Αιτήσεις Συστατική Επιστολή
|
|
- Esperanza Blanco Correa
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 - Εισαγωγή ισπανικά Distinguido Señor: Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Distinguida Señora: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Distinguidos Señores: Επίσημη επιστολή, το όνομα και γένος παραλήπτη είναι άγνωστα αραβικά سيدي المحترم السيدة المحترمة السيد المحترم \ السيدة المحترمة Apreciados Señores: Επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης είναι μια ομάδα άγνωστων ατόμων ή ένας οργανισμός السادة المحترمون A quien pueda interesar Επίσημη επιστολή, το όνομα και το γένος παραλήπτη είναι τελείως άγνωστο Apreciado Sr. Pérez: Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι γνωστό Apreciada Sra. Pérez: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, παντρεμένη, το όνομα είναι γνωστό Apreciada Srta. Pérez: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, ανύπαντρη, το όνομα είναι γνωστό ا لى م ن يهم ه الا مر عزيزي السيد رامي عزيزتي السيدة رامي عزيزتي الا نسة نادية Apreciada Sra. Pérez: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, άγνωστη συζυγική κατάσταση, το όνομα είναι γνωστό Me siento complacido(a) de ser contactado(a) como persona de referencia para X... عزيزتي السيدة نادية يسعدني ا ن ا كتب هذه رسالة التوصية هذه نيابة عن... Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως. Conocí a X en..., cuando se unió a... لقد كان لي شرف التعرف على... في... عندما Σελίδα
2 التحق... Σελίδα
3 Περιγραφή του πώς γνωρίζετε τον υποψήφιο X me ha pedido escribir una carta de recomendación para acompañar su solicitud de.... Y me complace hacerlo... لقد طلب مني... ا ن ا كتب رسالة توصية دعما لمطلبه ل... وا نا سعيد جد ا لا قوم بهدا الدور. Ha sido un placer haber sido el jefe / supervisor / colega de X... desde... لقد كان لي الشرف ا ن ا كون ري يسا \ م شرفا على \ زميلا ل... منذ.... Estoy muy complacido(a) de escribir esta carta de recomendación para X. En esta carta quisiera expresar mi respeto y apreciación por este/esta joven inteligente, quien aportó una inmensa contribución al trabajo de mi equipo. ي سعدني ا ن ا كتب رسالة التوصية هذه ل... في هذه الرسالة ا ود ا ن ا عب ر عن احترامي وتقديري لهذا الشاب اللامع الذي قدم مساهمات جليلة لعمل الفريق الذي ا شرف عليه. Puedo recomendar abiertamente a X... ا كتب رسالة التوصية هذه ل... دون ا ي ترد د. Me complace escribir una carta de recomendación para X... ا نه لمن دواعي سروري ا ن رسالة التوصية هذه ل... He conocido a X desde..., cuando él / ella se inscribió en mi clase / comenzó a trabajar en... Περιγραφή του πώς γνωρίζετε τον υποψήφιο He conocido a X por... meses/años mientras yo desempeñaba el cargo de... en... لقد تعرفت على... منذ... عندما كان مسج لا \ كانت مسج لة في الصف الذي قمت بتدريسه \ بدا \ بدا ت العمل في... لقد عرفت... ل... ا شهر \ سنوات بصفتي... Σελίδα
4 في... Σελίδα
5 Περιγραφή του πώς γνωρίζετε τον υποψήφιο Fui jefe / supervisor / colega / profesor de X desde... hasta... Περιγραφή του πώς γνωρίζετε τον υποψήφιο لقد كنت ري يس العمل ل \ المشرف على \ زميلا ل \ ا ستاذا ل من... ا لى... X trabajó para mí en varios proyectos como... y basado(a) en su desempeño, lo/la podría calificar como uno de los mejores/una de las mejores... que han trabajado conmigo hasta ahora. عمل \ عملت لدي على مشروعات مختلفة بصفته \ بصفتها... وبناء على عمله \ عملها فا ني ا عتبره \ ا عتبرها كواحد \ كواحدة من ا فضل... الذين عملوا لدينا. - Δεξιότητες ισπανικά Desde el principio de nuestro trabajo juntos lo/la aprecié como una persona [adjetivo]... αραβικά لقد عرفته \ عرفتها كشخص... منذ بداية تعاوننا. Χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια θετική πτυχή της προσωπικότητας του υποψηφίου X se distinguió por su... Χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια θετική πτυχή της προσωπικότητας του υποψηφίου Su más considerable talento es... Χρησιμοποιείται για να υποδείξει τις κύριες δεξιότητες του υποψηφίου Es una persona que soluciona problemas de forma creativa. Περιγραφή της ικανότητας ενός ατόμου να ξεπεράσει οποιαδήποτε πρόκληση Tiene una amplia gama de habilidades. Περιγραφή υποψήφιου ο οποίος έχει ένα ισορροπημένο φάσμα δεξιοτήτων لقد تمي ز \ تمي زت ب... موهبته \ موهبتها الا عظم تكمن في... يحل \ تحل المشاكل بشكل خلا ق. يملك \ تملك مجموعة واسعة من المهارات. Él / Ella comunica sus ideas de forma clara. يشرح ا فكاره ويبلغها \ تشرح ا فكارها وتبلغها بوضوح. Σελίδα
