Gaurav Arora, MD, MS 2900 I-35 North, Suite 210, Denton, TX Teléfono: Fax:
|
|
- Andrés Ramos Páez
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 mbre / Name Gaurav Arora, MD, MS 2900 I-35 rth, Suite 210, Denton, TX Teléfono: Fax: Cuestionario para pacientes nuevos / New Patient Questionnaire Fecha de hoy / Today s Date: / / (POR FAVOR, USE LETRA DE IMPRENTA / PLEASE PRINT) (Apellido / Last) (Primer nombre / First) (Segundo nombre / Middle) Fecha de nacimiento / DOB / / Edad / Age Género / Gender: M/F Padecimiento principal ( Cuál es la razón principal por la cual vino hoy al médico?) / Chief Complaint (What is the main reason you came to see the doctor today?) Alergia / Allergy: Enumere todas las alergias a medicamentos y la reacción que le produjeron. / Please list all allergies to medications and the reactions you had to them. Ninguna alergia conocida / known allergies Medicamento / Medication Reacción / Reaction Usted tiene alergia al látex o a los productos de goma? / Do you have any allergies to latex or rubber products? Usted tiene alergia a algún alimento? / Do you have any food allergies? Si la respuesta es sí, a cuáles? / If yes, which foods? Antecedentes médicos / Past Medical History Enumere todos los trastornos y enfermedades que se le han diagnosticado / Please list all disorders and diseases you have been diagnosed with: Diabetes / Diabetes Triglicéridos/colesterol alto / Elevated Cholesterol/Triglycerides Cáncer / Cancer Hipertensión / Hypertension Problema cardíaco / Heart trouble Accidente cerebrovascular / Stroke Convulsiones / Artritis/Gota Convulsions/Seizures Hepatitis / Hepatitis Tendencia a las hemorragias / Bleeding Tendency Defectos hereditarios / Hereditary Enfermedad venérea / Venereal Disease Defects Úlcera / Ulcer Disease Enfermedad pulmonar / Lung Disease Diarrea / Diarrhea Enfermedad hepática / Liver Disease Constipación / Constipation Pólipos en el colon / Colon Polyps Page 1 of 5 TLC 03/16 THR.DI_ES
2 mbre del paciente /Patient s Name: Alguna vez se realizó alguno de los siguientes procedimientos? / Have you ever had any of the following procedures: Colonoscopía / Colonoscopy Si la respuesta es sí, fecha del último procedimiento / If yes, date of the last procedure: Endoscopía / Endoscopy Si la respuesta es sí, fecha del último procedimiento / If yes, date of the last procedure: Colangiopancreatografía retrógrada endoscópica (CPRE) / ERCP Cápsula endoscópica / Capsule endoscopy Tiene un marcapasos? / Do you have a pacemaker? / Tiene implantado algún estimulador nervioso? / Do you have any nerve stimulators implanted? Enumere todo otro procedimiento que se le haya realizado / Please list any other procedures you have had: Ha tenido problemas anteriores con el acceso intravenoso? / Have you had any prior problems with IV access? Si la respuesta es sí, explique / If yes, please explain: Antecedentes sociales / Social History Consume algún producto con tabaco? / Do you consume any tobacco products? Dejó (cuándo) / Quit (when) Cigarrillos / Cigarettes Tabaco sin humo / Smokeless tobacco Alrededor de cuántos paquetes por día? / About how many packs per day? Durante cuántos años / For how many years: Consume alcohol? / Do you consume alcohol? Dejó (cuándo) / Quit (when) Cantidad total de años de consumo de alcohol / Total number of years of alcohol use: Tipo de bebida alcohólica / Type of alcoholic drink: Aproximadamente cuántos tragos por semana / Approximately how many drinks each week: Consume drogas de forma recreativa? / Do you use any recreational drugs? Consumidor pasado / Past user Qué tipo? / What type? Durante cuánto tiempo? / For how long? Cuándo consumió por última vez? / When was the last use? Cómo usa/usaba estas drogas? / How do/did you use this drug? Aspira/aspiraba / Snort Se aplica/aplicaba inyecciones intravenosas / IV Inhala/inhalaba / Inhale Fuma/fumaba / Smoke Historial clínico / Medication History: Enumere todos sus medicamentos actuales, incluidos los suplementos y los medicamentos de venta libre; indique la dosis y la frecuencia. Si tiene una copia de la lista de medicamentos, escriba consultar el documento adjunto debajo y entregue una copia de la lista de medicamentos al miembro del personal de enfermeríao/asistente médico (MA). / Please list all your current medications, including over the counter medications and supplements; mention dose and frequency. If you have a copy of your medication list, please write see attached below and give a copy of your medication list to the nurse/ma during your visit. Enumere cualquier medicamento que haya tomado anteriormente pero que ya no toma más / Please list any previous medications you have taken previously but are no longer taking: Página 2 de 5
3 mbre del paciente /Patient s Name: Antecedentes familiares / Family History Marque con un círculo si tiene antecedentes familiares de las enfermedades detalladas debajo. Si la respuesta es sí, indique cuáles de sus familiares inmediatos (padre, madre, hermanos e hijos) fueron diagnosticados con esta condición y la edad que tenían cuando recibieron el diagnosticó / Please circle whether you have a family history of the following listed below. If yes, please indicate which of your immediate relatives (father, mother, siblings, children) who have been diagnosed with these conditions and their age at diagnosis: Cáncer de colon / Colon Cancer Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Cáncer de estómago / Stomach Cancer Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Cáncer de esófago / Esophageal Cancer Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Celiaquía / Celiac Disease Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Enfermedad inflamatoria intestinal (colitis ulcerosa o enfermedad de Crohn) / Inflammatory Bowel Disease (Ulcerative Colitis or Crohn s disease) Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Enfermedad hepática / Liver Disease Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Cáncer de hígado / Liver Cancer Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Cáncer de páncreas / Pancreatic Cancer Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Cualquier otro problema grastrointestinal? / Any other GI Problems? Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Enfermedad cardiaca / Heart Disease Si la respuesta es sí, quién? / If yes, who? Otro (explique) / Other (please explain): Revisión de los sistemas / Review of Systems GASTROINTESTINAL CONSTITUCIONAL /CONSTITUTIONAL Pérdida del apetito / Loss of appetite Buena salud general reciente / Good general health lately Cambio reciente en los hábitos intestinales / Recent change in bowel Cambio reciente en el peso / Recent habits weight change Movimientos intestinales frecuentes / Frequent bowel movements Fiebre / Fever Movimientos intestinales dolorosos / Painful bowel movements Fatiga / Fatigue Sangre en las heces / Blood in stool Dolor de cabeza / Headache Distensión/gases abdominales excesivos / Excessive abdominal gas/bloating TEGUMENTARIO (PIEL, SENOS) / INTEGUMENTARY (SKIN, BREAST) Incontinencia de heces / Incontinence of stools Sarpullido o picazón / Rash or itching Náuseas / Nausea Cambio en el color de la piel / Change in skin color Vómitos / Vomiting Cambio en el cabello o las uñas / Change Página 3 de 5
4 mbre del paciente /Patient s Name: Dolor abdominal / Abdominal pain Reflujo ácido/acidez estomacal / Heartburn/acid reflux Dificultad para tragar / Difficulty swallowing Siente como si la comida se le pegara en el pecho? / Feel like food is sticking in your chest? in hair or nails Bulto/dolor en los senos / Breast pain/ lump CARDIOVASCULAR / CARDIOVASCULAR Dolor en el pecho / Chest pain Palpitaciones / Palpitations Hinchazón de los pies o los tobillos / Swelling of feet or ankles MUSCULOESQUELÉTICO / ENDOCRINOLOGÍA / ENDOCRINE MUSCULOSKELETAL Rigidez o dolor en las articulaciones / Sed excesiva / Excessive thirst Joint pain or stiffness Calambres o dolores musculares / Micción excesiva / Excessive urination Muscle pain or cramps Dolor de espalda / Back pain Intolerancia al calor / Heat intolerance Dificultad para caminar / Difficulty Intolerancia al frío / Cold intolerance walking RESPIRATORIO / RESPIRATORY GENITOURINARIO / GENITOURINARY Tos crónica o frecuente / Chronic or Ganas frecuentes de orinar / Frequent frequent cough urination Expectoración de sangre / Spitting up Micción dolorosa / Painful urination blood Dificultar para respirar / Difficulty Sangre en la orina / Blood in urine breathing Sibilancias / Wheezing HEMATOLÓGICO/LINFÁTICO / HEMATOLOGIC/LYMPHATIC Cicatrización lenta tras un corte / Slow to heal after cuts Desarrollo de moretones con facilidad / Easy bruisability Anemia / Anemia Agrandamiento de las glándulas / Enlarged glands OÍDOS/NARIZ/BOCA/GARGANTA / EARS/NOSE/MOUTH/THROAT Pérdida de la audición o zumbido / Hearing loss or ringing Dolor de oídos o secreción / Earaches or drainage Problemas de sinusitis crónica / Chronic sinus problems Sangrado nasal / se bleeds Incontinencia o goteo / Incontinence or dribbling Dificultad sexual / Sexual difficulty Masculino: dolor en los testículos / Male-testicle pain Femenino: dolor durante los períodos menstruales / Female-pain with periods Femenino: períodos menstruales irregulares / Female-irregular periods Femenino: flujo vaginal / Female-vaginal discharge PSIQUIÁTRICO / PSYCHIATRIC Ansiedad / Anxiety Nerviosismo / Nervousness Depresión / Depression Dificultad para dormirse o permanecer dormido / Difficulty falling asleep or Página 4 de 5
5 mbre del paciente /Patient s Name: staying asleep Llagas en la boca / Mouth sores NEUROLÓGICO / NEUROLOGICAL Dolores de cabeza frecuentes o Sangrado de las encías / Bleeding gums recurrentes / Frequent or recurring headaches Mal aliento o mal sabor / Bad breath Aturdimiento o mareos / Light or bad taste headedness or dizziness Dolor de garganta o cambio de voz / Sore throat or voice change Convulsiones / Convulsions or seizures Inflamación de los ganglios en el Entumecimiento o cosquilleo / cuello / Swollen glands in neck Numbness or tingling OJOS / EYES Temblores / Tremors Coloración amarillenta de los ojos / Yellowing of eyes Debilidad muscular / Muscle weakness Visión borrosa / Blurred vision Visión doble / Double vision Enrojecimiento de los ojos / Redness of eyes Certifico que todos los datos anteriores son exactos según mi leal saber y entender. / I certify that all of the above is accurate to the best of my knowledge. Firma del paciente / Patient Signature: Fecha / Date / / He revisado todos los datos anteriores en detalle con el paciente. / I have reviewed all of the above in detail with the patient. Firma del miembro del personal de enfermería/asistente médico (MA) / Nurse/MA Signature: Fecha / Date / / Firma del médico/médico asistente (PA) / Physician/PA Signature: Fecha / Date / / Página 5 de 5
Formulario de antecedentes de paciente nuevo New Patient History Form
Formulario de antecedentes de paciente nuevo New Patient History Form NOMBRE DEL PACIENTE PATIENT NAME Razón de la visita de hoy / Reason for today s visit: Alergias / Allergies: Medicamentos actuales
Más detallesFormulario de historia médica seguimiento del paciente
1 Formulario de historia médica seguimiento del paciente Nombre: DOB: Fecha: Gracias por elegir nuestra clínica para sus necesidades de salud! Apreciamos su ayuda para completar este formulario, ya que
Más detallesMETROPLEX COLON AND RECTAL SPECIALIST DR. RAYMOND STANIUNAS, FACS Línea gratuita 1 (855) Fax (817)
EXAMEN FÍSICO Y ANTECEDENTES DEL PACIENTE - FORMULARIO N. 1 PATIENT HISTORY & PHYSICAL FORM #1 Nombre / Name: Fecha de nacimiento / Date of Birth: Motivo de la consulta / Reason for visit: Médico referente/médico
Más detallesHISTORIAL MÉDICO. Fecha de hoy: Nombre del paciente Fecha de nacimiento Paciente # o cuándo comenzó?)
