11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : C11D 3/20
|
|
- Catalina Figueroa Redondo
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : C11D 3/ C11D 3/39 C11D 7/4 C11D 7/32 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud europea: k Fecha de presentación: k Número de publicación de la solicitud: k Fecha de publicación de la solicitud: k 4 Título: Composiciones de agente blanqueante. k Prioridad: JP /96 k 73 Titular/es: Johnson Company, Ltd. Yamashita-cho SSK Building, 22, Yamashita-cho, Naka-ku Yokohama-shi, Kanagawa 231, JP k 4 Fecha de la publicación de la mención BOPI: k 4 Fecha de la publicación del folleto de patente: k 72 Inventor/es: Kobayashi, Tsuneo; Mikami, Masahito; Takano, Rumi; Kuriyama, Yasuhisa; Kokubu, Jun; Hiro, Yasuo y Tsuji, Yoshiko k 74 Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso ES T3 Aviso: En el plazo de nueve meses a contar desde la fecha de publicación en el Boletín europeo de patentes, de la mención de concesión de la patente europea, cualquier persona podrá oponerse ante la Oficina Europea de Patentes a la patente concedida. La oposición deberá formularse por escrito y estar motivada; sólo se considerará como formulada una vez que se haya realizado el pago de la tasa de oposición (art del Convenio sobre concesión de Patentes Europeas). Venta de fascículos: Oficina Española de Patentes y Marcas. C/Panamá, Madrid
2 ES T3 Composiciones de agente blanqueante. DESCRIPCION Campo técnico El presente invento se refiere a una composición de agente blanqueante a base de peróxido de hidrógeno que tiene un excelente poder blanqueante. La composición de agente blanqueante del presente invento se usa con el propósito de limpiar, blanquear, desinfectar/esterilizar, y desodorizar, en particular, se usa favorablemente para separar y blanquear moho. Fundamentos de la técnica Los agentes blanqueantes y los fungicidas pueden dividirse en agentes blanqueantes a base de cloro y agentes blanqueantes a base de peróxido. Los agentes blanqueantes a base de cloro que contienen hipoclorito sódico como su componente principal, se han usado para blanquear ropas o blanquear moho en las paredes de una casa o en el mobiliario ya que tienen un alto poder blanqueante. Sin embargo, aunque los agentes blanqueantes a base de cloro tienen un excelente poder blanqueante, como destiñen la ropa, no son apropiados para blanquear ropa teñida o estampada. También tienen defectos como que generan un olor especial debido al cloro molecular, y dan una sensación desagradable a los usuarios, y que pueden causar envenenamiento por gas cloro, si se usan mal. Por otro lado, los agentes blanqueantes a base de peróxido tienen un intervalo más ancho de aplicación de uso como agente blanqueante que el de los agentes blanqueantes a base de cloro, y no tienen olor desagradable, así que se ha incrementado el uso de los mismos, particularmente como agente blanqueante doméstico. Pero los peróxidos a solas tienen un poder blanqueante deficiente en comparación con los agentes blanqueantes a base de cloro, y el poder blanqueante de los mismos no es suficiente para blanquear la ropa a una baja temperatura, o para blanquear moho y similares, que se pega en las paredes de una casa o en el mobiliario, en particular, en las paredes del baño, la encimera de la cocina, el techo o en las juntas de las baldosas y similares. Por consiguiente, los peróxidos tales como el peróxido de hidrógeno, el aducto de carbonato sódicoperóxido de hidrógeno, y el perborato sódico, se han usado convencionalmente junto con compuestos de N-acilo tales como tetraacetiletilendiamina (TAED), tetraacetilglicolurilo (TAGU), y ésteres tales como pentaacetato de glucosa y octaacetato de sacarosa, para mejorar el poder blanqueante. Se han propuesto también diversos compuestos de nitrilo como un agente activante del blanqueo para mejorar el poder blanqueantedelosperóxidos. Por ejemplo, se han propuesto diversos nitrilos como agente activante del blanqueo útil en la Patente del Reino Unido No , se ha propuesto el iminodiacetonitrilo como agente activante del blanqueo útil en la Patente de U.S. No , y se ha propuesto la cianamida de p-clorobenzoilo como agente activante del blanqueo útil en la Solicitud de Patente Japonesa Abierta a Inspección Pública No Sin embargo, incluso aunque estos agentes activantes se usen junto con los peróxidos, el blanqueo de la ropa no puede llevarse a cabo suficientemente a baja temperatura, y el efecto blanqueante sobre moho en una casa ha sido insuficiente también. Además, los compuestos de acetilamida tales como TAED y los ésteres de acetilo tales como el pentaacetato de glucosa, tienen el inconveniente de que reaccionan con peróxido de hidrógeno para generar ácido peracético y producen un olor especial. Descripción del invento Un objeto del presente invento es proporcionar una composición de agente blanqueante que tenga un excelente efecto en el blanqueo de ropa y similares, ejercite un excelente poder blanqueante al moho generado en las paredes de una casa o en el mobiliario, y que no tenga olor. Como resultado de sus estudios intensivos de los problemas mencionados anteriormente, los presentes inventores vieron que una composición de agente blanqueante que comprende (A) peróxido de hidrógeno o un peróxido que genera peróxido de hidrógeno en una disolución acuosa, y (B) un producto de la reacción de adición de diciandiamida y un compuesto de glicidiléter, en donde el valor de ph de la disolución acuosa mezclada del componente (A) y del componente (B) llega a ser de al menos 7,, tiene una actividad muy alta en el blanqueo de ropa y el blanqueo de moho que crece en las paredes de una casa y similares, y no tiene olor irritante, y así se ha completado el presente invento. 2