6 Περιγραφή υποψήφιου με καλές δεξιότητες επικοινωνίας Él / Ella sabe lidiar con las responsabilidades que se le asignan. يتحم ل \ تتحم ل المسؤولية جي دا. Περιγραφή ατόμου που μπορεί να διευθύνει καλά μια ομάδα ή ένα πρότζεκτ και δουλεύει καλά υπό πίεση Él / Ella tiene un amplio conocimiento de... Περιγραφή των δυνατοτήτων ενός ατόμου Comprende nuevos conceptos rápidamente, acepta la crítica constructiva y las intrucciones relacionadas con su trabajo. Περιγραφή ενός έξυπνου και δυναμικού ατόμου يملك \ تملك معرفة واسعة ب... ا نه يتعلم \ ا نها تتعلم المفاهيم الجديدة بسرعة ويقبل \ تقبل النقد البن اء والتعليمات المتعلقة بالعمل. Me gustaría mencionar que X es... y tiene la habilidad de... ا ود ا ن ا ذكر هنا ا ن... هو \ هي... ويملك \ تملك القدرة على... Χρησιμοποιείται για να δώσει συγκεκριμένες λεπτομέρειες σχετικά με την ικανότητα του υποψηφίου να κάνει κάτι Su extraordinaria habilidad para... fue invaluable. Περιγραφή της καλύτερης ιδιότητας ενός ατόμου ق د رته \ ق د رتها الكبيرة على...كانت لا ت قد ر بثمن. Él / Ella siempre toma un rol activo en... Περιγραφή της ικανότητα ενός ατόμου να συμμετέχει ενεργά στην δουλειά του يقوم \ تقوم داي ما بدور فع ال في... Él / Ella culmina sus tareas a tiempo. Cuando tiene una preocupación o pregunta sobre una asignación, se comunica de forma clara y directa, en representación de otros que no pueden o no quieren expresar sus ideas. Περιγραφή ενός έξυπνου και δυναμικού ατόμου ينتهي من عمله \ تنتهي من عملها في الوقت المحدد. عندما يكون لديه \ لديها مشاغل ا و ا سي لة حول مهمة ك ل ف \ ك ل فت بها فا نه يتكلم \ فا ن ها تتكلم بكل صراحة وبشكل مباشر معب را \ معب رة بذلك عما يختلج في ا ذهان الا خرين دون ا ن يفصحوا عنه. Σελίδα
7 - Ευθύνες Εργασίας ισπανικά Mientras estuvo con nosotros él / ella.... Esa responsabilidad involucraba... Περιγραφή των καθηκόντων ενός ατόμου Sus principales responsabilidades fueron... Περιγραφή των καθηκόντων ενός ατόμου Sus tareas diarias involucraban... Περιγραφή των εβδομαδιαίων καθηκόντων ενός ατόμου αραβικά حين كان \ كانت معنا.... هذه المسؤولية تستلزم... كانت مسؤولياته \ مسؤولياتها الا ساسية... شملت مهماته \ مهماتها الا سبوعية... - Αξιολόγηση ισπανικά Quisiera decir que es un placer trabajar con X, él / ella es una persona confiable e inteligente con un buen sentido del humor. Θετική αξιολόγηση ενός υποψήφιου Si su desempeño en nuestra compañía es un buen indicador de su futuro desempeño, él / ella será un activo para su programa/empresa. Εξαιρετικά θετική αξιολόγηση ενός ατόμου En mi opinión X es una persona trabajadora y proactiva que entiende exactamente de qué se trata un proyecto específico. Θετική αξιολόγηση ενός ατόμου X realiza consistentemente un trabajo de calidad y cumple con los plazos establecidos. Θετική αξιολόγηση ενός ατόμου αραβικά ا ود ا ن ا قول ا نه ل م ن الممتع العمل مع... هو \ هي شخص ي عتمد عليه وذكي \ ذكية ذو \ ذات حس فكاهي جي د. ا ذا كان ا داؤه \ ا داؤها في شركتنا دليلا جيدا على كيفية ا داي ه \ ا داي ها مستقبلا في شركتك فا نه سيكون \ فا نها ستكون مكسبا ا يجابيا حقيقيا لبرنامجك. في را يي... يعمل بشكل جاد ويتولى المهمات بشكل ذاتي ويفهم تماما ما يحتاجه كل مشروع. يقوم على الدوام با نتاج عمل ذي قيمة عالية في الوقت المطلوب. Σελίδα
8 La única debilidad que noté en su desempeño fue... Αρνητική αξιολόγηση ενός υποψηφίου كانت نقاط الضعف الوحيدة التي لاحظتها في ا داء المرشح \ المرشحة... Creo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque... ا عتقد ا ن... من اللازم ا ن يعطى الا ولوية في الحصول على الوظيفة مقارنة بالمرشحين الا خرين لا ن... Σύσταση υποψήφιου για συγκεκριμένους λόγους, ένας πολύ θετικός τρόπος αξιολόγησης ενός υποψηφίου - Κλείσιμο ισπανικά X sería una excelente adición para su programa / compañía. Si puedo ser de ayuda, por favor envíeme un correo electrónico o comuníquese conmigo por teléfono. Επίλογος θετικής συστατικής επιστολής αραβικά...سيكون ا ضافة ممتازة لبرنامجك. ا ذا كان من الممكن ا ن ا ساعد ا كثر فلا تتردد من فضلك الاتصال بي بالبريد الا لكتروني ا و على التليفون. X goza de mi amplia recomendación. Él / Ella será un activo para su programa / empresa.... له \ لها مني كل الدعم. سيكون \ ستكون ا ضافة حقيقية لبرنامجك. Estoy seguro de que X continuará siendo muy productivo(a). Él / Ella goza de mi amplia recomendación. Él / Ella tiene mi más amplia recomendación y sin reservas. Si tiene más preguntas comuníquese conmigo por o por teléfono. ا ني على ثقة ا ن... سيواصل \ ستواصل العمل بشكل مثمر للغاية. له \ لها مني كل الدعم. له \ لها مني كل الدعم ودون ا ي احتراز. ا رجو ا ن تتصل بي ا ذا كان لديك ا ية ا سي لة ا ضافية. Creo firmemente en sus excelentes habilidades de... y lo / la recomiendo ampliamente para que continúe con sus estudios en su universidad, en donde él / ella podrá desarrollar y poner en práctica sus magníficos talentos ا ني ا ومن بشكل قوي بقدراته \ قدراتها الهاي لة على... وا دعم بشكل قوي رغبته في مواصلة الدراسة في جامعتكم حيث سيستطيع \ ستستطيع ا ن يطو ر \ تطور مواهبه \ مواهبها Σελίδα
9 اللامعة ويضعها \ تضعها في موضع الاختبار. Σελίδα
10 Powered by TCPDF ( Αιτήσεις Es un placer poder darle a X mi más amplia recomedación. Espero que esta información sea útil para ustedes... Doy mi recomendación más vehemente a X pues es un candidato prometedor / una candidata prometedora... ا نه لمن دواعي الشعور بالغبطه منحه \ منحها ا قوى رسالة توصية. ا مل ا ن تكون هذه المعلومات مفيدة. ا ني ا دعم بحماس توصية... كمرشح واعد. Raramente he podido recomendar a alguien sin reservas. Sin embargo es un placer poder hacerlo en el caso de X... Respeto a X como colega, pero debo decir con toda honestidad que no puedo darle mi recomendación para su compañía... Επίλογος συστατικής επιστολής όπου ο υποψήφιος δε θεωρείται κατάλληλος نادرا ما قمت بتوصية شخص دون تحفظ. ا نه لمن دواعي سروري ا ذن ا ن ا فعل هذا في حالة... ا حترم... كزميل ولكن من اللازم ا ن ا قول بكل صراحة ا ني لا ا ستطيع ا ن ا وصي به \ بها للعمل في شركتكم. Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener. Επίλογος θετικής συστατικής επιστολής Puede contactarme por correo o por correo electrónico si requiere información adicional. Επίλογος θετικής συστατικής επιστολής سا كون سعيدا بالا جابة عن ا ي سؤال قد يتبادر ا لى ا ذهانكم. تستطيع الاتصال بي من خلال البريد العادي \ الا لكتروني ا ذا احتجت ا لى ا ي معلومات ا ضافية. Σελίδα