HISTORIAL MÉDICO Bienvenido a nuestra práctica médica. Puesto que usted es un paciente nuevo le pedimos que por favor complete la información a continuación de la mejor manera posible. Fecha de hoy: Nombre
Más detallesPor favor, póngase en contacto con la práctica directamente si hay alguna actualización o corrección. Estado Codigo Postal: Seguro Social: - -
Informacion Personal Por favor, póngase en contacto con la práctica directamente si hay alguna actualización o corrección. Apellido: Nombre: Dirección: Ciudad: Teléfono (casa): Teléfono (cellular): Teléfono
Más detallesCUESTIONARIO PARA EL PACIENTE DE MEDICINA PULMONAR
CUESTIONARIO PARA EL PACIENTE DE MEDICINA PULMONAR Fecha mbre Fecha de nacimiento Edad Médico referente Qué problema lo trae a consulta? Ha tenido alguno de los siguientes síntomas? (Cualquiera que deje
Más detallesNombre: Fecha de nacimiento: Proveedor de atención primaria: Médico referente
Fecha / Date: MRN: (Office Use Only) Proveedor de atención primaria: Médico referente Primary Care Provider Referring Doctor MOTIVO DE LA VISITA DE HOY / REASON FOR TODAYS VISIT: ALERGIAS Indique todas
Más detallesNorth Texas Orthopedic and Spine Center FORMULARIO DE ANTECEDENTES DE SALUD / HEALTH HISTORY FORM
Fecha / Date: Proveedor de atención primaria / Primary Care Provider: Médico referente / Referring Doctor: MOTIVO DE LA VISITA DE HOY / REASON FOR TODAYS VISIT: N. de historia clínica (MRN) / MRN: (Solo
Más detallesCuestionario de Medicina Oriental
Cuestionario de Medicina Oriental Fecha: Nombre: Apellidos: Fecha de nacimiento Sexo: M F Dirección: CP Poblacion Correo Electrónico Número de móvil: Número Fijo: Ocupación : Altura: Peso: Como has conocido
Más detallesHISTORIA CLÍNICA DEL PACIENTE
HISTORIA CLÍNICA DEL PACIENTE * Por favor llene todas las formas a lo mejor de su capacidad. El personal ir sobre el formulario y contestar cualquier pregunta que tenga. Nombre: Date: / / Edad: altura:
Más detallesCuestionario médico para pacientes nuevos
FECHA: Nombre del paciente: Fecha de nacimiento : EDAD: Médico de atención primaria: Otros médicos: Qué médico solicitó esta consulta? Nombre de la farmacia: Ubicación (intersección más cercana): PADECIMIENTO
Más detallesPor favor enumere cualquier alergia a medicamentos y el tipo de reacción. (Please list any allergies to medications and the type of reactions.
Name/ Nombre: DOB/ Fecha de nacimiento : Formulario de historia médica general para su visita de bienvenida a Medicare (Welcome To Medicare Visit) Por favor traiga este formulario completado con usted
Más detallesORTHOPAEDIC SPECIALISTS History of Present Illness Name: Age: Date: Location : Where is your current pain/problem? For office use. Please leave this area blank Duration: How long have you had this pain/problem?
