PARISH STAFF Pastor Father Martin Slaughter Priest in Residence Father Gerardo Padilla. Student Priest in Residence Father Charles Vijay Kumar Business Manager Frances Gomez Parish Secretary Olga Limon Parish Music Director Allan Sims Parish Office Hours Monday thru Friday 9:00am - 12:30pm 3:00pm - 6:30pm Padre Pio Prayer Group Every 3rd Tuesday of the month 6:30pm - 8:00pm Contact: Faby Gomez godgiverofgrace@gmail.com St. Gerard s Outreach Ministry 310-390-5034 Ministering to the elderly, the homebound, the sick, and convalescent homes. Food Bank (310) 390-5034 Catechism Center (310) 391-9637 Office Hours Tuesday: Friday 4p.m. to 7:p.m. Saturday: 11a.m. to 2p.m. St. Gerard Majella Roman Catholic Church / Iglesia Católica Romana A Pro-Life Parish / Parroquia en Favor de la Vida 4439 INGLEWOOD BOULEVARD LOS ANGELES, CALIFORNIA 90066-6299 Rectory: (310)390-5034 Website: www.stgerardla.com * e-mail: stgerardmajella@ca.rr.com Shrine of St. Gerard Majella Patron of Mothers Difficult Pregnancies and Childless Couples Adoration of The Blessed Sacrament Adoración al Santísimo Sacramento 1st. Friday/1 Viernes 9:00am 6:30pm 9:00pm 7:00am 1st.Saturday/1 Sábado 7:00pm 7:00am Need Help? Unplanned Pregnancy? Necesita ayuda? Embarazo no-planeado? LAPS Los Angeles Pregnancy Services 1-800-395-4357 24hr. Hotline 213-382-5433 Se habla 1 Español Holy Mass Saturday 5:30pm Sunday Vigil Sunday 7:30am 9:00am 10:30am Español 12:00pm 1:30pm Español Monday Saturday 8:00am () Holy Days Will be announced in the bulletin. Será anunciado en el boletín. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm Baptisms / Bautismos Call the Parish Office Llamar a la Oficina 310-390-5034 Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office. Llame a la Oficina. Our Lady of Perpetual Help Novena Wed. after 8:00a.m. Mass SAFEGUARD THE CHILDREN COMMITTEE (310-390-5034) Pregnant? Considering an Abortion? There are other alternatives. Call the women at : WESTSIDE PREGNANCY CLINIC 24 HOUR HELP (310) 268-8400 www.wpclinic.org
November 13, 2016 The second collection is for the Catechism classes for the children of our parish. Thank you for your generosity. La segunda colecta es para las clases de Catecismo para los niños de nuestra parroquia. Gracias por su generosidad. Monthly Devotion to our Lady of Fatima Tonight Sunday, Nov. 13th 7:00pm Recitation of the holy Rosary, Divine Mercy chaplet, and candlelight procession. Padre Pio Prayer Group Thursday, November 17, 2016 7:00pm Reflection, Holy Rosary, Reading of St. Padre Pio s Writings Veneration of St. Padre Pio s first-class Relic Exposition of the Blessed Sacrament Benediction of the Blessed Sacrament For more information please call (310) 390-5034 or contact Faby Gomez at godgiverofgrace@gmail.com 2
3
Adoration of the Blessed Sacrament Every First Friday and First Saturday in the church: On 1st Friday from: 8:30a.m. to 6:30p.m. and 10:00pm to 3:30am followed by Mass On 1st Saturday from: 7:00p.m. to 7:00a.m. Spanish Adoración al Santísimo Cada Viernes Primero 8:30a.m. 6:30p.m. Cada Sábado primero 7:00p.m.-7:30a.m. Español PETITIONS TO ST. GERARD MAJELLA PATRON OF MOTHERS, DIFFICULT PREGNANCIES, AND CHILDLESS COUPLES Kathy: That my grandaughter, who has difficult pregnancies, deliver a healthy girl. Teresita O Rodrigo: Lord, with the intercession of St. Gerard Majella, please give our niece, Gina, a normal pregnancy, a healthy normal baby, & successful delivery. Thank you Lord and St. Gerard Majella! Lourdes: St. Gerard I ask you to intercede during my fourth pregnancy and pray that this time I give birth to my first child. A child that will be born on delivery date and no earlier then that. I ask that you pray for me to have a healthy pregnancy without fear. I also intercede and pray for God to show me how to protect my wound. St. Gerard please be with me. Emilie: For couple Lizette and Victor to have a baby. Thank St Gerard Patria: Matic and Jennifer will be blessed with another healthy child. Thank you for blessing them with healthy & happy child. Sabe Usted? Enseñe a sus hijos a no temer la manipulación de depredadores El miedo es un motivador poderoso, y desafortunadamente, aviva el secreto detrás de muchas instancias de abuso infantil. Un