Instrucciones de Uso N67Z0105C. Estas Instrucciones de Uso han sido aprobadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de los EE. UU.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de Uso N67Z0105C. Estas Instrucciones de Uso han sido aprobadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de los EE. UU."

Transcripción

1 Estas Instrucciones de Uso han sido aprobadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de los EE. UU. Versión: diciembre de 2015 Fabricante: EMD Serono, Inc. Rockland, MA Lic. EE. UU MS LifeLines: Instrucciones de Uso N67Z0105C EMD Serono, Inc. es una afiliada de Merck KGaA, Darmstadt, Alemania Exclusivo para uso con US-INF (1) subcutaneous injection

2 Bienvenido Esta guía contiene información sobre cómo usar Rebif Rebidose, un autoinyector prearmado de un solo uso, que administra una dosis de Rebif (interferón beta 1a) para el tratamiento de formas recurrentes de esclerosis múltiple. Lea estas instrucciones con atención antes de empezar a usar Rebif Rebidose y recuerde que debe haber recibido la instrucción apropiada antes de administrarse la inyección. Si en cualquier momento tiene preguntas o preocupaciones, comuníquese con su proveedor de atención médica o llame a MS LifeLines al Solo con receta médica Contenido Características de Rebif Rebidose... 4 Advertencias... 6 Información importante... 8 Presentación Aumento gradual de la dosis Elegir el lugar de la inyección Paso 1: Prepárese para su inyección Examine la jeringa y la fecha de vencimiento Paso 2: Adminístrese la inyección Paso 3: Termine la inyección Eliminación Conservación Viaje Notas... 27

3 Características de Rebif Rebidose Antes de administrar la inyección: Después de administrar la inyección: Botón del inyector Cuerpo del inyector Tapa de la aguja con protector de aguja Área de la etiqueta de la dosis Émbolo de la jeringa 4 Cubierta transparente de la jeringa Tapa de la aguja con protector de aguja Émbolo de la jeringa Aguja Protector de seguridad 5

4 Advertencias Use siempre la técnica de administración de la inyección indicada por su proveedor de atención médica y comuníquese con él si tiene alguna duda. 6 Mantenga siempre el autoinyector Rebif Rebidose fuera del alcance de los niños. No comparta Rebif Rebidose con nadie. Si lo hace, pueden producirse lesiones, incluido el contagio de enfermedades infecciosas transmitidas por la sangre. Respete las estrictas precauciones antisépticas y de seguridad en todo momento. - No introduzca los dedos en la abertura del protector de seguridad. - No intente volver a usar un autoinyector Rebif Rebidose de un solo uso que ya haya sido utilizado. - Cumpla con los procedimientos de desecho adecuados para evitar lesiones con pinchazos. Advertencias Revise la fecha de vencimiento en la etiqueta y en la caja del autoinyector Rebif Rebidose. Si el medicamento ha vencido, no lo use. Examine cuidadosamente el contenido de la jeringa por la cubierta transparente. El líquido debe ser incoloro o ligeramente amarillo. Inspeccione que no haya rajaduras o roturas en la jeringa u otros sitios. No use Rebif Rebidose si está rajado o roto, o si el líquido está turbio, cambió de color o contiene partículas. Si Rebif Rebidose ha caído de una altura superior a los 3 pies, o si se ve dañado por cualquier motivo, no lo use. En cambio, deséchelo en un recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico aceptable y use un autoinyector Rebif Rebidose nuevo. Comuníquese con su proveedor de atención médica si tiene un autoinyector Rebif Rebidose dañado. 7

5 Información importante Conserve los autoinyectores Rebif Rebidose en un refrigerador hasta el momento de utilizarlos. Si usted o alguien cerca suyo se lastima con la aguja, comuníquese con su proveedor de atención médica de inmediato y deseche Rebif Rebidose en un recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico aceptable. La administración de inyecciones del medicamento Rebif con el autoinyector Rebif Rebidose puede causar reacciones en la piel, como molestias, enrojecimiento, dolor, magulladuras o hinchazón. Avísele a su proveedor de atención médica si tiene reacciones en la piel que se hinchan, causan dolor o parecen infectadas y no se curan en pocos días. Use un lugar diferente cada vez que se inyecta. No se inyecte Rebif donde tenga la piel irritada, enrojecida, magullada, infectada o con cualquier otro tipo de anomalía. El autoinyector Rebif Rebidose contiene una jeringa de vidrio. En casos muy poco frecuentes, la jeringa se puede romper durante la inyección. Si esto sucede, deseche de inmediato el vidrio roto y el autoinyector Rebif Rebidose dañado en el recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico, tomando las precauciones necesarias para evitar lesiones. Comuníquese con su proveedor de atención médica o MS LifeLines al inmediatamente. 8 9

6 Presentación Rebif Rebidose está disponible en 3 tamaños de dosis. Verifique que la dosis de Rebif sea la que le recetaron. Busque esta información en la caja de Rebif Rebidose y en la etiqueta de la dosis del autoinyector Rebif Rebidose. Los autoinyectores Rebif Rebidose se suministran en estas 3 presentaciones de envase: Envase de ajuste de dosis ( Titration Pack ) 6 autoinyectores Rebif Rebidose de 8.8 mcg con un botón del inyector verde lima. 6 autoinyectores Rebif Rebidose de 22 mcg con un botón del inyector amarillo. 12 autoinyectores Rebif Rebidose de 22 mcg con un botón del inyector amarillo. 12 autoinyectores Rebif Rebidose de 44 mcg con un botón del inyector verde azulado. 8.8 mcg (verde lima) 22 mcg 44 mcg (amarillo) (verde azulado) 10 11