Más detallesNOMBRE: FECHA NACIMIENTO: FECHA: MR#
Page 1 of 6 NOMBRE: FECHA NACIMIENTO: FECHA: MR# POR CUALES RAZONES NOS VISITA HOY? QUIEN LO/A MANDO A NOSOTROS? DOCTOR/OTRO CUAL DOCTOR? QUE CIRUGIA A TENIDO Y CUANDO? (Listar) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LA
Más detallesPatient Consent (read carefully)
Personal Information Community Care Center for Forsyth County Winston-Salem, NC Race Last Name First Name Middle Name White Black/African-American Date of Birth: / / Gender Male Asian Female American Indian
Más detallesBirth Date. Marital Status Home # Cell # Student School Name Referral Type. Birth Date Marital Status Home # Cell # SSN
Smile Wide Dental 1920 Main St Suite 970 Irvine, CA 92614 Ph # : 866-427-0474 Patient Personal Information Title ickname Last, First Address Email Person responsible/guarantor for paying bills Title ickname
Más detallesCUESTIONARIO SOBRE LA HISTORIA CLÍNICA DEL PACIENTE PATIENT HEALTH HISTORY QUESTIONNAIRE
CUESTIONARIO SOBRE LA HISTORIA CLÍNICA DEL PACIENTE PATIENT HEALTH HISTORY QUESTIONNAIRE La siguiente información es muy importante para su plan de atención. Tómese el tiempo necesario para completar totalmente
Más detallesCUESTIONARIO DE COLUMNA VERTEBRAL PARA NUEVOS PACIENTES
CC: BP / Temp: CUESTIONARIO DE COLUMNA VERTEBRAL PARA NUEVOS PACIENTES Nombre: AZ Spine Care #: Estatura:_ Peso: Fecha de hoy: Fecha de Nacimiento: Su edad hoy día: Dibujo del dolor Dibuje en el área afectada
Más detallesThe Spine and Orthopedic Center (The Spine and Orthopedic Center)
The Spine and Orthopedic Center (The Spine and Orthopedic Center) COMPREHENSIVE INTERVAL HISTORY FORM (FORMULARIO DE HISTORIAL CLÍNICO DEL INTERVALO) PATIENT (PACIENTE:) DOB (FECHA DE NACIMIENTO:) Today
Más detallesInformación Garante (persona financieramente responsable de paciente):
Checked-in: Updated: Nombre del paciente: Sexo: M / F (Primero) (Segundo) (Apellido) Dirección de Casa: (Calle) (Ciudad) (Estado) (Código Postal) Fecha de Nacimiento: / / NSS #: - - Información Garante
Más detallesCodina Sulfato Penicillins Solfa Otra Anestesia (Antibióticos de Sulfonamida)
Entrevista del Forma Información al Paciente Nombre: MRN: Edad: Apellido: Fecha de Nacimiento: Notas: Casta Blanco / Caucásico Negros o Asiático Hispanos o Indio Americano Afroamericanos Latinos o Nativo
Más detallesSTEM CELL INSTITUTE. FORMULARIO DE HISTORIAL MÉDICO CONFIDENCIAL Por favor complete y envíe al CORREO ELECTRONICO:
STEM CELL INSTITUTE FORMULARIO DE HISTORIAL MÉDICO CONFIDENCIAL Por favor complete y envíe al CORREO ELECTRONICO: melisa@cellmedicine.com Información personal Fecha: Referido por: Apellido: Nombre: Fecha
Más detallesClinic Established Patient (1 of 4)
Clinic Established Patient ( of ) Last Name (Apellido) DOB (Fecha de nacimiento) First Name (mbre) Age (Edad) MI Social Security # (Seguro social) Sex: (Sexo) Male (Hombre) Female (Mujer) Address (Dirección)
Más detallesTable S1. Estimated prevalence rates of self-reported symptomatic adverse reactions to individual foods in an adult Mexican population.
Supplementary Table S1. Estimated prevalence rates of self-reported symptomatic adverse reactions to individual foods in an adult Mexican population. Food Reported Cases * (Female/Male) n = 1238 Rate (95%
Más detallesAdult Medical History/Historia Medica de Adultos
Adult Medical History/Historia Medica de Adultos PLEASE FILL OUT ALL SECTIONS COMPLETELY AND ACCURATELY. ALL QUESTIONS PERTAIN TO THE PATIENT. LAS SIGUIENTES PREGUNTAS CORRESPONDEN AL PACIENTE. POR FAVOR
Más detallesCual es la razon por su visita de hoy?
Fecha: INFORMACION DEL PACIENTE Cual es la razon por su visita de hoy? Nombre del paciente: Fecha de nacimiento: Edad: Raza: (Indio Americano o Alaska), (Asiatico), (Negro o Afroamericano), (Hispano o
Más detallesOrthopaedic Clinical Intake Form MRN: Today s Date: Fecha de hoy
MRN: Today s Date: Fecha de hoy Name: Age: Edad Gender: Height: Weight: Preferred Language: Género Estatura Peso Idioma preferido Referring Physician: Phone: Médico que le refiere Primary Care Doctor:
Más detallesSU HISTORIAL MEDICO: Por favor marque sí o no a cada artículo para usted.
320 Lillington Ave Suite 101 Charlotte, NC 28204-3189 Phone: 704.362.4403 Fax: 704.362.4405 Por favor, llene el siguiente formulario completamente para que podamos obtener la información necesaria para
Más detallesCuestionario Médico Medical Questionnaire. Edades 0-12 Ages 0 12
Cuestionario Médico Medical Questionnaire Edades 0-12 Ages 0 12 Nombre del Niño: Cuestionario completado por: Questionnaire filled out by Relación con el niño: Relationship to child Fecha de la visita:
Más detallesSÍNTOMAS / SYMPTOMS. Solo para HOMBRES / MEN Only Escalofríos / Chills inapetencia / Appetite poor
CONFIDENCIAL Antecedentes de salud / Health History Página 1 de 3 Nombre del paciente / Patient Name Fecha de hoy / Today s Date Edad / Age Fecha de nacimiento / Birthdate Fecha del último examen físico
Más detallesInformación general para su visita anual de Medicare (Medicare Annual Well Visit) Por favor, traiga este formulario con usted a su cita.
