Texto elaborado sobre la base del sitio digital por Mónica Mamani. La Paz Bolivia Contactos:
|
|
- María Carmen Domínguez Suárez
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1
2 Texto elaborado sobre la base del sitio digital por Mónica Mamani. La Paz Bolivia Contactos: Teléfono:
3 La Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) y la UNICEF con el propósito de elaborar técnicas y materiales para la enseñanza-aprendizaje del idioma Aymara puso en marcha el Proyecto de Comunicación Educativa en Lenguas Originarias-Fase 1: Modelamiento de Radio Educativa Bilingüe en el Área Aymara. El Proyecto, con el interés de promover un instrumento útil que pueda acompañar de manera efectiva la práctica pedagógica del uso y difusión del idioma Aymara creó la herramienta digital para el aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua destinado, en particular, a niños y niñas de 10 a 14 años de edad. Además, como complemento al sitio digital se elabora el texto descargable Onda aymara. El texto Onda aymara contiene 18 unidades temáticas, una introducción y un contenido de cierre; cada unidad temática consta de las siguientes partes: Espacios de curiosidad, son cápsulas informativas acerca de las características del idioma aymara y explicación de la parte gramatical. Diálogos, se caracterizan por ser breves, naturales y adecuadas para los destinatarios. Expresiones, este sector proporciona al usuario frases útiles y comunes que se pueden usar en contextos reales del habla cotidiana. Pares mínimos, son una ayuda para que los usuarios puedan reconocer y ver la diferencia de las palabras en cuanto a su pronunciación, escritura y significado. Toponimias, otro recurso que sirve para conocer el origen de los nombres de algunos sitios de La Paz. Adivinanzas, refranes y dichos, forman parte del enriquecimiento del conocimiento y práctica del idioma aymara. 3
4 Cuentos, vienen a partir de la unidad temática Nº 13, los mismos narran historias interesantes desde la cultura aymara. Vocabulario, sirve para enriquecer el léxico y conocer el significado de las palabras. Conjugaciones verbales, muestra gráficamente cómo se estructura una conjugación verbal en el idioma aymara. Este viene inserto desde la unidad temática Nº 2. Lecturas, ayudan al conocimiento de las prácticas culturales del pueblo aymara. Las primeras unidades temáticas tienen lecturas en el idioma castellano, con el motivo de brindar información acerca de las prácticas de los aymaras; a partir de la unidad temática 11 hasta la unidad 18 los textos están en el idioma aymara. En ambos casos cada una cuenta con su respectivo control de comprensión. Evaluaciones, se presenta dos tipos de evaluación. Las primeras son evaluaciones que se realizan durante del proceso de aprendizaje, generalmente están después de leer y comprender algunos espacios de curiosidad. Posteriormente, se tiene la evaluación final al culminar el estudio de cada unidad temática. La Paz - Bolivia 4
5 Contenido UNIDAD Nº SALUDOS Y DESPEDIDAS... 6 Curiosidad 1: Los Pronombres Personales... 6 Curiosidad 2: Los tres nosotros... 6 Practicando Curiosidad 3: Sufijo -sti... 7 Curiosidad 4: Sufijo -raki... 8 Practicando Curiosidad 5: Sufijo -xa... 8 Curiosidad 6: Sufijo -kama... 9 Practicando Curiosidad 7: Los adverbios temporales Diálogo 1. Lee y escucha los siguientes diálogos Diálogo RECURSOS EXTRA Expresiones Pares mínimos: para phara Pares mínimos: phusu p usu Toponimia: Achachicala Dicho Vocabulario CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN DE LA UNIDAD TEMÁTICA Nº 1 SALUDOS Y DESPEDIDAS Conoce sobre los idiomas en Bolivia Descarga tu aprendizaje
6 UNIDAD Nº 1 SALUDOS Y DESPEDIDAS En esta unidad temática aprenderás a saludar y despedirte, para eso tienes que leer algunas curiosidades del idioma aymara. También, realizarás algunos ejercicios para entrenar tu mente y prestar atención a algunos recursos como los diálogos, expresiones más frecuentes, pares mínimos, toponimias, vocabulario y más. Curiosidad 1: Los Pronombres Personales En el idioma aymara los pronombres personales son: Naya yo Juma tú Jupa él, ella Jiwasa nosotros/as Nänaka nosotros/as Jumanaka ustedes, Jupanaka ellas, ellos Jiwasanaka todos nosotros Curiosidad 2: Los tres nosotros En el idioma aymara existen tres maneras de referirse a nosotros: jiwasa, nänaka y jiwasanaka. La diferencia está en que jiwasa se refiere a un nosotros incluyente, es decir, tú y yo. En cambio, el nänaka es un nosotros excluyente solo nosotros. Mientras que el jiwasanaka es un nosotros general (incluyente) todos estamos incluidos. 6
7 Practicando 1 Lee la palabra en castellano y de las tres palabras en aymara elige cuál es su traducción correcta y enciérrala en un círculo. 1. Él/ella a) jupa b) naya c) munata 2. Yo a) naya b) juma c) achachila 3. Nosotros a) jiwasa b) naya c) jupa 4. Tú a) achachila b) jiwasa c) juma 5. Ellos/as a) munata b) jupanaka c) jiwasanaka 6. Ustedes a) jiwasanaka b) jumanaka c) naya Curiosidad 3: Sufijo -sti En el idioma aymara el sufijo -sti significa y? cumple la función de interrogar y proseguir una conversación, y es muy fácil de usarla porque solo se añade a una palabra, ejemplos: juma, que significa tú le aumentas el sufijo sti es igual a jumasti? que quiere decir y tú? naya, que significa yo le aumentas el sufijo sti es igual a nayasti? que quiere decir y yo? Marcela, que es un nombre propio, le aumentas el sufijo sti es igual a Marcelasti? que quiere decir y Marcela? Panka, que significa libro le aumentas el sufijo sti es igual a pankasti? que quiere decir y el libro? 7
8 Curiosidad 4: Sufijo -raki En el idioma aymara el sufijo -raki significa también por ejemplo: juma, que significa tú le aumentas el sufijo raki es igual a jumaraki que quiere decir tú también Gabriela, que es un nombre propio, le aumentamos el sufijo raki, es igual a Gabrielaraki que quiere decir Gabriela también yatichiri, que significa profesor/a, le aumentas el sufijo raki es igual a yatichiriraki que quiere decir el profesor/la profesora también Practicando 2 Escribe cómo se dice en aymara? y yo? y él/ella? él/ella también bien también Curiosidad 5: Sufijo -xa En el idioma aymara se añade el sufijo -xa a los nombres y pronombres y al añadirla la palabra no cambia el significado. No hay una traducción específica solo que es una característica del idioma y al pronunciarla se la hace sin la última vocal a, por ejemplo: nayaxa significa yo Carlaxa significa Carla yatichirixa significa profesor/a. biologíaxa significa Biología Argentinaxa significa Argentina 8