7 Aumento gradual de la dosis Al comienzo del tratamiento con Rebif, es posible que su proveedor de atención médica le recete una etapa de aumento gradual de la dosis hasta llegar a la dosis deseada. El envase de ajuste de dosis ( Titration Pack ) de Rebif contiene seis autoinyectores Rebif Rebidose de 8.8 mcg con un botón del inyector verde lima y seis autoinyectores Rebif Rebidose de 22 mcg con un botón del inyector amarillo. El período de aumento gradual de la dosis dura 4 semanas, y durante este tiempo se administrará 12 inyecciones: Semanas 1 y 2: Use un autoinyector de 8.8 mcg tres veces por semana, con un intervalo mínimo de 48 horas. Semanas 3 y 4: Use un autoinyector de 22 mcg tres veces por semana, con un intervalo mínimo de 48 horas. Su proveedor de atención médica podría indicarle una dosis y una rutina diferentes. 12 Elegir el lugar de la inyección Los mejores lugares para aplicar una inyección subcutánea son las zonas con una capa de grasa entre la piel y el músculo, por ejemplo, el muslo, la superficie exterior de la parte superior del brazo, el abdomen y las nalgas. No use la zona cercana a la cintura ni a 2 pulgadas o menos del ombligo. Elija un solo lugar para aplicarse la inyección. Use un lugar diferente cada vez que se inyecta. De frente De espalda Precaución No se inyecte Rebif donde tenga la piel irritada, enrojecida, magullada, infectada o con cualquier otro tipo de anomalía. 13

8 Paso 1: Prepárese para su inyección 1.1) Antes de comenzar, tal vez le resulte más cómodo inyectarse si permite que Rebif alcance la temperatura ambiente antes de administrar la inyección. Por lo tanto, se recomienda que saque el autoinyector Rebif Rebidose del refrigerador al menos 30 minutos antes de usarlo. Precaución No caliente el autoinyector Rebif Rebidose ni lo ponga en un horno de microondas. 1.2) Tenga a mano todos estos materiales en una mesa o en otra superficie estable: 1 Autoinyector Rebif Rebidose que contenga Rebif Gasas/toallitas con alcohol, o algodón y alcohol isopropílico Curita (si fuera necesario) Un recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico (consulte la sección Eliminación en la página 22) ) Lávese bien las manos con jabón antibacteriano. 1.4) Abra la bandeja sobre una mesa o una superficie suave retirando la cubierta de plástico y retire 1 autoinyector Rebif Rebidose. No retire la tapa de la aguja hasta que esté listo para administrar la inyección ya que el inyector podría rodar, caer de la mesa y dejar de ser estéril. 1.5) Revise la fecha de vencimiento en la etiqueta y en la caja del autoinyector Rebif Rebidose. Si el medicamento ha vencido, no lo use. 1.6) Examine cuidadosamente el contenido de la jeringa por la cubierta transparente. El líquido debe ser incoloro o ligeramente amarillo. 1.7) Inspeccione que no haya rajaduras ni roturas en la jeringa u otros sitios. No use Rebif Rebidose si está rajado o roto, o si el líquido está turbio, cambió de color o contiene partículas. 15

9 Paso 1: Prepárese para su inyección (continuación) 1.8) Limpie el lugar de la inyección con una gasa con alcohol. Deje que se seque para evitar que le arda la piel al aplicarse la inyección. 1.9) Sostenga el autoinyector Rebif Rebidose por el cuerpo del inyector (fig. a ) y retire la tapa de la aguja. 1.10) Mire dentro de la tapa de la aguja. Tiene que ver un protector de aguja negro dentro de la tapa (fig. b ). 1.11) Deseche la tapa de la aguja y continúe con el paso de la inyección sin demora. Advertencia Si Rebif Rebidose ha caído de una altura superior a los 3 pies, o si se ve dañado por cualquier motivo, no lo use. En cambio, deséchelo en un recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico aceptable y use un autoinyector Rebif Rebidose nuevo. Protector de aguja a b 16 17

10 Paso 2: Adminístrese la inyección 2.1) Sostenga el autoinyector Rebif Rebidose en su mano con el pulgar encima del botón del inyector. c d 2.2) Coloque Rebif Rebidose en posición vertical con el extremo de la aguja plano contra la piel en un ángulo de 90 grados. Empuje Rebif Rebidose contra la piel hasta sentir resistencia; esta acción destraba el botón del inyector (fig c ). 2.3) Mantenga Rebif Rebidose presionado firmemente contra la piel y, con el pulgar, empuje el botón del inyector (fig d ). Escuchará un clic, que significa que la inyección ha comenzado. 90 e 10 segundos 2.4) Mantenga Rebif Rebidose presionado firmemente contra la piel por lo menos 10 segundos mientras se administra el medicamento (fig e ). Si tiene algún problema, comuníquese con MS LifeLines al Precaución Si la inyección no comienza a administrarse, libere el botón del inyector y asegúrese de que Rebif Rebidose siga presionado con firmeza contra la piel. Luego empuje firmemente el botón del inyector y preste atención al clic que indica que la inyección ha comenzado. 19