Información general para su visita anual de Medicare (Medicare Annual Well Visit) Por favor, traiga este formulario con usted a su cita. Nombre (Name): Fecha de nacimiento (DOB): Por favor indique en el
Más detallesImperial Cardiac Center Imperial Valley Family Care Medical Group, APC
Imperial Cardiac Center Imperial Valley Family Care Medical Group, APC Información Del Paciente DOCTOR FECHA IDENTIFICACIÓN DEL PACIENTE IMPRIMIR POR FAVOR CUENTA DE PACIENTE APELLIDO NOMBRE INICIAL SEX
Más detallesMedical History & ROS Translated. Greetings. Me llamo y soy un estudiante de medicina. My name is and I am a medical student.
Medical History & ROS Translated Spanish translation English translation Greetings Buenos días señora Martinez. Me llamo y soy un estudiante de medicina. Sólo hablo un poco de español. Mucho gusto de conocerlo/la.
Más detallesSu Primera Visita e Historia Médica
Su Primera Visita e Historia Médica Expediente # Fecha de hoy: Nombre: Apellido: Fecha de nacimiento: Su edad: Sexo: H/M Estatura: Peso: Estado civil: S C D V Díganos acerca de sus síntomas Fecha de lesión
Más detallesNUEVA BASE DE DATOS DE HISTORIA DEL PACIENTE
NUEVA BASE DE DATOS DE HISTORIA DEL PACIENTE Por favor complete el siguiente formulario. Deje en blanco las piezas que no está seguro o que no desea responder. Nosotros revisaremos este formulario con
Más detallesSAMPLE
N C O MEDICINE SCHEDULE* Patient s Name: MR Number Pharmacy Name: Phcy Phone: Date Address: MD Name: MD ph: Date Ordered Fecha Medications Dose, Route, Frequency Medicinas, Dosis, Ruta, Frecuencia Breakfast
Más detallesWEEK 5: KEEP YOUR GUESTS SAFE
WEEK 5: KEEP YOUR GUESTS SAFE Food handlers must report health problems to their managers before working. If a food handler gets sick while working, he or she must immediately report the condition to the
Más detalles_ Africano _ Asiático _ Afro americano _ Anglo o de origen europeo. Historia De Salud. Nombre: Nombre preferido: Apellido: Dirección: Ciudad: Estado:
Historia De Salud Nombre: Nombre preferido: Apellido: Dirección: Ciudad: Estado: Código postal: Teléfono: Teléfono celular: Correo electrónico/email: Contacto de emergencia Nombre y apellido: Relación:
Más detallesApellido: Nombre: Fecha de nacimiento: Dirección: Ciudad: Estado: Código postal: Empleador: Ocupación: Teléfono laboral: Nombre: Relación: Teléfono:
CUESTIONARIO MÉDICO Fecha: INFORMACIÓN DEL PACIENTE: Apellido: Nombre: Fecha de nacimiento: Teléfono particular: Teléfono celular: Dirección de correo electrónico: Empleador: Ocupación: Teléfono laboral:
Más detallesHistorial Médico del Paciente
Historial Médico del Paciente PERSONAL DE LA CLÍNICA Este formulario será escaneado en el registro médico electrónico. NO LO RETIRE DE LA CLÍNICA. Por favor responda estas preguntas acerca de su historial
Más detallesINITIAL MALE PATIENT HISTORY MEDICAL RECORD HISTORIAL MEDICO DE HOMBRE PERSONAL HISTORY HISTORIA PERSONAL
INITIAL MALE PATIENT HISTORY MEDICAL RECORD HISTORIAL MEDICO DE HOMBRE PERSONAL HISTORY HISTORIA PERSONAL HAVE YOU EVER HAD OR DO YOU NOW HAVE: TIENE O HA TENIDO UNA VEZ YES SI NO NO? STAFF NOTES ONLY
Más detallesPADECIMIENTO / CHIEF COMPLAINT. Motivo de la medicación Reason for Medication
FORMULARIO E ANTECEENTES MÉICOS MEICAL HISTORY FORM THE TEXAS HIP AN KNEE CENTER Fecha de hoy / Today's ate: Número de Seguro Social / Social Security#: - - Estatura / Height: Peso / Weight: Fecha de nacimiento/edad
Más detallesCANCER INSTITUTE OF DALLAS PACIENTE NUEVO- CUESTIONARIO DE SALUD REVISION DE SISTEMAS
Nombre: Doctor que lo referio?: CANCER INSTITUTE OF DALLAS Cual es su razon principal de ver al doctor? Telefono: Fecha: Duracion de este problema? meses anos REVISION DE SISTEMAS SINTOMAS GENERALES Se
Más detallesPor favor, actualice los cambios que se han producido en el último año. Nombre: Fecha de hoy: Fecha de nacimiento:
Página 1 de 5 Cuestionario de salud física para adultos Por favor, actualice los cambios que se han producido en el último año. Cambios en los medicamentos? Sí / No (Nuevos medicamentos prescritos desde
Más detallesForma de Registro para Siempre activo SM
Forma de Registro para Siempre activo SM Fecha de registro: Persona que llena forma: Agencia: Tarjeta de Identificación #: [ ] En qué centro comunitario se registra? Apellido: Primer nombre: 2do nombre:
Más detallesINFORMACION DE LA ASEGURANZA
Fecha Nombre de Dentista General Nombre del paciente Dirección Ciudad Estado código postal Teléfono de casa teléfono celular Teléfono del trabajo Dirección de correo electrónico Fecha de Nacimiento / /
Más detallesPRE-EMPLOYMENT MEDICAL HISTORY
Company / Position 340 E. Betteravia Rd., Ste.C Santa Maria, CA 93454 Tele:805-922-0561 Fax: 805-922-0083 PRE-EMPLOYMENT MEDICAL HISTORY Medications Drug Allergies Last Tetanus Have you ever had or do
Más detallesMedical Spanish for a Clinical Setting
Medical Spanish for a Clinical Setting SALUDOS Y PRESENTACIONES 1. Buenos días; buenas tardes. 2. Yo soy el doctor (la doctora). 3. Sólo hablo un poco de español. 4. Mucho gusto de conocerlo (la). 5. Cómo
Más detallesCardio-Respiratory System Aparato Cardio-Respiratorio
1007 Current Health Problems Do you currently have or have you recently had the following? (Check Yes or No, leave blank if uncertain) Padecimientos Actuales Tiene, o ha tenido recientemente, lo siguiente?(marque
Más detallesCuidados en casa después de su CPRE (Colangiopancreatografía retrógrada endoscópica)
Home Care after ERCP Cuidados en casa después de su CPRE (Colangiopancreatografía retrógrada endoscópica) Qué esperar Es posible que note un dolor leve en la garganta. Quizás deba hacer gárgaras con agua
Más detallesPersona responsable Si el Paciente es un menor de edad (menor de 18 años), el padre o tutor que trae al paciente será listado como el garante.