9 Curiosidad 6: Sufijo -kama En el idioma aymara el sufijo kama significa hasta. Al igual que los demás sufijos solo se la añade a una palabra, pero en este caso la palabra pierde su última vocal por ejemplo: jikisiña que significa encontrarse le aumentamos el sufijo kama es igual a jikisiñkama que quiere decir hasta encontrarnos qharüru, que significa día de mañana le aumentamos el sufijo kama es igual a qharürkama que quiere decir hasta el día de mañana Obrajes, que es el nombre de una de las zonas de la ciudad de La Paz, le aumentas el sufijo kama es igual a Obrajeskama que quiere decir hasta Obrajes. En este caso Obrajes no pierde vocal porque no la tiene. Cochabamba, que es uno de los departamentos de Bolivia, le aumentas el sufijo kama es igual a Cochabambkama que quiere decir hasta Cochabamba Excepción: Si las palabras tienen solamente dos sílabas como jay-p u o ji-sa, la última vocal no se pierde al unirla con el sufijo kama. Veamos un ejemplo: jayp u que quiere decir tarde, le aumentamos el sufijo kama es igual a jayp ukama que quiere decir hasta la tarde Practicando 3 Escribe cómo se dice en aymara? 1. Hasta la noche 2. Hasta la tarde 3. Hasta encontrarnos 4. Matemática.. 9
10 Curiosidad 7: Los adverbios temporales Los adverbios temporales en el idioma aymara son: Uru: que significa día. Alwa: que significa mañana. Jayp'u: que significa tarde. Aruma: que significa noche. Chika uru: que significa medio día. Chika aruma: que significa media noche. Walüru: que significa anteayer. Wasüru: que significa ayer. Jichüru: que significa hoy. Qharüru: que significa el día de mañana. Diálogo 1. Lee y escucha los siguientes diálogos A: Kamisaki? A: Cómo estás? B: Waliki, jumasti? B: Bien, y vos? A: Nayaxa walikiraki. A: Yo, bien también. A: Jikisiñkama. A: Hasta encontrarnos. B: Jikisiñkama, uñjasitawa. B: Hasta encontrarnos, te cuidas. C: Yuspajara, jumasa ukhamaraki. C: Gracias, tú también. Diálogo 2 A: Aski jayp ukipana. A: Buenas tardes. B: Aski jayp ukipana. Kunjamasktasa? B: Buenas tardes Cómo estás? A: Nayaxa walikiskthwa, jumasti? A: Yo estoy bien, y vos? B: Nayaxa walikiskarakthwa. B: Yo estoy bien también. A: Qharürkama. A: Hasta mañana. B: Qharürkama, uñjasitawa. B: Hasta mañana, te cuidas. A: Yuspajara, jumasa ukhamaraki. A: Gracias, tú también. 10
11 RECURSOS EXTRA Expresiones Aski urukipana. Buenos días. Walikiraki. Bien también. Jikisiñkama. Hasta encontrarnos. Waliki, jumasti? Bien, y vos? Yuspajara, jumasa ukhamaraki. Gracias, tú tambien. Aski jayp'ukipana. Buenos tardes. Qharürkama, uñjasitawa. Hasta mañana, te cuidas. Uñjasitawa. Te cuidas. Kamisaki? Cómo estás? Aski arumakipana. Buenos noches. Janiwa walikthti. No estoy bien. Qharürkama. Hasta mañana. Pares mínimos: para phara No vayas a confundirte!!! Porque no es lo mismo para que phara Abre bien los ojos y lee cuidadosamente!!! para significa frente, o sea tu frente y phara quiere decir seco. Porque no es lo mismo decir El piso está seco que El piso está frente 11
12 Pares mínimos: phusu p usu No vayas a confundirte!!! Porque no es lo mismo phusu que p usu Abre bien los ojos y lee cuidadosamente!!! phusu significa hueco y p usu quiere decir hinchazón. Porque no es lo mismo decir La caída me provocó hinchazón que La caída me provocó hueco Toponimia: Achachicala No tenía ni idea que la palabra Achachicala, nombre de una de las zonas de nuestra ciudad de La Paz, deriva del idioma aymara. Achachi significa viejo y qala piedra. Por lo tanto, Achachicala significa el lugar donde se ven piedras viejas o una piedra vieja. Interesante no? Dicho Janiwa jaqi masisaru jachayañakiti, kunasa aynikiwa siwa. "No hay que hacer llorar a la gente, todo es deuda", dicen. Vocabulario Alwa Mañana Jichhüru Hoy Aruma Noche Jurpüru Pasado mañana Arumanthi Mañana por la mañana Qharüru Mañana Chika aruma Media noche Uru Día Chika uru Medio día Waliki Bien Inti jalanta Ocaso Walüru Anteayer Jani waliki Mal Wasüru Ayer Jayp'u Tarde Willjta Amanecer 12
13 CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN DE LA UNIDAD TEMÁTICA Nº 1 SALUDOS Y DESPEDIDAS Nombre completo Colegio..Curso Fecha. Responde las siguientes preguntas. Como verás, cada una posee un puntaje y entre todas se suma 100 puntos. Para aprobar y poder pasar a la siguiente Unidad Temática debes sacar más de 50 puntos. ÉXITOS! 1. Escribe: Cómo se dice en aymara Cómo estás? (10 puntos) 2. Escribe: Cómo se dice en aymara hasta encontrarnos o hasta luego? (10 puntos). 3. Escribe: Cómo se dice en aymara buenas tardes? (10 puntos) 4. Marca con un : Cómo se dice en aymara te cuidas? ( 10 puntos) a) Yuspajara b) Uñjasitawa c) Jumasa ukhamaraki 5. Marca con un Cómo se dice en aymara gracias? ( 10 puntos) a) Yuspajara b) Uñjasitawa c) Jani Waliki 13
14 6. Marca con un si la expresión es falsa o verdadera (5 puntos cada respuesta correcta) V F 6.1 Jupasti? quiere decir y ella? 6.2 Paolaraki quiere decir también Paola 6.3 Kamisaki quiere decir Cómo estás? 6.4 Jupasti? quiere decir Buenas noches 6.5 Jumaraki quiere decir también tú 6.6 Yuspajara quiere decir bien 7. Encuentra la respuesta incorrecta y márcala con un. Son 5 preguntas, la respuesta correcta tiene un puntaje de 5 puntos. Jikisiñkama quiere decir hasta encontrarnos Jumasti? quiere decir y vos Jayp ukama quiere decir hasta mañana Nayasti? quiere decir y yo? Jisa quiere decir si 8. Relaciona cada sufijo con su significado correspondiente (Son tres preguntas cada pregunta respondida correctamente tiene un puntaje de 5 puntos) A -sti también B -raki hasta C -kama y? 14
15 Conoce sobre los idiomas en Bolivia La Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia en el capítulo Primero, 5, parágrafo I y II mencionan: I. Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu we, guarayu, itonama, leco, machajuyaikallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco II. El Gobierno plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. Uno de ellos debe ser el castellano, y el otro se decidirá tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las necesidades y preferencias de la población en su totalidad o del territorio en cuestión. Los demás gobiernos autónomos deben utilizar los idiomas propios de su territorio, y uno de ellos debe ser el castellano. Además, la Ley N 269 Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas aprobado el 2 de agosto de 2012, entre sus principales artículos menciona lo siguiente: Capítulo Primero, de sus Disposiciones Generales, articulo 1 (Objeto de la Ley): Reconocer, proteger, promover, difundir, desarrollar, regular los derechos lingüísticos individuales y colectivos de los habitantes del Estado Plurinacional de Bolivia. 15