11 Paso 3: Termine la inyección 3.1) Antes de retirar Rebif Rebidose de la piel, revise que el émbolo de la jeringa haya llegado al final y que se haya inyectado toda la dosis (fig f ). 3.2) Retire Rebif Rebidose del lugar de la inyección. El protector de seguridad se desliza y se traba para protegerlo de la aguja (fig g ). Si queda líquido en la jeringa o si tiene otro problema, comuníquese con su proveedor de atención médica o con MS LifeLines al f Antes de la inyección Después de la inyección No intente poner la tapa de la aguja en el autoinyector Rebif Rebidose usado. Ya no se necesita. g 3.3) Si lo desea, use una curita para cubrir el lugar de la inyección. 20 Protector de seguridad 21

12 Eliminación 1) Coloque los autoinyectores Rebif Rebidose usados de inmediato en un recipiente para objetos punzantes aprobado por la FDA después de su uso (fig. h ). No los tire (deseche) en la basura doméstica. h 2) Si no tiene un recipiente para objetos punzantes aprobado por la FDA, puede usar un recipiente casero que: - esté hecho de plástico reforzado; - pueda cerrarse con tapa hermética y resistente a punciones, y que no pueda salirse ningún objeto punzante; 22 - quede en posición vertical y esté estable mientras se use; - no gotee; y - esté etiquetado adecuadamente para alertar sobre el residuo peligroso que contiene. 3) Cuando el recipiente para objetos punzantes esté casi lleno, deberá seguir las pautas de su comunidad para desecharlo en forma correcta. Es posible que existan leyes estatales o locales sobre cómo desechar las agujas y jeringas usadas. Para obtener más información sobre la eliminación de objetos punzantes en forma segura en el estado donde usted reside, visite el sitio web de la FDA, 4) No deseche el recipiente para objetos punzantes en la basura doméstica, a menos que las pautas de su comunidad lo permitan. No recicle su recipiente para objetos punzantes usado. 23

13 Eliminación (continuación) Precaución Mantenga siempre el recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico fuera de la vista y del alcance de los niños. Advertencia No introduzca los dedos en la abertura del protector de seguridad. No intente volver a usar un autoinyector Rebif Rebidose de un solo uso que ya ha sido utilizado. Cumpla con los procedimientos de desecho adecuados para evitar lesiones con pinchazos. Conservación Cada autoinyector Rebif Rebidose contiene una única dosis de Rebif. Conserve los autoinyectores Rebif Rebidose en el refrigerador entre 36 y 46 F (2 y 8 C). No lo congele. Si no se dispone de un refrigerador, Rebif Rebidose puede conservarse entre 36 y 77 F (2 y 25 C) durante un máximo de 30 días, protegido del calor y la luz. No lo coloque dentro ni cerca del espacio del congelador. No se inyecte Rebif si sabe o sospecha que ha estado congelado. Mantenga a Rebif Rebidose en su envase y solo abra uno cuando lo necesite. Consulte la Información sobre prescripción del medicamento y la Guía del Medicamento de Rebif para obtener pautas de conservación específicas

14 Viaje Al viajar, lleve 3 autoinyectores Rebif Rebidose por cada semana de viaje. Lleve algunos extra por si se prolonga su estadía. Recuerde incluir un recipiente para objetos punzantes con riesgo biológico vacío para una eliminación adecuada. Si viaja en avión, siempre lleve los autoinyectores Rebif Rebidose en el equipaje de mano, porque los compartimentos para el equipaje de los aviones pueden estar muy fríos y Rebif se podría congelar. Es seguro pasar los autoinyectores Rebif Rebidose por las máquinas de rayos X, pero es posible que necesite una nota del proveedor de atención médica para que le permitan llevarlos a bordo de un avión. Antes de viajar, siempre verifique con la aerolínea y con su proveedor de atención médica que no haya problemas en llevar el medicamento inyectable con usted. 26 Notas Puede resultarle útil registrar información sobre sus 3 inyecciones semanales para conversarlo con su proveedor de atención médica. Semana 1 Lugar de la inyección Fecha y hora Reacción en el lugar Inyección 1 Sí No Inyección 2 Sí No Inyección 3 Sí No Semana 2 Lugar de la inyección Fecha y hora Reacción en el lugar Inyección 1 Sí No Inyección 2 Sí No Inyección 3 Sí No Semana 3 Lugar de la inyección Fecha y hora Reacción en el lugar Inyección 1 Sí No Inyección 2 Sí No Inyección 3 Sí No Semana 4 Lugar de la inyección Fecha y hora Reacción en el lugar Inyección 1 Sí No Inyección 2 Sí No Inyección 3 Sí No 27

Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr)

Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr) 1 Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr) PV 5594 AMP Lea las Instrucciones de Uso antes de empezar a usar HUMALOG y cada vez que vuelva a surtir su receta.

Más detalles

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10) A los medicamentos que se aplican dentro de un músculo se les llama inyecciones intramusculares, IM por sus siglas en inglés. Estas inyecciones se aplican en zonas del cuerpo llamadas zonas de la inyección.