Las mil y una horas de árabe.
A. 1.2. HORAS 39-40 ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 39-40. En la calle Alcalá. Expresión escrita- Conversación. La frase nominal. A.N.R. 221 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ, de la SEEA (Sociedad
Más detallesNisaab Nasiratul-Ahmadiyya.
بسن الله الزحین الزحوي Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. España 2011/2012 CONTENIDO: Miyar-e-Awal Primer semestre Miyar-e-Awal Segundo Semestre Miyar-e-Doum Primer semestre Miyar-e-Doum Segundo semestre Miyar-e-Soum
Más detallesPor qué estudiamos árabe
2011-2012 Por qué estudiamos árabe العربية ÁRABE ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Las mil y una horas de árabe. Hora 27. Me interesa la gramática. Estudiamos y enseñamos La árabe frase. porque La escritura.
Más detallesLA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO
LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO Ziyad Mohammad Gogazeh, PhD Ahmad Husein Al-Afif, PhD The University of Jordan Abstract This article is regarded as ratification
Más detallesÁRABE Las mil y una horas de árabe.
Las mil y una horas de árabe. 2011-2012 2011-2012 Hora 12: Las hojas de Las mil y una horas de árabe. Nº 2. L KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA). Se autoriza el
Más detallesLas mil y una horas de árabe.
A. 1.2. HORAS 53-54. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Horas 53-54. Vocabulario básico y otro vocabulario. Usos de ي و ن م ه en composición de palabras. هي م ن و 283 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ,
Más detallesالعربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país.
A. 1.2. ÁRABE امطار مرة شمس,و مرة اذار االنسان- يحي نيسان مطر - مبلول اخره و ناشف اوله ايلول تهون- ÁRABE الشتاء العربية بعد كانون في اذار يتساوى الليل مع النهار- في كانون ريح في بيتك و كثر زيتك- - ربيع
Más detallesPor qué estudiamos árabe
Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Estudiamos y enseñamos árabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una
Más detallesLas mil y una horas de árabe.
A. 1.2. HORA 58. ÁRABE العربية ÁRABE Las mil y una horas de árabe. Hora 58. Conversación: No tengo reloj. Qué hora es ahora? Palabras en contexto. hora. = El reloj y la الساعة.. 301 KARIMA RIMAAL- C.RUIZ.-
Más detallesEl Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i
En el Nombre de Dios, El Clemente, El Misericordioso El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i Preparación: Mezquita At-Tawhid, Buenos Aires, Argentina
Más detallesTASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES
TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES Título de la tesis: Tasy r y proyección de rayos en textos astrológicos magrebíes Departamento responsable del programa de doctorado: Filología
Más detallesLA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou
Pieza del Mes en el Museo de la Alhambra - 2011 JULIO LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou Ed.: Purificación Marinetto Sánchez M. Kalaitzidou - La lámpara de la mezquita mayor
Más detallesLos proverbios árabes clásicos más usados
Los proverbios árabes clásicos más usados The most commonly used classical Arabic proverbs Ahmed-Salem OULD MOHAMED BABA Universidad Complutense de Madrid aouldmoh@filol.ucm.es Recibido: febrero 2012 Aceptado:
Más detallesTASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES
TASYĪR Y PROYECCIÓN DE RAYOS EN TEXTOS ASTROLÓGICOS MAGREBÍES Título de la tesis: Tasy r y proyección de rayos en textos astrológicos magrebíes Departamento responsable del programa de doctorado: Filología
Más detallesIntroducción del autor
1 Introducción del autor Alabado sea Al-Lah, solo a El le adoramos, le pedimos ayuda, perdón, y protección de todo mal que venga de nosotros y de todas nuestras malas acciones. A quien Al-Lah ha guiado
Más detallesEDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA
org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - ARABO - SPAGNOLO LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA
Más detallesف هرس. Autor: Enrique Figueredo Cruzata Copyright
م ختص ر نحوي الجزء 1 ف هرس 1- جمع المو نث السالم regular Plural femenin -2 المثنى في حالاته آلها.. cass El dual en tds sus 3- حروف الجر.. Prepsicines 4- جمع المذ آر السالم... regular Plural masculin -5
Más detallesEL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR
EL DICCIONARIO BILINGÜE ÁRABE - ESPAÑOL Y ESPAÑOL - ÁRABE EN ÁMBITOS SEMÁNTICOS ESPECIALIZADOS. EL CASO DEL LÉXICO MILITAR Ricardo Felipe ALBERT REYNA* Universidad Autónoma de Madrid BIBLID [1133-8571]
Más detallesÓ 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio.
Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Ó 2 ^ Al-birka A1 -, Iniciación a la escritura árabe. Autores: Aguilar
Más detallesValencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya
PROGRAMA DEL CONGRESO NACIONAL DE LA FEDERACION ESPAÑOLA DE ENTIDADES RELIGIOSAS ISLAMICAS (FEERI) 2016 Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya LEMA: HACIA UNA SOCIEDAD
Más detallesIslam y Occidente: puntos de encuentro y puntos de diferencia La Comunidad musulmana en España como ejemplo Ponente: Abdallah M. A.
Islam y Occidente: puntos de encuentro y puntos de diferencia La Comunidad musulmana en España como ejemplo Ponente: Abdallah M. A. Mhanna A- Recuperar la confianza entre el mundo musulmán y el mundo occidental..
Más detallesStyle guide How to use the logo
Style guide How to use the logo Charte graphique Comment utiliser le logotype Guía de estilo Cómo utilizar el logotipo دليل التص ميم كيفية اس تعمال الش عار Any part of this handbook may be cited, copied,
Más detallesÁrabe de cada día. Árabe de cada día. La manera más sencilla de iniciarse en la lengua árabe. Incluye CD mp3 + audio. Incluye CD mp3 + audio
Árabe de cada día Incluye CD mp3 + audio Árabe de cada día El libro incluye: Una breve historia de la Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal
Más detallesAlatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder
بكتوريا ا غيلار ميغيل ا نخيل مانثانو خيسوس ثانون على طول! مقدمة ا لى اللغة العربية Alatul! Iniciación a la lengua árabe A1.1 Herder Este libro se ha realizado gracias a la ayuda de los siguientes proyectos
Más detallesTestamento y compraventa en Toledo (años 1214 y 1215)
Testamento y compraventa en Toledo (años 1214 y 1215) Dos documentos árabes de los mozárabes de Toledo Ignacio FERRANDO Universidad de Cádiz Resumen: Edición, traducción y comentario lingüístico de dos
Más detallesHisnul-Mu'min. El Refugio del Creyente. Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha. Traducido por: Sirhan Ali Sánchez
Hisnul-Mu'min El Refugio del Creyente Escrito por: Dr.Abdurrahmán Al-Sheha Traducido por: Sirhan Ali Sánchez 2 Terminología utilizada en este Libro 1. Rabb: Algunos prefieren traducir el término Rabb como
Más detallesRecomendaciones. Recomendador: Antonio Imbermón Tomoso - Representante legal y administrador único.
Recomendaciones Barcelona, 29 de mayo de 2015 Muestrarios Imber S.L. www.muestrariosimber.com tel. +34 933 864 162 Recomendador: Antonio Imbermón Tomoso - Representante legal y administrador único. Persona
Más detallesLOS POEMAS ORIGINALES DEL PATIO DE LOS ARRAYANES DE LA ALHAMBRA
LOS POEMAS ORIGINALES DEL PATIO DE LOS ARRAYANES DE LA ALHAMBRA Alicia de la Higuera Rodríguez 1 Biblid: 1575-3940 7-8 (2005-2006) 135-142. Resumen: En el Patio de los Arrayanes de la Alhambra encontramos
Más detallesIntroducción. El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español.
Introducción El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Árabe- Español. Contiene más de 2200 entradas con el plural de cada entrada o el presente del verbo del pasado.
Más detallesA/HRC/WG.6/12/VEN/3. Distr.: General 22 July 2011 Arabic Original: English/Spanish (A) GE
ج( A/HRC/WG.6/12/VEN/3 Distr.: General 22 July 2011 Arabic Original: English/Spanish الا مم المتحدة الجمعية العامة مجلس حقوق الا نسان الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل الدورة الثانية عشرة جنيف
Más detallesTRATADO SOBRE EL PELO
TRATADO SOBRE EL PELO. EDICIÓN Y TRADUCCIÓN DE UN TEXTO ANÓNIMO INCLUIDO EN EL MANUSCRITO MISCELÁNEO Nº 888 DE LA REAL BIBLIOTECA DEL MONASTERIO DE SAN LORENZO DE EL ESCORIAL Dissertation on the hair.
Más detallesLección 2: Quiero entrar a Internet, pero estoy abrumado!
Lección 2: Quiero entrar a Internet, pero estoy abrumado! Sabía que muchas personas, quizá al igual que usted, tienen dudas con respecto a aprender a usar una computadora y el Internet? En esta lección
Más detallesOmar Salawdeh Georges Mason University, Virginia, EE.UU.
