El óxido del huevo y la baba del tornillo: La importancia del contexto en la traducción de palabras ambiguas
|
|
- Hugo García Montoya
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 El óxido del huevo y la baba del tornillo: La importancia del contexto en la traducción de palabras ambiguas Juan Haro Rodríguez Lea la siguiente frase: La bolsa está llena. Ahora le pido que piense de qué está llena la bolsa. Es posible que haya imaginado una bolsa repleta de barras de pan, tomates, lechugas, yogures, y demás productos de alimentación. Pero y si le digo que la bolsa está llena de accionistas? Acaba de experimentar un fenómeno denominado ambigüedad léxica. La ambigüedad léxica no es un fenómeno raro en la lengua, sino todo lo contrario. Una gran cantidad de palabras que escuchamos o leemos cada día son ambiguas, es decir, expresan más de un significado (p.ej., muñeca, banco, pico, etc.). Sin embargo, este hecho no supone ninguna dificultad para comunicarnos. Por ejemplo, si alguien le pide un gato para cambiar una rueda pinchada, le será fácil entender a qué gato se está refiriendo. Esto hace de la ambigüedad léxica un fenómeno muy interesante para el estudio de cómo comprendemos y utilizamos el lenguaje. La psicolingüística es la ciencia que estudia cómo aprendemos, comprendemos y utilizamos el lenguaje. Una de sus principales aportaciones ha sido mostrar la existencia del léxico mental, el gran archivo de palabras que guarda la mente. El léxico mental es la pieza clave del lenguaje humano. En esta gran base de datos, las palabras son como etiquetas que se pegan a los contenidos de nuestra memoria. Gracias a estas etiquetas, somos capaces de comunicar ideas, recuerdos, conceptos... o incluso hablar de la lengua! Por otra parte, la psicolingüística está interesada en comprender qué ocurre desde que leemos o escuchamos una palabra hasta que somos conscientes de su significado. Los resultados de la investigación evidencian que este proceso consta de varias fases. En primer lugar, el cerebro identifica las letras o sonidos que forman la palabra que estamos leyendo (p.ej., c-a-s-a). A continuación, busca y activa las palabras del léxico mental que contengan algunas de esas letras o sonidos (p.ej., masa, pasa y casa). Por último, selecciona la mejor coincidencia (casa) y, entonces, recupera su significado: Edificio de una o pocas plantas destinado a vivienda unifamiliar. Pero qué ocurre al leer o escuchar una palabra ambigua? Según el proceso antes descrito, al
2 leer o escuchar la palabra muñeca se recuperarían dos significados distintos: 1) juguete con figura de mujer y 2) articulación entre la mano y el antebrazo. Sin embargo, somos conscientes de uno sólo de esos significados; no interpretamos muñeca como juguete y articulación al mismo tiempo. Cómo es posible? La investigación ha buscado dar respuesta a esta pregunta. Los resultados de un número importante de estudios revelan que el contexto es esencial en la interpretación del significado de las palabras ambiguas. Todos los elementos lingüísticos que rodean a la palabra ambigua parecen influir en su comprensión. El ejemplo de las bolsas lo ilustra: basta con añadir de accionistas a la frase la bolsa está llena para que el significado de bolsa cambie completamente. La ambigüedad léxica y el bilingüismo Las palabras ambiguas no sólo son peculiares por poseer más de un significado, sino también porque cada uno de sus significados suele corresponderse con una traducción distinta. Por ejemplo, es posible que se haya dado cuenta de que la bolsa de la compra y la bolsa de acciones no tienen la misma traducción al catalán (bossa y borsa). Este fenómeno recibe el nombre de ambigüedad de traducción y es de gran ayuda para comprender cómo se estructura y se procesa el lenguaje en la mente de un bilingüe. Representación de ambigüedad de traducciones.
3 El grupo de investigación en Procesos Psicológicos Básicos de la Universitat Rovira i Virgili está interesado en estudiar este fenómeno. Una de sus lineas de estudio tiene como objetivo responder a las pregunta: Cómo es capaz el hablante bilingüe de seleccionar la traducción correcta de una palabra con múltiples traducciones? Los resultados de su investigación demuestran que las palabras ambiguas se traducen más lentamente y con más errores que las palabras no ambiguas. Por ejemplo, los participantes de un experimento tardan más y cometen más errores al identificar que muñeca y nina son traducciones que al identificar silla y cadira. La explicación a esta desventaja propone que cuando un bilingüe lee una palabra ambigua, todos los candidatos de traducción se activan en su mente y compiten por ser identificados. Así, al leer la palabra muñeca, de forma automática e inconsciente se activarían las traducciones nina y canell en la mente del bilingüe; por tanto, si a continuación se le pregunta: nina y muñeca son traducciones?, la palabra canell interferiría en la respuesta. El contexto puede alterar esta desventaja? Como ya se ha comentando antes, el contexto parece desempeñar un papel muy importante en la comprensión de palabras ambiguas. Es posible que este factor también sea decisivo en la selección de la traducción correcta de una palabra ambigua. Una de las razones para pensar esto es que los hablantes bilingües no suelen tener dificultades para seleccionar la traducción adecuada al contexto. Por ejemplo, cuesta imaginar a un hablante bilingüe traduciendo el nombre del plato caragols a la llauna por tornillos en lata o el plato callos por durícies. Recientemente, el grupo de investigación ha realizado un estudio para analizar cómo afecta el contexto en la identificación de traducciones ambiguas. Una de las hipótesis del estudio planteaba que un contexto adecuado podría facilitar la identificación, ya que limitaría el número de alternativas de traducción posibles. Por ejemplo, se esperaba que los participantes identificasen más rápido y con menos errores que muñeca y nina son traducciones en un contexto relacionado con nina, porque canell no sería una alternativa de traducción posible en este contexto. Al mismo tiempo, se proponía que un contexto incompatible con la traducción dificultaría aún más la identificación. Por ejemplo, los participantes tardarían más y cometerían más errores al identificar las traducciones muñeca y nina en un contexto relacionado con canell. En este caso, la alternativa de traducción (canell) estaría intensamente