Más detalles

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección La Enoxaparina (también conocida como Lovenox o heparina de bajo peso molecular) es un diluyente de la sangre (anticoagulante). Se utiliza para tratar pacientes que tienen un coágulo sanguíneo y prevenir

Más detalles

Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo

Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo Para controlar su diabetes, es necesario que aprenda cómo mezclar dos tipos de insulina en una sola jeringa. Su médico ha ordenado la siguiente insulina para

Más detalles

6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas

6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas 6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas RISPERDAL CONSTA microesferas de liberación prolongada contenido en el vial sólo se debe

Más detalles

CÓMO USAR LA PLUMA LANTUS SOLOSTAR

CÓMO USAR LA PLUMA LANTUS SOLOSTAR PREGUNTAS FRECUENTES Para obtener más información, visite Lantus.com. Por qué siempre tengo que lavarme las manos antes de usar la pluma Lantus SoloSTAR? Hay muchas bacterias en la superficie de las manos.

Más detalles

Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada

Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada ZYPADHERA Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada Instrucciones para la reconstitución y administración dirigido a Profesionales Sanitarios Información sobre

Más detalles

INSTITUTO DE EDUCACIÓN SUPERIOR TECNOLÓGICO PRIVADO SANTA ROSA DE LIMA ENFERMERÍA Y VÍAS DE ADMINISTRACIÓN DE LAS VACUNAS

INSTITUTO DE EDUCACIÓN SUPERIOR TECNOLÓGICO PRIVADO SANTA ROSA DE LIMA ENFERMERÍA Y VÍAS DE ADMINISTRACIÓN DE LAS VACUNAS INSTITUTO DE EDUCACIÓN SUPERIOR TECNOLÓGICO PRIVADO SANTA ROSA DE LIMA ENFERMERÍA Y VÍAS DE ADMINISTRACIÓN DE LAS VACUNAS LIC. JUDITH ISABEL POLO NICHO 1. PUNTOS CLAVE: Las vacunas deben administrarse

Más detalles

Diario del paciente para la autoadministración de gammaglobulina polivalente subcutánea

Diario del paciente para la autoadministración de gammaglobulina polivalente subcutánea DESDE... HASTA... Diario del paciente para la autoadministración de gammaglobulina polivalente subcutánea Apellidos: Nombre: de nacimiento: Número Historia Clínica: SEGUIMIENTO DEL TRATAMIENTO EN DOMICILIO

Más detalles

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia INSTRUCTIVO Toma de muestra proyecto GenPE PAQUETE PARA CAPTACIÓN DE PACIENTE Y TOMA DE MUESTRA. Cuando llegue a su institución la caja del proyecto

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. SoloStar

GUÍA RÁPIDA DE. SoloStar GUÍA RÁPIDA DE SoloStar Le acaban de recetar Lantus, Apidra o Insuman Basal en la pluma de insulina precargada SoloStar. Puede fijar dosis de 1 a 80 unidades, de una en una. En esta guía rápida encontrará

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

Todo Sobre la Insulina.

Todo Sobre la Insulina. 1 Todo Sobre la Insulina. Dentro del páncreas, las células beta producen la hormona insulina. Con cada comida, las células beta liberan insulina para ayudar al organismo a utilizar o almacenar la glucosa

Más detalles

GUÍA DE MEDICACIÓN PROCRIT (PRO KRIT) (epoetina alfa)

GUÍA DE MEDICACIÓN PROCRIT (PRO KRIT) (epoetina alfa) GUÍA DE MEDICACIÓN PROCRIT (PRO KRIT) (epoetina alfa) Lea esta Guía de medicación: antes de comenzar con PROCRIT; si su proveedor de atención médica le comunica que existe nueva información sobre PROCRIT;

Más detalles

INSULINA WORLD DIABETES FOUNDATION. Universidad de Chile

INSULINA WORLD DIABETES FOUNDATION. Universidad de Chile AUTOCUIDADO 3 INSULINA WORLD DIABETES FOUNDATION Universidad de Chile QUÉ ES LA INSULINA? 2 Es una hormona producida por el páncreas que sirve de llave para que la glucosa que viene de los alimentos pueda

Más detalles

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started Mezcla de Insulinas Cuando su médico le recomiende utilizar dos tipos de insulina en una inyección, éstas pueden mezclarse

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

Revisado en diciembre de 2010 (Revised 12/10)

Revisado en diciembre de 2010 (Revised 12/10) Algunos tratamientos son dolorosos, como el comienzo de un tratamiento por vía intravenosa (IV) o la aplicación de una aguja en un puerto. En lo posible, su niño debe tener la opción de evitar ese dolor.

Más detalles

BayCuff : Entrenamiento fácil de autoinfusión

BayCuff : Entrenamiento fácil de autoinfusión BayCuff : Entrenamiento fácil de autoinfusión Contenido Introducción al programa Introducción al programa 3 Características de BayCuff 4 Entrenamiento fácil de autoinfusión con BayCuff 5 Bienvenido al

Más detalles

Reservorio de insulina. Sello de goma. Tapa de la pluma

Reservorio de insulina. Sello de goma. Tapa de la pluma CÓMO USAR LA PLUMA LANTUS UNA GUÍA PASO A PASO PARA USAR LA PLUMA LANTUS SOLOSTAR Para uso exclusivo de un solo paciente. SOLOSTAR Esta guía de referencia rápida es una versión breve del folleto de instrucciones.