16 Capítulo Tercero, sobre los Idiomas Oficiales de Estado, artículo 10, parágrafo II: El sistema educativo del Estado Plurinacional de Bolivia, debe impulsar y desarrollar el estudio científico, normalización, normatización, estandarización lingüística y aplicación de los idiomas oficiales, en las diferentes instancias de la sociedad boliviana. Capítulo Cuarto, sobre los Idiomas en el Sistema Educativo Plurinacional, Artículo 12 (Derechos y Obligaciones de los Estudiantes), menciona: I. Los estudiantes de todos los subsistemas y niveles educativos tienen derecho a recibir una educación intracultural, intercultural y plurilingüe. II. El estudiante monolingüe castellano hablante, tiene el derecho y el deber de aprender otro idioma oficial de Estado, predomínate en la región, como segunda lengua. Por todo lo anteriormente mencionado, es decir, en cumplimiento con la Constitución Política del Estado y con la ley N 269 Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas las unidades educativas requieren que en su plan de estudios se dicte la materia del idioma aymara, debido a la necesidad de responder a una sociedad donde uno de los idiomas oficiales y en su mayoría hablado, en el departamento de La Paz, es el Aymara. 16
17 Descarga tu aprendizaje 1. En tus palabras qué dice la Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia en el capítulo Primero, artículo 5, parágrafo I y II?.. 2. Qué Ley que menciona que El sistema educativo del Estado Plurinacional de Bolivia, debe impulsar y desarrollar el estudio científico, normalización, normatización, estandarización lingüística y aplicación de los idiomas oficiales, en las diferentes instancias de la sociedad boliviana.?.. 3. Qué dice la Ley 269 en su capítulo cuarto, artículo 12, parágrafo II? 17
18 18
Texto elaborado sobre la base del sitio digital por Mónica Mamani. La Paz Bolivia Contactos:
Texto elaborado sobre la base del sitio digital www.ondaymara.bo por Mónica Mamani. La Paz Bolivia 2016. Contactos: www.oei.bo onda.aymara@oei.bo Teléfono: 2-120722 2 La Organización de Estados Iberoamericanos
Más detallesLEY GENERAL DE DERECHOS Y POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS CAPÍTULO PRIMERO DISPOSICIONES GENERALES
LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL, D E C R E T A : LEY GENERAL DE DERECHOS Y POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS CAPÍTULO PRIMERO DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1. (OBJETO DE LA LEY). La presente Ley tiene por
Más detallesCOMITÉ CONSULTIVO BVS LEGISLACION BOLIVIANA AVANCES EN LA DIFUSION Y ACCESIBILIDAD
COMITÉ CONSULTIVO BVS LEGISLACION BOLIVIANA AVANCES EN LA DIFUSION Y ACCESIBILIDAD INTRODUCCIÓN Bolivia es un país con una rica diversidad étnica y cultural, que contrasta con las diferentes zonas ecológicas
Más detallesEcuador aprueba una Constitución similar al proyecto boliviano
Ecuador aprueba una Constitución similar al proyecto boliviano Erbol 29-09-08 La Constitución Política de Estado del Ecuador aprobada, según los datos preliminares con un 64% de los votos emitidos en la
Más detallesTexto elaborado sobre la base del sitio digital por Mónica Mamani. La Paz Bolivia Contactos:
Texto elaborado sobre la base del sitio digital www.ondaymara.bo por Mónica Mamani. La Paz Bolivia 2016. Contactos: www.oei.bo onda.aymara@oei.bo Teléfono: 2-120722 2 La Organización de Estados Iberoamericanos
Más detallesLEY Nº 269 LEY DE 2 DE AGOSTO DE 2012 EVO MORALES AYMA. Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:
GUARDAR NORMA IMPRIMIR LEY Nº 269 LEY DE 2 DE AGOSTO DE 2012 EVO MORALES AYMA PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado
Más detallesLEY GENERAL DE DERECHOS Y POLITICAS LINGUISTICAS
G. B. INCHAUSTE LEY GENERAL DE DERECHOS Y POLITICAS LINGUISTICAS La ley No.- 269 Ley General De Derechos Y Políticas Lingüísticas de 2 de Agosto de 2012 es una norma jurídica que reconoce, protege, promueve,
Más detallesA. Información general y antecedentes de su organización/institución
A. Información general y antecedentes de su organización/institución 1. Sírvase proporcionar el nombre de su organización/entidad e indicar dónde queda su sede. Sírvase proporcionar, también, detalles
Más detallesPlanteamiento del Problema
QUE REFORMA EL ARTÍCULO 2O. DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, A CARGO DEL DIPUTADO VITALICO CÁNDIDO COHETO MARTÍNEZ, DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PRI El que suscribe, diputado
Más detallesINDÍGENA. ORIGINARIAS Idiomas oficiales del. Estado Plurinacional de Bolivia. Lenguas
Lenguas INDÍGENA ORIGINARIAS Idiomas oficiales del Estado Plurinacional de Bolivia La recuperación de una lengua no es cuestión de lingüistas, sino de usuarios Lenguas Indígena Originario, idiomas oficiales
Más detallesLEY Nº 269 LEY DE 2 DE AGOSTO DE 2012 EVO MORALES AYMA. Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:
GACETA OFICIAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA LEY Nº 269 LEY DE 2 DE AGOSTO DE 2012 EVO MORALES AYMA PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Por cuanto, la Asamblea Legislativa
Más detallesAtlas sociolingüístico de Pueblos Indígenas de América Latina Fichas nacionales
Bolivia Area geocultural Andes/Amazonía/Chaco ampliado/oriente Población Total Bolivia Censo Nacional 2001 Estimación 2010 1 8.234.325 10.026.000 Población Indígena Censo Nacional 2001 2 Estimación 2008
Más detallesDerechos indígenas en la CPE, leyes y tratados internacionales
Derechos indígenas en la CPE, leyes y tratados internacionales CPE ( 7 febrero, 2009) Artículo 1. Bolivia se constituye en un Estado Unitario Social de derecho Plurinacional Comunitario, libre, independiente,
Más detalles13/8/2015 AYMARA NIVEL BÁSICO CURSO: CAIEM Centro de Apoyo en Investigación y Educación Multidisciplinaria
13/8/2015 CURSO: AYMARA NIVEL BÁSICO CAIEM Centro de Apoyo en Investigación y Educación Multidisciplinaria i Contenido Presentación... 1 Objetivos del curso... 1 Perfil del profesional... 2 Diseño curricular...