236 RESEÑAS una minoría (sabios) que tiene acceso al saber religioso y una mayoría (ignorantes) que no saben nada de religión. El hecho de que los religiosos drusos tengan que romper con lo mundano y seguir
Más detallesHARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER
HARFİ CERLER VE MANALARINA AYETLER İLE ÖRNEKLER Harfi Cerri با لات و با با و و اد و لت ب سع واو لا و قاة ب Bakara 42 El Bahr,1,19 ilsak ي سس ي سدا للا Bakara 185 ساة ب سك سماو لاي س لع وسا وا و و لت س
Más detallesNUTRITION AND DIABETES IMPACT FOR EMPLOYERS
NUTRITION AND DIABETES IMPACT FOR EMPLOYERS Pr Jean-Jacques Altman European Hospital Georges Pompidou - Paris Worst countries for Diabetes World : 8% France : 6% Within 10 years China will be the 2 nd
Más detallesEN EL NOMBRE DE DIOS EL CLEMENTE EL MISERICORDIOSO
قال رسول االله صلى االله عليه وآله :» إ ني ت ار ك ف ي ك م الث ق ل ين :ك ت اب ا الله و ي أب د ا و إ ن ه م ا ل ن ي فتر ق ا م ا إ ن تم س ك ت م م ا ل ن ت ض ل و ا ب ع د ع ت ر تي أ ه ل ب ي تي ح تى ي رد ا ع ل
Más detallesThank you for choosing Grant Piston Rings for all of your piston ring needs.
Thank you for choosing Grant Piston Rings for all of your piston ring needs. The pages that follow are the introduction pages from the catalog. The languages listed below are what the pages are translated
Más detallesA/HRC/14/G/1. Distr.: General 30 April 2010 Arabic Original: Spanish (A) GE.10-13167 180510 190510
Distr.: General 30 April 2010 Arabic Original: Spanish الا مم المتحدة الجمعية العامة مجلس حقوق الا نسان الدورة الرابعة عشرة البند ٦ من جدول الا عمال الاستعراض الدوري الشامل مذكرة شفوية مو رخة ١٤ ا ذار/مارس
Más detallesCivil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1
1 3 ² ³ ³ ھ «³ ء ھ ء µ Russian Academy of Sciences ھ ³ ھ µ ھ ھ ھ ² ± ھ ھ ع ق... ھ µ - ء N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology ² ³ ھ «ھ ³ ³ ¾ ³ ھ «² ³ ² µ ھ µ ² µ ھ ² ھ ء ھ Berghof
Más detallesLa Constitución Española
1 1 La Constitución Española 2ª edición (incluye la reforma de septiembre de 2011) Traducida al árabe por Mourad Zarrouk La Constitución Española 2ª edición (incluye la reforma de septiembre de 2011) Traducción
Más detallesSura al Fatiha Explicación
Sura al Fatiha Explicación Sura al Fatiha fue revelada en Mecca antes de la emigración a Medinah, es la quinta sura revelada en cronología pero la primera en ser revelada de forma completa. Sura al Fatiha
Más detallesEl Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios)
El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios) RECETA nº 58 - TRIACA MITHRIDATUM (perteneciente a los grandes electuarios) esmeralda.deluis@hotmail.com Colección:
Más detallesDios se hizo hombre? Dr. A. B. Philips (PhD en Teología, Universidad de Gales, Reino Unido) Traducción Lic. Muhammad Isa García
Dios se hizo hombre? Dr. A. B. Philips (PhD en Teología, Universidad de Gales, Reino Unido) Traducción Lic. Muhammad Isa García 1 هل ا ا صبح ا ساا باللغة الا سباية د. ا بو ا مينة بلال ف ل ب س 1426 ه [1370]
Más detallesLa gloria y el declive de los musulmanes
La gloria y el declive de los musulmanes Por: Ayatolá Mortada Mutahhari Extraído del libro El Ser Humano y el Destino El tema del destino, el cual este libro trata de explorar y estudiar, es un asunto
Más detallesCuénteme sobre su último (o actual) empleo. En su cargo como en la compañía.., Qué hizo realmente? Por favor, dé ejemplos.
Preguntas sobre formación: En cuánto tiempo cursó la carrera? Cuénteme sobre sus notas, aplazos Cuál era su especialidad en la universidad? Por qué eligió.. como especialización? Cree que tomó la decisión
Más detallesINFLUENCIA LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ÁRABE EN LA LENGUA ESPAÑOLA
INFLUENCIA LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ÁRABE EN LA LENGUA ESPAÑOLA Dra. Mauricia Alarcón Moreno Arabista y Profesora de español Instituto Cervantes de Casablanca RESUMEN: La lengua árabe empezó a relacionarse
Más detallesEL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS DEL IMPERIO
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. Vol. XXIX (1 y 2), pág. 33-41, 2005 ISSN: 0378-0473 EL CRONOTOPO DEL ENCUENTRO DE LA SATURNALIA ROMANA EN EL EPISODIO CAMARÓN, CAMARÓN... DE LA NOVELA NOTICIAS
Más detallesLa Verdadera Religión de Dios
La Verdadera Religión de Dios Dr. A.B. Philips (PhD en Teología, Universidad de Gales, Reino Unido) Traducción Lic. Muhammad Isa Garcia الصحيح الدين باللغة الا سباية فلبس بلال ا بو ا مينة د. من ا صدارات
Más detallesän Compilación General de las Leyes del Qur än TAFS ÿämi Al-ÿä Qur ä
Compendio del Tafsïr del Qur än Al-Quröubï Üéu Ö]
Más detallesSúplicas. Invocaciones
Súplicas e Invocaciones 1 DU'A O SÚPLICA Introducción La invocación (du'a) en el Islam es un acto de devoción de gran valor y mérito. El Corán nos invita a suplicar a Dios sinceramente: "Sólo a Ti adoramos
Más detallesLas subordinadas completivas. Propuesta didáctica para alumnos griegos de E/LE
MEMORIA DE MÁSTER Las subordinadas completivas. Propuesta didáctica para alumnos griegos de E/LE ROSA MARÍA PÉREZ BERNAL Universidad Nebrija prof1pal@cervantes.es Directora: Marta Baralo Fecha: 8 de octubre
Más detallesEra Fátima infalible?