Más detalles

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

PT-1501 BANCO ABDOMINALES PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas

Más detalles

Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud

Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud Qué es una inyección subcutánea? Una inyección subcutánea es la que se administra en la capa de tejido

Más detalles

Silletas y Espaciadores de México S.A de C.V

Silletas y Espaciadores de México S.A de C.V PRIMEROS AUXILIOS DE ACUERDO CON EL TIPO DE RIESGO QUE SE ESTÁ EXPUESTO EN EL MANEJO DE MATERIALES Silletas y Espaciadores de México S.A de C.V Los tipos de riesgo que se está expuesto en el área de almacén

Más detalles

Administración de insulina durante el embarazo

Administración de insulina durante el embarazo Administración de insulina durante el embarazo La siguiente guía paso a paso la ayudará a aprender cómo autoadministrarse la insulina. Preparación 1. Elija un lugar donde colocar la inyección. El estómago

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Cualquier otra cosa que pueda subir o bajar la temperatura del infusor No nade ni use una tina de agua caliente, mientras tenga colocado el infusor

Cualquier otra cosa que pueda subir o bajar la temperatura del infusor No nade ni use una tina de agua caliente, mientras tenga colocado el infusor lentamente Su enfermera le indicará cuánto tiempo tomará para que todo el fármaco pueda entrar en el torrente sanguíneo La enfermera comenzará la infusión Usted solo tiene que controlar el Dosi-Fuser una

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Prospecto: información para el usuario. NovoThirteen 2.500 UI polvo y disolvente para solución inyectable

Prospecto: información para el usuario. NovoThirteen 2.500 UI polvo y disolvente para solución inyectable Prospecto: información para el usuario NovoThirteen 2.500 UI polvo y disolvente para solución inyectable catridecacog (factor XIII de coagulación recombinante) Este medicamento está sujeto a seguimiento

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Lo que debe saber sobre la insulina inyectable

Lo que debe saber sobre la insulina inyectable Lo que debe saber sobre la insulina inyectable Qué es la insulina? La insulina es una hormona producida por el páncreas, un pequeño órgano ubicado por debajo y detrás del estómago. La insulina permite

Más detalles

PROCEDIMIENTO ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA SUBCUTÁNEA

PROCEDIMIENTO ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA SUBCUTÁNEA Pág. 1 de 6 REALIZADO por REVISADO por APROBADO por Nombre: Ana Díaz Nombre: Beatriz Bagnasco Nombre: Miriam Gorrasi Cargo:Lic.Enf.Esp. Directora Dpto. Educación Nombre: Silvia de León Nombre: Nancy Fernández

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Instructivo para la Instalación de HP Officejet 7610 Instructivo para la instalación de la impresora HP officejet 7610

Instructivo para la Instalación de HP Officejet 7610 Instructivo para la instalación de la impresora HP officejet 7610 Instructivo para la instalación de la impresora HP officejet 7610 www.sistemacontinuo.com.ar info@sistemacontinuo.com.ar 1 Para las impresoras HP 7610, nuevas coloque los cartuchos originales, los mismos

Más detalles

Su guía paso a paso. del nuevo sistema de aplicación de Betaferon

Su guía paso a paso. del nuevo sistema de aplicación de Betaferon Su guía paso a paso del nuevo sistema de aplicación de Betaferon 2- Stepby Beta pag3-4 148x210.qxd:Step by Step Guide 7/15/09 5:45 PM Page 1 Indice Hablemos sobre EM 4 Preparación de una inyección 13

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES AF 2013 1 ÍNDICE FREIDORA DE AIRE Medidas de seguridad Conozca su freidora air light fry Modo de Uso Limpieza y mantenimiento Preguntas frecuentes pag. 3 pag. 4 pag. 7 pag. 10 pag.

Más detalles

La combinación de piretrinas y butóxido de piperonilo se usa para tratar las infecciones de piojos de cabeza, cuerpo y pubis.

La combinación de piretrinas y butóxido de piperonilo se usa para tratar las infecciones de piojos de cabeza, cuerpo y pubis. Piretrinas y Butóxido de Piperonilo (Por vía tópica) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PUNCION ARTERIAL EN PACIENTES AULA DE SIMULACION USAL

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PUNCION ARTERIAL EN PACIENTES AULA DE SIMULACION USAL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PUNCION ARTERIAL EN PACIENTES AULA DE SIMULACION USAL aulasimulacion@usal.edu.ar JUSTIFICACIÓN Los instructores del Laboratorio de Simulación de la USAL hemos elaborado el presente

Más detalles

Cómo poner correctamente una inyección intramuscular. Manuel Marín Risco

Cómo poner correctamente una inyección intramuscular. Manuel Marín Risco Cómo poner correctamente una inyección intramuscular INFORMACIÓN GENERAL Qué es una inyección intramuscular? Una inyección intramuscular (IM) es una inyección de medicamento que se administra en el músculo.