Más detallesLEY Nº 587 LEY DE 30 DE OCTUBRE DE 2014 ALVARO GARCÍA LINERA PRESIDENTE EN EJERCICIO DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA
LEY Nº 587 LEY DE 30 DE OCTUBRE DE 2014 ALVARO GARCÍA LINERA PRESIDENTE EN EJERCICIO DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley:
Más detallesLAS LENGUAS DE BOLIVIA EN EL ESPEJO INTERNACIONAL. Dra. Swintha Danielsen, Universidad de Leipzig, Alemania
LAS LENGUAS DE BOLIVIA EN EL ESPEJO INTERNACIONAL Dra. Swintha Danielsen, Universidad de Leipzig, Alemania LENGUAS INDÍGENAS DE BOLIVIA Bolivia tiene una gran cantidad de lenguas indígenas, entre ellas
Más detallesI. DATOS DEMOGRÁFICOS
DPARTAMNTO PROVINCIA MUNICIPIO COCHABAMBA Quillacollo Quillacollo I. DATOS DMOGRÁFICOS POBLACIÓN % NACIONAL % DPTAL 137.029 1,37% 7,79% RANKING POBLACIONAL NACIONAL DPTAL 10 3 FMINIDAD (x 100 hombres)
Más detallesTexto elaborado sobre la base del sitio digital por Mónica Mamani. La Paz Bolivia Contactos:
Texto elaborado sobre la base del sitio digital www.ondaymara.bo por Mónica Mamani. La Paz Bolivia 2016. Contactos: www.oei.bo onda.aymara@oei.bo Teléfono: 2-120722 2 La Organización de Estados Iberoamericanos
Más detallesInstituto Nacional de Estadística INE 1
Instituto Nacional de Estadística INE 1 ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Instituto Nacional de Estadística Censo de Población y Vivienda 2012 BOLIVIA CARACTERÍSTICAS DE LA POBLACIÓN Febrero, 2015 INE,
Más detallesBolivia: La nueva Constitución Política y los derechos de los Pueblos Indígenas
Imprimir articulo Exportar a PDF Volver Bolivia: La nueva Constitución Política y los derechos de los Pueblos Indígenas Si bien la nueva Constitución Política del Estado [1] tiene una unidad en concepción
Más detallesNIDOS BILINGÜES DOCUMENTO CONCEPTUAL
REVITALIZACIÓN LINGÜÍSTICA NIDOS BILINGÜES DOCUMENTO CONCEPTUAL REVITALIZACIÓN LINGÜÍSTICA NIDOS BILINGÜES DOCUMENTO CONCEPTUAL Revitalización lingüística Título: Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues.
Más detallesIdioma Originario Lengua Quechua
Universidad Nacional de La Plata Facultad de Periodismo y Comunicación Social Idioma Originario Lengua Quechua Guía de Presentación de Programas: 1. Idioma Originario Lengua Quechua (Ciclo inicial) 2.
Más detallesDIVERSIDAD DE EXPRESIONES MUSICALES DE LAS CULTURAS BOLIVIANAS
CONGRESO INTERNACIONAL DE EDUCACIÓN MUSICAL DIVERSIDAD DE EXPRESIONES MUSICALES DE LAS CULTURAS BOLIVIANAS Expositor: Mg. Sc. David Martin Quispe M. Docente Universitario - UMSA CONTENIDOS? EXPRESIONES
Más detallesMANUAL OPERATIVO Tiquipaya Cochabamba, Bolivia 20 y 21 de junio de 2017
MANUAL OPERATIVO Tiquipaya Cochabamba, Bolivia 20 y 21 de junio de 2017 1. ORGANIZACIÓN El presente Manual Operativo, explica todos los aspectos de organización de la Conferencia Mundial de los Pueblos
Más detallesENCUENTRO PRESIDENCIAL Y SEGUNDA REUNIÓN DEL GABINETE BINACIONAL DE MINISTROS DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Y DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ
ENCUENTRO PRESIDENCIAL Y SEGUNDA REUNIÓN DEL GABINETE BINACIONAL DE MINISTROS DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Y DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ MANUAL OPERATIVO SUCRE 2, 3 Y 4 DE NOVIEMBRE DE 2016 I. INTRODUCCIÓN
Más detallesEl caso de las lenguas oficiales de Bolivia Algunas lenguas son más oficiales que otras? Las fronteras entre las lenguas oficiales de Bolivia
El caso de las lenguas oficiales de Bolivia Algunas lenguas son más oficiales que otras? Las fronteras entre las lenguas oficiales de Bolivia RITA CANCINO Universidad de Aalborg rcancino@cgs.aau.dk Sociedad
Más detallesTIPO DE ESTADO EN LA CONSTITUCION
U NIVERSIDAD S AN F RANCISCO X AVIER F ACULTAD D E C IENCIAS J URÍDICAS Y P OLÍTICAS 2009 1a TIPO DE ESTADO EN LA CONSTITUCION MARGOT MARIACA MARIACA, Margot, Tipo De Estado En La Constitución Política
Más detallesESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CENSO NACIONAL DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 2012
0000000 ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CENSO NACIONAL DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 0 Según Decreto Ley 00 del Sistema Nacional de Información Estadística la información proporcionada es CONFIDENCIAL CAPÍTULO
Más detallesETNICIDAD EN LOS CENSOS DE BOLIVIA
ETNICIDAD EN LOS CENSOS DE BOLIVIA Expositor de Bolivia: Mario Antonio Haibara Aguilera Fecha 20/10/2015 INTRODUCCION Relación de espacios territoriales con las Variables de Etnicidad DECADA DE LOS 90
Más detallesMARIQUITA LA VIAJERITA
MARIQUITA LA VIAJERITA Quién es Mariquita? Ya debes conocer a Mariquita, una gran amiga que ha enseñado a los niños y las niñas, a los hombres y mujeres, jóvenes y adultos, sobre la higiene personal y