1436 Era Fátima infalible? هل يؤخذ من غضب انليب ص ل ه ا لل معصومة ه ي ع ل < اللغة اإلسبانية > و س ل م لغضب فاطمة أنها Islam Q&A اإلسالم سؤال وجواب Era Fátima infalible? 1 Pregunta: Un shi ah duodecimano
Más detallesPROACTIVIDAD AL TOMAR DECISIONES
CURSO: PROACTIVIDAD AL TOMAR DECISIONES Tel.: 659 49 16 90 email: arescons@telefonica.net - www.antonioares.es - 1 - PRESENTACIÓN Ser proactivo es desarrollar un pensamiento estratégico que movilice la
Más detallesTítulo del original del turco: LEMALAR. Traducido al español por Lic. Lorena Lara. Editado por Monica Liliana Stambuli
Título del original del turco: LEMALAR Traducido al español por Lic. Lorena Lara Editado por Monica Liliana Stambuli Sözler Neşriyat ve Sanayi A.Ş. Copyright. Este libro no podrá ser reproducido, ni total
Más detallesBANCO DE PREGUNTAS PARA ENTREVISTA DE RECLUTAMIENTO Y SELECCIÓN
BANCO DE PREGUNTAS PARA ENTREVISTA DE RECLUTAMIENTO Y SELECCIÓN HISTORIAL DE TRABAJO 1. Por favor, relátame tu experiencia de trabajo, desde tu primer empleo hasta tu puesto actual. Por cada trabajo quiero
Más detallesGramática árabe comentada. Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL.
Gramática árabe comentada باب اللغة العربي ة: قواعد النحو Autor: Morales Delgado, Antonio. Coordinación editorial y redacción: Albujayra SL. Diseño, maquetación y edición: Albujayra SL. Colaboradores:
Más detallesEsta guía no reemplaza la consulta médica profesional This content doesn t substitute the professional consultation of a doctor
Esta guía no reemplaza la consulta médica profesional This content doesn t substitute the professional consultation of a doctor Ce guide ne remplace pas la consultation médicale هذا المحتوى ل يغني عن إستشارة
Más detalles14 ح Ministerio De Educación Y Enseñanza Examen De Estudios Secundarios Generales, 2014
ر وجع ومطابق لألصل اليدوى وي طبع على مسئولية اللجنة الفنية التوقي ع التاريخ االسم التوقيع التاريخ ا االسم تابع أول ث.ع.ع / 14 ح 14 ح {265} ث.ع.ع / أول REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO 2 Ministerio De Educación
Más detallesRevista Islámica. Para niños y jóvenes
Revista Islámica 15 Para niños y jóvenes 4- Palabritas de la editorial 6- Fátima, la complacida, la complaciente 8- La vida del Profeta Muhammad (la paz sea con e l y su bendita familia) 10- Bilal 12-
Más detallesPerlas del Mafatih. En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso. Perlas del Mafatih
Perlas del Mafatih En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso Perlas del Mafatih Selección de duas del "Mafatih ul Yinan" del Sheij 'Abbas al Quommi Biblioteca Islámica Ahlul Bait (P) - 1 -
Más detallesSome aspects of the role of grammar in the Teaching of Arabic as a Foreign Language (Error evaluation, presentation of
Algunos aspectos del papel de la gramática en la Enseñanza del Árabe como Lengua Extranjera الاعراب (Evaluación del error, presentación de y enseñanza de la morfología del verbo) Some aspects of the role
Más detallesHERRAMIENTA PARA ENTREVISTAR PROSPECTOS
HERRAMIENTA PARA ENTREVISTAR PROSPECTOS Una contribución de Mundo Gourmet Quito, Bogotá, Lima www.mundogourmet.ec www.mundogourmet.com.co 1 INSTRODUCCIÓN 10 PREGUNTAS PARA CONTRATAR MEJORES EMPLEADOS:
Más detallesINSTRUCCIONES Los puntos que siguen corresponden a su trabajo y a su entorno laboral. Ud. debe marcar una sola de las casillas en cada ítem1[3].