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene: Uso previsto El kit de recolección de muestras con torunda se utiliza con los ensayos Aptima. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima se utiliza para que médico y paciente puedan

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MSL-4667 MSL-4668 MSL-4669 MSL-4670 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por

Más detalles

INMUNIZACIÓN PARENTERAL TÉCNICAS DE VACUNACIÓN DE PERROS (Fotografía cortesía del Proyecto contra la Rabia de KwaZulu Natal)

INMUNIZACIÓN PARENTERAL TÉCNICAS DE VACUNACIÓN DE PERROS (Fotografía cortesía del Proyecto contra la Rabia de KwaZulu Natal) INMUNIZACIÓN PARENTERAL TÉCNICAS DE VACUNACIÓN DE PERROS (Fotografía cortesía del Proyecto contra la Rabia de KwaZulu Natal) Este documento ofrece una guía sencilla sobre los métodos correctos de inyección

Más detalles

INF RMADO. sobre los beneficios de NovoLog

INF RMADO. sobre los beneficios de NovoLog SU GUÍA DE NOVOLOG Manténgase INF RMADO sobre los beneficios de NovoLog Los resultados pueden variar según la persona. Consulte la información importante de seguridad a lo largo de este folleto y en las

Más detalles

Además, la riboflavina puede administrarse a los infantes que presentan niveles altos de bilirrubina (hiperbilirrubinemia).

Además, la riboflavina puede administrarse a los infantes que presentan niveles altos de bilirrubina (hiperbilirrubinemia). Riboflavina (Vitamina B2) (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL Las vitaminas

Más detalles

Los medicamentos y los niños

Los medicamentos y los niños Los medicamentos y los niños Es muy importante saber cómo suministrar la medicación a los niños. Hay muchos factores que pueden afectar la correcta toma del medicamento. A continuación brindamos algunos

Más detalles

Lograr independencia. Guía de autosondaje vesical

Lograr independencia. Guía de autosondaje vesical FINAL_Bard_Spanish.qxp 5/23/07 11:49 AM Page 1 Lograr independencia Guía de autosondaje vesical FINAL_Bard_Spanish.qxp 5/23/07 11:49 AM Page 2 Introducción Este folleto es un servicio prestado por Bard,

Más detalles

Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010

Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010 Toma de Muestras Orofaríngeas para la Vigilancia de la Influenza Aviar de Alta Patogenecidad (IAAP) 2010 Paso 1: Reunir los materiales necesarios Equipo de protección personal apropiado - además de vestir

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO FACULTAD DE MEDICINA Y NUTRICIÓN Unidad Médica de Simulación Clínica "Dr. José Jorge Talamas Márquez"

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO FACULTAD DE MEDICINA Y NUTRICIÓN Unidad Médica de Simulación Clínica Dr. José Jorge Talamas Márquez LICENCIATURA EN NUTRICIÓN Practica #10 TOMA DE MUESTRA DE GLUCOSA CAPILAR OBJETIVOS: Al concluir la práctica el alumno será capaz de: 1. Definir y conocer la técnica de toma de muestra de glucosa capilar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA Modelos: FQC153MBHWM / FQC153MBHSM FQL153MBHWM / FQL153MBHSM B00(4,5)FM_MEXICO_100224P ATENCIÓN "Si su cordón de alimentación se daña,

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Administración de Medicamentos Veterinarios

Administración de Medicamentos Veterinarios Administración de Medicamentos Veterinarios Por Dra. Deborah Cesar Salud y Bienestar Animal, Instituto Plan Agropecuario La administración de medicamentos veterinarios debe ser realizada solo por Personal

Más detalles

En general, los auto-inyectores brindan una serie de beneficios. Pueden ser de ayuda en lo siguiente:

En general, los auto-inyectores brindan una serie de beneficios. Pueden ser de ayuda en lo siguiente: 39 Auto-inyector Su inyección de Betaferon puede administrarse manualmente (ver capítulo anterior) o con la ayuda de un dispositivo automatizado, llamado auto-inyector. En general, los auto-inyectores

Más detalles

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA)

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA) FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA) Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO

Más detalles

La cafeína también se puede usar para otras condiciones según lo determine su médico.

La cafeína también se puede usar para otras condiciones según lo determine su médico. Cafeína (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL La cafeína corresponde al grupo

Más detalles

Intercambiables Rotativas Acuesferas. Manual de Instrucciones. www.megashoptv.com. Call Center: (1)4199400 Bogotá. Ref: 2019.

Intercambiables Rotativas Acuesferas. Manual de Instrucciones. www.megashoptv.com. Call Center: (1)4199400 Bogotá. Ref: 2019. Manual de Instrucciones Ref: 2019 Intercambiables Rotativas Acuesferas Ref: 8014 Call Center: (1)4199400 Bogotá 1 Gracias por elegir El Masajeador y Tonificador MASSAGE Massage Masajeador y Tonificador

Más detalles

Instruction Manual Wallaboo baby sling

Instruction Manual Wallaboo baby sling Baby Sling Original Wear it. Love it. Instruction Manual Wallaboo baby sling Porte bébe - Draagdoek - Babytrage - Portabebé www.wallaboo.com Baby Sling - Draagdoek - Porte bébe - Babytrage - Portabebé

Más detalles

DIABÉTICO/A CON INSULINA

DIABÉTICO/A CON INSULINA DIABÉTICO/A CON INSULINA REFUERZO DE CONOCIMIENTOS DURANTE SU HOSPITALIZACIÓN Y RECOMENDACIONES AL ALTA PARA SU AUTOCUIDADO Qué es el tratamiento farmacológico con insulina? La diabetes es una enfermedad

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Catéter venoso central implantado (Port-a-Cath ) de su hijo