Más detallesLA SALA PLENA DE LA CORTE NACIONAL ELECTORAL, EN USO DE SUS ESPECÍFICAS ATRIBUCIONES CONFERIDAS POR LEY,
RESOLUCION Nº 0363/2009 La Paz, 21 de diciembre de 2009 VISTOS Y CONSIDERANDO: Que mediante disposición transitoria primera de la Constitución Política del Estado y la Ley Nº 4021 de 14 de abril de 2009
Más detallesESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CENSO NACIONAL DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 2012 CAPÍTULO A. UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LA VIVIENDA
ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CENSO NACIONAL DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 0 CAPÍTULO A. UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LA VIVIENDA. Copie los datos de la ubicación geográfica que figura en la carátula Código municipal
Más detallesEducación intercultural bilingüe en contextos urbanos. La experiencia de Sucre, Bolivia
Educación intercultural bilingüe en contextos urbanos. La experiencia de Sucre, Bolivia Celestino Choque, Melina Choque y Utta von Gleich 1 1. Perfil lingüístico de Bolivia Además de los hispanohablantes,
Más detallesCURSOS DE LENGUA ESPAÑOLA NIVEL INICIAL (A1) DESCRIPCIÓN
CURSOS DE LENGUA ESPAÑOLA NIVEL INICIAL (A1) DESCRIPCIÓN En este curso los estudiantes se familiarizarán con los sonidos del español para, de este modo, encontrarse en disposición para comenzar a hablar
Más detallesEstado Plurinacional de Bolivia Ministerio de Salud y Deportes
Estado Plurinacional de Bolivia Ministerio de Salud y Deportes Direccion General de Prompocion de la Salud Unidad de Salud Comunitaria y Movilizacion Social Madrid, Mayo 2011 PIOCs de Bolivia Nro de pueblos
Más detallesMujeres y Hombres. de Bolivia en Cifras
Mujeres y Hombres de Bolivia en Cifras Misión Producir y difundir información estadística oficial útil, oportuna y confiable sobre la realidad nacional. Visión Consolidar su liderazgo en la producción
Más detallesNIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO
NIVEL: 6º ÁREA: LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1ºTRIMESTRE CONCRECIÓN DE LOS OBJETIVOS AL CURSO 0 Comprender distintos textos de diferentes tipologías. 0 Elaborar textos de forma adecuada según la intención
Más detallesPolíticas Nacionales en Educación Intercultural Bilingue en Perú, Bolivia, Ecuador, Nicaragua y Guatemala
Políticas Nacionales en Educación Intercultural Bilingue en Perú, Bolivia, Ecuador, Nicaragua y Guatemala Nancy Ventiades de Jáuregui Noviembre 2014. Contenido RESUMEN EJECUTIVO... 3 1. POLÍTICAS PÚBLICAS...
Más detallesEDUCACIÓN SECUNDARIA COMUNITARIA PRODUCTIVA
2013 2011 EDUCACIÓN SECUNDARIA COMUNITARIA PRODUCTIVA CAMPOS DE ES Y CONOCIMIENTOS: COMUNIDAD Y SOCIEDAD ÁREA: COMUNICACIÓN Y LENGUAJES ÁREA: CIENCIAS SOCIALES ÁREA: ARTES PLÁSTICAS Y VISUALES ÁREA: EDUCACIÓN
Más detallesMAPA DE RELACIONES CURRICULARES
Criterio de evaluación: 1. Participar en interacciones orales dirigidas sobre temas conocidos en situaciones de comunicación predecibles, respetando las normas básicas del intercambio, como escuchar y
Más detallesAlemán Nivel B2 Curso I
Alemán Nivel B2 Curso I Versión Online Código: 5301 Modalidad: Distancia. Duración: 77 horas. Objetivo: En este curso el estudiante va a poder mantener conversaciones a un nivel superior, empleando un
Más detallesUniversidad Mayor de San Andrés Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Carrera de Ciencias de la Educación
Universidad Mayor de San Andrés Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Carrera de Ciencias de la Educación Proyecto de Grado LIBRO DE TEXTO DEL ÁREA DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE PARA QUINTO DE
Más detallesSobre este particular, en el presente informe de Estado se hace una actualización de los informes que se han presentado en anteriores gestiones.
INFORME DE BUENAS PRACTICAS DEL GOBIERNO DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA SOBRE LOS AVANCES EN LA APLICACIÓN LOS OBJETIVOS DEL SEGUNDO DECENIO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y LOS OBJETIVOS DE DESARROLLO
Más detallesEl dictado Elaborado por Cheryl Urow y Karen Beeman, y adaptado del trabajo de Kathy Escamilla y el grupo de Literacy Squared
Center for Teaching for Biliteracy info@teachingforbiliteracy.com El dictado Elaborado por Cheryl Urow y Karen Beeman, y adaptado del trabajo de Kathy Escamilla y el grupo de Literacy Squared El dictado
Más detallesCOMPETENCIAS BÁSICAS INGLÉS PRIMER CICLO DE PRIMARIA
COMPETENCIAS BÁSICAS INGLÉS PRIMER CICLO DE PRIMARIA 1. Competencia en comunicación lingüística (CL) CL1. ESCUCHAR CL1.1. Identifica palabras, presentadas previamente, sobre temas familiares y de interés.