Información del paciente Por favor imprimir Sexo: H M Nombre: Apellido: Preferred Prefix Mr Ms Mrs Dirección física: Apt #: Ciudad: Estado: Zip: de casa: Línea preferida para el contacto: Casa Celda Trabajo
Más detallesPaquete de información del cliente
Paquete de información del cliente Fecha: Sabemos que el papeleo no es divertido, muchas gracias por su tiempo. Apellido: Nombre: Inicial del segundo nombre: Dirección: Teléfono: Ciudad: Estado: Código
Más detallesViral Hepatitis. Signs
Viral Hepatitis Hepatitis is a disease of the liver most often caused by a virus. In severe cases, it can damage the liver. There are different types of hepatitis. Most cases of hepatitis can be spread
Más detallesTabletas, "caplets" (comprimidos de forma ovalada) o cápsulas de acetaminofeno; aspirina, AAS; cafeína
Patient Name: Contact Information: Clinic Name: Address: Phone: Tabletas, "caplets" (comprimidos de forma ovalada) o cápsulas de acetaminofeno; aspirina, AAS; cafeína Qué son las tabletas, "caplets" o
Más detallesNombre del paciente Fecha de nacimiento:
Herman Ostrow School of Dentistry of USC-Orofacial Pain and Oral Medicine Center 925 W. 34th St, Los Angeles, CA 90089; Tel. 213-740-3410 Fax 213-740-3573 Nombre del paciente Fecha de nacimiento: OFP-OM
Más detalles- Triple/cuadruple Bacteriana - Antituberculosa (BCG) 1
--SANIDAD-- FICHA DE SALUD UNIVERDAD PROVINCIAL DEL SUDOESTE Alvarado 328 Tel: 0291-4592572 Bahía Blanca Fecha: Apellido y Nombres: D.N.I.: Carrera que cursa: Sede: Mail: Fecha de Nacimiento: Domicilio
Más detallesLa combinación de probenecida y colchicina se usa para tratar la gota o la artritis gotosa.
Probenecida y Colchicina (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL La combinación
Más detallesProveedor que remite:
nacimiento: Página 1 de 4 Formulario de admisión de pacientes adultos nuevos Información del paciente Apellido: Nombre: nacimiento: Sexo: Teléfono de la casa: Teléfono celular: Teléfono preferido: casa
Más detallesReceiving Blood or Blood Products
Receiving Blood or Blood Products Human blood is made up of fluid called plasma that contains red blood cells, white blood cells and platelets. Each part of the blood has a special purpose. A person may
Más detallesHistorial De Salud. Preocupaciones Comienzo Frecuencia Como este problema impacta su vida
345 North Main Street West Hartford CT 06117 (860) 233-0112 Historial De Salud Nombre Fecha de nacimiento Fecha Cuál es el motivo de su cita? Quién la/o refirió/o como escucho de nosotros? Qué le gustaría
Más detallesNombre: Medico Primaria: Numero: Fecha de nacimiento: / / Edad Como se entero de nosotros?
Medico Primaria: Numero: Fecha de hoy: / / Medico de referencia: Numero: Fecha de nacimiento: / / Edad Como se entero de nosotros? Sexo: M / F Estado de civil (circle one): soltero / casado / viudo /divorcciado
Más detallesLa Clínica Borland-Groover
La Clínica Borland-Groover Historial médico generado por el paciente mbre Fecha nacimiento Fecha PCP (médico la atención primaria) Medico referido Copias enviadas a Farmacia Número teléfono la farmacia
Más detallesRazón desconocida /Unknown reason Accidente / Accident ( Vehículo motorizado / Motor Vehicle Motocicleta / Motorcyle Caída /Fall)
Información del médico referente Nombre Especialidad Ciudad Estado Información del médico de atención primaria Nombre Especialidad Ciudad Estado Historia de su actual problema ortopédico Describa el problema
Más detallesHigh Blood Pressure. Taking Your Blood Pressure. Normal Blood Pressure. High Blood Pressure
High Blood Pressure Blood pressure is the force put on the walls of the blood vessels with each heartbeat. Blood pressure helps move blood through your body. Taking Your Blood Pressure Blood pressure is
Más detallesCUESTIONARIO DE HISTORIA MÉDICA PEDIÁTRICA
División de Otorrinolaringología Mihir Bhayani, MD Judy L. Chen, MD Mark E. Gerber, MD, FACS, FAAP Joseph Raviv, MD Ilana Seligman, MD, FACS, FAAP Michael J. Shinners, MD Teléfono principal: 847 504-3300
Más detallesÍndice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Anticoagulantes (Por vía oral)
Anticoagulantes (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL Los anticoagulantes orales
Más detallesHappenings Pre-Group Questionnaire
Print your full name Happenings Pre-Group Questionnaire Please print your name above. Next to each feeling or thought listed below, please circle the number that best matches how you feel right now or
Más detallesWE THE PEOPLE COMMUNITY ACUPUNCTURE HACE TODO LO QUE PUEDE PARA CUIDARTE Y PARA ASEGURAR QUE LOS PRECIOS SON TAN BAJOS COMO SEA POSIBLE.