CUESTIONARIO KARASEK INSTRUCCIONES Los puntos que siguen corresponden a su trabajo y a su entorno laboral. Ud. debe marcar una sola de las casillas en cada ítem1[3]. 1 Mi trabajo requiere que aprenda cosas
Más detallesCOLEGIO ESPAÑOL RAMÓN Y CAJAL. TÁNGER (Marruecos) REVISTA VUELOS TERCERA ÉPOCA. Nº 1 Curso 2006-2007 EQUIPO DE REDACCIÓN
COLEGIO ESPAÑOL RAMÓN Y CAJAL TÁNGER (Marruecos) REVISTA VUELOS TERCERA ÉPOCA. Nº 1 Curso 2006-2007 EQUIPO DE REDACCIÓN José Manuel Barreiro Villanueva Ángel Bertomeu Lupiáñez Milagros Borobia Abad Rosa
Más detallesCuadernos de la Biblioteca Islámica Donativo de Fernando Valderrama. nº 181
Cuadernos de la Biblioteca Islámica Donativo de Fernando Valderrama nº 181 CUADERNOS DE LA BIBLIOTECA ISLÁMICA FÉLIX MARÍA PAREJA 181 DONATIVO DE FERNANDO VALDERRAMA Catálogo DIRECCIÓN DE RELACIONES CULTURALES
Más detalles4. Antes de la entrevista de trabajo. Tu currículum Infórmate Preguntas del entrevistador Tus preguntas
4. Antes de la entrevista de trabajo Tu currículum Infórmate Preguntas del entrevistador Tus preguntas Tu currículum Repasa tu currículum, en muchos casos comenzarán comprobando si lo que hay escrito es
Más detallesEinbauteile پ6 1 Piezas a empotrar پ6 1 Accessori di vasca Material de encastrar پ6 1 Inbouwstukken ر ـ ف ر ص ك ي ض ص ض ن ر ف ع
1 3pi ces d tach es / spare parts Pi ces sceller White goods Einbauteile پ6 1 Piezas a empotrar پ6 1 Accessori di vasca Material de encastrar پ6 1 Inbouwstukken ر ـ ف ر ص ك ي ض ص ض ن ر ف ع Skimmer SP1082,
Más detallescontenido de la lección
TEMA 4: EL PRO Y EL CONTRA contenido de la lección MOTIVACIÓN EMPIEZA Comprensión oral TOMA LA PALABRA Expresión oral. ESCUCHA Y REPITE pronunciación y entonación APRENDE Y RECUERDA Esquematización del
Más detallesEaster Products 2011. Productos de Pascua Osterprodukte Produits de Pâques Produtos para a Páscoa Πασχαλινά προϊόντα: www.ramsden-international.
Easter Products 2011 Productos de Pascua Osterprodukte Produits de Pâques Produtos para a Páscoa Πασχαλινά προϊόντα: www.ramsden-international.com Happy Easter Tempt your customers this Easter by offering
Más detallesCuestionario de Uso de Idiomas. Para uso en línea y referencia ver
1 Cuestionario de Uso de Idiomas (Versión 2.0, 2012 ; Traductor versión en Español: Pablo Requena) Para uso en línea y referencia ver http://cogsci.psu.edu/ Por favor, provea su información de contacto
Más detallesLas unidades fraseológicas y la traducción de culturemas entre el español y el árabe
Las unidades fraseológicas y la traducción de culturemas entre el español y el árabe Mohammed BOUGHABA Universidad Hassan II de Casablanca (MARRUECOS) boughaba.md@gmail.com Recibido: 6-06-2014 Aceptado:
Más detallesPRINCIPIOS PARA GUIAR TU RUTA HACIA EL ÉXITO EN EL EMPLEO
10 PRINCIPIOS PARA GUIAR TU RUTA HACIA EL ÉXITO EN EL EMPLEO 11 Planeamiento de vida profesional Al terminar el colegio, se elige seguir una profesión y después de acabar los estudios uno se pregunta:
Más detallesCARACTERÍSTICAS FUNDAMENTALES DE LA
TEMA 2. CARACTERÍSTICAS FUNDAMENTALES DE LA LENGUA GRIEGA. Concepto de lengua flexiva. Categorías gramaticales. Palabras flexivas: Género, número y caso. Concepto de declinación. Introducción a las categorías
Más detallesLas fuentes de la Legislación Islámica y el Hadîz
Publicado en Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Inicio > Cuestiones sobre las Ramas del Islam: El Hadîz, el Iÿtihâd y el Fiqh > Las fuentes de la Legislación Islámica y
Más detallesMÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA B 2 (ÁRABE) MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Lengua B2 (Primera Lengua Extranjera) PROFESOR(ES) Lengua B2 (Primera Lengua Extranjera) 1º 2º 6 Básica DIRECCIÓN
Más detallesClaims Kit Massachusetts
Representing Financial Strength & Integrity Claims Kit Massachusetts Contents: BHHC Claims Kit Introductory Letter 10/29/2013 BHHC Instructions for MA Notice to Employees Poster 10/09/2013 MA Form Notice
Más detallesPREMIO MUJER INDUSTRIAL
NOMINACIONES PREMIO MUJER INDUSTRIAL OBJETIVO El Premio Mujer Industrial está dedicado a reconocer el liderazgo extraordinario, inspiración, visión e innovación de mujeres socias de la Asociación de Industriales.
Más detallesCuentos y Relatos Árabes Tradicionales
Cuentos y Relatos Árabes Tradicionales Zeinab Shawky Sayed Arabierako Lektorea / Lectora de Árabe Laburpena Arabiar literaturaren barnean, nabarmentzekoa da arabiar ipuin herrikoia. Belaunaldiz belaunaldi
Más detallesDOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA
DOCUMENTO TÉCNICO B 12-3 DE LA COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA TRANSCRIPCIÓN Y TRANSLITERACIÓN DE LAS LENGUAS ÁRABE Y HEBREA Actualizado a 19 de diciembre de 2014 (Versión 1) Página 2 de 20 Primera edición,
Más detallesRomanización/Transliteración del texto árabe
Romanización/Transliteración del texto árabe Desafío lingüístico propuesta de un sistema cabal Mohamed Deyab Universidad de Al-Minia. mohdeyab@hotmail.com Deyab, M. (2013). Romanización/Transliteración
Más detallesLa autoestima es la forma, el enfoque en cómo alguien se estima, se considera, cree que es.
La autoestima es la forma, el enfoque en cómo alguien se estima, se considera, cree que es. La Autoestima es lo que la persona cree que es. No lo que es, sino lo que piensa que es. La autoestima puede
Más detallesObjetivos: Asegurarse que las partes puedan hablar y liberar sus emociones. Obtener información para analizar el conflicto.