Más detallesVOCABULARIO II: "TALLER DE PALABRAS" Criterios de evaluación:
VOCABULARIO II: "TALLER DE PALABRAS" Tema 6: Reconocer y utilizar palabras Reconocer y usar palabras primitivas y derivadas. primitivas y derivadas. Crear palabras derivadas. Tema 7: Utilizar y reconocer
Más detallesESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CENSO NACIONAL DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 2012
0000000 ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CENSO NACIONAL DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 0 Según Decreto Ley 00 del Sistema Nacional de Información Estadística la información proporcionada es CONFIDENCIAL CAPÍTULO
Más detallesRecursos educativos digitales de aprendizaje para la enseñanza del Inglés disponibles en el Portal Educativo Colombia Aprende
Recursos educativos digitales de aprendizaje para la enseñanza del Inglés disponibles en el Portal Educativo Colombia Aprende Nota: Se recomienda tener instaladas las últimas versiones de Google Chrome
Más detallesALEMAN NIVEL B1 OBJETIVOS GENERALES
ALEMAN NIVEL B1 OBJETIVOS GENERALES El alumno deberá ser capaz de entender global y específicamente el contenido de un texto hablado. El alumno deberá ser capaz de entender global y específicamente el
Más detallesMinisterio de Educación. Proyecto Hemisférico Elaboración de políticas y estrategias para la prevención del fracaso escolar BOLIVIA
Ministerio de Educación Proyecto Hemisférico Elaboración de políticas y estrategias para la prevención del fracaso escolar BOLIVIA Documento de insumo para el Informe Regional, elaborado por el Componente
Más detallesGestión y Desarrollo Biblioteca Virtual de Pueblos Indígenas, Medicina Tradicional e Interculturalidad (BVPI)
Gestión y Desarrollo Biblioteca Virtual de Pueblos Indígenas, Medicina Tradicional e Interculturalidad (BVPI) Lic. Susana Hannover S. OPS/OMS Lic. Miriam Calle. FAO Lic. Armando Blacutt. UMSA SOBRE BOLIVIA
Más detallesCOMPETENCIA LINGÜÍSTICA
1r CICLO COMPETENCIA LINGÜÍSTICA OBJETIVO GENERAL ACTUACIONES ACTIVIDADES Y METODOLOGIA RECURSOS TEMPORALIZACIÓN Mejorar la comprensión lectora del alumno y aumentar su competencia al realizar la lectura
Más detallesINSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR THUMILKI IDIOMA ORIGINARIO DOCENTE: ORLANDO QUISPE CAMACHO
INSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR THUMILKI IDIOMA ORIGINARIO DOCENTE: ORLANDO QUISPE CAMACHO 1. CONOCIMIENTO Y TECNOLOGÍA MATEMATICA APLICADA 1.1. Consumo de alimentos ecológicos y transgénicos 1. Los alimentos
Más detallesARCHIVOS SONOROS Y VISUALES DE PUEBLOS INDÍGENAS Y ORIGINARIOS DE BOLIVIA Por: Rubén Choque
ARCHIVOS SONOROS Y VISUALES DE PUEBLOS INDÍGENAS Y ORIGINARIOS DE BOLIVIA Por: Rubén Choque 1. BOLIVIA PLURICULTURAL Y PLURILINGÜE Bolivia es un país de vasto territorio ubicado casi exactamente en el
Más detallesEstado Plurinacional de Bolivia. Ministerio de Culturas. Anexo 5: y discriminación. La Paz - Bolivia. Viceministerio de Descolonización
Estado Plurinacional de Bolivia Ministerio de Culturas Viceministerio de Descolonización Comité Nacional Contra el Racismo y toda forma de Discriminación POLÍTICA DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA CONTRA
Más detallesTRIBUNAL CONSTITUCIONAL PLURINACIONAL
TRIBUNAL CONSTITUCIONAL PLURINACIONAL CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO LEY DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL PLURINACIONAL (Ley Nº 027 de 6 de julio de 2010) CÓDIGO PROCESAL CONSTITUCIONAL (Ley Nº 254 de 5 de
Más detallesPLAN DE TRANSVERSALIZACIÓN DE DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE LA COOPERACIÓN ESPAÑOLA EN BOLIVIA
PLAN DE TRANSVERSALIZACIÓN DE DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE LA COOPERACIÓN ESPAÑOLA EN BOLIVIA 2011 2015 UNIDAD DE PUEBLOS INDÍGENAS E INTERCULTURALIDAD LIDAD Oficina Técnica de Cooperación Agencia
Más detallesESTUDIO SOCIOLINGÜÍSTICO SOBRE LA VITALIDAD DE LAS LENGUAS INDÍGENA- ORIGINARIAS EN EL ESTADO PLURINACIONAL
ESTUDIO SOCIOLINGÜÍSTICO SOBRE LA VITALIDAD DE LAS LENGUAS INDÍGENA- ORIGINARIAS EN EL ESTADO PLURINACIONAL Algunos antecedentes Estudios sociolingüísticos muchas veces parciales y otros con fines particulares.
Más detallesLATÍN I : OBJETIVOS, CONTENIDOS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN UNIDAD DIDÁCTICA I
LATÍN I : OBJETIVOS, CONTENIDOS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN UNIDAD DIDÁCTICA I 1. Conocer el marco geográfico de Roma y su Imperio 2. Conocer los hechos más significativos de la historia de Roma y de su ascenso
Más detallesPROGRAMA DE CURSO. Horas de Trabajo Presencial del curso:
PROGRAMA DE CURSO I.- IDENTIFICACIÓN DEL CURSO 1.1.- Nombre del Lengua Mapuche (Nivel A1) Curso 1.2.- Carrera Filosofía 1.3.- Tipo de curso Semestral 1.4- Descripción e Intención formativa del Curso El
Más detallesDERECHOS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDÍGENA ORIGINARIO CAMPESINOS Y PUEBLO AFROBOLIVIANO EN LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO
DERECHOS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDÍGENA ORIGINARIO CAMPESINOS Y PUEBLO AFROBOLIVIANO EN LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO C A R T I L L A I N F O R M A T I V A El pueblo boliviano, de composición
Más detallesSPANSKA Plan de estudios para la enseñanza de sueco para inmigrantes
SPANSKA Plan de estudios para la enseñanza de sueco para inmigrantes Objetivo de la formación La enseñanza de sueco para inmigrantes es una formación lingüística calificada que tiene como objetivo proporcionar
Más detallesINFORME DE BUENAS PRÁCTICAS DEL GOBIERNO DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA SOBRE LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS GESTION 2016
INFORME DE BUENAS PRÁCTICAS DEL GOBIERNO DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA SOBRE LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS GESTION 2016 I. INTRODUCCION. En aplicación de los instrumentos
Más detallesCIDOB CONFEDERACION DE PUEBLOS INDIGENAS DE BOLIVIA ORIENTE CHACO Y AMAZONIA UNIDO Y ORGANIZADOS
CIDOB fi* Ayoreo Araona 1* Baure Canichana Cayubaba Cavineño 11* Chácobo '1* Chiquitano II* Esse Ejja Guaraní 11* Guarayo 11* Guarasuwe Itonama ii* Joaquiniano 1111 Leco i Machineri Mojeño Javeriano Mojeño
Más detallesEspañol Dexway Vamos a hablar Unlimited - Nivel A1 - Curso I Descripción
Español Dexway Vamos a hablar Unlimited - Nivel A1 - Curso I Descripción Objetivos didácticos: A lo largo de este bloque el alumno aprenderá a describir su entorno inmediato de una manera elemental, a
Más detallesAprenda todo lo que necesita para sostener conversaciones cotidianas con confianza y seguridad en sí mismo.