WE THE PEOPLE COMMUNITY ACUPUNCTURE HACE TODO LO QUE PUEDE PARA CUIDARTE Y PARA ASEGURAR QUE LOS PRECIOS SON TAN BAJOS COMO SEA POSIBLE. PEDIMOS CON RESPETO QUE USTED SIGUA LOS REQUISITOS ABAJO USTED TIENE
Más detallesSíndrome de alergia oral
Oral Allergy Syndrome If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1814/1720s Nombre del niño: Fecha: Síndrome de alergia oral (síndrome de alergia al polen y a los alimentos)
Más detallesA-P Medical Group Historia Medica
A-P Medical Group Historia Medica A-P Medical Group Family Practice pide esta información confidencial con el fin de proporcionar mejor atención al paciente. Las personas fuera de esta práctica médica
Más detallesFavor de imprimir, completar el formulario y firmar al final de la hoja. Gracias y bienvenido a la familia de Total Health Chiropractic.
HISTORIAL MEDICO Account #: Favor de imprimir, completar el formulario y firmar al final de la hoja. Gracias y bienvenido a la familia de Total Health Chiropractic. Nombre: Fecha: Estado Civil: Casado
Más detallesFecha de Nacimiento.: Doctor Primario: Doctor de Referencia: Motivo de Consulta (Razón de la Visita):
7788 Jefferson NE, Albuquerque, NM 87109 Phone: (505) 999-1600 Fax: (505) 999-1655 Web: southwestgi.com Robert M. Lynn, MD Howard K. Gogel, MD John A. Burdon, MD H. Naser Mojtahed, MD Gabrielle M. Adams,
Más detallesÍndice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Topiramato (Por vía oral)
Topiramato (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL El topiramato se usa para ayudar
Más detallesFormas de informacion y aseguranza del paciente
Formas de informacion y aseguranza del paciente SECCION A: INFORMACION DEL PACIENTE Nombre: * de Nacimiento: Telefono de Casa: Direccion: Ciudad: Estado: Codigo Postal: Correo electronico: Celular: Telefono
Más detallesInformación Médica Confidencial para la Anestesia Adulto
Información Médica Confidencial para la Anestesia Adulto Nombre del paciente Nombre de la persona que llene el formulario Relación al paciente Número de teléfono Correo electrónico Fax Nombre al dentista
Más detallesEL PACIENTE DEBE COMPLETAR SOLAMENTE EL LADO IZQUIERDO DEL FORMULARIO PATIENT TO COMPLETE LEFT SIDE OF FORM ONLY
Fecha visto / Date Seen: Nombre / Name: NRO. DE MR / MR# : Fecha de nacimiento / DOB: Sexo / Sex: Cuál es el nombre del médico que lo remitió a nosotros? / What is the name of the doctor who referred you
Más detallesOccupation / Empleo:
Name Date / Fecha: Occupation / Empleo: Please list the date you were last seen by a Doctor/Health Provider: *Por favor, escriba la fecha de su ultima visita con un Doctor Doctor Name/ del Doctor Medical
Más detallesNombre del niño: Fecha: Xolair. (Omalizumab)
Qué es Xolair? Xolair (Omalizumab) #1732/1622s Xolair (Omalizumab) es un medicamento para el tratamiento del asma por alergias. Este medicamento bloquea la reacción del cuerpo a los alérgenos. También
Más detallesAdvanced Interventional Vein and Vascular Center 4001 Prince William Parkway, Suite 302, Woodbridge, VA Para hacer una cita:
Page 1 of 5 Formulario sobre la Salud de las Venas Nombre del paciente: Fecha de Nacimiento: Patient Name Date of Birth Medico de Cabecera Medico que la refirió aqui Primary Physician Referring Physician
Más detallesFACTORES DE LA QUEJA
Por favor, llene los formularios completamente! Sabemos que puede ser difícil llenar los formularios pero, por favor, llénelos completamente. Las respuestas precisas s permiten entenderle mejor a Ud. y
Más detallesInformación sobre prevención de riesgos autorizada por la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS)_Agosto_2016
KEYTRUDA (pembrolizumab) Información para pacientes Keytruda es un medicamento biológico Información sobre prevención de riesgos autorizada por la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios
Más detallesContacto de Emergencia
Nombre: Segundo Nombre: Apellido: NSS: - - Edad: Carrera: Sexo: Fecha de Nacimiento: / / Estado Civil: Dirección de Casa: (Calle) (Ciudad) (Estado) (Código Postal) Dirección Adicional (si es necesario):
Más detallesANTES DE REGISTRARSE
INFORMACION DE SALUD DE EL ESTUDIANTE INTERNACIONAL Para estudiantes, padres y Médicos Este formulario debe ser llenado por el estudiante internacional y debe ser entregado antes de registrase Información
Más detallesCuestionario de Endocrinología Pediátrica para Pacientes Nuevos NCCO NCCO Pediatric Endocrinology New Patient History Form
Por favor complete el siguiente cuestionario antes de la visita lo mejor que pueda / Please complete the following as best you can prior to the visit: INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL INFORMATION: Cuestionario
Más detallesDE LA PÁGINA OFICIAL DE SUTENT-FABRICANTE. Cómo FUNCIONA?