3 ES T3 Descripción de las realizaciones preferidas Como peróxido de hidrógeno o un peróxido que genera peróxido de hidrógeno, se usan una disolución acuosa de peróxido de hidrógeno disponible comercialmente, un aducto de carbonato sódico-peróxido de hidrógeno en que el carbonato sódico y el peróxido se añaden en una relación molar de 2:3, perborato sódico hidratado y perborato sódico tetrahidratado. Por otro lado, el producto de la reacción de adición de la diciandiamida y el compuesto de glicidiléter es un producto de la reacción de adición de la diciandiamida representada por la siguiente fórmula (1) y un compuesto de glicidiléter representado por la fórmula (2) para un mono-glicidiléter o la fórmula (3) para un poliglicidiléter. (3) H 2 N - C(=NH)NH - C N (1) O / \ (2) H 2 C- CH - CH 2 -OR O O / \ / \ H 2 C- CH- CH 2 -O-R -O-CH 2 -CH- CH 2 En la fórmula (2) mencionada anteriormente, R representa H, o un grupo alquilo o arilo que tiene de1aátomos de carbono (ejemplos de los mismos incluyen metilo, butilo, fenilo y similares), un resto de fenolpolietilenglicol, o un resto de un alcohol polivalente tal como glicerina, trimetilolpropano, etilenglicol, polietilenglicol (el número de moles de EO añadido, n = 2 a 1), propilenglicol, polipropilenglicol (el número de moles de PO añadido, n = 2 a 1). Los ejemplos incluyen glicidol (cuando R = H), metilglicidiléter, butilglicidiléter, fenilglicidiléter, fenoletilenglicol (el número de moles de EO, n = 1 a ) o un resto de glicerina, trimetilolpropano, etilenglicol, polietilenglicol (el número de moles de EO, n = 2 a 1), propilenglicol, polipropilenglicol (el número de moles de PO, n = 2 a 1). En la fórmula (3) mencionada anteriormente, los ejemplos de R incluyen un resto de glicerina, trimetilolpropano, etilenglicol, polietilenglicol (el número de moles de EO, n = 2 a 1), propilenglicol, polipropilenglicol (el número de moles de PO, n = 2 a 1), aducto de óxido de fenol-etileno (el número de moles de EO, n = 1 a ), y estos compuestos están disponibles comercialmente y pueden obtenerse fácilmente. Ejemplos de ellos incluyen diglicidiléter de neopentilglicol, diglicidiléter de etilenglicol, triglicidiléter de trimetilpropano. La solubilidad del compuesto glicidiléter usado para la reacción es, deseablemente, al menos % en agua a 2 C. El procedimiento de reacción de adición de la diciandiamida mencionada anteriormente con el compuesto de alquilglicidiléter generalmente se conoce, y se ha descrito un ejemplo del mismo en Journal of Polymer Science, Parte-1,, 19 ( 67), en que el fenilglicidiléter y la diciandiamida están sujetos a la reacción en presencia de una amina terciaria (N,N-dimetilbencilamina) a 8 Ca96 C durante 2,3 horas. El componente (A) y el componente (B) mencionados anteriormente se usan en forma de una disolución acuosa mezclada, cuyo ph es al menos 7,. Para producir una disolución acuosa mezclada que tenga el ph de al menos 7,, se usa generalmente un hidróxido de un metal alcalino tal como sosa cáustica y potasa cáustica, o un agente alcalino tal como ortosilicato sódico, sin embargo, también puede usarse un ácido tal como ácido clorhídrico para controlar el ph dependiendo de la situación. Ejemplos de agente alcalino incluyen, además del hidróxido de metal alcalino mencionado anteriormente, reforzantes alcalinos conocidos tales como un reforzante de tipo ácido aminocarboxílico, un reforzante de tipo ácido oxicarboxílico, un reforzante de tipo ácido fosfónico, un reforzante de tipo polímero tal como acrilato-sulfonato de vinilo, un reforzante de tipo fosfato, un reforzante de tipo silicato, un reforzante de tipo borato, y un reforzante de tipo carbonato, pero entre ellos, es preferible un reforzante de tipo silicato. Para usar la composición de agente blanqueante del presente invento, el componente (A): peróxido de hidrógeno o un peróxido que genera peróxido de hidrógeno, y el componente (B): un producto de la reacción de adición de diciandiamida y un compuesto de glicidiléter, y si es necesario, el tercer componente (C): un agente alcalino o un reforzante alcalino se espolvorea sobre el objeto a blanquear o se usan junto con un detergente durante el lavado. Sin embargo, los componentes (A), (B), y si es necesario (C) mencionados anteriormente, se ponen preferiblemente en una disolución acuosa mixta previamente para llevar a cabo el procedimiento de blanqueo fácilmente. El contenido de peróxido de hidrógeno en tal caso es 0, a % en peso, preferiblemente 0, a % en peso, más preferiblemente 1 a 6 % en peso. El contenido por debajo de este intervalo da por resultado un poder blanqueante débil, y el contenido 3
4 ES T3 1 2 por encima de este intervalo hace difícil el manejo. El contenido del producto de la reacción de adición de la diciandiamida y el compuesto de glicidiléter es 0,2 a % en peso, preferiblemente 0, a % en peso, más preferiblemente 0, a % en peso. Se mezcla un agente alcalino o un reforzante alcalino con éste si es necesario para que el ph de la disolución acuosa mezclada resultante llegue a ser al menos 7,, preferiblemente en el intervalo de 9 a 13. Aquellos componentes pueden prepararse separadamente o combinados, y se disuelven en agua inmediatamente antes del uso para proporcionar la disolución o suspensión acuosa. La composición de agente blanqueante del presente invento puede mezclarse con un detergente conocido o un constituyente del agente blanqueante tal como un tensioactivo, un reforzante orgánico o inorgánico, un agente hidrótropo, un disolvente, un perfume, un agente abrasivo, y un estabilizador para peróxido de hidrógeno, si es necesario. También puede usarse junto con diciandiamida, cianourea, una sal de dicianoamina, una sal de cianamida y similares, si es necesario. Para incrementar la viscosidad de la composición de agente blanqueante y reducir el goteo del líquido cuando está recubierto en un techo, o en una superficie vertical o inclinada, puede añadirse también un agente espesante que incluye un polímero sintético o semisintético tal como un polímero derivado del ácido acrílico y un derivado de celulosa, un polímero natural tal como goma de xantano, goma de guar, y un agente espesante de tipo inorgánico tal como coloide de alúmina. Para ilustrar mejor el presente invento, se dan los siguientes Ejemplos y Ejemplos Comparativos, siempre que el presente invento no se limite por los siguientes Ejemplos. Las composiciones de agente blanqueante obtenidas en los Ejemplos y Ejemplos Comparativos se evaluaron por los siguientes métodos de prueba. 1. Método de prueba de blanqueo y método de evaluación 1) Ropa sucia normal Para la prueba de blanqueo, se usó ropa sucia EMPA #11. La ropa sucia EMPA se cortó en pedazos de cm x cm y se sometió a la prueba de blanqueo. 2) Método de prueba de blanqueo 3 4 Se pusieron g de una composición de agente blanqueante en un vaso de precipitados y una pieza de ropa sucia EMPA se sumergió en ella y se dejó estar durante minutos. Luego la ropa sucia se sacó y se enjuagó a fondo con agua del grifo y se secó. 3) Método de evaluación La ropa de prueba tratada según el procedimiento mencionado anteriormente se clasificó en cuatro niveles según el siguiente criterio por examen visual. Grado de blanqueo IV: casi completamente blanqueado Grado de blanqueo III: blanqueado en alguna extensión Grado de blanqueo II: apenas blanqueado 0 Grado de blanqueo I: nada blanqueado 2. Método de prueba de separación de manchas de moho y método de evaluación 1) Procedimiento de cultivo de moho Se esterilizó un medio de cultivo agar por vapor de agua y se puso en una placa Petri esterilizada, y se transplantó moho negro (Aureobasidium pullulans: IFO633, IAM F-24) en el medio de agar y se cultivó en una incubadora a 28 C durante días. 2) Método de prueba de separación de mancha de moho Se insertó un tubo de cristal de una longitud fija en el medio de agar en el que estaba creciendo el 4
5 ES T3 moho negro y se vertió lacomposición de agente blanqueante en el tubo de cristal y se dejó estar durante minutos, luego se evaluó el grado de separación de la mancha de moho. 3) Método de evaluación La superficie de moho tratada según el procedimiento mencionado anteriormente se clasificó en cuatro niveles según el siguiente criterio por examen visual. Grado IV de separación de mancha de moho: casi completamente separado Grado III de separación de mancha de moho: separado en alguna extensión Grado II de separación de mancha de moho: apenas separado 1 Grado I de separación de mancha de moho: nada separado Ejemplo A 3,0 g (3,7 x 2 mol) de diciandiamida, se añadieron 1 g (8,67 x 2 mol) de diglicidiléter de etilenglicol (DENACOL EX-8, producido por NAGASE CHEMICALS LTD.), luego se añadió 0,27 g de N-metilmorfolina y la mezcla se sometió a reacción de a 70 C durante 1 hora. Se dejó ala diciandiamida reaccionar, disolverse y la disolución se volvió transparente. La disolución de reacción transparente obtenida se usó para la prueba sin llevarse a cabo ningún nuevo tratamiento. Ejemplo 2 A2,g(3x 2 mol) de diciandiamida, se añadieron,4 g (1, x 2 mol) de diglicidiléter de polietilenglicol (EO, n = 9) (DENACOL EX-8, producido por NAGASE CHEMICALS LTD.), luego se añadieron 0,2 g de N-metilmorfolina y la mezcla se sometió a reacción a -70 C durante 1, horas. Se añadió,0 g de benciloxietanol y se controló la viscosidad de la disolución. La reacción se continuó adicionalmente a nuevo de -70 C durante minutos, y se dejó a la diciandiamida reaccionar, disolverse y la disolución se volvió transparente. La disolución de reacción transparente obtenida se usó para la prueba sin llevarse a cabo ningún nuevo tratamiento. Ejemplo 3 A 2 g (2,38 x 2 mol) de diciandiamida, se añadieron 8,81 g (2,38 x 2 mol) de diglicidiléter de fenolpolietilenglicol (EO, n = ) (DENACOL EX-14, producido por NAGASE CHEMICALS LTD.), luego se añadió 0,1 g de N-metilmorfolina y la mezcla se sometió a reacción a -70 C durante 3 horas. Se dejó a la diciandiamida reaccionar, disolverse y la disolución se volvió transparente. La disolución de reacción transparente obtenida se usó paralaprueba. Ejemplo A4,2g(,0x 2 mol) de diciandiamida, se añadieron 3,7 g (,0 x 2 mol) de glicidol (EPIOL OH, producido por NIPPON OIL FATS CO. LTD.), luego se añadieron 0,2 g de N-metilmorfolina y 7,3 g de benciloxietanol y la mezcla se sometió a reacción a C durante 2 horas. Se dejó a la diciandiamida reaccionar, disolverse y se generó una disolución transparente. La disolución transparente obtenida se usó paralaprueba. Ejemplo A4,2g(,0x 2 mol) de diciandiamida, se añadieron 4,4 g (,0 x 2 mol) de metilglicidiléter (EPIOL M, producido por NIPPON OIL FATS CO. LTD.), luego se añadieron 0,2 g de tributilamina y la mezcla se sometió a reacción a C durante 3 horas. Se dejó a la diciandiamida reaccionar, disolverse y se generó una disolución transparente. La disolución transparente obtenida se usó paralaprueba. Ejemplo 6 A8,4g(x 2 mol) de diciandiamida, se añadieron,2 g (,0 x 2 mol) de diglicidiléter de glicerina (DENACOL EX-313, producido por NAGASE CHEMICALS LTD.), luego se añadieron 0,4 g de N-metilmorfolina y 17 g de benciloxietanol y se añadieron además ml de etanol y la mezcla se
6 ES T3 dejó reaccionar en un baño de aceite a temperatura de 90 C durante 4 horas. Después de la reacción, se añadieron 0,8 g de ácido toluenosulfónico y se separó eletanolapresión reducida, y la disolución transparente obtenida se usó paralaprueba. 1 Ejemplos 7 a 12 y Ejemplos Comparativos 1 a 3 Se prepararon disoluciones acuosas mezcladas disolviendo materiales en agua tales que la concentración de peróxido de hidrógeno llegó a ser de 1,0 a,0 % en peso, y la concentración del producto de la reacción de adiciónde la diciandiamiday el compuesto de glicidiléter llegóa ser de 1,0a,0% en peso, luego el ph de las disoluciones acuosas mezcladas se controló a ph 7,0 a, usando hidróxido sódico u ortosilicato sódico para proporcionar composiciones de agente blanqueante. Las composiciones obtenidas se probaron en busca de su efecto de blanqueo y su efecto de separación de mancha de moho usando ropa sucia patrón EMPA #11 y la mancha de moho. Los resultados se muestran en la Tabla 1 y Tabla 2. El contenido de cada componente se da en porcentaje en peso en las siguientes Tablas. El contenido del producto de reacción de adición de la diciandiamida y el compuesto de glicidiléter se da por la concentración de diciandiamida. TABLA 1 Ejemplos Peróxido de hidrógeno 6,0 6,0 6,0 4,0 6,0,0 2 Aducto del Ejemplo 1,0 Aducto del Ejemplo 2 4,0 Aducto del Ejemplo 3,0 Aducto del Ejemplo 4,0 3 4 Aducto del Ejemplo,0 Aducto del Ejemplo 6,0 Sosa cáustica (ajuste de ph) TA TA TA Metasilicato sódico (ajuste de ph) TA TA TA Agua tratada con cambiadores de iones resto Total ph de la disolución acuosa mezclada,4,,,3,0, 0 Resultados de la prueba de blanqueo IV IV IV IV III III Resultados de la prueba de separación IV IV IV III III III de manchas de moho Nota) TA: cantidad traza 6
7 ES T3 TABLA 2 Ejemplos Comparativos Peróxido de Hidrógeno 6,0 6,0 Disolución del Ejemplo 1,0 Disolución del Ejemplo 2 Disolución del Ejemplo 3 1 Disolución del Ejemplo 4,0 Disolución del Ejemplo Disolución del Ejemplo 6 Metasilicato sódico (ajuste de ph) TA TA TA 2 3 Agua tratada con cambiadores de iones resto Total ph de la disolución acuosa mezclada, 7,0, Resultados de la prueba de blanqueo I II II Resultados de la prueba de separación de manchas de moho I I II Nota) TA: cantidad traza Ejemplos 13 a 16 y Ejemplos Comparativos 4 a 6 4 Se prepararon composiciones blanqueantes usando aducto de carbonato sódico-peróxido de hidrógeno o perborato sódico hidratado en vez de peróxido de hidrógeno. La cantidad del aducto de carbonato sódicoperóxido de hidrógeno o perborato sódico hidratado usada se representó por la cantidad de peróxido de hidrógeno contenido. Las composiciones de agente blanqueante obtenidas se usaron para prueba de blanqueo de ropa sucia EMPA y prueba de separación de manchas de moho, y los resultados se muestran en la Tabla
8 ES T3 TABLA 3 Ejemplos Ejemplos Comparativos 4 6 Peróxido de hidrógeno 2,0 SPC,0 6,0 3,0 6,0 PB 6,0 6,0 1 Disolución del Ejemplo 1,0 Disolución del Ejemplo 2 6,0 Disolución del Ejemplo 3,0 Disolución del Ejemplo 4,0 2 Disolución del Ejemplo Disolución del Ejemplo 6 6,0 Metasilicato sódico Agua tratada con cambiadores de iones resto 3 Total PH de la disolución acuosa mezclada,,3,, 9,4,6,6 Resultados de la prueba de blanqueo IV IV IV IV II I II Resultados de la prueba de separación IV IV IV IV II I II de manchas de moho 4 : aducto de carbonato sódico-peróxido de hidrógeno (la figura representa la concentración de peróxido de hidrógeno). :perboratosódico hidratado (la figura representa la concentración de peróxido de hidrógeno) 0 Efecto del invento Los resultados de la Tabla 1 a la Tabla 3 muestran que todas las composiciones que contienen tanto peróxido de hidrógeno, aducto de carbonato sódico-peróxido de hidrógeno o borato sódico hidratado, como un producto de la reacción de adición de diciandiamida y un compuesto de glicidiléter, que están preparados de tal forma que el ph de la disolución acuosa mezclada llega a ser de al menos 7,, muestran un excelente efecto blanqueante y efecto de separación de manchas de moho, mientras que todos los Ejemplos Comparativos que no contienen cualquiera del peróxido de hidrógeno, aducto de carbonato sódico-peróxido de hidrógeno, y perborato sódico hidratado, o un producto de la reacción de adición de diciandiamida y un compuesto de glicidiléter, o que contienen cualquiera de ellos pero el ph de la disolución acuosa mezclada está por debajo de 7,, muestra ninguno o poco efecto blanqueante igual que efecto de separación de manchas de moho. 8
9 ES T3 REIVINDICACIONES 1 1. Una composición de agente blanqueante que comprende (A) peróxido de hidrógeno o un peróxido que genera peróxido de hidrógeno en una disolución acuosa, y (B) un producto de la reacción de adición de diciandiamida y un compuesto de glicidiléter, en la que el ph de la disolución acuosa mezclada del componente (A) y el componente (B) llega a ser al menos 7,. 2. Una composición de agente blanqueante según la reivindicación 1, en la que el contenido del componente (A) en términos de peróxido de hidrógeno es 0, a % en peso, y el contenido del componente (B)es0,2a%enpeso. 3. Una composición de agente blanqueante según las reivindicaciones 1 ó 2 que comprenden adicionalmente (C) un agente alcalino o un reforzante alcalino, en la que el ph de la disolución acuosa mezclada de componente (A), componente (B) y componente (C) llega a ser al menos 7, NOTA INFORMATIVA: Conforme a la reserva del art del Convenio de Patentes Europeas (CPE) y a la Disposición Transitoria del RD 2424/1986, de de octubre, relativo a la aplicación del Convenio de Patente Europea, las patentes europeas que designen a España y solicitadas antes del , no producirán ningún efecto en España en la medida en que confieran protección a productos químicos y farmacéuticos como tales. Esta información no prejuzga que la patente esté onoincluída en la mencionada reserva. 9
11 knúmero de publicación: 2 190 546. 51 kint. Cl. 7 : A46B 11/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 190 46 1 kint. Cl. 7 : A46B 11/00 F16K 1/06 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9794997.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 138 197. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Navarro, Roger y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 138 197 1 Int. Cl. 6 : A61K 7/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9914382.7 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 134 021. 51 kint. Cl. 6 : A61M 5/32. k 73 Titular/es: NOVO NORDISK A/S. k 72 Inventor/es: Smedegaard, Jorgen K.
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 134 021 1 Int. Cl. 6 : A61M /32 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9694196.7 86 Fecha de presentación
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 080 344. 51 kint. Cl. 6 : F02C 7/26
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 080 344 1 kint. Cl. 6 : F02C 7/26 F01D 19/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 91920661.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 147 278. 51 kint. Cl. 7 : E04D 5/10
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 147 278 1 kint. Cl. 7 : E04D /10 E04D /14 E01D 19/08 B32B 7/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 056 975 k 51 Int. Cl. 5 : C02F 1/66
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 06 97 k 1 Int. Cl. : C02F 1/66 A23L 1/4 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 892771.6 86
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 128 845. 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 128 845 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00 B66F 7/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96909035.6
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 123 095. 51 kint. Cl. 6 : A63F 3/06. k 72 Inventor/es: Behm, William Frederick y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 123 09 1 Int. Cl. 6 : A63F 3/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 942827.4 86 Fecha de presentación
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 082 185. 51 kint. Cl. 6 : G06K 7/10. k 72 Inventor/es: Bengtsson, Kjell. k 74 Agente: Alvarez López, Fernando
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 082 18 1 Int. Cl. 6 : G06K 7/ 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9180072.9 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 176 384. 51 kint. Cl. 7 : A41G 3/00. k 72 Inventor/es: Ragazzi, Cesare. k 74 Agente: Ponti Sales, Adelaida
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 176 384 1 Int. Cl. 7 : A41G 3/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 96114776.6 86 Fecha de presentación:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 127 379. 51 kint. Cl. 6 : B25J 9/04
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 127 379 51 kint. Cl. 6 : B25J 9/04 B25J 9/10 B25J 18/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 153 065. 51 kint. Cl. 7 : B05C 17/02. k 72 Inventor/es: Clauss, Peter. k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 13 06 1 Int. Cl. 7 : B0C 17/02 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 96112779.2 86 Fecha de presentación
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 037 551 k 51 Int. Cl. 5 : A47L 15/48 k 72 Inventor/es: Dygve, Hans Gustav Elof k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 037 1 1 Int. Cl. : A47L 1/48 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9080021.8 86 Fecha de presentación
Más detallesLIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN LA INDUSTRIA LÁCTEA
LIMPIEZA Y EN LA INDUSTRIA LÁCTEA LD EN LAS INDUSTRIAS DE ALIMENTOS La sanitización/higienización es un concepto general que comprende la creación y mantenimiento de las condiciones óptimas de higiene
Más detalles11 Número de publicación: 2 198 652. 51 Int. Cl. 7 : G01D 5/353. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 198 62 1 Int. Cl. 7 : G01D /33 G01L 1/24 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 98304833.1 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 207 542. 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10. 72 Inventor/es: Mela, Franco. 74 Agente: Ponti Sales, Adelaida
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 207 542 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00954462.8 86 Fecha de
Más detalles11 Número de publicación: 2 282 089. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Rovera, Giuseppe. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 282 089 1 Int. Cl.: A01K 47/04 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00830639.1 86 Fecha
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 194 349. 51 kint. Cl. 7 : A61F 2/06
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 194 349 1 Int. Cl. 7 : A61F 2/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9894340.2 86 Fecha de presentación:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 156 216. 51 kint. Cl. 7 : A61C 8/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 16 216 1 kint. Cl. 7 : A61C 8/00 A61C 7/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9936411.8
Más detallesTEMA 17 PRODUCTOS DE LIMPIEZA: CLASES Y TIPOS. MODOS DE EMPLEO. CONDICIONES DE USO.
Tema 17 16 TEMA 17 PRODUCTOS DE LIMPIEZA: CLASES Y TIPOS. MODOS DE EMPLEO. CONDICIONES DE USO. 1. Cuál de las siguientes no es una propiedad básica de los detergentes? a) Poder humectante. b) Dispersión.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 135 795. 51 kint. Cl. 6 : B61C 17/04. k 72 Inventor/es: Barberis, Dario. k 74 Agente: Dávila Baz, Angel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 13 79 1 Int. Cl. 6 : B61C 17/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 971.7 86 Fecha de presentación
Más detallesDetergentes y desinfectantes
Detergentes y desinfectantes Limpieza y desinfección del área de trabajo Panadero Importancia de limpiar y desinfectar Alimentos Plagas Establecimiento Equipo Empleados Minimiza los riesgos de contaminar
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 111 939. 51 kint. Cl. 6 : A01K 63/00. k 72 Inventor/es: Tran, Ngoc-Anh. k 74 Agente: Morgades Manonelles, Juan Antonio
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 111 939 1 Int. Cl. 6 : A01K 63/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9492018.1 86 Fecha de presentación
Más detallesREACCIONES DE IONES METÁLICOS
Actividad Experimental 4 REACCIONES DE IONES METÁLICOS Investigación previa -Investigar las medidas de seguridad para trabajar con amoniaco -Investigar las reglas de solubilidad de las sustancias químicas.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 174 587. 51 kint. Cl. 7 : B29C 45/27. k 72 Inventor/es: Christen, Andreas. k 74 Agente: Isern Jara, Jorge
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 174 587 51 Int. Cl. 7 : B29C 45/27 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99900197.7 86 Fecha de
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 079 066. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Yamamoto, Kazushi; k 74 Agente: Ungría López, Javier
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 079 066 1 kint. Cl. 6 : A61K 7/06 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 919097.4 86
Más detallesInt. Cl.: 74 Agente: Ungría López, Javier
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 361 129 1 Int. Cl.: B2J 1/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud europea: 078289. 96 Fecha de
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 146 283. 51 kint. Cl. 7 : A61B 6/14. k 72 Inventor/es: Pfeiffer, Manfred. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 146 283 1 Int. Cl. 7 : A61B 6/14 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9119680.7 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 112 280. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/50. Número de solicitud europea: 92112684.3 86 kfecha de presentación : 24.07.
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 112 280 1 kint. Cl. 6 : A61K 7/0 A61K 7/48 C11D 1/83 C11D 1/94 C11D 1/82 C11D 3/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86
Más detallesAblandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico.
Ablandamiento de agua por intercambio iónica página 1 Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico. (Fuentes varias) Algunos conceptos previos: sales, iones y solubilidad. Que
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 075 192. 51 kint. Cl. 6 : B29C 55/06
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 07 192 1 kint. Cl. 6 : B29C /06 //B29K 27/18 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90890096.2
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 51 Int. Cl. 5 : G01R 21/133
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 1 Int. Cl. : G01R 21/133 G11C 7/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90116348.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 170 589. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/165
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 170 89 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/16 A61K 9/08 A61K 47/ A61P 29/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 141 193. 51 kint. Cl. 6 : B42F 11/02
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 141 193 1 Int. Cl. 6 : B42F 11/02 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 94201617.1 86 Fecha de
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 182 585. 51 kint. Cl. 7 : B60C 23/04. k 72 Inventor/es: Delaporte, Françis
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 182 8 1 Int. Cl. 7 : BC 23/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9999471.6 86 Fecha de presentación:.12.1999
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 187 100. 51 kint. Cl. 7 : A41D 31/00. k 72 Inventor/es: Schäfer, Werner; k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 187 0 1 Int. Cl. 7 : A41D 31/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99111829.0 86 Fecha de presentación:
Más detallesInstalaciones de tratamiento de agua de alimentación de caldera
Instalaciones de tratamiento de agua de alimentación de caldera Introducción La calidad del agua de alimentación a la caldera repercute directamente sobre el buen funcionamiento de la misma así como sobre
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 126 929. 51 kint. Cl. 6 : C22C 18/04
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 126 929 1 kint. Cl. 6 : C22C 18/04 H01M 4/42 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9948.
Más detallesDar a conocer la capacidad de disolución del agua frente a otras sustancias.
MINISTERIO DE EDUCACION Actividad 1: Agua en la vida II. Laboratorio: Solubilidad del agua 1. Tema: AGUA DISOLVENTE UNIVERSAL 2. Objetivo: Dar a conocer la capacidad de disolución del agua frente a otras
Más detallesElectrólisis. Electrólisis 12/02/2015
Electrólisis Dr. Armando Ayala Corona Electrólisis La electrolisis es un proceso mediante el cual se logra la disociación de una sustancia llamada electrolito, en sus iones constituyentes (aniones y cationes),
Más detalles6. Reacciones de precipitación
6. Reacciones de precipitación Las reacciones de precipitación son aquellas en las que el producto es un sólido; se utilizan en los métodos gravimétricos de análisis y en las titulaciones por precipitación.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 164 289. 51 kint. Cl. 7 : A62C 13/66. k 72 Inventor/es: Neumeir, Anton. k 74 Agente: Botella Reyna, Antonio
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 164 289 1 kint. Cl. 7 : A62C 13/66 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 97119016.0
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 141 353. 51 kint. Cl. 6 : F16H 37/04. Número de solicitud europea: 95919718.7 86 kfecha de presentación : 12.05.
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 141 33 1 kint. Cl. 6 : F16H 37/04 F16H 7/02 B2J 18/00 B2J 9/ H02K 7/116 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número
Más detalles11 Número de publicación: 2 263 258. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Okabe, Shouji. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 263 28 1 Int. Cl.: H04M 19/08 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9930679. 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 208 222. 51 Int. Cl. 7 : B21J 15/04. 74 Agente: Isern Jara, Jorge
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 208 222 51 Int. Cl. 7 : B21J 15/04 B21J 15/06 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00301734.0
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 083 260. 51 kint. Cl. 6 : A47C 31/02
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 083 2 1 Int. Cl. 6 : A47C 31/02 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 93097.4 86 Fecha de presentación
Más detallesLavandería. Sólidos y Líquidos PAG. 2-3-4 Dosificación Automática PAG. 5 Solución a todos sus Problema PAG. 6 Servicio Técnico PAG.
Lavandería Sólidos y Líquidos PAG. 2-3-4 Dosificación Automática PAG. 5 Solución a todos sus Problema PAG. 6 Servicio Técnico PAG. 6 Blanco Distribución Higiene, S.L. Pg. Ind. Los Cerros, C/ Cerrajería,
Más detallesES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:
Más detalles2.3 SISTEMAS HOMOGÉNEOS.
2.3 SISTEMAS HOMOGÉNEOS. 2.3.1 DISOLUCIONES. Vemos que muchos cuerpos y sistemas materiales son heterogéneos y podemos observar que están formados por varias sustancias. En otros no podemos ver que haya
Más detalles11 Número de publicación: 2 213 348. 51 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38. 72 Inventor/es: Longhi, Patrice. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 213 348 1 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38 H04K 3/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9990163. 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 321 587. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Kunigita, Hisayuki. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 321 587 51 Int. Cl.: G06T 11/60 (2006.01) G06T 15/00 (2006.01) G06Q 30/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 130 777. 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 130 777 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20 B44F 7/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96900212.0
Más detallesUNIVERSIDAD AUTONOMA DE CHIHUAHUA
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE CHIHUAHUA FACULTAD DE CIENCIAS QUIMICAS OPERACIONES UNITARIAS ll Ensayo Integrantes: Areli Prieto Velo 232644 Juan Carlos Calderón Villa 232654 Víctor Gutiérrez 245369 Fernando
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 163 122. 51 kint. Cl. 7 : B23K 26/12. k 72 Inventor/es: Faerber, Mark. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 163 122 1 Int. Cl. 7 : B23K 26/12 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9790148.9 86 Fecha de presentación:
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 071 398. 51 kint. Cl. 6 : B65D 8/06
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 071 398 1 kint. Cl. 6 : B6D 8/06 B21D 1/20 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9211128.8
Más detalles51 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/725 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 72 Inventor/es: 74 Agente/Representante:
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 44 869 1 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/72 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y número
Más detallesSEPARACIÓN DE ALUMINIO A PARTIR DE MATERIAL DE DESECHO
Actividad Experimental SEPARACIÓN DE ALUMINIO A PARTIR DE MATERIAL DE DESECHO Investigación previa 1.- Investigar las medidas de seguridad que hay que mantener al manipular KOH y H SO, incluyendo que acciones
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 108 710. 51 kint. Cl. 6 : A61M 1/00. k 72 Inventor/es: Masaki, Nobuyuki. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 108 710 51 kint. Cl. 6 : A61M 1/00 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 91900941.5
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 144 127. 51 kint. Cl. 7 : B07C 5/342. k 72 Inventor/es: Wahlquist, Anders. k 74 Agente: Esteban Pérez-Serrano, M ā Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 144 127 1 Int. Cl. 7 : B07C /342 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99331.6 86 Fecha de presentación
Más detallesSUAVIZACIÓN CONCEPTOS BÁSICOS
SUAVIZACIÓN CONCEPTOS BÁSICOS Revisemos algunos conceptos que utilizarás para el diseño de los equipos del sistema de suavización, recuerda que muchos ya los has visto en cursos anteriores y que esto es
Más detallesSAPONIFICACION. Tanto el cuerpo del insecto como el plumaje de los patos se encuentran cubiertos por una capa de grasa que los hace impermeables.
SAPONIFICACION MARCO TEORICO MUCHAS veces hemos visto maravillados cómo en una fría mañana invernal los patos nadan en el estanque sin una aparente preocupación por ser mojados por las frías aguas; cuando
Más detalles11 Número de publicación: 2 275 622. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Fast, Peder. 74 Agente: Isern Jara, Jorge
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 27 622 1 Int. Cl.: H04Q 7/32 (06.01) G07F 7/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01272427.4
Más detallesInt. Cl.: 72 Inventor/es: Ortubai Balanzategui, Kristina. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 279 19 1 Int. Cl.: A63F 3/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0378144.4 86 Fecha
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 038 643 k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/58
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 038 643 k 1 Int. Cl. : A61K 31/8 A61K 47/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 87114368.1
Más detallesPRACTICA No. 9 PREPARACION DE DISOLUCIONES
1 UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE CIENCIAS QUÍMICAS Y FARMACIA ESCUELA DE QUÍMICA DEPARTAMENTO DE QUÍMICA GENERAL QUÍMICA GENERAL II PRACTICA No. 9 PREPARACION DE DISOLUCIONES INTRODUCCION:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 105 709. 51 kint. Cl. 6 : A46B 15/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 709 1 kint. Cl. 6 : A46B 1/00 A46B 3/16 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9491131.0 86
Más detalles11 Número de publicación: 2 290 597. 51 Int. Cl.: 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 290 97 1 Int. Cl.: H01Q 1/2 (06.01) H01Q /00 (06.01) H01Q 21/ (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 074 501. 51 kint. Cl. 6 : H04N 7/32. k 72 Inventor/es: Stiller, Christoph. k 74 Agente: Roeb Ungeheuer, Carlos
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 074 01 1 kint. Cl. 6 : H04N 7/32 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 9011011.0 86
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 030 155 k 51 Int. Cl. 5 : A61G 15/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 0 1 k 1 Int. Cl. : A61G 1/00 A61B 19/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 881222.2 86
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 194 983. 51 kint. Cl. 7 : A61K 38/40
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 194 983 1 kint. Cl. 7 : A61K 38/ //C07K 14/79, A61P 41/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 076 749. 51 kint. Cl. 6 : B23F 15/06
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 076 749 1 kint. Cl. 6 : B23F 1/06 B23F 23/12 B23F 21/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:
Más detalles11 Número de publicación: 2 214 889. 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18. 72 Inventor/es: Haller, Hubert. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 214 889 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18 E05G 1/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99948973.5 86
Más detallesCÁTEDRA: QUIMICA GUIA DE PROBLEMAS Nº 10
CÁTEDRA: QUIMICA GUIA DE PROBLEMAS Nº 10 TEMA: ph, NEUTRALIZACIÓN Y EQUILIBRIO ÁCIDO BASE OBJETIVOS: Clasificar ácidos y bases de acuerdo al potencial de hidrógeno. PRERREQUISITOS: Tener conocimiento de
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 032 728 k 51 Int. Cl. 5 : E05F 3/10 k 72 Inventor/es: Tillmann, Horst k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 032 728 1 Int. Cl. : E0F 3/10 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 91120383.4 86 Fecha de presentación
Más detallesQuímica: todo por ti. Module 5. Actividades prácticas: Material y características
Química: todo por ti Module 5. Actividades prácticas: Material y características CONTENID Module 5. Actividades prácticas: Material y características... 3 1. El Poliacrilato de sodio: un polímero para
Más detallesDETERMINACIÓN DE CLORO RESIDUAL Y CLORO TOTAL
DETERMINACIÓN DE CLORO RESIDUAL Y CLORO TOTAL Por : Dra. Cárol Montesdeoca Batallas Folleto Técnico INDUQUIM ACI-004 La presencia de cloro residual en el agua potable es indicativo de dos aspectos fundamentales
Más detallesTema 6 Diagramas de fase.
Tema 6 Diagramas de fase. Los materiales en estado sólido pueden estar formados por varias fases. La combinación de estas fases define muchas de las propiedades que tendrá el material. Por esa razón, se
Más detallesLABORATORIO DE QUÍMICA FACULTAD DE FARMACIA CRISTALIZACIÓN.
CRISTALIZACIÓN. Un compuesto orgánico cristalino está constituido por un empaquetamiento tridimensional de moléculas unidas principalmente por fuerzas de Van der Waals, que originan atracciones intermoleculares
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 027 790. 51 kint. Cl. 5 : B42D 15/10
k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 027 790 1 kint. Cl. : B42D 1/ B42D 9/00 B42D 213/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 884024.8
Más detallesUNIVERSIDAD TECNOLOGICA NACIONAL FACULTAD REGIONAL ROSARIO DEPARTAMENTO DE INGENIERIA QUIMICA CATEDRA DE QUIMICA GENERAL
UNIVERSIDAD TECNOLOGICA NACIONAL FACULTAD REGIONAL ROSARIO DEPARTAMENTO DE INGENIERIA QUIMICA CATEDRA DE QUIMICA GENERAL ESTUDIO DE LA SOLUBILIDAD Y LOS FACTORES QUE LA AFECTAN OBJETIVOS 1. Interpretar
Más detalles11 Número de publicación: 2 256 996. 51 Int. Cl. 7 : B31B 19/74
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 26 996 1 Int. Cl. 7 : B31B 19/74 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99120740.8 86 Fecha de presentación
Más detallesTema 7: Solubilidad. (Fundamentos de Química, Grado en Física) Equilibrio químico Enero Mayo, 2011 1 / 24
Tema 7: Solubilidad. Producto de solubilidad. Efecto del ion común en la solubilidad. Limitaciones al producto de solubilidad: K ps. Criterios para la precipitación de la sal. Precipitación fraccionada.
Más detallesActividad: Qué es la anomalía del agua?
Nivel: 1º Medio Subsector: Ciencias químicas Unidad temática: El agua Actividad: Seguramente ya has escuchado sobre la anomalía del agua. Sabes en qué consiste y qué es algo anómalo? Se dice que algo es
Más detallesInt. Cl.: 72 Inventor/es: Meier, Reinhold. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 322 3 1 Int. Cl.: B23K 26/34 (06.01) F16J 1/44 (06.01) F01D 11/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 193 285. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/155
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 193 28 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/1 A61K 31/19 A61P 3/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:
Más detallesFicha Técnica Biodiésel
Ficha Técnica Biodiésel 18 1. Qué es el Biodiésel? El biodiésel es un combustible de naturaleza renovable derivado de aceites vegetales o grasas animales y que puede ser utilizado como sustituto o complemento
Más detallesSolubilidad. y se representa por.
Solubilidad Solubilidad. La solubilidad mide la cantidad máxima de soluto capaz de disolverse en una cantidad definida de disolvente, a una temperatura determinada, y formar un sistema estable que se denomina
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 001 671 k 21 Número de solicitud: 8601744 k 51 Int. Cl. 4 : A61K 9/10
k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 001 671 k 21 Número de solicitud: 81744 k 1 Int. Cl. 4 : A61K 9/ A61K 7/ k 12 PATENTEDEINVENCION A6 22 kfecha de presentación:.09.86
Más detallesELECTROLÍSIS SALINA. Es por ello que debemos desechar la idea de que la electrolisis salina elimina los costes de mantenimiento de una piscina.
ALCAZABA LITORAL, CDAD. javamoes@yahoo.es ELECTROLÍSIS SALINA Alhaurín de la Torre, 03 de Marzo de 2015 En los últimos años, la instalación de equipos de electrolisis salina ha experimentado un importante
Más detalles11 Número de publicación: 2 236 631. 51 Int. Cl. 7 : A43B 7/12. 72 Inventor/es: Polegato, Mario. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 236 631 1 Int. Cl. 7 : A43B 7/12 A43B 7/08 A43B 17/ A43B 17/08 A43B 7/32 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud
Más detallesRecomendaciones técnicas
Septiembre de 2013 Antecedentes Para los acabados de vehículos comerciales, la durabilidad y la resistencia a condiciones climáticas extremas son dos factores clave. PPG ofrece unos sistemas de pintado
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 51 Int. Cl. 5 : B60B 27/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 1 Int. Cl. : B60B 27/00 F16B 39/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90110226.9
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 088 852. 51 kint. Cl. 6 : A61M 16/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 088 852 51 kint. Cl. 6 : A61M 16/00 12 k TRADUCCION DE REIVINDICACIONES DE SOLICITUD T1 DE PATENTE EUROPEA 86 k Número de solicitud
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 133 931. 51 kint. Cl. 6 : A62C 3/02
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 133 931 1 kint. Cl. 6 : A62C 3/02 B64D 1/18 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96901872.0
Más detallesInt. Cl. 7 : A01N 57/06. 22 kfecha de presentación: 10.03.1999 71 k Solicitante/s: Rafael Rodríguez Ramos Apartado de Correos, 8.
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 164 18 21 k Número de solicitud: 009900490 1 k Int. Cl. 7 : A01N 7/06 A01N 37/34 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha de
Más detallesDISOLUCIONES Y ESTEQUIOMETRÍA
DISOLUCIONES Y ESTEQUIOMETRÍA DISOLUCIONES 1.-/ Se disuelven 7 gramos de NaCl en 50 gramos de agua. Cuál es la concentración centesimal de la disolución? Sol: 12,28 % de NaCl 2.-/ En 20 ml de una disolución
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 147 587. 51 kint. Cl. 7 : B05D 5/08
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 147 87 1 kint. Cl. 7 : B0D /08 C09D 127/18 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9149.1 86
Más detallesF25D 17/02 G05D 23/19
k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 014 749 k 21 Número de solicitud: 89024 k 1 Int. Cl. : B67D 1/08 F2D 17/02 G0D 23/19 k 12 PATENTEDEINVENCION A6 22 kfecha de
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 027 329 k 51 Int. Cl. 5 : B28D 1/08 k 72 Inventor/es: Pittet, Guy k 74 Agente: Ungría Goiburu, Bernardo
19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 027 329 1 Int. Cl. : B28D 1/08 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 881771.9 86 Fecha de presentación
Más detallesPropiedades de los ácidos grasos y sus esteres. grasos y sus esteres. Punto de fusión Solubilidad Actividad óptica Indice de refracción
Propiedades de los ácidos grasos y sus esteres. Propiedades PROPIEDDES físicas FISICS de los ácidos grasos y sus esteres. Solubilidad ctividad óptica Indice de refracción El punto de fusión es el grado
Más detalles