Catéter venoso central implantado (Port-a-Cath ) de su hijo Introducción al Catéter venoso central implantado (Port-a-Cath ) de su hijo Introducción al catéter venoso central implantado de su hijo Por qué mi hijo necesita un catéter implantado (Port-a-Cath )? Para

Más detalles

Horno Eléctrico PE-HG1323

Horno Eléctrico PE-HG1323 Horno Eléctrico PE-HG1323 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

Más detalles

inyecciones Acthar Guía para las INSTRUCCIONES PASO A PASO PARA APLICAR INYECCIONES Maby, Embajadora de Acthar

inyecciones Acthar Guía para las INSTRUCCIONES PASO A PASO PARA APLICAR INYECCIONES Maby, Embajadora de Acthar inyecciones Acthar Maby, Embajadora de Acthar Consulte Información Importante de Seguridad en las páginas 27 y 28, y la información completa en el Prospecto adjunto. INSTRUCCIONES PASO A PASO PARA APLICAR

Más detalles

Control de tiempo y temperatura

Control de tiempo y temperatura ServSafe Starters Guía para empleados Control de tiempo y temperatura Conceptos que aprenderá Alimentos más propensos a convertirse en peligrosos Cómo medir la temperatura de los alimentos Mantenimiento

Más detalles

Fortel PROSTATE (PSA)

Fortel PROSTATE (PSA) Fortel PROSTATE (PSA) Test para Screening Simple, realizable y confidencial [Seleccione la fecha] Un test visual fácil, para detectar niveles anormales del Antígeno Prostático Específico (PSA), sobre rango

Más detalles

Cómo usar medicamentos inhalados

Cómo usar medicamentos inhalados Cómo usar medicamentos inhalados para el asma y para la enfermedad pulmonar obstructiva crónica Cómo usar medicamentos inhalados Los medicamentos inhalados son una parte importante para el tratamiento

Más detalles

1. La Pluma Preotactpen

1. La Pluma Preotactpen 1. La Pluma Preotactpen La pluma Preotactpen ha sido especialmente diseñada para que usted pueda administrarse su tratamiento con facilidad. Su pluma Preotactpen debe cargarse cada dos semanas con un cartucho

Más detalles

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes En las instituciones de salud, las lesiones producidas

Más detalles

Uso correcto de los medicamentos

Uso correcto de los medicamentos Uso correcto de los medicamentos Programa de Promoción y Educación en Salud Rev. 2014 2014, MMM Healthcare, Inc. - PMC Medicare Choice, Inc. Se prohíbe la reproducción de este material. MP-HEP-PPT-721-030413-S

Más detalles

Revisado en noviembre de 2009 (11/09)

Revisado en noviembre de 2009 (11/09) El dispositivo medicinal Eclipse es una manera fácil, segura y portátil de administrar los medicamentos por vía intravenosa (IV) en el hogar o cuando se encuentre fuera del hospital. Se puede utilizar

Más detalles

Instrucciones. Kit de Recoleccion. para proveedor de atención médica. (800) 786-7235 Cryo-Cell.com. mantenga estas instrucciones dentro del kit

Instrucciones. Kit de Recoleccion. para proveedor de atención médica. (800) 786-7235 Cryo-Cell.com. mantenga estas instrucciones dentro del kit Instrucciones para proveedor de atención médica mantenga estas instrucciones dentro del kit IMPORTANTE: Antes de la recolección, asegurarse que los requisitos de elegibilidad de los donantes han sido cumplidos

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora Jumps Art.1568 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES A. BASE DEL TUBO B. PATA DERECHA E IZQUIERDA D. MÓDULO DE VIBRACIÓN C. ASIENTO

Más detalles

Endoscopia del tracto gastrointestinal superior. Diagnóstico de problemas del tracto digestivo superior

Endoscopia del tracto gastrointestinal superior. Diagnóstico de problemas del tracto digestivo superior Endoscopia del tracto gastrointestinal superior Diagnóstico de problemas del tracto digestivo superior 2 La endoscopia es el único procedimiento no quirúrgico para ver directamente el tracto digestivo

Más detalles

Identificación del Paciente

Identificación del Paciente Identificación del Paciente Nombre: Domicilio: Teléfono: Diagnóstico Médico: Insulina: Médico tratante: Fono Médico tratante: En caso de urgencia llamar a: Para mayor información sobre la insulina que

Más detalles

Por ahora. CAN DO! SUS SUEÑOS SON MÁS GRANDES QUE SU CUERPO... Cómo inyectar TEV-TROPIN y hacer que ella verdaderamente pueda crecer

Por ahora. CAN DO! SUS SUEÑOS SON MÁS GRANDES QUE SU CUERPO... Cómo inyectar TEV-TROPIN y hacer que ella verdaderamente pueda crecer SUS SUEÑOS SON MÁS GRANDES QUE SU CUERPO... Por ahora. Cómo inyectar TEV-TROPIN y hacer que ella verdaderamente pueda crecer Cuatro pasos para la administración de TEV-TROPIN CAN DO! A su hijo se le diagnosticó

Más detalles

Plan De Muestra De Actividades De Fuerza Para Principiantes

Plan De Muestra De Actividades De Fuerza Para Principiantes P32 Plan De Muestra De Actividades De Fuerza Para Principiantes Acerca de Ejercicio de Fuerza Para la mayoría de los ejercicios de fuerza en este plan, usted necesitará levantar o empujar pesas (o su propio