DE LA PÁGINA OFICIAL DE SUTENT-FABRICANTE Cómo FUNCIONA? SUTENT puede demorar o detener algunos tipos de cáncer, como el GIST. Funciona mediante el bloqueo de dos procesos básicos que hacen que los tumores
Más detallesFORMULARIO DE HISTORIA MÉDICA
INFORMACION DEMOGRAFICA Nombre FORMULARIO DE HISTORIA MÉDICA Fecha de Nacimiento mes/dia/año Edad Estado civil Sexo F M CONDICIONES MÉDICAS Qué problemas médicos tiene usted? Cuándo comenzó? dias semanas
Más detallesÍndice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:
Amitriptilina (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL La amitriptilina corresponde
Más detallesHISTORIA CLÍNICA DEL PACIENTE
HISTORIA CLÍNICA DEL PACIENTE Fecha: Pagina 1 de 5 Apellido: Nombre: Inicial: Referido: Edad: Doctor primario: Razón por la que viene a ver el Gastroenterólogo (Incluya de los síntomas si aplica): Ha usted
Más detallesLos diuréticos ahorradores de potasio se usan comúnmente para ayudar a reducir la cantidad de agua en el cuerpo al aumentar el flujo de orina.
Diuréticos Ahorradores de Potasio (Por via oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL Los
Más detallesUrticaria crónica (ronchas) e hinchazón (angioedema))
Qué es la urticaria? Urticaria crónica (ronchas) e hinchazón (angioedema)) Chronic Hives (Urticaria) and Swelling (Angioedema) If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor.
Más detallesLAW OFFICE OF THOMAS & THOMAS Imperial Valley Dr, Suite 137 Houston, TX
Today s Date: Fecha de Hoy: Name: Nombre: Address: Dirección: LAW OFFICE OF THOMAS & THOMAS 16630 Imperial Valley Dr, Suite 137 Houston, TX 77060 www.thomasandthomasattorneys.com CLIENT INTAKE INFORMACIÓN
Más detallesName (Nombre) Date of Birth (Fecha de nacimiento):
Page 1 of 6 Name (Nombre) Date of Birth (Fecha de nacimiento): Please let us know your reason for today s visit Por favor, háganos saber el motivo de su visita de hoy : Current Medications (with dosage)
Más detallesAustin Total Healthcare 3809 S 2 nd St., B-100 Austin, Texas 78704 (512) 447-9675 Fax: (512) 428-9675
Austin Total Healthcare 3809 S 2 nd St., B-100 Austin, Texas 78704 (512) 447-9675 Fax: (512) 428-9675 Date: (Fecha): Patient Information (Informacion de Paciente) Name: (Nombre): Address: (Direccion):
Más detallesMe Duele Review Packet
Review Packet This review document is broken into five main sections: PAGE SECTION DESCRIPTION Pg. 2-3 LA LETRA Two sets: Spanish lyrics Spanish lyrics with English translation Pg. 4-6 ANTES To be used
Más detallesINITIAL HEALTH AND DEVELOPMENTAL HISTORY Ventura County SELPA. I.D.#: B.D.: C.A.: Yrs. Mo. School:
INITIAL HEALTH AND DEVELOPMENTAL HISTORY Ventura County SELPA School Nurse: Information obtained from: Date: Student Name: Grade: I.D.#: B.D.: C.A.: Yrs. Mo. School: Address: Phone: I. FAMILY: (Street
Más detalles1656 Medical Blvd Suite 301 Naples, FL 34110-1423 Telephone: (239) 593-6201 Fax: (239) 593-6202
Diplómate, American Board of Internal Medicine Nombre del Paciente: Fecha de Nacimiento: Fecha de Hoy: Razón de la Visita: MARQUE EL ENCASILLADO CORRESPONDIENTE A SU RESPUESTA O ANADA SI ES NECESARIO Alergias:
Más detallesPart A: HEALTH HISTORY QUESTIONNAIRE Parte A: CUESTIONARIO SOBRE EL HISTORIAL DE SALUD
New Jersey Department of Education Departamento de Educación de Nueva Jersey ATHLETIC PRE-PARTICIPATION PHYSICAL EXAMINATION FORM FORMULARIO PARA LA EVALUACIÓN FÍSICA ANTES DE PARTICIPAR EN PROGRAMAS DEPORTIVOS
Más detallesAspira* Pleural Drainage System
Patient Information on the Aspira* Pleural Drainage System Información para el paciente sobre el Sistema de drenado pleural Aspira* Aspira* Pleural Drainage Catheter The pain and difficult breathing you
Más detallesNombre del niño: Fecha: Rinitis no alérgica. Cuáles son los síntomas de la rinitis no alérgica? Cuáles son las causas de la rinitis no alérgica?
Rinitis no alérgica Qué es la rinitis no alérgica? #1757/1710s La rinitis causa síntomas en la nariz. A diferencia de lo que pasa con la rinitis alérgica, las alergias ambientales no son la causa de la
Más detalles