depredador usará el temor para manipular a sus víctimas, haciendo difícil terminar el abuso. Muchas veces, las víctimas de abuso están tan asustados o avergonzados como para hablar, especialmente si el abusador es alguien que ellos conocen. Los abusadores pueden usar una relación cercana para inspirar temor a la venganza y pueden también recalcar que nadie les creerá a sus víctimas. Para una copia del artículo VIRTUS Don t Let a Perpetrator Use Fear to Manipulate Your Child (No deje que un depredador use el miedo para manipular a su hijo) DID YOU KNOW Teach your kids not to fear a predator s manipulation. Fear is a powerful motivator, and unfortunately, it fuels the secrecy behind many instances of child abuse. A predator will use fear to manipulate his or her victims, making it hard to end the abuse. Often, abuse victims are too scared or embarrassed to speak up, especially if the abuser is someone they know. Abusers can use close relationships to inspire fear of retaliation and may also stress that no one will believe their victim. For a copy of the VIRTUS article Don t Let a Perpetrator Use Fear to Manipulate Your Child, email. jvienna@la-archdiocese.org or call 213-637-7227 4
5
Purgatorial Society How do you enroll a deceased loved one in the Purgatorial Society? You are invited to a perfect way to remember a deceased loved one by enrolling her/him as a member of the St. Gerard Majella s Purgatorial Society! As a member of this society a Mass will be offered for your deceased family member or friend every first Sunday of the month at the 9:00 a.m. Mass, for a year. Benefits of being enrolled: A Mass offered once a month A leatherette Mass Card The names of members in the bulletin once a month. They will also be included in the Novena of Masses for All Souls Day in November. Donation for the enrolled deceased family member or friend is $50 per year. You may enroll at the parish office or for m ore information call: 310-390-5034 Sociedad Del Purgatorio Como inscribir a un ser querido fallecido en la Sociedad del Purgatorio? Una forma de recordar a sus queridos difuntos es registrándolos como miembros en la Sociedad del Purgatorio de la parroquia de San Gerardo. Como miembro de esta sociedad, cada primer Domingo del mes la Misa de 10:30 será ofrecida por su ser querido o amigo, por un ano. Los beneficios de ser miembro son: Una misa cada mes Recibirán una tarjeta especial Sus nombres escritos en el boletín mensualmente. Serán inscritos en el Novenario de Las Almas en Noviembre. Para ser miembro en la Sociedad del Purgatorio se requiere un donativo de $50 dólares. Para registrarse o para mas información pueden llamar al: 310-390-5034 DAILY MASS INTENTIONS - INTENCIONES DE MISA DIARIA Saturday, November 12th 5:30p.m. Daisy Chun + Sunday, November 13th 7:30a.m. Amador & Andrea Paras + 9:00a.m. Vanessa Echeverry (Blessings) 10:30a.m. Virgen de Guadalupe 12:00p.m. Susy Solano + 1:30p.m. Francisco Lara + Monday, November 14th 8:00a.m. Teresa Sevilla (B-day) Tuesday, November 15th 8:00a.m. Jorge Arturo Navas (B-day)Wednesday, November 16th 8:00a.m. Carlos & Leonor Oconitrillo (Wed. Ann) Thursday, November 17th 8:00a.m. Avelina Estrada ( Blessings) Friday, November 18th 8:00a.m. Legion of Mary s deceased members + Saturday, November 19th 8:00a.m. 6 Derek Conover & Joanna Ku (Wed Ann)
St. Gerard Majella Parish Registration Form New members of the parish are invited to use this form to register. Registered members may use it to advise us of a change of address, phone number or to request offertory envelopes. Either drop the form below in the collection basket or bring to the parish office. Mr./Mrs. First Name Ms. Last Name Spouse s First Name Telephone Address City & Zip code Children Boleta de Inscripción de la Parroquia de San Gerardo de Majella Nuevos miembros de la parroquia son invitados a utilizar esta forma para registrarse. Los miembros registrados lo pueden utilizar para informarnos de un cambio de domicilio, el número de teléfono o para solicitar sobres de ofrenda. Deposite esta forma en la canasta de ofrendas o entréguelo a la oficina parroquial. Sr. Primer Nombre Sra. Apellido Nombre Del Cónyuge Teléfono Dirección Ciudad Y Código Postal Hijos(as) 7