4 activada y provocaría una fuerte interferencia en el reconocimiento de muñeca y nina. 113 alumnos de segundo y tercer curso del grado de Psicología de la Universitat Rovira i Virgili participaron en el estudio. Todos los participantes eran bilingües de castellano y de catalán, altamente competentes en ambas lenguas (su competencia se evaluó mediante un cuestionario). Cada participante completó una prueba de reconocimiento de traducciones en un entorno experimental controlado. En esta prueba, muy utilizada en la investigación bilingüe, se le solicita al participante que responda si dos palabras, que se muestran una tras otra en una pantalla de ordenador, son traducciones. Para seleccionar la respuesta dispone de un mando con dos botones. Se mide el tiempo de respuesta y los errores de identificación. Por ejemplo, si se quisiera analizar cuánto tarda un participante en identificar que perro y gos son traducciones, se le presentaría la palabra perro seguida de gos y se registraría el tiempo que tarda en presionar el botón de respuesta 'SÍ'. Si presionara el botón de respuesta 'NO' se registraría un error. Como se generó un contexto compatible o incompatible con las traducciones? Los participantes del estudio debían identificar traducciones ambiguas, es decir, pares formados por una palabra ambigua y una de sus traducciones (p.ej., muñeca-nina). Se utilizaron palabras relacionadas con la traducciones para generar un contexto compatible o incompatible. Por ejemplo, la palabra peluix fue utilizada para generar un contexto compatible con nina, y la palabra colze para canell. Las palabras contexto se mostraban antes del par de traducciones ambiguas. Así, al participante se le presentaban tres palabras, una tras otra, en cada ensayo de la prueba: 1) una palabra relacionada con una de las traducciones (p.ej., colze o peluix); 2) una palabra ambigua (p.ej., muñeca), y 3) una de las traducciones de la palabra ambigua (p.ej., canell o nina). A continuación debía responder si las últimas dos palabras (ambigua y traducción) eran traducciones. Se registraba el tiempo de la respuesta y los errores de identificación. Además, las traducciones ambiguas podían presentarse en un contexto compatible (p.ej., peluix-muñeca-nina), en un contexto incompatible (p.ej., colze-muñeca-nina) o en un contexto neutro (p.ej., taula-muñeca-nina). En el contexto incompatible, la primera palabra estaba relacionada con la otra traducción de la palabra ambigua (p.ej., en colze-muñeca-nina,
5 colze está relacionado con canell); y en el contexto neutro, la primera palabra no tenía relación con ninguna de las traducciones. El contexto neutro servía como medida de referencia de tiempos de respuesta y errores. Para comprobar si el contexto afectó a la identificación de las traducciones, se compararon los tiempos de respuesta de las traducciones en contexto compatible e incompatible con los tiempos de respuesta en contexto neutro. También se compararon los errores de identificación. Resultados y conclusiones del estudio Los resultados del experimento muestran que, al proporcionar un contexto compatible con la traducción, los tiempos de respuesta y el número de errores se reducen. Por ejemplo, los participantes identificaron más rápido y con menos errores que muñeca y nina son traducciones si antes se les había presentado la palabra peluix (contexto compatible), en comparación con el mismo par precedido por la palabra taula (contexto neutro). Por otra parte, al proporcionar un contexto incompatible con la traducción aumentó el número de errores de identificación. Por ejemplo, algunos participantes respondieron que muñeca y nina no son traducciones si previamente se les había presentado la palabra colze, debido a que la traducción canell estaría intensamente activada y provocaría una gran interferencia en la respuesta. En conclusión, con este experimento se ha podido comprobar que el contexto es un factor de gran importancia en la ambigüedad de traducción. Un contexto relacionado con una de las traducciones facilitaría el proceso de traducción; en cambio, un contexto no relacionado o incompatible lo dificultaría. Algunas referencias bibliográficas Boada, R., Sánchez-Casas, R., Gavilán, J. M., García-Albea, J. E., & Tokowicz, N. (2013). Effect of multiple translations and cognate status on translation recognition performance of balanced bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 16, Eddington, C. M., & Tokowicz, N. (2013). Examining English-German translation ambiguity using primed translation recognition. Bilingualism: Language and Cognition,
6 Más información sobre el grupo de investigación:
Aprender inglés a través de los errores comunes: Los 26 errores más comunes nos enseñan hablar como nativos (Spanish Edition)
Aprender inglés a través de los errores comunes: Los 26 errores más comunes nos enseñan hablar como nativos (Spanish Edition) Durante muchos años enseñando inglés, descubrí que los estudiantes siempre
Más detallesPTPLATA. FAQ s. Plataforma de Traducción Automática. Versión Fecha de revisión 03/10/2018 Realizado por Equipo PTPLATA
PTPLATA Plataforma de Traducción Automática FAQ s Versión 1.0.1 Fecha de revisión 03/10/2018 Realizado por Equipo PTPLATA HISTÓRICO DE VERSIONES Versión Fecha Revisado por Descripción V1.0.0 01/06/2018
Más detallesJ. Peña LENGUA LECTURA 1
PROGRAMAS EDUCATIVOS LENGUA ÍNDICE Información 4 Utilidades 6 Lectura 1-1 Palabras 9 Identificar 10 Seleccionar 10 Relacionar 11 Completar 11 Nombre imagen 12 Nombre sonido 12 Ordenar sílabas 13 Ordenar
Más detallesCRITERIOS DE EVALUACION en EDUCACION PRIMARIA TABLA COMPARATIVA por CICLOS (RD 1513/2006)
CRITERIOS DE EVALUACION en EDUCACION PRIMARIA TABLA COMPARATIVA por CICLOS (RD 1513/2006) ES CAPAZ DE 1º CICLO 2º CICLO 3º CICLO 1. El alumno ES CAPAZ DE Participar en interacciones orales muy dirigidas
Más detallesHacer preguntas. Investigar de antecedente. Construir hipótesis. Comprobar con, y experimentar. Procedimiento Trabajo?
1) Método científico El método científico es un proceso de experimentación usado para explorar las observaciones y responder a preguntas. Los científicos usan el método científico para buscar relaciones
Más detalles1º DE BACHILLERATO I) CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN MÍNIMOS 1-CONTENIDOS MÍNIMOS. 1-Escuchar, hablar y conversar
I) CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN MÍNIMOS 1º DE BACHILLERATO 1-CONTENIDOS MÍNIMOS 1-Escuchar, hablar y conversar Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre
Más detallesSylvia Linán-Thompson, Ph.D. 20 de agosto de 2010 Ciudad de Guatemala, Guatemala
Sylvia Linán-Thompson, Ph.D. 20 de agosto de 2010 Ciudad de Guatemala, Guatemala La lectura El proceso de aprender a leer Contenido Instrucción La lectura es un proceso basado en un idioma La lectura es
Más detallesLa dislexia: bases teóricas para una práctica eficiente
la DISLEXIA: un ASUNTO EDUCATIVO Málaga, 8 y 9 de abril de 2011 La dislexia: bases teóricas para una práctica eficiente Dr. Jesús Alegría, Université Libre de Bruxelles La investigación científica: progresos
Más detalles4- Guau! Estrategias de animación a la lectura
ESTRATEGIAS DE ANIMACIÓN A LA LECTURA OBJETIVO GENERAL: Con estas actividades se pretende que los alumnos hagan hipótesis de lectura a partir de determinados elementos previos colindantes a la lectura.
Más detallesIntroducción al correo electrónico
Introducción al correo electrónico Hola, mi nombre es Kate y estoy aquí para ayudarle a empezar con el correo electrónico. Seguiremos a Amy, que está creando una cuenta de Gmail. Empecemos hablando acerca
Más detallesSEMESTRE: CODIGO: DENSIDAD CREDITICIA:
UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA FACULTAD DE MEDICINA ESCUELA DE ENFERMERÍA CARRERA: COMPONENTE: SEMESTRE: ACTIVIDAD ACADEMICA: VERSIÓN: ENFERMERÍA FORMACIÓN GENERAL III INGLÉS I PRIMERA CODIGO: DENSIDAD
Más detallesINFORME DE CENTRO. Nivel Educativo 2º ESO. Código de centro:
2009 INFORME DE CENTRO Nivel Educativo 2º ESO Código de centro: INFORME DE CENTRO "Valorar capacidad estudiantes" "Aportar información externa" La Ley Orgánica de Educación y el Decreto 175/2006, por el
Más detallesLA TRANSMISIÓN DEL SIGNO: ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN Y FUNCIONES DEL LENGUAJE
LA TRANSMISIÓN DEL SIGNO: ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN Y FUNCIONES DEL LENGUAJE Prof. Juanmanuel González ESPA 3101/ 3111 UPR Arecibo EL ACTO DE LA COMUNICACIÓN En lo que respecta a la transmisión del
Más detallesLeemos la historieta Nadie debe maltratarnos
TERCER GRADO UNIDAD 3 SESIÓN 18 Leemos la historieta Nadie debe maltratarnos Propósito de la sesión Que los estudiantes usen el lenguaje escrito para leer y comprender una historieta relacionada con sus
Más detallesRendimiento Bajo Presión
Rendimiento Bajo Presión Manual del curso escueladelamemoria.com Semana 1.2 CONCEPTOS BÁSICOS Qué son los procedimientos sugestivos realmente? Habitualmente en Psicología es difícil encontrar una definición
Más detallesMódulo Instalación en ordenadores con conexión a Internet
Módulo 1 El presente es un módulo introductorio en el cual se expone cómo instalar el programa JClic, actualizarlo y se hace una visión general de las dos herramientas de las que se compone: JClic player:
Más detallesVuelve a copiar las tres definiciones anteriores
Unidad 1: La lingüística. El estudio del lenguaje (SOLUCIONES) 1. INTRODUCCIÓN: LA LINGÜÍSTICA 2. QUÉ ES EL LENGUAJE? Para la lingüística, lenguaje es la capacidad común a todos los seres humanos para
Más detallesMETODOLOGÍAS INNOVACIÓN
VISUAL THINKING L Pensamiento visual, o Visual thinking, es una herramienta que consiste en expresar ideas a través de dibujos simples y fácilmente reconocibles y que permitan crear conexiones entre sí
Más detallesMÓDULO MATERIA ASIGNATURA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS CARÁCTER. Avances en Psicolingüística del Español
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA AVANCES EN PSICOLINGÜÍSTICA DEL ESPAÑOL Curso 2016-2017 (Fecha última actualización: 02/06/16) MÓDULO MATERIA ASIGNATURA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS CARÁCTER IV. Aplicaciones
Más detallesPuede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos.
Tipos de Ejercicios CD-ROM Editions Utilización de los Botones Puede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos. Avanzar una pantalla. Retroceder
Más detallesEtiqueta de identificación. TIMSS y PIRLS Cuestionario del centro. 4º curso de primaria
Etiqueta de identificación TIMSS y PIRLS 2011 Cuestionario del centro 4º curso de primaria IEA, 2011 Cuestionario del centro Su centro ha accedido a participar en TIMSS 2011 (Estudio Internacional sobre
Más detallesEL LENGUAJE ESCRITO EN EL CICLO INICIAL Y SU ARTICULACIÓN. Eugenia Orellana Etchevers
EL LENGUAJE ESCRITO EN EL CICLO INICIAL Y SU ARTICULACIÓN BASES CURRICULARES Educación Parvularia Educación Básica Ámbito de experiencias de aprendizajes: Comunicación Asignatura: Lenguaje y Comunicación
Más detallesEtapas en la vida del software
Etapas en la vida del software La necesidad del software suele expresarse inicialmente en lenguaje natural de una manera informal y, por tanto, imprecisa. A partir de la expresión de la necesidad, la vida
Más detallesCTC CUESTIONARIO de TECNICAS de COMUNICACIÓN (Cuestionario realizado por HUMAN para su formación en Comunicación Eficaz)
CTC CUESTIONARIO de TECNICAS de COMUNICACIÓN (Cuestionario realizado por HUMAN para su formación en Comunicación Eficaz) 1.- Cuando ha dicho no a una petición de uno de sus compañeros, persiste en su decisión
Más detallesMetodología de la enseñanza de la lectura
Metodología de la enseñanza de la lectura Profa.'Nadja'I.'Ramos'Dávila'M.'Ed.' Contando Cuentos: Una nueva mirada a la enseñanza de la lectura La lectura desde una perspectiva sociopsicolingüística Estrategias
Más detallesb. Reflexionen de modo crítico sobre las principales teorías de adquisición, los supuestos teóricos y metodológicos implicados.
MATERIA / ESPACIO CURRICULAR: PSICOLINGÜÍSTICA Curso: 4 AÑO Profesorado: PROFESORADO DE EDUCACIÓN SECUNDARIA EN LENGUA Y LITERATURA Profesor/a: ROMERO MARÍA CECILIA Objetivos: Se espera que los alumnos:
Más detallesFansub VS Fastsub. Qué es la traducción?
Fansub VS Fastsub La afición por el género del anime, el manga o las series en un idioma extranjero en general puede resultar en que nos volvamos conformistas y consumamos productos de baja calidad a fin
Más detallesPlan de Estudios de Enseñanza Primaria Diseño Curricular de Lengua Materna. Calificaciones para el curso 6
Calificaciones para el curso 6 Las calificaciones para el curso sexto, y el curso séptimo correspondiente a educación especial, entran en vigor en el otoño de 2012. Durante el año escolar 2011/2012 tendrán
Más detallesCARACTERIZACIÓN DE LOS NIVELES DE RENDIMIENTO
Evaluación diagnóstica 2012-2013 2º ESO Evaluación diagnóstica 2º de ESO Curso 2012-2013 CARACTERIZACIÓN DE LOS NIVELES DE RENDIMIENTO Sección de Evaluación Evaluación diagnóstica 2012-2013 2º ESO PRESENTACIÓN
Más detallesParte A. Lenguaje Escrito y Visual
Parte A Lenguaje Escrito y Visual El trabajo de mi compañero aparentemente en su collage expresa casi todos sus sueños cumplidos trabajos pareja amigos familia y en medio hay un mapa, q a mi entender seria
Más detallesRúbrica de Evaluación Mapa Conceptual
Rúbrica de Evaluación Mapa Conceptual Entendiendo qué es? Los mapas conceptuales son herramientas gráficas para organizar y representar el conocimiento. Incluyen conceptos, usualmente encerrados en círculos
Más detallesEjercicio 1: Realizar cambios
ACTIVIDAD Nº28: INSERTAR COMENTARIOS Y CONTROL DE CAMBIOS TEXTO_ACTIVIDAD28 EJERCICIO 1: Ejercicio 1: Realizar cambios En este ejercicio, activará el Control de cambios y realizará algunas revisiones.
Más detallesVB - Access Manual Visual Basic para Aplicaciones del Access 2000
VB - Access 2000 1 Manual Visual Basic para Aplicaciones del Access 2000 VB - Access 2000 2 Índice Antes de empezar... 3 1 Fundamentos de VBA... 5 Autoevaluación 1... 47 Soluciones 1... 50 2 Introducción
Más detallesTitulación(es) Titulación Centro Curso Periodo Grado de Psicología FACULTAT DE PSICOLOGIA 3 Primer cuatrimestre
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 33351 Nombre Psicología del Lenguaje Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1319 - Grado
Más detallesEstrategias de Lectoescritura en Ambientes Bilingües. Porfirio M. Loeza, Ph.D.
Estrategias de Lectoescritura en Ambientes Bilingües Porfirio M. Loeza, Ph.D. 1a AGENDA 1. Aprendizaje de la lectoescritura y aplicación del interlenguaje. 2. Estrategias para la transferencia de lectoescritura
Más detallesHacia la construcción de la lectura en nivel secundario (7-9) EDUC 400 Las artes del lenguaje en la escuela secundaria Sesión #3-A
Hacia la construcción de la lectura en nivel secundario (7-9) EDUC 400 Las artes del lenguaje en la escuela secundaria Sesión #3-A 1 Procesos metacognitivos, cognitivos y actitudinales del lenguaje 2 Proceso
Más detallesComprendemos lo que leemos? Hacia una Sociedad Lectora. Entrega de resultados del Estudio de Comportamiento Lector.
Hacia una Sociedad Lectora. Entrega de resultados del Estudio de Comportamiento Lector Diciembre, 2011 Antecedentes IALS 1998 Más del 80% no contaba con un nivel de lectura mínimo para desenvolverse en
Más detallesUn fenómeno psicológico puede ser abordado desde distintos enfoques. Así, la conducta verbal puede ser estudiada en término de procesos cognitivos
Un fenómeno psicológico puede ser abordado desde distintos enfoques. Así, la conducta verbal puede ser estudiada en término de procesos cognitivos (por ejemplo, proceso de acceso al léxico) o desde una
Más detallesTUTORIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN UNA VIDEOCONFERENCIA DE ADOBE CONNECT.
TUTORIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN UNA VIDEOCONFERENCIA DE ADOBE CONNECT. En este documento se describen los pasos a seguir para participar en una clase virtual a través del Sistema de Videoconferencia
Más detallesTema 13 el método científico [Construyo mi PROYECTO de INVESTIGACIÓN] Experiencia sencilla #germinación de lentejas
Tema 13 el método científico [Construyo mi PROYECTO de INVESTIGACIÓN] Experiencia sencilla #germinación de lentejas I.E.S. Los Naranjeros Curso 2017/18 Biología y Geología Profesora: Beatriz Mora Mejías
Más detallesAprender para Emprender Creando un Mundo Nuevo Departamento de Psicopedagogía - Orientación Características de los canales de Aprendizaje
Características de los canales de Qué es el? Es un proceso por el cual se adquieren nuevas habilidades, destrezas, conocimientos, conductas o valores como resultado del estudio, la experiencia, la instrucción
Más detallesGUÍA DOCENTE CURSO: DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LA ASIGNATURA SEGÚN NORMATIVA DATOS DEL PROFESORADO
GUÍA DOCENTE CURSO: 2017-18 DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA Asignatura: Lenguaje y Representación Código de asignatura: 14103210 Plan: Grado en Psicología (Plan 2010) Año académico: 2017-18 Ciclo formativo:
Más detallesUNIDAD 10. La situación lingüística en España
ACTIVIDADES DE REFUERZO UNIDAD 10. La situación lingüística en España 1. Señala en el mapa de la península cuáles son las lenguas que se hablan en las zonas coloreadas y en qué siglo se empiezan a hablar.
Más detallesLicda. Xiomara Pérez
Licda. Xiomara Pérez Hablar Leer Escribir Escuchar Expresión emocional Interacción social Control de la realidad Registro de la realidad Lenguaje al servicio de: Recuerdo de hechos Pensamiento Expresión
Más detallesLA INVESTIGACIÓN Y USTED: SEPA SUS DERECHOS
The University of Alabama Human Research Protections Program Research Compliance Office 205-348-5152 Participant Outreach Website: http://osp.ua.edu/site/prco_welcome.html LA INVESTIGACIÓN Y USTED: SEPA
Más detallesContenidos 1º E.S.O. Castellano
Contenidos 1º E.S.O. Castellano 1. La comunicación. El lenguaje y su organización Reconocer los elementos de la comunicación Reconocer las principales unidades de la lengua Distinguir diptongos, triptongos
Más detallesSÍ PERO NO. Sí pero no. Mariela Gouiric *
SÍ PERO NO Mariela Gouiric * (E.S.A.V.) Proyecto Sí pero no..curioso es que la gente crea que tender una cama es exactamente lo mismo que tender una cama, que dar la mano es lo mismo que dar la mano, que
Más detallesEvaluación diagnóstica. EDUCACION SECUNDARIA: 2º curso
Evaluación diagnóstica EDUCACION SECUNDARIA: 2º curso Curso 2011-2012 CARACTERIZACIÓN DE LOS NIVELES DE RENDIMIENTO Sección de Evaluación Evaluación diagnóstica 2011-2012 2º ESO PRESENTACIÓN A partir del
Más detallesMódulo para el profesorado de matemáticas
Etiqueta identificativa (105 x 35 mm) Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) Estudio Internacional sobre la Enseñanza y el Aprendizaje (TALIS) 2013 Módulo para el profesorado
Más detallesDesarrollo del lèxico
Desarrollo del lèxico Facultad de Estudios Superiores Zaragoza UNAM Carrera de psicología Clase: Modelos en psicología Grupo: 2253 semestre: 2014-2 Profesor: DR. Miguel Ángel Villa Rodríguez La palabra
Más detallesCURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN B1: INGLÉS. Por qué estudiar inglés?
CURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN B1: INGLÉS Por qué estudiar inglés? Es imprescindible para trabajar Acceso a más información Es el idioma universal Te abrirá a nuevas culturas Viajarás
Más detallesEstrategias para la Comprensión
Curso: Titulo: Lenguaje 1 a 3 Básico Lección 2: Estrategias para la Comprensión Unidad: Nº 3 Módulo: Desarrollo Objetivos de Aprendizaje Estrategias para la Comprensión Los nuevos programas de lenguaje
Más detallesRecursos didácticos digitales en Educación Permanente Mª Luisa Miras Cidad
El entorno LIM Después de ver y analizar brevemente algunas herramientas de autor que se utilizan frecuentemente para crear materiales educativos, nos decidimos por LIM para empezar a elaborar los nuestros.
Más detallesIMAGÍNATE...! Imágenes mentales en la clase de español
IMAGÍNATE...! Imágenes mentales en la clase de español RECURSOS PARA EL AULA IMAGÍNATE...! Imágenes mentales en la clase de español Jane ARNOLD Herbert PUCHTA Mario RINVOLUCRI Contenidos Introducción...
Más detallesCRONOGRAMA SEMANA DE BIMESTRALES GRADO 1
CRONOGRAMA SEMANA DE BIMESTRALES GRADO 1 INDICACIONES GENERALES BIMESTRALES 31 octubre 1,2,3,4 de noviembre SEMANA DE Del 8 al 17 de Noviembre NIVELACIÓN MATEMÁTICAS Multiplicación por 1 y 2 cifras Problemas
Más detallesManual de usuario Aula Virtual de Prosergen
Manual de usuario Aula Virtual de Prosergen Contenido 1. Requisitos del sistema... 3 2. Ingreso al Sistema... 3 3. Editar el perfil de usuario... 6 4. Cursos... 8 5. Actividades... 9 5.1 Actividades de
Más detallesSugerencias para el mejoramiento de los aprendizajes Área de Lenguaje
Ministerio de Educación Nacional Dirección de Calidad Educación Preescolar, Básica y Media Subdirección de Referentes y Evaluación de la Calidad Educativa Supérate con el Saber 2.0 Sugerencias para el
Más detalles! Recuerda que debes hacer una adaptación curricular de la historia en función de tu grupo de alumnos y sus necesidades concretas.
1.1 Introducción de la Tarea En esta tarea que te encuentras a mitad de camino en tu itinerario sobre radio y podcast se pretende poner las bases de nuestro futuro programa de radio y por eso es muy importante
Más detallesTALLER DE ANSIEDAD ANTE LOS EXÁMENES
TALLER DE ANSIEDAD ANTE LOS EXÁMENES RECOMENDACIONES GENERALES PARA AFRONTAR LOS PRIMEROS EXÁMENES UNIVERSITARIOS Hábitos de vida saludable Ambiente Control Motivación Preparación mental 3/11/10 RECOMENDACIONES
Más detallesCÓMO USAR SKYPE. Por Griselda Pacheco
CÓMO USAR SKYPE Por Griselda Pacheco QUÉ ES SKYPE Y PARA QUÉ SIRVE? Skype es una herramienta de comunicación tal como lo es el MSN o Yahoo Chat. Tiene las funciones de chat, llamada y videollamada. De
Más detallesROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996) Lenguaje y sociedad: sociolingüística, in MARTÍN VIDE, C. (Ed.) Elementos de lingüística.
Lengua y sociedad ROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996) Lenguaje y sociedad: sociolingüística, in MARTÍN VIDE, C. (Ed.) Elementos de lingüística. Barcelona: Octaedro. pp. 307-339. ROTAETXE AMUSATEGUI, K. (1996)
Más detallesLo que todo profesional de la educación debería saber sobre el aprendizaje de la lectura: 30 años de investigación
IV Jornadas Técnicas de ASANDIS Málaga, 16 y 17 de Mayo de 2.014 Lo que todo profesional de la educación debería saber sobre el aprendizaje de la lectura: 30 años de investigación Jesús Alegría Iscoa Laboratoire
Más detallesExamen por ordenador de Comprensión auditiva y de lectura Guía del candidato
Examen por ordenador de Comprensión auditiva y de lectura Guía del candidato Page 0 of 12 LanguageCert USAL espro Examen por ordenador Este manual ha sido creado para que usted se familiarice y se sienta
Más detallesDistrito Escolar Unificado de Berkeley GUIA PARA FAMILIAS TARJETA DE CALIFICACIÓN 4 GRADO
El Distrito Escolar Unificado de Berkeley ha hecho algunos cambios en las Tarjetas de Calificaciones de este año escolar. El propósito de esta guía es dar a las familias una explicación detallada de la
Más detallesQué entendemos por lectura?
Qué entendemos por lectura? Alicia Romero de Cutropia Mendoza. 2009 La lectura es la puerta de acceso a la cultura escrita Socialización, conocimientos, información. Instrumento de aprendizaje. Desarrollo
Más detallesConsistencia en las respuestas inconsistentes a preguntas tipo test
Consistencia en las respuestas inconsistentes a preguntas tipo test Eduardo Doval 1, M. Dolors Riba 1, Fuentes, M. 2 y Renom, J. 3 1 Departament de Psicobiologia i de Metodologia de les Ciències de la
Más detallesAutomatizar burocracia del DO
Automatizar burocracia del DO Cuestionarios online para el vaciado automático de datos Mábel Villaescusa Javier Agustí curso "El Departamento de Orientación Virtual" septiembre 2014 Diseñar un cuestionario
Más detallesEl que escucha no evalúa a esa persona por sus ideas o sentimientos.
La Escucha Activa Qué es la Escucha Activa Un dicho popular dice que Dios nos hizo con dos orejas y una boca para escuchar el doble de lo que hablamos. La escucha activa es una capacidad crítica de influencia
Más detallesGuía de uso de las opciones de búsqueda del Diccionario multilingüe de la ciencia del suelo
Programa «CiT (Terminologia de ciències i tecnologia)» Secció de Ciències i Tecnologia Guía de uso de las opciones de búsqueda del Diccionario multilingüe de la ciencia del suelo BARCELONA 2014 ÍNDICE
Más detallesCURSO DE REDACCION PARA SECRETARIAS - USMP MAG. MARIA DEL CARMEN LLONTOP CASTILLO
CURSO DE REDACCION PARA SECRETARIAS - USMP MAG. MARIA DEL CARMEN LLONTOP CASTILLO Objetivos: Al término del curso - taller, las participantes estarán en condiciones de redactar documentos informativos
Más detallesLectoescritura Sesión IV
Lectoescritura Sesión IV COMPRENSIÓN LECTORA Comprender un texto es algo más que reconocer cada una de sus palabras. Las palabras aisladas no transmiten ninguna información nueva sino que es en una relación
Más detallesUniversidad Fermín Toro. Cabudare Lara
Universidad Fermín Toro Cabudare Lara Lenguaje Natural y Lenguaje Artificial Autor: Jesús Colmenarez C.I.13.032.160 Sec. SAIA Introducción a la Computación Lenguaje Natural El lenguaje natural es el lenguaje
Más detalles1. ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR:
LENGUA EXTRANJERA: INGLÉS 2ºBACHILLERATO CONTENIDOS MÍNIMOS 1. ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR: Escuchar y comprender: Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas
Más detallesPLAN DE UNA LECCIÓN DE INFUSIÓN LAS PARTES Y EL TODO TITULO: LA Creación, un plan perfecto AREA: Religión Católica CURSO: 1º de ESO
PLAN DE UNA LECCIÓN DE INFUSIÓN LAS PARTES Y EL TODO TITULO: LA Creación, un plan perfecto AREA: Religión Católica CURSO: 1º de ESO OBJETIVOS CONTENIDO Las alumnas estudian los distintos días de la Creación
Más detallesRIENAL REPERTORIO DE INSTRUMENTOS PARA LA EVALUACIÓN NEUROLINGÜÍSTICA DE LAS ALTERACIONES DEL LENGUAJE. Benedet, María Jesús. Ed. EOS.
RIENAL REPERTORIO DE INSTRUMENTOS PARA LA EVALUACIÓN NEUROLINGÜÍSTICA DE LAS ALTERACIONES DEL LENGUAJE. Benedet, María Jesús. Ed. EOS. 2006 Proceso general: - Objetivos: Su elaboración se inició a lo largo
Más detallesOBJETIVOS MÍNIMOS DEL PRIMER CICLO
OBJETIVOS MÍNIMOS DEL PRIMER CICLO 1. Comprender de forma global mensajes orales sencillos basados en situaciones habituales de clase. 2. Comprender y utilizar algunas convenciones lingüísticas y no lingüísticas
Más detallesFuncionamiento y opciones DEDOS Player Última actualización: 18/11/2012
Funcionamiento del programa DEDOS Player El programa DEDOS Player nos permitirá realizar las actividades educativas previamente creadas con el programa DEDOS Editor en superficies multicontacto. También
Más detallesUNIDAD DIDÁCTICA. Comunicación Personal Social Ciencia y Ambiente
UNIDAD DIDÁCTICA 4 Comunicación Personal Social Ciencia y Ambiente SEGUNDO GRADO - UNIDAD DIDÁCTICA 4 Organizamos una galería para dar a conocer nuestras costumbres y tradiciones I. SITUACIÓN SIGNIFICATIVA
Más detallesCurso Presentaciones MS Power Point. Objetivos curso:
Curso Objetivos curso: El objetivo de este curso es aprender paso a paso las funciones principales para la realización de presentaciones efectivas. Parte de un enfoque eminentemente práctico y se centra
Más detallesSéptima Sesión, 05/03/2016. Recomendaciones para el segundo examen
Séptima Sesión, 05/03/2016 Recomendaciones para el segundo examen Objetivos de la Sesión Segundo examen. Contenido del Pack 2 Preguntas. Objetivos de la Sesión Segundo examen. Contenido del Pack 2 Preguntas.
Más detallesEscuchamos, leemos y escribimos pregones
primer Grado - Unidad 4 - Sesión 24 Escuchamos, leemos y escribimos pregones Para qué usamos el lenguaje escrito y oral cuando leemos, hablamos, escuchamos y escribimos pregones? En esta sesión, los niños
Más detallesSesión 9-Mostrando la Presentación
Objetivo: El alumno aprenderá las distintas opciones para compartir y mostrar su presentación así como detalles de preparación de la misma antes de exponerla. Introducción: Ya usted cuenta con todas las
Más detallesUna gramática comunicativa y motivadora para la clase de E/LE. Carlos Barroso Editorial SGEL
Una gramática comunicativa y motivadora para la clase de E/LE Carlos Barroso Editorial SGEL Responda, según su opinión, a las siguientes preguntas: Qué entiende por gramática? Qué entiende por enseñar
Más detalles3er Grado Primaria Familiar y Comunitario
3er Grado Primaria Familiar y Comunitario Hablar y escribir para participar en diálogos de la vida cotidiana 1A I mensajes en anuncios publicitarios 5B Escuchar y expresar necesidades prácticas e inmediatas
Más detallesTEMA 8 PENSAMIENTO Y LENGUAJE -1. LA COMUNICACIÓN ANIMAL -2. ELEMENTOS Y DIMENSIONES DEL LENGUAJE HUMANO -5. LAS CATEGORÍAS DEL PENSAMIENTO
TEMA 8 PENSAMIENTO Y LENGUAJE -1. LA COMUNICACIÓN ANIMAL -2. ELEMENTOS Y DIMENSIONES DEL LENGUAJE HUMANO -5. LAS CATEGORÍAS DEL PENSAMIENTO 1. LA COMUNICACIÓN ANIMAL Video abejas COMUNICACIÓN: transmisión
Más detallesUnidad: Hola, amigos! Tema: Proceso de lectura Lección 1: Leyendo efectivamente NP: Procesamiento
Unidad: Hola, amigos! Tema: Proceso de lectura Lección 1: Leyendo efectivamente NP: Procesamiento Estándar, expectativa e indicador: 6.AO.CC.1 Participa efectivamente en una variedad de discusiones con
Más detallesACTIVIDADES PARA ESTUDIANTES. Puedes lograrlo
ACTIVIDADES PARA ESTUDIANTES ESPAÑOL 1 Puedes lograrlo 1- Cultura y costumbres. Vocabulario. a- Lee toda la canción y subraya los verbos que denotan una orden b- Estos verbos forman parte de las llamadas
Más detallesLeemos rimas para compartirlas con los miembros de mi familia
PRIMER GRADO Leemos rimas para compartirlas con los miembros de mi familia UNIDAD 2 SESIÓN 05 Propósito de la sesión Que el niño lea rimas que le permitan ingresar al universo poético y vincularse con
Más detallesADOBE CONNECT PRO. Entorno de trabajo. Para participar, compartir y comunicar
ADOBE CONNECT PRO Entorno de trabajo Espacio de comunicación Espacio de información Barra de modalidad de aula virtual Entorno de trabajo Para participar, compartir y comunicar Si abrimos el aula virtual
Más detallesINSTITUTO BILINGÜE VICTORIA GAMA. PROYECTO PARA EL SEGUNDO BIMESTRE COMPUTACIÓN
PRIMER AÑO INSTITUTO BILINGÜE VICTORIA GAMA. REALIZA LA PORTADA EN WORD PARA TU PROYECTO EN UNA HOJA TAMAÑO CARTA, DA FORMATO Y CENTRA LOS DATOS, RECUERDA DISTRIBUIR LA INFORMACIÓN. UNIDAD 1 TITULO: LA
Más detallesEl sonido de las letras y las palabras. La lengua oral está formada por sonidos, que luego se representan o se ponen en papel a través de 1
La llegada al colegio Se le da mal la lengua castellana Cuando era más pequeño a nuestro hijo le costaba más que a los otros niños hablar pero se defendía bastante bien. Ahora, en el colegio la verdad
Más detalles8 errores. más comunes. al aprender
8 errores más comunes al aprender 01 Omitir el sujeto Explicación Los hispanohablantes normalmente se expresan sin utilizar un pronombre porque las terminaciones de los verbos conjugados les permite identificar
Más detallesACTIVIDAD: POSTAL DE NAVIDAD CON LIBREOFFICE WRITER
ACTIVIDAD: POSTAL DE NAVIDAD CON LIBREOFFICE WRITER En esta actividad vamos a utizar las herramientas de dibujo de LibreOffice Writer para crear una postal de Navidad. Lo primero que tendremos que hacer
Más detallesMANUAL DE USUARIO CAMPUS VIRTUAL
MANUAL DE USUARIO CAMPUS VIRTUAL Esta guía representa los pasos a seguir por el alumno desde la aceptación en un curso Moodle hasta su posterior utilización, pero antes de explicar la forma de acceder
Más detallesESTILOS DE APRENDIZAJE. M. P. Graciela Martínez Gutiérrez
ESTILOS DE APRENDIZAJE M. P. Graciela Martínez Gutiérrez Objetivo Proporcionar una metodología de diseño instruccional constructivista para la creación del aprendizaje significativo en los estudiantes,
Más detallesPropuesta didáctica: Caballo de batalla
Propuesta didáctica: Caballo de batalla 1 Título de la propuesta: Caballo de batalla Link del recurso: ISBN: 978-84-279-0126-1 http://planetalector.com/caballo-de-batalla Descripción: Descripción: A través
Más detallesEL ENFOQUE POR TAREAS EN CLASES DE ESPAÑOL COMO LE
EL ENFOQUE POR TAREAS EN CLASES DE ESPAÑOL COMO LE Samuel Anderson de Oliveira Lima Letras PPgEL (Doutorado) UFRN Resumo Este trabajo tiene como objetivo presentar las características del Enfoque por Tareas
Más detallesInteracción Humano Computadora. Unidad 2. Modelos Cognitivos
Interacción Humano Computadora Unidad 2. Modelos Cognitivos Contenido Cognición Cognición Aplicada al Diseño Frameworks y Cognición Aplicando los Procesos Cognitivos Aspecto Social Cognición La Cognición
Más detalles