ETAPA II: NARRACIÓN Objetivos: Asegurarse que las partes puedan hablar y liberar sus emociones. Obtener información para analizar el conflicto. PASOS DE LA ETAPA: 1. Buscar un acuerdo sobre quién va a
Más detallesContenido. Curso de Empowerment: motivación y liderazgo (Online)
Contenido Curso de Empowerment: motivación y liderazgo (Online) ACCIóN FORMATIVA Curso de Empowerment: motivación y liderazgo (Online) La presente guía tiene como finalidad proporcionar al alumno/a una
Más detallesLa Tendencia a disociar la Religión del Intelecto
La Tendencia a disociar la Religión del Intelecto Por el Shaij Ya far Subhani Traducido por Feisal Morhell Tal como lo indican el Sagrado Corán y los hadices fiables, la religión islámica es la religión
Más detalles2ND- RELEASE 12 V - 24 V
1 3پ6 1 ALZACRISTALLI ELETTRICI ANTERIORI E POSTERIORI پ6 1 ELEKTRISCHE FENSTERHEBER Fپ0 5R VORDER-UND HINTERTپ0 5REN پ6 1 ALZACRISTALES ELETRICOS DELANTEROS Y TRASEROS پ6 1 LEVE-VITRES ELECTRIQUES AVANT
Más detallesFACTORES CLAVES PARA CONSTRUIR UN SOLIDO EQUIPO DE TRABAJO. Mercontacto-Colombia LUCIA CADENA CLAVIJO
FACTORES CLAVES PARA CONSTRUIR UN SOLIDO EQUIPO DE TRABAJO. Mercontacto-Colombia LUCIA CADENA CLAVIJO 1. 2. 3. 4. FACTORES CLAVES PARA CONSTRUIR UN SOLIDO EQUIPO DE TRABAJO. DISEÑO DEL PROGRAMA EFICAZ
Más detallesDEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ
DEL VIEJO AL NUEVO MUNDO: EL TRÁNSITO DE LA NOCIÓN DE DOMINIO Y DERECHO NATURAL DE FRANCISCO DE VITORIA A ALONSO DE LA VERACRUZ From old to New World: the transition of the concept on dominium and natural
Más detalles1 3PH1400U Quick Setup Guide
1 3PH1400U Quick Setup Guide Connect your computer to the projector. Schlieپ0 8en Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l ordinateur au projecteur. Collegate il vostro computer al proiettore.
Más detallesQué puedo hacer para vivir mejor?
Qué puedo hacer para vivir mejor? Índice Por qué esta Guía puede ser interesante para mí? Cómo usarla? 4-5 Autora: Lourdes Bermejo García Directora del Proyecto Tengo un Plan! Edita: Fundación General
Más detallesPostulante RUT
Dossier de antecedentes Postulante RUT 12272697 El presente documento otorga antecedentes para el análisis del Comité de Evaluación del programa de Pasantías de Perfeccionamiento en Competencias Técnicas
Más detallesPALABRAS DE AGRADECIMIENTO DE LA SEÑORA MINISTRA OLGA SÁNCHEZ CORDERO DE GARCÍA VILLEGAS, EN LA ENTREGA DE LA MEDALLA Y DIPLOMA RELATIVOS A LA CÁTEDRA DE EQUIDAD DE GÉNERO MIGUEL ALEMÁN VALDÉS, EL 3 DE
Más detallesApple iphone 6S 16GB / Samsung Galaxy S7 EDGE 32GB
Apple iphone 6S 16GB / Samsung Galaxy S7 EDGE 32GB Informação do Vendedor Nome: Edward Smith Email: buyitexpressltd@gmail.com Nome: Edward Apelido: Smith País: Brasil Cidade: Reino Unido y Sudáfrica Endereço:
Más detallesPREPARACION PREVIA A LA ENTREVISTA:
1 Mas reciente mejora: Revisado: DECEMBER 8, 2013 QUE DEBE HACER EL NUEVO ASESOR DURANTE LA ENTREVISTA al CANDIDATO CON ASISTENCIA DE SU MANAGER- SUPERVISOR: PREPARACION PREVIA A LA ENTREVISTA: EXCELENTE
Más detallesContenido. Curso de El profesional del servicio de teleasistencia (online)
Contenido Curso de El profesional del servicio de teleasistencia (online) ACCIóN FORMATIVA Curso de El profesional del servicio de teleasistencia (online) La presente guía tiene como finalidad proporcionar
Más detallesSELECCIÓN, CONTRATACIÓN Y RECONTRATACIÓN DE PROFESORES: UNA PROPUESTA INTEGRAL
SELECCIÓN, CONTRATACIÓN Y RECONTRATACIÓN DE PROFESORES: UNA PROPUESTA INTEGRAL A. L. BAÑUELOS SAUCEDO; PROFESOR DE CARRERA TITULAR; anleba17@hotmail.com N. MANZANAREZ GÓMEZ; TÉCNICO ACADÉMICO TITULAR;
Más detallesFLORILEGIUM PHILOLOGICUM. SEIS CATAS E EL CORPUS POÉTICO PREISLÁMICO DE LAS MU ALLAQ T *
FLORILEGIUM PHILOLOGICUM. SEIS CATAS E EL CORPUS POÉTICO PREISLÁMICO DE LAS MU ALLAQ T * Juan Pedro MO FERRER SALA * Universidad de Córdoba BIBLID [1133 8571] 15 (2008) 189-201 Resumen: En este artículo
Más detallesASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES TRADUCIDOS AL CASTELLANO
Universidad de Granada Departamento de Traducción e Interpretación Programa Interuniversitario de Doctorado Traducción, Sociedad y Comunicación ASPECTOS SEMÁNTICOS DE LA HIPÉRBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ÁRABES
Más detalles