Más detalles

LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo

LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo Aprender a extraerse del conjunto de placa de oscilación cuando la impresora empieza a ser ruidosos trabajos

Más detalles

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. www.grunkel.com MANUAL DE USUARIO

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. www.grunkel.com MANUAL DE USUARIO HORNO Mod. HR-285N 230V, 50Hz., 1600W MANUAL DE USUARIO www.grunkel.com ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para usar su Horno, siempre se deben tomar

Más detalles

El INVIMA se permite informar a la comunidad en general:

El INVIMA se permite informar a la comunidad en general: Tips para el buen uso de los productos Cosméticos Bogotá, 30 de agosto de 2013. El INVIMA a través de la Dirección de Cosméticos, Aseo, Plaguicidas y Productos de Higiene Domestica, quiere recordar a la

Más detalles

Prospecto: información para el usuario. CIPROXINA 2 mg/ml + 10 mg/ml gotas óticas en suspensión ciprofloxacino / hidrocortisona

Prospecto: información para el usuario. CIPROXINA 2 mg/ml + 10 mg/ml gotas óticas en suspensión ciprofloxacino / hidrocortisona Prospecto: información para el usuario CIPROXINA 2 mg/ml + 10 mg/ml gotas óticas en suspensión ciprofloxacino / hidrocortisona Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento,

Más detalles

Guía de uso. Advance Plus Sistema de sonda intermitente Sin Tocar

Guía de uso. Advance Plus Sistema de sonda intermitente Sin Tocar Advance Plus Sistema de sonda intermitente Sin Tocar Guía de uso La sonda intermitente Hollister Advance Plus presenta la técnica Sin Tocar que permite a los usuarios sondarse con confianza; prácticamente

Más detalles

Inyectando de forma segura

Inyectando de forma segura Inyectando de forma segura Una guía para el personal de enfermería y otra para el personal que aplica las inyecciones. Organización Mundial de la Salud Consejo Internacional de Enfermería La Organización

Más detalles

Cómo inyectar en la boca

Cómo inyectar en la boca CAPÍTULO 12 Cómo inyectar en la boca Es posible tratar un diente sin dolor. Para lograrlo hay que inyectarle anestesia local. La anestesia hay que ponerla cerca del nervio. Si quiere poner una buena anestesia

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Batidora. Spatula SMART. Modelo M24S

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Batidora. Spatula SMART. Modelo M24S LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Batidora Spatula SMART Modelo M24S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes:

Más detalles

LIPOHIPERTROFIAS. Mª Luisa Lozano Del Hoyo. Enfermera Centro de Salud Las Fuentes Norte. Zaragoza

LIPOHIPERTROFIAS. Mª Luisa Lozano Del Hoyo. Enfermera Centro de Salud Las Fuentes Norte. Zaragoza LIPOHIPERTROFIAS Mª Luisa Lozano Del Hoyo. Enfermera Centro de Salud Las Fuentes Norte. Zaragoza DEFINICIÓN Las lipohipertrofias secundarias al tratamiento insulínico, son unas prominencias reconocibles

Más detalles

Prospecto: información para el usuario. Lipolac 2 mg/g gel oftálmico Carbómero

Prospecto: información para el usuario. Lipolac 2 mg/g gel oftálmico Carbómero Prospecto: información para el usuario Lipolac 2 mg/g gel oftálmico Carbómero Lea todo el prospecto detenidamente porque contiene información importante para usted. Este medicamento puede adquirirse sin

Más detalles

PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO. CITICOLINA Normon 1000 mg solución inyectable EFG

PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO. CITICOLINA Normon 1000 mg solución inyectable EFG PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO CITICOLINA Normon 1000 mg solución inyectable EFG Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a tomar el medicamento, porque contiene información importante

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

TB 670 LVT. Flooring Adhesive

TB 670 LVT. Flooring Adhesive TB 670 LVT Flooring Adhesive FICHA TÉCNICA PRODUCTO :Titebond 670 LVT Flooring Adhesive Descripción identificador SGA del producto: TB 670 LVT Adhesivo para pisos Tipo de producto: Líquido. CAS # mezcla

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Anticoagulantes (Por vía oral)

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Anticoagulantes (Por vía oral) Anticoagulantes (Por vía oral) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL Los anticoagulantes orales

Más detalles

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN:

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN: PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN: Son las precauciones que deben aplicarse a todos los pacientes independientemente de su diagnóstico, a fin de minimizar el riesgo de transmisión de cualquier tipo de microorganismo,

Más detalles

VENTILADOR DE MESA DE 16

VENTILADOR DE MESA DE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro

Más detalles

TRATAMIENTO Y RECOGIDA DE MUESTRAS EN EL LABORATORIO

TRATAMIENTO Y RECOGIDA DE MUESTRAS EN EL LABORATORIO TRATAMIENTO Y RECOGIDA DE MUESTRAS EN EL LABORATORIO GEMA GÓMEZ LAJARA TEL TEL SERVICIO SERVICIO DE DE LABORATORIO LABORATORIO HOSPITAL SANTA BARBARA. PUERTOLLANO. HOSPITAL SANTA BARBARA. PUERTOLLANO.

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles