Problemas en la percepción del acento japonés para hablantes de castellano
|
|
- María del Carmen Toledo Carmona
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Problemas en la percepción del acento japonés para hablantes de castellano José Joaquín Atria Valerie Hazan Speech, Hearing and Phonetic Sciences University College London 29 de noviembre de 2013
2 Introducción De qué se trata esto? Interferencia de claves nativas en la percepción de L2 Enfoque suprasegmental
3 Introducción De qué se trata esto? Interferencia de claves nativas en la percepción de L2 Enfoque suprasegmental Diferencias entre el castellano y el japonés Distintas clases rítmicas (mora v. sílaba) Distintas clases acentuales Japonés: lengua tonal con pitch-accent Castellano: lengua no-tonal, con stress-accent
4 Introducción El acento se define distinto en ambas lenguas Japonés El acento antecede a una caída tonal (H*+L) 3,91 Tiene palabras no-acentuadas st 5, Acento en la 1 a Acento en la 2 a Acento en la 3 a / No-acentuada
5 Introducción El acento se define distinto en ambas lenguas Japonés 3,91 El acento antecede a una caída tonal (H*+L) Tiene palabras no-acentuadas Castellano Acento alineado con (L+H*) o precede a (L*+H) un pico tonal No tiene palabras no-acentuadas 2,83 st 5,35 3,7 0 Acento en la 1 a 0 1 Acento en la 2 a 1 Acento en la 3 a / No-acentuada
6 Introducción El acento se percibe distinto en ambas lenguas Japonés Tono Intensidad? Según Cutler and Otake (1994) Castellano Tono Duración Intensidad Ninguna clave aislada basta (Llisterri et al., 2005)
7 Introducción El acento se percibe distinto en ambas lenguas Japonés Tono Intensidad? Según Cutler and Otake (1994) Duración existe como clave segmental Castellano Tono Duración Intensidad Ninguna clave aislada basta (Llisterri et al., 2005)
8 Introducción El acento se percibe distinto en ambas lenguas Japonés Castellano Tono Intensidad? Según Cutler and Otake (1994) Duración existe como clave segmental Tono Duración Intensidad Ninguna clave aislada basta (Llisterri et al., 2005) Modelo de interferencia perceptual Claves acústicas distintas generan distintos espacios perceptuales (Iverson et al. 2003, 2008)
9 Antecedentes (Kimura et al. 2012) Estudio con estudiantes japoneses de castellano (EJC)
10 Antecedentes (Kimura et al. 2012) Estudio con estudiantes japoneses de castellano (EJC) Tríos mínimos acentuales como palabras clave Llisterri, et al. (2003, 2005)
11 Antecedentes (Kimura et al. 2012) Estudio con estudiantes japoneses de castellano (EJC) Tríos mínimos acentuales como palabras clave Llisterri, et al. (2003, 2005) Seis tipos de oraciones marco
12 Antecedentes (Kimura et al. 2012) Estudio con estudiantes japoneses de castellano (EJC) Tríos mínimos acentuales como palabras clave Llisterri, et al. (2003, 2005) Seis tipos de oraciones marco Efectos de contexto oracional 100 % 50 Españoles Japoneses 0 aislada pint dfin dint nint pfin
13 Antecedentes (Kimura et al. 2012) Estudio con estudiantes japoneses de castellano (EJC) Tríos mínimos acentuales como palabras clave Llisterri, et al. (2003, 2005) Seis tipos de oraciones marco Efectos de contexto oracional Peores resultados para palabras graves Agudas Españoles Japoneses 86 % Graves Esdrújulas 76 % 82 % 1 a sílaba 2 a sílaba 3 a sílaba
14 Antecedentes El acento japonés es más robusto ante entonación oracional sorewa ba na na sorewa ba na na Time (s)
15 Objetivos Basado en esos resultados, qué sucedería en japonés? Estudio bidireccional Distinto comportamiento ante el tonema se mantiene el efecto de contexto?
16 Objetivos Basado en esos resultados, qué sucedería en japonés? Estudio bidireccional Distinto comportamiento ante el tonema se mantiene el efecto de contexto? Distintas clases acentuales cómo las interpretan los hablantes chilenos?
17 Objetivos Basado en esos resultados, qué sucedería en japonés? Estudio bidireccional Distinto comportamiento ante el tonema se mantiene el efecto de contexto? Distintas clases acentuales cómo las interpretan los hablantes chilenos? Expandir diseño experimental: Incluir años de estudio Aumentar número de hablantes
18 Metodología Materiales 5 contextos oracionales 3 hablantes (1 2 ) 12 palabras clave 2 tríos mínimos: ha Ci - ha Ci - ha Ci ka ki - ka ki - ka ki 3 pares mínimos: ka mi - ka mi mo mo - mo mo ha na - ha na 180 estímulos
19 Metodología Materiales 5 contextos oracionales 3 hablantes (1 2 ) 12 palabras clave 2 tríos mínimos: ha Ci - ha Ci - ha Ci ka ki - ka ki - ka ki 3 pares mínimos: ka mi - ka mi mo mo - mo mo ha na - ha na 180 estímulos Plataforma 13 participantes japoneses Todos del área de Tokyo 28 participantes chilenos Estudiantes de japonés Máximo un año en Japón Prueba online (LimeSurvey)
20 Metodología Ejemplo de pregunta 次に聞こえる録音音声を聴いて 質問に答えてください ( できるかぎりリプレイボタンを使わないでやってみてください ) ください ) リプレイ聞いた音を以下の選択肢から選んでください 聞こえた音を以下の選択肢から選んでください 端はし 箸はし 橋はし La parte acentuada de la palabra está indicada en rojo.
21 Resultados Diferencias según años de estudio No hubo
22 Resultados Diferencias según años de estudio No hubo Sólo se comparó años de estudio
23 Resultados Diferencias según años de estudio No hubo Sólo se comparó años de estudio Existe información más detallada, pero no se ha observado
24 Resultados Diferencias según contexto oracional No hay efecto de contexto ni en pares ni en tríos 100 Pares % 50 Chilenos Japoneses 0 aislada pint pfin dint dfin
25 Resultados Diferencias según contexto oracional No hay efecto de contexto ni en pares ni en tríos Tríos tienen mayor dispersión pero iguales resultados 100 Tríos % 50 Chilenos Japoneses 0 aislada pint pfin dint dfin
26 Resultados Diferencias según posición del acento Gran diferencia por tipo de acento 100 Tríos Pares % 50 Chilenos Japoneses 0 inicial final sin inicial final sin
27 Resultados Diferencias según posición del acento Gran diferencia por tipo de acento Alto rendimiento para acentos iniciales 100 Tríos Pares % 50 Chilenos Japoneses 0 inicial final sin inicial final sin
28 Resultados Diferencias según posición del acento Gran diferencia por tipo de acento Alto rendimiento para acentos iniciales Palabras no acentuadas cerca de respuestas al azar 100 Tríos Pares % 50 Chilenos Japoneses 0 inicial final sin inicial final sin
29 Resultados Diferencias según posición del acento (matrices de confusión) Japoneses Chilenos Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total
30 Resultados Diferencias según posición del acento (matrices de confusión) Japoneses Chilenos Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total
31 Resultados Diferencias según posición del acento (matrices de confusión) En tríos, no acentuadas están sub-representadas (sesgo) Japoneses Chilenos Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total
32 Resultados Diferencias según posición del acento (matrices de confusión) En tríos, no acentuadas están sub-representadas (sesgo) Japoneses Chilenos Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total Inicial Final Sin Total
33 Resultados Diferencias según posición del acento (matrices de confusión) En tríos, no acentuadas están sub-representadas (sesgo) En pares, (iniciales > finales) > no acentuadas /kami/ /momo/ /hana/ Inicial Final Total Inicial Sin Total Final Sin Total Inicial Final Sin Total
34 Resultados Diferencias según posición del acento En tríos, no acentuadas están sub-representadas (sesgo) En pares, (iniciales > finales) > no acentuadas /kami/ /momo/ /hana/ Inicial Final Total Inicial Sin Total Final Sin Total Inicial Final Sin Total
35 Resultados Diferencias según posición del acento En tríos, no acentuadas están sub-representadas (sesgo) En pares, (iniciales > finales) > no acentuadas Primer contraste es acentuada v. no acentuada? /kami/ /momo/ /hana/ Inicial Final Total Inicial Sin Total Final Sin Total Inicial Final Sin Total
36 Discusión Qué quiere decir todo esto? No hay efecto de años de estudio
37 Discusión Qué quiere decir todo esto? No hay efecto de años de estudio No hay efecto de contexto oracional A diferencia de los japoneses
38 Discusión Qué quiere decir todo esto? No hay efecto de años de estudio No hay efecto de contexto oracional A diferencia de los japoneses Hay un gran efecto de tipo acentual
39 Discusión Qué quiere decir todo esto? No hay efecto de años de estudio No hay efecto de contexto oracional A diferencia de los japoneses Hay un gran efecto de tipo acentual Palabras con acento inicial son relativamente fáciles
40 Discusión Qué quiere decir todo esto? No hay efecto de años de estudio No hay efecto de contexto oracional A diferencia de los japoneses Hay un gran efecto de tipo acentual Palabras con acento inicial son relativamente fáciles Palabras no acentuadas son muy difíciles
41 Discusión Qué quiere decir todo esto? No hay efecto de años de estudio No hay efecto de contexto oracional A diferencia de los japoneses Hay un gran efecto de tipo acentual Palabras con acento inicial son relativamente fáciles Palabras no acentuadas son muy difíciles Jerarquía en los cotrastes categóricos?
42 Discusión Qué preguntas nacen? Por qué la no acentuada es tan difícil?
43 Discusión Qué preguntas nacen? Por qué la no acentuada es tan difícil? Diferencias en sistema fonológico? Dificultad en la generación de categorías nuevas? Problemas perceptivos?
44 Discusión Qué preguntas nacen? Por qué la no acentuada es tan difícil? Diferencias en sistema fonológico? Dificultad en la generación de categorías nuevas? Problemas perceptivos? Por qué no se aprende? Por qué no se enseña?
45 Discusión Qué preguntas nacen? Por qué la no acentuada es tan difícil? Diferencias en sistema fonológico? Dificultad en la generación de categorías nuevas? Problemas perceptivos? Por qué no se aprende? Por qué no se enseña? Falta de conocimiento Falta de recursos de enseñanza No es prioritario
46 Discusión Siguientes pasos Parte de mi investigación de doctorado
47 Discusión Siguientes pasos Parte de mi investigación de doctorado Evaluar acción de otras claves acústicas
48 Discusión Siguientes pasos Parte de mi investigación de doctorado Evaluar acción de otras claves acústicas Examinar vínculos entre producción y percepción
49 Discusión Siguientes pasos Parte de mi investigación de doctorado Evaluar acción de otras claves acústicas Examinar vínculos entre producción y percepción Datos cualitativos: actitudes hacia la prosodia
50 Discusión Siguientes pasos Parte de mi investigación de doctorado Evaluar acción de otras claves acústicas Examinar vínculos entre producción y percepción Datos cualitativos: actitudes hacia la prosodia Enfoque fonético-fonológico
51 Problemas en la percepción del acento japonés para hablantes de castellano José Joaquín Atria Valerie Hazan Speech, Hearing and Phonetic Sciences University College London 29 de noviembre de 2013
52 Acetuada v. acentuada 100 Tríos Pares % inicial final sin inicial final sin % 50 0 inicial inicial inicial inicial
53 Contornos tonales Palabras aisladas mo ( también) 3,91 Frecuencia (st) 0 Inicial Final Sin acento 5,35 0,00 1,00 Tiempo normalizado
54 Contornos tonales Posición final en declaración ano mo (Ese también) 3,45 Frecuencia (st) 0 Inicial Final Sin acento 6,53 0,00 1,00 Tiempo normalizado
55 Contornos tonales Posición interna en declaración ano mo to iimashita (Dijo ese también ) 5,34 Frecuencia (st) 0 Inicial Final Sin acento 5,60 0,00 1,00 Tiempo normalizado
56 Contornos tonales Posición final en interrogación ano mo? ( Ese también?) 6,45 Frecuencia (st) 0 Inicial Final Sin acento 5,39 0,00 1,00 Tiempo normalizado
57 Contornos tonales Posición interna en interrogación ano mo to iimashita ka ( Dijo ese también?) 5,41 Frecuencia (st) 0 Inicial Final Sin acento 4,01 0,00 1,00 Tiempo normalizado
第 一 章 日 本 語 学 習 の 必 要 性. Necesidad de Aprender el Idioma Japonés
第 一 章 日 本 語 学 習 の 必 要 性 Necesidad de Aprender el Idioma Japonés CÓMO VIVIR MEJOR EN JAPÓN Bienvenidos al Japón! Este es el comienzo de su nueva vida en Japón. Ya están preparados para ello? Tal vez muchos
Más detallesCAPÍTULO IX. DE LOS EFECTOS COMUNES A LA NULIDAD, SEPARACIÓN Y DIVORCIO
< 添 付 資 料 4> 民 法 4 章 婚 姻 第 9 節 婚 姻 無 効 別 居 離 婚 の 効 果 第 90 条 本 法 第 81 条 および 86 条 に 係 る 離 婚 協 定 書 には 少 なくとも 次 の 事 項 を 含 む 必 要 がある: 1. 双 方 の 親 権 に 属 する 子 の 監 護 その 行 使 さらに 場 合 によっては 子 と 同 居 しな い 一 方 と 子 との
Más detalles亀 山 市 立 神 辺 小 学 校 いじめ 防 止 基 本 方 針
Politica básica de prevención del Bullying de la escuela primaria Kambe 亀 山 市 立 神 辺 小 学 校 いじめ 防 止 基 本 方 針 Abril de 2014 En la Ley de promoción a la prevención de bullying en Japón (artículo 2 sección 1)
Más detalles<2> SEGURO DE SALUD, PENSIÓN E IMPUESTO
SEGURO DE SALUD, PENSIÓN E IMPUESTO 保 険 年 金 税 金 1. SISTEMA DE SEGURO DE SALUD (Hoken Seido): Todos los residentes en Japón deben tener un seguro de salud. Hay dos tipos principales de seguro de
Más detalles名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )
スペイン 語 Guía para el Seguro Nacional de Salud de la Ciudad de Nagoya (2015) Ⅰ Seguro nacional de salud 1 Qué es el sistema público del seguro médico para todo el pueblo japonés? En Japón, todos los residentes
Más detallesEl Derecho comunitario europeo y su implantación en España. Problemas recientes
日 本 スペイン 法 研 究 会 講 演 資 料 2009.5.23 El Derecho comunitario europeo y su implantación en España. Problemas recientes EU 法 とそのスペインへの 導 入 : 最 近 の 諸 問 題 を 中 心 に Carmen Tirado Robles Profesora Titular de Derecho
Más detallesAMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
2015 年 6 月 12 日 日 本 語 教 育 関 係 者 各 位 社 団 法 人 メキシコ 日 本 語 教 師 会 では 独 立 行 政 法 人 国 際 交 流 基 金 の さくら 中 核 事 業 の 助 成 を 受 け 社 団 法 人 日 本 メキシコ 学 院 のご 協 力 のもと 7 月 4 日 7 月 5 日 の 2 日 間 日 本 語 教 師 夏 季 短 期 集 中 講 座 を 開 催
Más detallesJF Can-do. Comprender / Comprensión Auditiva y Comprensión de Lectura 自 分 に 向 かってゆっくりとはっきりと 話 されれば よく 休 んでください 薬 を 1 日 3 回 飲 んでください など 医 者 のご
JF Can-do La evaluación JF Can-do es una medida de las capacidades lingüísticas sobre la lengua japonesa que se ajustan a su vez al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), y está hecho
Más detallesID (el número de socio) Contraseña LOGIN
Manual del Sistema de Inscripción como socio en congresos Ⅰ. Acceso al Sistema de inscripción como socio en congresos...(página 1) Ⅱ. Inscripción como socio en congresos.... (página 2) Ⅲ. Modificación
Más detallesTrabajo con temas generadores en la clase de ELE Cecilia Silva TOHOKU UNIVERSITY
Trabajo con temas generadores en la clase de ELE Cecilia Silva TOHOKU UNIVERSITY IIº Congreso internacional de la Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español El español: una lengua,
Más detallesMOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE MOBILE PHONE SERVICE GUIDE
MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 2015 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 2015 vo l.2 MOBILE PHONE MOBILE PHONE SERVICE GUIDE SERVICE GUIDE ÍNDICE INDEX PLAN DE PRECIOS 01 Tarifas de uso del Smartphone/Celular
Más detallesLOS VERBOS IRREGULARES 不規則動詞
LOS VERBOS IRREGULARES 不規則動詞 不規則動詞には 語幹の-e-,-o-,-u-が, それぞれ-ie-,-ue-,-i-に変化する動詞があります しかし 一人称複数 nosotros と二人称複数 vosotros は語幹の-e-,-o-,-u-は-ie,-ue,-i-に変化しない -e-,-o-,-u-のままです I) Verbos con cambio vocálico 1-a)
Más detallesResultado de la encuesta a los extranjeros de la ciudad de Nagoya del año 2010 (Versión resumida)
Marzo de 2011 Resultado de la encuesta a los extranjeros de la ciudad de Nagoya del año 2010 (Versión resumida) División de Asuntos Internacionales de la Oficina del Alcalde de la Ciudad de Nagoya Indice
Más detallesPlan de Coexistencia Multicultural de Toyonaka
Resumen Plan de Coexistencia Multicultural de Toyonaka Ciudad de Toyonaka Objetivo de Formulación El Gobierno japonés formuló las Directrices sobre el intercambio internacional en las autoridades locales
Más detallesWARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR
MATERIAL DE MATEMÁTICAS PARA NIÑOS SURAMERICANOS DE HABLA HISPANA RESIDENTES EN JAPÓN WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR Este material forma parte del Proyecto Cóndor: Desarrollo de materiales educativos para
Más detallesDiseño y producción de videos sobre el uso del diccionario de Kanjis y del diccionario japonés español.
Vol 1, Nº 0 septiembre 2007 Diseño y producción de videos sobre el uso del diccionario de Kanjis y del diccionario japonés español. Por: Jesús Valdez Ramos* Yumiko Hoshino* Kazuko Nagao* Kazuko Hozumi**
Más detallesAVISO A LA COMUNIDAD
AVISO A LA COMUNIDAD KOTOBA LIBRO QUE REFUERZA LA LENGUA MATERNA EN LOS NIÑOS EXTRANJEROS RESIDENTES EN JAPON El Consulado General del Perú en Nagoya informa a la comunidad peruana residente en su jurisdicción,
Más detallesEl viento flamea nuestro Koinobori!
Publicación: Municipalidad de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edición: Sector de colaboración al ciudadano (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-0307 Teléfono directo con los traductores: 053-576-2211(
Más detallesスペイン 語. Clases de japonés. para los residentes extranjeros. Curso Elemental Clase Ⅰ. Centro Internacional de la Prefectura de Kyoto 2014.
スペイン 語 Clases de japonés para los residentes extranjeros Curso Elemental Clase Ⅰ Centro Internacional de la Prefectura de Kyoto 2014.9 1 じ 自 こ 己 しょう 紹 かい 介 ができる Hacer la autopresentación もの な ま え 物 の 名
Más detalles2011 年 目 次. 1 月 :Estaremos de guias en español... 2 2 月 :Asakusa... 4 4 月 :Guía por Kamakura 鎌 倉 観 光 案 内 : 高 徳 院 ( 大 仏 )その2... 8
2011 年 目 次 1 月 :Estaremos de guias en español... 2 2 月 :Asakusa... 4 3 月 :Guía por Kamakura 鎌 倉 観 光 案 内 : 高 徳 院 ( 大 仏 )... 6 4 月 :Guía por Kamakura 鎌 倉 観 光 案 内 : 高 徳 院 ( 大 仏 )その2... 8 5 月 :Guía por Kamakura
Más detallesMultilingual Version. English. 日 本 語 Español РУССКИЙ. 中 文 Deutsch. Français. Italiano
Multilingual Version English 日 本 語 Español РУССКИЙ 中 文 Deutsch Français Italiano 640Z Package Contents Insert Micro SD Card QUICK GUIDE Before starting to set up your camera, please make sure items below
Más detallesIsesaki いせさきし がいこくじん せいかつ ガイドブック
Español ご スペイン 語 GUÍA DE USO DIARIO PARA LOS EXTRANJEROS Isesaki いせさきし がいこくじん せいかつ ガイドブック い せ さ き し 伊 勢 崎 市 1 Ventanilla de consultas 2 Registros Indice 3 Certificado domiciliario y registro del sello
Más detalles下 記 にキューバ 農 業 を 研 究 する 上 での 基 本 的 な 文 献 を 紹 介 しますので キューバの 農 業 を 論 じる 際 には いささかでも 読 んでいただきたいと 思 います
キューバ 農 業 研 究 外 国 語 文 献 : キューバの 農 業 都 市 農 業 有 機 農 業 に 関 心 を 持 っている 人 びとが 飛 躍 的 に 増 えているこ とと 思 われます 農 業 の 発 展 を 国 内 の 家 庭 の 食 卓 にどれだけ 国 内 生 産 の 安 全 な 農 産 物 が 潤 沢 に 供 給 されているかということで 評 価 するならば 農 業 は 単 なる 技
Más detallesAVISO A LA COMUNIDAD BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CIUDAD DE IGA DEL MES DE JULIO DE 2013
AVISO A LA COMUNIDAD BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CIUDAD DE IGA DEL MES DE JULIO DE 2013 Se pone en conocimiento de la comunidad peruana, que la municipalidad de la ciudad de Iga ha hecho llegar a este Consulado
Más detallesLa percepción del acento léxico en una lengua extranjera
1/15 en español por parte de hablantes nativos de italiano en español por parte de hablantes nativos de francés Comparaciones interlingüísticas Conclusiones generales Coloquio Europeo Verbo-Tonal Percepción
Más detallesコロンビアからの 家 きん 肉 等 の 取 扱 いについて
事 務 連 絡 平 成 27 年 2 月 24 日 各 検 疫 所 御 中 医 薬 食 品 局 食 品 安 全 部 監 視 安 全 課 コロンビアからの 家 きん 肉 等 の 取 扱 いについて 標 記 については 本 日 食 安 監 発 0224 第 1 号 をもって コロンビア 政 府 によって 発 行 された 衛 生 事 項 の 証 明 書 ( 別 添 参 照 )を 受 け 入 れることとしたこ
Más detallesÍndice. La entrevista de guardería (Hoikuen) para. Pobración extranjera registrada en Suzuka ( 国 別 外 国 人 登 録 者 数 )
もみじ ごばん スペイン 語 版 No.31 Los artículos de este boletín están seleccionados del informativo distribuído por la municipalidad de Suzuka KOHO SUZUKA y de otras publicaciones.. Los artículos donde yo aparezco
Más detallesIntroducción a Mitutoyo Mexicana メキシコミツトヨ 会 社 案 内. Contribuir a las Industrias Globales a la Medición de Exactitud 精 密 測 定 で 社 会 に 貢 献 するミツトヨ
Introducción a Mitutoyo Mexicana メキシコミツトヨ 会 社 案 内 Contribuir a las Industrias Globales a la Medición de Exactitud 精 密 測 定 で 社 会 に 貢 献 するミツトヨ Yehan Numata Fundador El Espíritú de Mitutoyo Para llegar a
Más detallesAVISO A LA COMUNIDAD BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CIUDAD DE IGA
AVISO A LA COMUNIDAD BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CIUDAD DE IGA Se pone en conocimiento de la comunidad peruana, que la Municipalidad de Iga ha hecho llegar a esta Oficina Consular, el boletín informativo
Más detallesGuia para la Vida Diaria para Extranjeros.
2012 外 国 籍 市 民 生 活 ガ イ ド ブ ッ ク Guia para la Vida Diaria para Extranjeros. ス ペ イ ン 語 Kawagoe shi Saludos del Alcalde Kawagoe, una ciudad en donde la gente deseará establecerse. La ciudad de Kawagoe tiene
Más detallesHIRO CLUB NEWS / EVENTOS
Los eventos están sujetos a posibles cambios. Se le recomienda tener el contacto con la oficina correspondiente. antes de su visita ÍNDICE 1. Aki-ku 2. Kagura 3. Hiroshima 4. Shukkeien 5. Miyajima 6. Alrededores
Más detallesíndice Lo que vamos a hacer hoy es...
Futuro simple índice Lo que vamos a hacer hoy es... 1) Qué es el futuro simple? 2) Formación del futuro simple: verbos regulares 3) El futuro simple 4) Presente de indicabvo de verbo ir + a + infinibvo
Más detallesANTONIO ILLÁN ILLÁN. Hermonías. Poemas, nanas y canciones
ANTONIO ILLÁN ILLÁN Hermonías Poemas, nanas y canciones ANTONIO ILLÁN ILLÁN Hermonías Poemas, nanas y canciones Hermonías, una bandada de palabras para jugar y sentir La poesía se vive, se sueña, se goza,
Más detallesOBJETIVOS GENERALES DE LA ENSEÑANZA DE IDIOMAS
INTRODUCCIÓN El plan de estudios establecido por la LOE (Ley Orgánica 2/2006 de Ordenación General del Sistema Educativo) estructura las enseñanzas de las Escuelas Oficiales de Idiomas en tres niveles.
Más detallesContenido del Auxilio de Gastos Médicos para Niños
Publicación: Municipalidad de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edición: Sector de colaboración al ciudadano (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-0307 Teléfono directo con los traductores: 053-576-2211
Más detallesIDIOMA MODERNO INTERMEDIO I: JAPONÉS
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA IDIOMA MODERNO INTERMEDIO I: JAPONÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Lengua Moderna: Japonés Profesor(es) Lengua Moderna: Japonés Intermedio 2º 1º 6 Obligatorio
Más detallesProgramación Didáctica. Nivel Avanzado
INTRODUCCIÓN El plan de estudios establecido por la LOE (Ley Orgánica 2/2006 de Ordenación General del Sistema Educativo) estructura las enseñanzas de las Escuelas Oficiales de Idiomas en tres niveles.
Más detallesTOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION
TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION と う ほ く か ん と う だ い し ん さ い じ ょ う ほ う 東 北 関 東 大 震 災 情 報 がつ にち きん じ ふんころ とうほく 3 月 11 日 ( 金 )14 時 46 分 頃 東 北 地 方 ち ほ う の たいへいようおき おお じ し ん はっせい 太 平 洋 沖 で 大 きな 地 震 が
Más detallesGuía Informativa para los Ciudadanos Extranjeros de Ichihara
Guía Informativa para los Ciudadanos Extranjeros de Ichihara Área de Tatsumidai Área de Ichihara Área de Chiharadai Área de Goi Área de Shizu Área de Anesaki Área de Sanwa Área de Yushu Área de Nanso Área
Más detallesEstupidez y Poesía Ban ya Natsuishi (Japón)
Estupidez y Poesía Ban ya Natsuishi (Japón) Tras las recientes catástrofes en Japón, de un sismo, un tsunami, y la consecuente explosión de un reactor nuclear en marzo de 2011, me encuentro yo mismo pensando
Más detallesEl uso de la mnemotecnia en los estudiantes japoneses
JALT2009 Conference Proceedings 760 El uso de la mnemotecnia en los estudiantes japoneses María Fernández Alonso Nanzan University Reference data: Fernández, M. (2010). El uso de la mnemotecnia en los
Más detalles2010 年日本語能力試験 受験案内 EXAMEN DE CONOCIMIENTOS DEL IDIOMA JAPONÉS EN MÉXICO Fecha del Examen: Domingo 5 de diciembre de 2010
2010 年日本語能力試験 受験案内 EXAMEN DE CONOCIMIENTOS DEL IDIOMA JAPONÉS EN MÉXICO 2010 Fecha del Examen: Domingo 5 de diciembre de 2010 Se considera que las personas que entreguen la Solicitud de Inscripción al
Más detallesPara los personas hispanohablantes que viven en Japón. Japones Primario. -Trabajo y Vida Cotidiana-
Para los personas hispanohablantes que viven en Japón Japones Primario -Trabajo y Vida Cotidiana- Corporación sin fines de lucro especificado Asociacion de Residentes Bolivianos en Japon Contenido Introducción
Más detallesImportant information for the IBM USB 2.0 Portable CD-RW Drive
Imptant infmation f the IBM USB 2.0 Ptable CD-RW Drive Either the included power adapter the power components displayed in the drawing below can be used to power the IBM USB 2.0 Ptable CD-RW Drive. IBM
Más detallesKANJI AL COMPLETO CONTENIDO. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com. Francisco J. Gutiérrez Deblas Julio 2003
CONTENIDO Agradecimientos...iii KANJI AL COMPLETO Introducción...iv Orden de escritura de los trazos...vi Guía de este diccionario...viii Abreviaturas utilizadas...x Kanjis Nivel 1... 11 Kanjis Nivel 2...
Más detallesensayos sobre arquitectura y cerámica (IV) Essays on Architecture and Ceramics (IV)
ensayos sobre arquitectura y cerámica (IV) Essays on Architecture and Ceramics (IV) Editor Jesús Aparicio Guisado Coordinación Montserrat Zamorano Gañán Textos Jesús Aparicio Guisado Matos + Castillo Sou
Más detallesteléfono 0866-92-8338
この 処 理 券 は, 集 積 所 へ 出 す 際 に 貼 ってください 取 り 決 めた 収 集 日, 収 集 場 所 へ 午 前 8 時 までに 出 し てください この 処 理 券, 紛 失 又 は 破 棄 等 した 場 合, 再 発 行 する ことはできませんので,ご 注 意 ください この 処 理 券 は, 払 い 戻 しできません この 処 理 券 は,シールになっています 粗 大 ごみの
Más detallesEste trabajo es parte de un proyecto sobre el uso de literatura en la clase de Español
JALT2011 Conference Proceedings 34 Actividades de Escritura Creativa en la Clase de Español Cecilia Silva Tohoku University Reference Data: Silva, C. (2012). Actividades de escritura creativa en la clase
Más detallesEl Idioma japonés tiene tres tipos de escrituras: HIRAGANA, KATAKANA y KANJI. Para escribir frases en japonés se usan estas tres
トピック 1 にほんご Japonés だい 1 かこんにちは / ひらがな Kon nichi wa / Hiragana El Idioma japonés tiene tres tipos de escrituras: HIRAGANA, KATAKANA y KANJI. Para escribir frases en japonés se usan estas tres juntas. La
Más detallesVeriquemos la Forma Como Separar los materiales Reciclables!!
Informativo de la Municipalidad de Publicación: Municipalidad de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edición: Sector de colaboración al ciudadano (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Teléfono directo
Más detallesMINISTERIO DE SALUD. Proyecto para el Fortalecimiento de las Actividades de Vigilancia y Control de la enfermedad de Chagas
MINISTERIO DE SALUD Proyecto para el Fortalecimiento de las Actividades de Vigilancia y Control de la enfermedad de Chagas Managua, NICARAGUA 2010 Guía para utilización de KARUTA (juego de Cartas) Índice
Más detalles育いく 人じん 権けん 教きょう. Puntos Principales. [Versiòn Resumen] Ciudad de Koka スペイン語. Poniendo en practica lo que aprendemos en diferentes areas
こうか甲賀 し 市 Ciudad de Koka スペイン語 人じん 権けん [Versiòn Resumen] 教きょう 育いく 基き Puntos Principales けいかくじゅうてん [ 計画の重点 ] そしきてき すいしんへ 1 リーダーのパワーアップから組織的な推進ぶんやこま ~あらゆる分野で きめ細やかにすすめるために~ しゅたいてきまなすいしん 2 主体的な学びの推進 3 交流
Más detallesKanjis. El material se puede bajar gratuitamente del siguiente sitio web. http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/southamerica/
80 Kanjis 1 El material se puede bajar gratuitamente del siguiente sitio web. http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/southamerica/ Mi Amigo Kanji 80 kanjis Mi amigo Kanji 80 kanji es un material lleno
Más detallesTo be considered, all application materials must be submitted online on or before March 15, 2014.
YOUNG ARTIST OBOE COMPETITION 2014 August 5-9, 2014 New York University, New York, NY, USA Applications will now be accepted online beginning on January 1, 2014 at www.idrs.org/competitions The is pleased
Más detallesInmigrante bueno, inmigrante malo: Las experiencias contrastantes de los japoneses y los chinos en México, 1889-1934
Inmigrante bueno, inmigrante malo: Titlecontrastantes de los japoneses y lo 1934 Author(s) Peddie, Francis Journal イベロアメリカ 研 究, 31(2) Issue Date 2010-01-29 Type 紀 要 /Departmental Bulletin Paper Text Version
Más detallesEugenio Martínez Celdrán, Janina Espuny Monserrat, Carlos Van Oosterzee,
La entonación en las frases con expansión del tortosí Eugenio Martínez Celdrán, martinezceldran@ub.edu Janina Espuny Monserrat, janinaespuny@ub.edu Carlos Van Oosterzee, carlosvanoosterzee@hotmail.com
Más detalles1.Comodidad, Seguridad, Vida, Clase de Japonés しつもんにこたえてください(スペイン 語 ) Responde a las preguntas.
1.Comodidad, Seguridad, Vida, Clase de Japonés しつもんにこたえてください(スペイン 語 ) Responde a las preguntas. Nombre Preguntas 1. Dónde naciste? 2. Tienes pareja? Es japonés/a? 3. Ahora con quién vives? Rodea la respuesta
Más detallesÍTEMS DE USO COMÚN PARA LOS ESTUDIOS SOBRE LA EDUCACIÓN DEL IDIOMA JAPONÉS [1]ÍTEMS RELACIONADOS A LOS ATRIBUTOS DE LA PERSONA EXTRANJERA
ÍTEMS DE USO COMÚN PARA LOS ESTUDIOS SOBRE LA EDUCACIÓN DEL IDIOMA JAPONÉS 資料 3-1 [1]ÍTEMS RELACIONADOS A LOS ATRIBUTOS DE LA PERSONA EXTRANJERA 1 Atributos y otras características de la persona extranjera
Más detallesGuía el pensión nasional 国民年金ガイド
Guía el pensión nasional 国民年金ガイド Afiliación de pensión nacional ( 国民年金の加入について ) P.2 Cuando se deja de trabajar en la empresa P.3 ( 会社などを退職したとき ) Cuando se afilia a la pensión social de jubilación P.4 (
Más detallesHIRO CLUB NEWS / EVENTOS. Los eventos están sujetos a posibles cambios. Se le recomienda contactar con la oficina correspondiente. antes de su visita
Los eventos están sujetos a posibles cambios. Se le recomienda contactar con la oficina correspondiente. antes de su visita Eventos en Hiroshima Sab.,Octubre 3/10/17/24 Clase de japonés にほんごくらぶ HORA: 10:00am
Más detallesHa llegado La primavera!! Vamos a bailar bailar! Spring has come!! Let s dance dance dance!
Informativo de la Municipalidad de Publicación Publicación Municipalidad de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edición Edición Sector de colaboración al ciudadano (Shimin Shimin Kyoodoo Kyoodoo-ka) 053-576-4560
Más detallesManifestación acústica de las interrogativas absolutas en los Andes venezolanos
Manifestación acústica de las interrogativas absolutas en los Andes venezolanos JORGE MÉNDEZ ELSA MORA NELSON ROJAS Universidad de Los Andes. Mérida, Venezuela Resumen En Venezuela, es menor el número
Más detallesWireless Adapter YW-2L
Wireless Adapter YW-2L JEGFSISwChK 取 扱 説 明 書 本 書 はお 読 みになった 後 も 大 切 に 保 管 してください User s Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die
Más detallesTres estilos diferentes de acercarse a la infancia del siglo XIX: los impresos de José Martí, Miguel de Quezada y Antonio Vanegas Arroyo
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.47 (2012) 1 Tres estilos diferentes de acercarse a la infancia del siglo XIX: los impresos de José Martí, Miguel de Quezada y Antonio Vanegas
Más detallesCenso de la Población de 2015 Instrucciones para rellenar el formulario
Censo de la Población de 2015 Instrucciones para rellenar el formulario Agencia de Estadística del Ministerio de Comunicaciones y Asuntos Internos Aquí le explicamos el motivo del Censo de la Población
Más detallesJaponés Español latino
Terminología sobre Automatización de Fábricas Japonés Español latino Hemos incluido las traducciones bilingües de japonés y español latino para más de 740 términos relacionados con FA (Automatización de
Más detalles1. Las nociones de paz y armonía en la lengua japonesa
La idea de armonía en la cultura japonesa y el haiku japonés Vicente Haya 1. Las nociones de paz y armonía en la lengua japonesa 2. Armonía es Japón 3. El arte de la no-confrontación 4. La armonía no precisa
Más detallesFERNAND GILLET HUGO FOX 2015 OBOE COMPETITION August 15-19, 2015 National Olympic Memorial Youth Center, Tokyo, Japan www.idrs.
FERNAND GILLET HUGO FOX 2015 OBOE COMPETITION August 15-19, 2015 National Olympic Memorial Youth Center, Tokyo, Japan The is pleased to announce the 35th annual performance competition being held for oboists
Más detallesIntroducción. Fundación Japón Madrid (FJMD) se inauguró en abril de 2010 y desde entonces lleva organizando numerosas actividades y
Introducción Fundación Japón Madrid (FJMD) se inauguró en abril de 2010 y desde entonces lleva organizando numerosas actividades y proyectos en tres campos principales: arte y cultura, estudios sobre Japón
Más detallesNociones básicas. sobre el idioma JAPONÉS GUÍA PARA HISPANOHABLANTES JUAN MANUEL CARDONA GRANDA
Nociones básicas sobre el idioma JAPONÉS GUÍA PARA HISPANOHABLANTES JUAN MANUEL CARDONA GRANDA Nociones básicas sobre el idioma JAPONÉS GUÍA PARA HISPANOHABLANTES JUAN MANUEL CARDONA GRANDA Se permite
Más detallesBREVE APROXIMACIÓN A LA ESCRITURA JAPONESA. LOS KANA.
BREVE APROXIMACIÓN A LA ESCRITURA JAPONESA. LOS KANA. Por Josep Sadurní Villaronga En estos últimos tiempos, en la sociedad occidental está despertando bastante interés todo lo relacionado con el Japón
Más detallesPatrimonio de la Humanidad Monte Fuji
Patrimonio de la Humanidad Monte Fuji Patrimonio Cultural, por proyección de fe y arte Katsushika Hokusai / 36 Paisajes del Fuji, Oleaje frente a la Costa de Kanagawa (Colección del Museo Prefectural de
Más detallesElementos culturales del México prehispánico en el cuento La pesadilla de Alejito o El almuerzo de azotes de C.S. Suárez
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.49 (2014) 1 Elementos culturales del México prehispánico en el cuento La pesadilla de Alejito o El almuerzo de azotes de C.S. Suárez C.S.
Más detallesMANUAL DEL USUARIO TABLA DE CONTENIDO
TM FLIR ONE le permite ver el mundo desde otro punto de vista completamente diferente gracias a una exclusiva mezcla de imágenes térmicas y visibles. Esta guía del usuario facilita un breve resumen de
Más detallesBOLETÍN DE LINGÜÍSTICA, XXIII/35-36 / Ene - Dic, 2011:
BOLETÍN DE LINGÜÍSTICA, XXIII/35-36 / Ene - Dic, 2011: 213-217 213 MORA GALLARDO, ELSA Y ROSA AMELIA ASUAJE. 2009. El canto de la palabra: una iniciación al estudio de la prosodia. Mérida: Universidad
Más detallesベネズエラの 医 療 機 器 市 場 調 査 報 告 書 別 添 : 資 料 編
ベネズエラの 医 療 機 器 市 場 調 査 報 告 書 別 添 : 資 料 編 資 料 1 医 療 機 器 HS コード 別 国 別 輸 入 額 (06~ 年 月 計 ) 1 資 料 2 ベネズエラ キューバ 協 定 の 別 添 1 ( 日 本 語 スペイン 語 併 記 ) 14 資 料 3 放 射 性 物 質 の 取 り 扱 いに 関 する 技 術 規 則 および 手 順 (Normas Técnicas
Más detallesA bordo del Ómnibus Koochan.
Publicación: Municipalidad de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edición: Sector de colaboración al ciudadano (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-0307 Teléfono directo con los traductores: 053-576-2211(
Más detallesGET TO KNOW YOUR GEAR
1 GET TO KNOW YOUR GEAR 2 Power Switch Slide switch to the middle to enable USB output. Slide right to turn on flashlight. Power LED Indicates power and charging state. USB Output Port Accepts any standard
Más detallesDavid Higbee. Technical and Legal Translator Japanese and Spanish into English www.proz.com/wwa/119147
David Higbee Technical and Legal Translator Japanese and Spanish into English www.proz.com/wwa/119147 Services Offered Accurate, natural translations in legal, business and technical fields. Also adept
Más detallesDiferencias perceptivas entre los acentos tonales prenucleares en catalán
Diferencias perceptivas entre los acentos tonales prenucleares en catalán ROSEANO, PAOLO; FERNÁNDEZ PLANAS, ANA MA.; ELVIRA-GARCÍA, WENDY; CERDÀ MASSÓ, RAMÓN; MARTÍNEZ CELDRÁN, EUGENIO 1 Introducción El
Más detallesEl estudio de la literatura implica una aproximación a un texto que está estéticamente
JALT2009 Conference Proceedings 798 Literatura en la clase de ELE: Contenido y recurso Cecilia Silva Tohoku University Paula Letelier Kansai Gaidai University Reference data: Silva, C., & Letelier, P.
Más detallesNociones básicas sobre el idioma japonés
Nociones básicas sobre el idioma japonés Guía para hispanohablantes JUAN MANUEL CARDONA UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA Nociones básicas sobre el idioma japonés Guía para hispanohablantes JUAN MANUEL
Más detallesEntrantes / Starter / 前 菜. Euro 1 MISOSHIRU 3.70 V Sopa de miso Miso soup
Entrantes / Starter / 前 菜 Euro 1 MISOSHIRU 3.70 V Sopa de miso Miso soup 味 噌 汁... 2 NAGANO SALADA 長 野 サラダ...8.50 Ensalada de la casa ( Verduras, algas y sashimi ) NAGANO original salad ( Vegetable, seaweed
Más detallesPost-FUKUSHIMA e Nova Estratexia Enerxética
Boletín de Arredalia [1º] Post-FUKUSHIMA e Nova Estratexia Enerxética Adrián Manuel Moreno Cidrás Un repaso da situación enerxética europea Andrea García Vidal El impacto de Fukushima en Europa Susana
Más detallesPrimera aproximación a la descripción prosódica de la zona central de Cantabria: enunciados con estructura sujeto-verbo-objeto 1
Primera aproximación a la descripción prosódica de la zona central de Cantabria: enunciados con estructura sujeto-verbo-objeto 1 MARÍA VIEJO LUCIO-VILLEGAS Universidad de Oviedo 1. Introducción Este estudio
Más detallesGUÍA DE USUARIO. Battery BacPac AUMENTE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA DE SU CÁMARA GOPRO.
GUÍA DE USUARIO Battery BacPac AUMENTE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA DE SU CÁMARA GOPRO. 2 To download this user guide in a different language, visit gopro.com/support. Pour télécharger ce manuel de l utilisateur
Más detallesMano de obra, insumo fundamental para la planeación de un proyecto de construcción. Arquitecto Constructor Sergio Andrés Arboleda López
Mano de obra, insumo fundamental para la planeación de un proyecto de construcción. Arquitecto Constructor Sergio Andrés Arboleda López うまく 行 けば 私 達 の 国 では 我 々は 使 用 している 材 質 または 製 造 上 の 品 質 だった Ojalá en
Más detallesBul. 140G. Adjustment instruction LSIG, LSI, LSIG-MM for 140G-K, 140G-M Sganciatori Auslöser Dèclencheur Relé LSI LSIG LSIG-MM
DR 19R1 Version - 1-K_, 1-M_ Adjustment instruction L, L, L-MM for 1-K, 1-M ganciatori Auslöser Dèclencheur Relé Bul. 1 nstallation - nstallazione - nstalación nstalação - - 1 WAR: To prevent electrical
Más detallesLatin. 1 Os hyoideum 2 Cartilago thyroidea 3 Cartilago cricoidea 4 Epiglottis 5 Cartilago arytenoidea 6 Glandula thyroidea 7 Glandulae parathyroideae
G20 Latin 1 Os hyoideum 2 Cartilago thyroidea 3 Cartilago cricoidea 4 Epiglottis 5 Cartilago arytenoidea 6 Glandula thyroidea 7 Glandulae parathyroideae Functional Larynx, 2.5 times full-size English
Más detalles厚生労働省委託事業 製造業向け未熟練労働者に対する安全衛生教育マニュアル 外国語教材 ( スペイン語 ) 安全衛生水準向上 日々の活動 安全衛生教育
厚生労働省委託事業 製造業向け未熟練労働者に対する安全衛生教育マニュアル 外国語教材 ( スペイン語 ) 日々の活動 安全衛生教育 安全衛生水準向上 留意事項 1 本外国語教材の利用にあたって本外国語教材の利用については 厚生労働省ホームページ利用規約 ( 1) を援用するものとします このため 同利用規約に基づき 複製 公衆送信 翻訳 変形等の翻案等 自由に利用できます 商用利用も可能です また
Más detallesGUIA DE CONVIVENCIA PARA EXTRANJEROS CIUDAD DE OTAWARA
スペイン 語 GUIA DE CONVIVENCIA PARA EXTRANJEROS CIUDAD DE OTAWARA - 0 - GUIA PARA LA CONVIVENCIA EN LA CIUDAD DE OTAWARA I N D I C E 1 INICIO 1 2 REGISTRARSE EN LA MUNICIPALIDAD 1 3 GUARDERIA (JARDIN DE INFANCIA)
Más detallesHOW IT WORKS GET TO KNOW YOUR GEAR TECHNICAL SPECIFICATIONS WHAT IT CHARGES
GET TO KNOW YOUR GEAR HOW IT WORKS USB Charging Tip While closed push it to show the battery level. Flip it out and plug it in for charging. SOLAR PANEL 1A USB Output Plug in here to power your gear. 3
Más detallesPara Residentes Extranjeros de Kawasaki
Para Residentes Extranjeros de Kawasaki Lista de ventanillas de atención y números telefónicos para consultas がいこくじん みな かわさきし す 川 崎 市 に 住 む 外 国 人 の 皆 さんへ Publicado por la Oficina de Asuntos del Ciudadano
Más detallesNetwork Camera SNC-Z20N/Z20P 設 置 説 明 書 JP. Installation Manual GB. Manuel d installation FR. Manual de instalación ES お 買 い 上 げいただきありがとうございます
3-797-092-04 (1) Network Camera 設 置 説 明 書 JP Installation Manual GB Manuel d installation FR Manual de instalación ES お 買 い 上 げいただきありがとうございます 電 気 製 品 は 安 全 のための 注 意 事 項 を 守 らないと 火 災 や 人 身 事 故 になることがあります
Más detallesNATSU YASUMI(Vaciones de Verano) Es un descanso de larga duración de 30 a 40 días. Los niños tienen tareas para la casa en ese lapso.
La escuela japonesa tiene algunos aspectos diferentes que de los de su país. Este folleto explica de forma comprensiva sobre la vida escolar en Japón. Si no entiende algo, por muy pequeño que fuera, no
Más detallesGuía para entrar a la secundaria superior en prefectura de Shizuoka
スペイン 語 Guía para entrar a la secundaria superior en prefectura de Shizuoka fiscal 2012 ÍNDICE I. EL SISTEMA EDUCATIVO EN JAPON 1 1. El sistema educativo en Japón 2. Condición para presentar al examen de
Más detallesAPROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN DE LA REGIÓN DE MURCIA: CARAVACA DE LA CRUZ Y BULLAS 1
APROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LA ENTONACIÓN DE LA REGIÓN DE MURCIA: CARAVACA DE LA CRUZ Y BULLAS 1 EUGENIO MARTÍNEZ CELDRÁN ANA MA. FERNÁNDEZ PLANAS PAOLO ROSEANO Laboratori de Fonètica. Universitat de Barcelona
Más detallesLAURA ASQUERINO EGOSCOZÁBAL
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ Departamento de Filología Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera LAURA ASQUERINO EGOSCOZÁBAL Aproximación a la enseñanza del verbo español a estudiantes japoneses,
Más detalles