Implementación de un Plan de Plurilingüismo en Educación Superior 26 enero 2012 Mª. Sagrario Salaberri Universidad de Almería
CRECIMIENTO DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE EN EUROPA Nuevas políticas Bilingualism and bilingual education have shifted from almost complete rejection to becoming part of the EU s mainstream recommendations in less than fifty years. (Van der Craen, 2001)
APRENDER LENGUAS EN EDUCACIÓN SUPERIOR Creciente interes por por el el dominio de de LEs Participación en en programas de de movilidad Por qué? Programas de de fomento del del plurilingüismo. Requisitos para títulos de de grado y postgrado.
APRENDER LENGUAS EN EDUCACIÓN SUPERIOR Promover el el diálogo intercultural. Para qué? Lograr una mayor cohesión e integración social. Potenciar la la internacionaliza- ción y la la movilidad. Mejorar posicionamiento en en mercados laborales
Content and Language integrated Learning (CLIL) Dual-focused educational approach (AICLE) CONTENIDO + LENGUA
CLIL en Educación Superior Políticas europeas e internacionales. Favorecer la inserción de nuestros estudiantes en comunidades de práctica. Mejorar nuestra posición internacional y atraer estudiantes de otros países. Promover dobles titulaciones. Desarrollar colaboraciones con instituciones académicas de otros países. Ampliar posibilidades en el mercado laboral.
1. Internacionalización Ventajas Docencia e investigación
Ventajas 2. Inserción en comunidades de práctica: Académicas, investigadoras, profesionales. Géneros discursivos (p.e. estudio de casos)
Ventajas 3. Movilidad de estudiantes, PAS y PDI
Ventajas 4. Empleabilidad: Situaciones, tareas, competencias
5.- Aprendizaje de lenguas Ventajas
EXPERIENCIA EN LA UNIVERSIDAD DE ALMERIA
HISTORIA Antes de 2009, la docencia (en inglés) se reducía a acciones e iniciativas espontáneas de profesores. Plan de Fomento del Plurilingüismo Se diseñó y fue aprobado en enero de 2009 para iniciar su implementación en el curso 2009-10.
CLAVES PARA EL ÉXITO Implicación de la comunidad académica. Comunicación. Motivación Incentivos. Control de la calidad. CLAVES
OBJETIVOS (1) Continuar el Plan de Fomento del Plurilingüismo implementado en los centros educativos de Andalucía. Promover la movilidad internacional tanto académica como profesional de los estudiantes. Hacer la UAL más atractiva para los estudiantes internacionales.
OBJETIVOS (2) Fomentar la movilidad del profesorado y PAS. Incrementar las oportunidades para titulaciones dobles o conjuntas. Proporcionar a los estudiantes oportunidades para mejorar el uso y conocimiento de la lengua extranjera a través de programas AICLE.
ACCIONES (1) Convocatoria al profesorado para participar en el proyecto. Nivel de idioma requerido (B2) Promover la oferta académica AICLE entre el alumnado. Ofrecer cursos de idioma y metodológicos al profesorado. Ofrecer ayuda para preparar y adaptar materiales didácticos.
REQUISITOS Asignaturas optativas Asignaturas obligatorias o troncales cuando al menos un grupo se ofrece en español. Compromiso para impartir la asignatura durante un periodo mínimo de tres años.
CLAVES PARA LA MOTIVACIÓN (1) Es esencial informar a la comunidad sobre los beneficios de programas AICLE. PROFESORADO Acceso a programas de mobilidad. Reducción de la carga docente: 2 créditos. Becas para profesorado para mejorar su nivel de idioma y competencias AICLE. Ayuda con los materiales. Certificado para reconocimiento docente (Docentia).
CLAVES PARA LA MOTIVACIÓN Incentivos atractivos para el profesorado. Becas Deciden cuándo utilizarlas en un periodo de tres años. La cantidad depende del número de créditos que se imparten en lengua extranjera. Se pueden acumular a otras ayudas (Erasmus, etc).
CLAVES PARA LA MOTIVACIÓN (2) Informar a los estudiantes sobre los beneficios de participar en programas AICLE. ESTUDIANTES Prioridad para becas internacionales (Erasmus ). Mejor formación para la futura movilidad académica y profesional. Suplemento Europeo al Título.
COMUNICACIÓN Centros, profesorado, estudiantes, PAS, prensa Comisión de Seguimiento con representación de todos los sectores implicados. Campaña de prensa
NECESIDADES DE FORMACIÓN
NECESIDADES DE FORMACIÓN Cuestiones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Media % Nada 22 28 28 28 33 17 17 33 39 44 44 30,3 Poco 33 22 28 22 44 44 33 28 33 28 17 30,2 60,5 Normal 22 22 6 17 17 28 6 0 11 11 17 14,3 14,3 Bastante 17 11 28 28 6 6 28 33 11 11 17 17,8 Mucho 6 17 10 5 0 5 16 6 6 6 6 7,55 25,4 Normal Poco o nada Bastante / Mucho
NECESIDADES DE FORMACIÓN
FORMACIÓN DEL PROFESORADO Learner-centered teaching. Promote interaction. Active role of students. Co-operative learning. Develop learner s autonomy. Co-operative teaching. Task-based approach / process approach.
FORMACIÓN DEL PROFESORADO Variedad de técnicas de enseñanza y materiales. Uso de TICs. Aprendizaje basado en el contexto. Desarrollo de destrezas lingüísticas diversas. Enfoque equilibrado de contenido y lengua. Redundancia.
EVALUACIÓN DE LA CALIDAD ANTES MIENTRAS DESPUÉS Análisis de la calidad lingüística de los programas. Calidad de los materiales virtuales. Informe anual: encuesta de satisfacción del alumnado. Informe anual: encuesta de satisfacción del profesorado y propuestas de mejora. Evaluación en profundidad del programa cada tres años.
EVOLUCIÓN DE CRÉDITOS x 3
ASIGNATURAS/ CRÉDITOS TÍTULO INGENIERÍA EMPRESARIALES PSICOLOGÍA FILOLOGÍA OTROS Número de Asignaturas 2009 /2010 4 2 1-5 2012 /2013 22 10 6 8 6 Créditos 2009 /2010 14 9 8-34 2012 /2013 66 59 38 35 24 MASTERS Total 4 17 10 54 20 85 41 263
ASIGNATURAS/ CRÉDITOS Tipo de Asignatura OPTATIVA BASICA TRONCAL OBLIGATORIA Número de asignaturas 14 14 11 4 Créditos 76 69 62 15 MASTER 11 41 Total 54 263
ASIGNATURAS EN LENGUAS EXTRANJERAS - UAL
CLIL IN COMPUTER ENGINEERING STUDIES MA IN ADVANCED COMPUTER TECHNIQUES Coordinator: Pilar Martínez Ortigosa Department of Computer Architecture and Electronics SUBJECTS Knowledge Conceptual Modelling in Computer Systems Global Optimization Algorithms. Parallel Strategies Understanding, restoration and Image Reconstruction Methodologies YEAR High Performance Computing 1 1 1 1
GENERAL BILINGUAL AIMS
STEPS TO PLAN A UNIT
STEPS TO PLAN A UNIT
CONCLUSIONES Importancia del Plan de Plurilingüismo para la internacionalización. Para inserción en comunidades de práctica. Reflexión sobre la importancia de las lenguas para la internacionalización.
Mª Sagrario SALABERRI RAMIRO Vicerrectorado de Internacionalización y C.D. Universidad de Almería