APRENDER INGLÉS HABLANDO!: Curso de inglés para principiantes. Hablar inglés fluentemente - Practicar rápido y fácil con el método NLS (Spanish Edition) CURSO DE INGLÉS NLS + AUDIO NUEVA EDICIÓN - APRENDER
Más detallesCompendio - Constitución Política del Estado 1
Compendio - Constitución Política del Estado 1 Compendio Costitución Política del Estado Convenio 169 de la OIT Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas Coordinador
Más detallesSEMINARIO INTERNACIONAL CENSOS 2010 Y PUEBLOS INDIGENAS EN AMERICA LATINA
ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA SEMINARIO INTERNACIONAL CENSOS 2010 Y PUEBLOS INDIGENAS EN AMERICA LATINA CARTAGENA DE INDIAS COLOMBIA AGOSTO 2011 MARCO INSTITUCIONAL
Más detallesASAMBLEA CONSTITUYENTE DE BOLIVIA NUEVA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO
ASAMBLEA CONSTITUYENTE DE BOLIVIA NUEVA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO Aprobada en grande, detalle y revisión Diciembre de 2007 PREÁMBULO PRIMERA PARTE BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO, DERECHOS, DEBERES
Más detallesUNIVERSIDAD AUTONOMA DE NAYARIT AREA DE CIENCIAS BIOLÓGICO AGROPECUARIAS Y PESQUERAS ESCUELA NACIONAL DE INGENIERIA PESQUERA
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE NAYARIT AREA DE CIENCIAS BIOLÓGICO AGROPECUARIAS Y PESQUERAS ESCUELA NACIONAL DE INGENIERIA PESQUERA 1. IDENTIFICACIÓN DEL CURSO Área de Formación TRONCO BÁSICO UNIVERSITARIO Cuerpo
Más detallesRepública del Bolivia Republic of Bolivia Constitución de 2009 Constitution of 2009
República del Bolivia Republic of Bolivia Constitución de 2009 Constitution of 2009 Última actualización / Last updated: May 5, 2009 PREÁMBULO En tiempos inmemoriales se erigieron montañas, se desplazaron
Más detallesMódulo 4 El mundo y las personas
NOMBRE: CURSO: APELLIDOS: FECHA: Gramática 25 1) Lee la siguiente entrevista a un estudiante de intercambio y completa los huecos con el tiempo pasado adecuado. Mi experiencia en Alemania 1. Por qué (decidir)
Más detallesRevista Páginas y Signos Estado plurinacional - sociedad plurilingüe: solamente una ecuación simbólica? Inge Sichra
(2013) Estado plurinacional sociedad plurilingüe: solamente una ecuación simbólica? Revista Páginas y Signos. Vol 9. 70-118. Estado plurinacional - sociedad plurilingüe: solamente una ecuación simbólica?
Más detallesHernán Hermosa Mantilla 1 Resumen
El neoconstitucionalismo andino. Estudio comparado de las Constituciones de Ecuador 2008 y Bolivia 2009 a la luz del Convenio 169 y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos
Más detallesCompendio - Constitución Política del Estado 1
Compendio - Constitución Política del Estado 1 Programa NINA - UNITAS Calle Crespo 2532, entre R. Gutierrez y Plaza Andrew Teléfono 2-2420512 / Fax 2-2420457 Zona Sopocachi E-mail: nina@redunitas.org www.redunitas.org/nina
Más detallesBACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS [EN LÍNEA] PROGRAMA DE ESTUDIOS
BACHILLERATO GENERAL POR COMPETENCIAS [EN LÍNEA] Asignatura Inglés I. Semestre Primero. Campo disciplinar Comunicación. Componente de formación Básico. Propósito general Desarrolla la competencia comunicativa
Más detallesÁREA: LENGUA EXTRANJERA. ETAPA: PRIMARIA. CICLO: 1º
ÁREA: EXTRANJERA. ETAPA: PRIMARIA. CICLO: 1º CONTRIBUCIÓN DEL ÁREA A LAS COMPETENCIAS BÁSICAS El estudio de una lengua extranjera contribuye al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística
Más detallesInformación Académica para Familias y Alumnos/as LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO PRIMERO DE ESO CONTENIDOS MÍNIMOS. 1.
CONTENIDOS MÍNIMOS LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO PRIMERO DE ESO CONTENIDOS MÍNIMOS 1. Lectura, - Leer de forma expresiva textos sencillos teniendo en cuenta la entonación, dicción, velocidad, registro
Más detallesInglés. Grado Octavo
Inglés Grado Octavo Primer Período INSTITICIÓN EDUCATIVA ALFONSO LÓPEZ PUMAREJO PLAN DE ÁREA NIVEL ESCOLAR: BÁSICA SECUNDARIA ASIGNATURA: INGLÉS ÁREA: HUMANIDADES INTENSIDAD HORARIA: 2 HORAS GRADO: OCTAVO
Más detallesResultados de la ECE 2009 Cuarto grado de primaria en IE EIB
Resultados de la ECE 2009 Cuarto grado de primaria en IE EIB Índice Información general de la ECE 2009 Características de la prueba de comprensión lectora en castellano como segunda lengua Cómo se reportan
Más detallesINFORME FINAL PROGRAMA REGIONAL ANDINO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE-EIBAMAZ- (BOLIVIA, ECUADOR Y PERÚ, )
2010 INFORME FINAL PROGRAMA REGIONAL ANDINO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE-EIBAMAZ- (BOLIVIA, ECUADOR Y PERÚ, 2005-2009) Juan de Dios Simón Sotz El Programa EIBAMAZ fue formado bajo la Cooperación
Más detallesPROYECTO DE LEY TRANSITORIA DEL RÉGIMEN ELECTORAL PROYECTO DE LEY TRANSITORIA DEL REGIMEN ELECTORAL
Proyecto de Ley Electoral Transitoria presentado por CIDOB CIDOB 03-09 PROYECTO DE LEY TRANSITORIA DEL RÉGIMEN ELECTORAL PROYECTO DE LEY TRANSITORIA DEL REGIMEN ELECTORAL TITULO I DISPOSICIONES GENERALES
Más detalles- Los Saludos y despedidas (formales e informales)
Unidad 2 - Los Saludos y despedidas (formales e informales) Sea bienvenido(a) a la segunda Unidad del Módulo Introductorio! Aquí vamos a conocer las expresiones de saludos y despedidas en la lengua española.
Más detallesINFORME SOMBRA DE LAS MUJERES DE NACIONES Y PUEBLOS INDÍGENAS DE BOLIVIA.
Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la mujeres 61 session 6 24 July 2015 INFORME SOMBRA DE LAS MUJERES DE NACIONES Y PUEBLOS INDÍGENAS DE BOLIVIA. CONFEDERACIÓN NACIONAL DE MUJERES
Más detallesEl bilingüismo en el mundo hispanohablante
SUB Hamburg B/118205 El bilingüismo en el mundo hispanohablante Silvina Montrul WILEY-BLACKWELL A John Wiley & Sons, Ltd., Publication índice Lista de figuras xi Lista de mapas Lista de tablas Prefacio
Más detallesLa realidad lingüística de Moxos: La grandeza de un pueblo a través de sus idiomas
15 La realidad lingüística de Moxos: La grandeza de un pueblo a través de sus idiomas ENRIC JORDÀ, S.I. 1 1 PARROQUIA DE SAN IGNACIO DE MOXOS LA LENGUA MOJA Y LAS LENGUAS DEL GRAN MOXOS Esta lengua pertenece
Más detallesDERECHOS DE USO Y PATRONES DE OCUPACIÓN DEL TERRITORIO EN EL ÁREA DEL PUEBLO INDÍGENA TACANA (BOLIVIA)
INFORMES 2008-1 DERECHOS DE USO Y PATRONES DE OCUPACIÓN DEL TERRITORIO EN EL ÁREA DEL PUEBLO INDÍGENA TACANA (BOLIVIA) YURI SANDOVAL MONTES Geógrafo, magíster en desarrollo sustentable y candidato a PhD
Más detallesINGLÉS ÁREA: INGLÉS ETAPA: PRIMARIA. PRIMER CICLO
INGLÉS ÁREA: INGLÉS ETAPA: PRIMARIA. PRIMER CICLO CONTRIBUCIÓN DEL ÁREA A LAS COMPETENCIAS BÁSICAS (señala con una cruz las competencias básicas a las que contribuye tu materia según se indica en el DECRETO
Más detallesIDIOMA MODERNO I: ALEMÁN II
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA IDIOMA MODERNO I: ALEMÁN II MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Idioma moderno II: Alemán 1º 1º 6 Formación básica PROFESOR(ES) DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA
Más detallesAprenda todo lo que necesita para sostener conversaciones cotidianas con confianza y seguridad en sí mismo.
APRENDER ITALIANO HABLANDO! + AUDIO: Curso de italiano para principiantes. Hablar italiano fluentemente - Practicar rápido y fácil con el método NLS (Spanish Edition) CURSO DE ITALIANO - NLS + AUDIO VERSIÓN
Más detallesCONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO
CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO Promulgada el 07 de Febrero de 2009 ÍNDICE PREÁMBULO 7 PRIMERA PARTE BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO DERECHOS, DEBERES Y GARANTÍAS TÍTULO I: BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO
Más detallesInstituto Nacional de Estadística INE 1
Instituto Nacional de Estadística INE 1 Estado Plurinacional de Bolivia Instituto Nacional de Estadística Censo de Población y Vivienda 2012 BOLIVIA Características de la Población Febrero, 2015 INE,
Más detallesPREÁMBULO. Cumpliendo el mandato de nuestros pueblos, con la fortaleza de nuestra Pachamama y gracias a Dios, refundamos Bolivia.
PREÁMBULO En tiempos inmemoriales se erigieron montañas, se desplazaron ríos, se formaron lagos. Nuestra amazonia, nuestro chaco, nuestro altiplano y nuestros llanos y valles se cubrieron de verdores y
Más detallesTrabajos y ensayos Número 12 (julio de 2010) ISSN:
Trabajos y ensayos Número 12 (julio de 2010) ISSN: 1887-5688 Publicación del Máster Universitario y del Doctorado en Estudios Internacionales. Departamento de Derecho Internacional Público, Relaciones
Más detallesCiencia y Cultura ISSN: Universidad Católica Boliviana San Pablo Bolivia
Ciencia y Cultura ISSN: 2077-3323 cultura@ucb.edu.bo Universidad Católica Boliviana San Pablo Bolivia Layme Pairumani, Félix La cultura aymara en la Universidad Católica Boliviana Ciencia y Cultura, núm.
Más detallesLENGUAS INDÍGENAS, IDENTIDAD Y MARCO LEGAL EN HISPANOAMÉRICA: UNA APROXIMACIÓN ECOLINGÜÍSTICA*
LENGUAS INDÍGENAS, IDENTIDAD Y MARCO LEGAL EN HISPANOAMÉRICA: UNA APROXIMACIÓN ECOLINGÜÍSTICA* 188 ISABEL CORRAL PÉREZ Instituto da Lingua Galega - USC RESUMEN El proceso de globalización en que estamos
Más detallesPrograma de Alemán. Nivel 1
Programa de Alemán Nivel 1 Objetivo general: Al finalizar el nivel de Alemán 1, el estudiante poseerá las competencias lingüísticas y comunicativas que corresponden al Nivel A1/1 del Marco común europeo
Más detallesCRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE
LENGUA 1º CRITERIOS DE EVALUACIÓN - Participar en situaciones de comunicación, dirigidas o espontáneas, respetando las normas de la comunicación: turno de palabra, orden en el discurso, escuchar y apreciar
Más detallesSECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS
SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS PRUEBA DE DIAGNÓSTICO 1.1. Captar el sentido global. 1.2. Contar un cuento. 1.3. Detectar errores. 1.4. Comprender noticias. 2.1. Palabras sinónimas y antónimas. 2.2. Palabras
Más detallesVERSIÓN OFICIAL APROBADA EN GRANDE, DETALLE Y REVISIÓN CONGRESO NACIONAL DICIEMBRE OCTUBRE 20087
ASAMBLEA CONSTITUYENTE DE BOLIVIA NUEVA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO VERSIÓN OFICIAL APROBADA EN GRANDE, DETALLE Y REVISIÓN CONGRESO NACIONAL DICIEMBRE OCTUBRE 20087 1 PREÁMBULO En tiempos inmemoriales
Más detalles