

Más detalles

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071 VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES A La felicita-a (o) pela escolha desta Ventoinha de Coluna. Por favor leia atentamente as Instruções deste

Más detalles

EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO

EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO ACTV 002 ACTV 004 ACTV 009 EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO pág. 1 Castellano EMISOR Y RECEPTOR DE INFRARROJOS VIA RADIO EXTENSOR DE TELEMANDOS DE

Más detalles

150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide

150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide LevelOne WUA-0604 150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide Português Español Idiomas Português... 3 Español... 10 Este guia cobre apenas as situações mais comuns. Toda a informação detalhada

Más detalles

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES: MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS - CPSI Teste de Competência em Leitura em Língua Estrangeira - Espanhol Edital 059/2015 (Aplicação: 08/11/2015) LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

Más detalles

EXAUSTOR 60 E 90 CM CAMPANA EXTRACTORA 60 E 90 CM

EXAUSTOR 60 E 90 CM CAMPANA EXTRACTORA 60 E 90 CM EXAUSTOR 60 E 90 CM CAMPANA EXTRACTORA 60 E 90 CM YT-AS60 YT-AS90 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OBRIGADO POR TER COMPRADO O NOSSO PRODUTO PORTUGUÊS Por favor, leia cuidadosamente o manual

Más detalles

IBERIA GUSS BASICLINE. Tapas de Fundición Tampas de Fundição. www.aco.es www.aco.pt

IBERIA GUSS BASICLINE. Tapas de Fundición Tampas de Fundição. www.aco.es www.aco.pt IBERIA 2014 GUSS BASICLINE Tapas de Fundición www.aco.es www.aco.pt Nuestras construcciones son cada vez más complejas. Las aplicaciones son cada vez más sofisticadas y la creciente presión de las normativas

Más detalles

CUBA Información General Nombre Oficial: Capital:

CUBA Información General Nombre Oficial: Capital: República de CUBA CUBA Información General Nombre Oficial: Republica de Cuba Capital: La Habana Idioma Oficial: Español Día Nacional: 1ro de Enero Territorio: 110 992 km2 Población: 11,3 millones Esperanza

Más detalles

Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta

Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta En Chile, 1.329.297 personas pagan impuestos a la renta, ya sea bajo la modalidad de segunda categoría o de global complementario.

Más detalles

escoramentos.cofragens

escoramentos.cofragens português/español 1ª edição/agosto 08 1ª edición/agosto 08 escoramentos.cofragens apuntalamientos.encofrados económico, seguro e eficiente. económico, seguro y eficaz. O sistema SIMPLEX alia simplicidade

Más detalles

Topografías y mensuras. Actividades de los ingenieros civiles.

Topografías y mensuras. Actividades de los ingenieros civiles. . 2013 13 dic 2011. 17 horas. DICIO N. 16 DIC 2011 15 horas. Topografías y mensuras. Actividades de los ingenieros civiles. Se han efectuado consultas a distintos países para conocer el encuadramiento

Más detalles

MANUAL DE USUARIO / GUIA DO UTILIZADOR

MANUAL DE USUARIO / GUIA DO UTILIZADOR Teléfono de cordón RETRO ELEGANCE MINI MANUAL DE USUARIO / GUIA DO UTILIZADOR BIENVENIDO! ES En esta guía encontrarás toda la información para sacar el máximo partido a tu SPC Retro Elegance Mini. Copyright

Más detalles

Sistema de Intercambio de Especialistas Latino-Americanos - Faculdade Latino-Americana de Ciencias Sociais (SIEL - FLACSO/Brasil)

Sistema de Intercambio de Especialistas Latino-Americanos - Faculdade Latino-Americana de Ciencias Sociais (SIEL - FLACSO/Brasil) CHAMADA SIEL 001/2004: Sistema de Intercambio de Especialistas Latino-Americanos - Faculdade Latino-Americana de Ciencias Sociais (SIEL - FLACSO/Brasil) Antecedentes Em 28 de novembro de 2002, em Brasília,

Más detalles

TERMINOS DE REFERENCIA

TERMINOS DE REFERENCIA TERMINOS DE REFERENCIA CONTRATACIÓN DE EMPRESA O PROFESIONAL CONSULTOR PARA EL DISEÑO, HABILITACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL PORTAL WEB DEL INSTITUTO SOCIAL DEL MERCOSUL. RESPUESTAS A LAS CONSULTAS El Instituto

Más detalles

MECASOLAR reaches 1.4MW supplied in the Middle East

MECASOLAR reaches 1.4MW supplied in the Middle East PRESS RELEASE 27 January 2014 www.mecasolar.com MECASOLAR reaches 1.4MW supplied in the Middle East The company clinched a deal to supply 280kW in structures for a PV project in the Western desert in Egypt.

Más detalles

Soluciones WEG Eficiencia Energética en Sistemas Motrices

Soluciones WEG Eficiencia Energética en Sistemas Motrices Soluciones WEG Eficiencia Energética en Sistemas Motrices Nov-2011 Consumo de Energia Eléctrica Brasil Energía eléctrica es un insumo caro y con equilibrio fragil entre oferta y demanda Fonte: Balanço

Más detalles

DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais

DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais I REPÚBLICA PORTUGUESA MINISTÉRIO DAS FINANÇAS IDENTIFICAÇÃO DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS IDENTIFICACIÓN DEL BENEFICIARIO EFECTIVO DE LOS RENDIMIENTOS DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI

Más detalles

TECNOLOGÍAS DE MOLIENDA, CONCENTRACIÓN Y ESPESAMIENTO PRESENTACIÓN UNIVERSIDAD DE ANTOFAGASTA NOVIEMBRE 2003

TECNOLOGÍAS DE MOLIENDA, CONCENTRACIÓN Y ESPESAMIENTO PRESENTACIÓN UNIVERSIDAD DE ANTOFAGASTA NOVIEMBRE 2003 TECNOLOGÍAS DE MOLIENDA, CONCENTRACIÓN Y ESPESAMIENTO PRESENTACIÓN UNIVERSIDAD DE ANTOFAGASTA NOVIEMBRE 2003 METALURGIA EXTRACTIVA MINERAL MINERÍA EN BRUTO REDUCCIÓN DE TAMAÑO CHANCADO CuFeS2, CuS, Cu2S

Más detalles

Xàbia quiere liberarse de las contaminantes bolsas de plástico

Xàbia quiere liberarse de las contaminantes bolsas de plástico Xàbia quiere liberarse de las contaminantes bolsas de plástico Un grupo de ciudadanos de Xàbia ha creado una campaña de concienciación que tiene por objetivo reducir el consumo de bolsas de plástico a

Más detalles

seguridad, confort y diseño en perfecta simbiosis segurança, conforto e desenho em perfeita simbiose

seguridad, confort y diseño en perfecta simbiosis segurança, conforto e desenho em perfeita simbiose seguridad, confort y diseño en perfecta simbiosis segurança, conforto e desenho em perfeita simbiose innovación inovação No se deje engañar por la sencillez de la mecedora para bebés Bamboo; esta hamaca

Más detalles

Leia atentamente este roteiro, pois ele resgata conteúdos essenciais de nossa disciplina.

Leia atentamente este roteiro, pois ele resgata conteúdos essenciais de nossa disciplina. ROTEIRO DE RECUPERAÇÃOD LÍNGUA ESPANHOLA 3 o bimestre - 2015 Nombre: Nº 9º año Fecha: / / Profesor: Nota: (Valor 1.0) Neste bimestre sua média foi inferior a 6.0 e você não assimilou os conteúdos mínimos

Más detalles

Projecto: +INOV-custos / Proyecto: +INOV-costes

Projecto: +INOV-custos / Proyecto: +INOV-costes 1 OBJETIVO / OBJETIVO 2 FASES / ETAPAS 3 RESULTADOS SUNVISOR / RESULTADOS SUNVISOR 4 RESULTADOS CARTER / RESULTADOS CARTER Grupo industrial especializado en la gestión de procesos de alto valor añadido

Más detalles

MNB ECO-FINISHING. Nano bubble water free process for garment ecofinishing. CIP ECO-INNOVATION Call 2012. Deliverable 6.

MNB ECO-FINISHING. Nano bubble water free process for garment ecofinishing. CIP ECO-INNOVATION Call 2012. Deliverable 6. C C!"#$%! MNB ECO-FINISHING Nano bubble water free process for garment ecofinishing CIP ECO-INNOVATION Call 2012 Deliverable 6.4 Layman report Start date of project: 01-07-2013 End date: 30-06-2015 Project

Más detalles

Ideando a las MERCOJUVENTUDES

Ideando a las MERCOJUVENTUDES Convocatoria Concurso de LOGOTIPO/ISOTIPO Ideando a las MERCOJUVENTUDES El 1 de julio de 2012 se dio inicio al Año de la Juventud del Mercosur, a partir de la decisión del GMC Nº232/2011 del Mercosur.

Más detalles