HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Documentos relacionados
Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

It is important to have a healthy diet. You should sleep for 8 hours a day. This morning I ate cereal. I think I m going to be sick.

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

Preacher of the local

Palabras confusas: time

Los días, meses y fecha. The date

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

Will (2) Will (2) When we talk about the future, we often say what someone has arranged to do or intend to do. Do not use will in this situation:

PRUEBA LIBRE DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA

Carmen: No, no soy Mexicana. Soy Colombiana. Y tú? Eres tú Colombiano?

Kinder Homework Week of February 1-5

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

HISTORIA DE LAS CREENCIAS Y LAS IDEAS RELIGIOSAS II. DE GAUTAMA BUDA AL TRIUNFO DEL CRISTIANISMO BY MIRCEA ELIADE

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Lección 24: Preposiciones de tiempo

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

jan enero 2016 january enero 2016 Start writing your own success today! Empieza a escribir tu historia de éxito hoy!

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Español 2-Beginners Tarea del verano (summer homework) Teléfono ext Código para clase de Google una280

Can, could y be able to

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

abrir además ahí ahora algo alguno alto amor años

Te gusta más ir al campo o ir a la playa? Me gusta más ir (a la playa / al campo).

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Introduction. SER is one of three verbs in Spanish that mean to be. SER has a variety of uses and meanings. SER has an irregular conjugation.

ACTIVIDADES DE NIVELACION PERIODO ANUAL AÑO 2016 NIVEL QUINTO ASIGNATURA INGLES DOCENTE ANGELA LEON

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

Servicio de Evaluación, Calidad y Ordenación Académica

Get to know someone!

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Guapo Using Ser and Tener to Describe People

Los latinos le dan la bienvenida al Papa Francisco con amor, cantico, y oración. Hispanics welcome Pope Francis with love, song, and prayer.

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

el pasaporte la policía rojo Qué hora es? amarillo azul blanco Dura cuarenta minutos. Tengo que ir al banco. Es fácil.

NO MÁS conversation starters are suitable for children of all ages. Simply select a card and start a conversation.

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

DRANESVILLE ELEMENTARY SCHOOL Powells Tavern Place

Level 1 Spanish, 2011

Qué viva la Gráfica de Cien!

Be opened. O God, that I may hear. Mount. Monte. Our Lady. Señora. your voice when You ask me. to the world. 23rd Sunday in Ordinary Time

Lesson 6. Joke of the week

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

CONTENIDO PLAN DE CLASE GUION DEL MAESTRO

MajestaCare Healthy Baby Program

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect

An explanation by Sr. Jordan

Spanish Version provided Below

Spanish 3V: Winter 2014

La Cita de Mi Verano. By: Dayona McNeil, Mabintu Donzo and Terrance williams

episode 6 ( Exercising? )

Gustar : Indirect object pronouns.

Capítulo 1 Lección 4. A pesar de todas las dificultades y problemas Dorothy era feliz. Despite all her troubles and problems, Dorothy was happy.

Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI

Tema 11 WILL. I won t eat You won t eat He won t eat She won t eat It won t eat We won t eat You won t eat They won t eat

Listening exercise. Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip.

El estilo indirecto inglés.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

What do the people in your neighborhood like to do in their free time? Complete the following sentences based on the pictures.

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Semana 11. What did they say? Semana Translating 12your world. Let s start! What do you know about...? Your challenge is.

Unidad Idiomas Transcripción

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Dual Language Immersion Program (DLI)

Lengua adicional al español IV

Greeting people. Hola! Get up from your desk. Walk around the classroom. Say hello to each classmate you meet.

Unit 6: Business and pleasure. Introduction Reading and listening: Around the world. Grammar Present continuous. Working life Shopping.

Level 1 Spanish, 2015

CUADRO RESUMEN DE LOS TIEMPOS VERBALES

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois Telephone Fax

ENGLISH LESSONS. "Unidos Integraremos la Cultura Fiscal en México"

Keep reading, for a list of required elements and questions to inspire you!

Learning Masters. Early: Force and Motion

Golden Valley High School English Language Advisory Council (ELAC) Meeting Agenda Tuesday, September 1, 2015

St. Simon Stock Church 2191 Valentine Ave., Bronx, NY Served by the Carmelite Friars

Los Verbos Reflexivos

July Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

English 3. By the end of this lesson you will be able to:

"The Healthy Food Plate" Activity tunetoon

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

7) cousin (girl) 7) cousin (boy) 7) cousins 8) aunt 8) uncle 8) aunt and uncle 9) niece 9) nephew 9) niece and nephew

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia

Transcripción:

FEBRUARY 19, 2012 SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 4541 SOUTH WOOD ST. CHICAGO, ILLINOIS 60609 (773) 376-3900 FAX (773) 376-8929 WWW.HCIHM.ORG PARISH SERVICES / SERVICIOS PARROQUIALES Pastor / Párroco Fr. Bruce Wellems, CMF (773) 376-3900 ext 203 Associate Pastors / Párrocos Asociados Fr. Héctor Návalo, CMF (773) 376-3900 ext 205 Fr. Alex Gaitán, CMF (773) 376-3900 ext 254 El Miércoles que viene, 22 de Febrero, Es MIÉRCOLES DE CENIZA, El comienzo de la Cuaresma. (vea la pág. 5 para más información) Parish Youth Activities / Actividades de los Jóvenes Sr. Angie Kolacinski, SH (773) 376-3900 ext 218 Religious Education / Educación Religiosa Directora: Blanca Sauceda (773) 376-3900 ext 248 Información: Bricelda Vázquez (773) 376-3900 ext 204 FOOD PANTRY & SOCIAL SERVICES / SERVICIOS SOCIALES Sr. Joellen Tumas, PHJC (773) 376-9425 CLARETIAN RESIDENCE / RESIDENCIA CLARETIANA (773) 847-8206 This coming Wednesday, February 22, is ASH WEDNESDAY, The beginning of Lent. (see p. 5 for more information) For Parish Mass Schedules and Intentions see page 2. Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2.

Page Two Seventh Sunday in Ordinary Time February 19, 2012 HORAS DE OFICINA: lunes a viernes, 9:00 am 8:30 pm; sábado 9 am 12:30 pm. BAUTISMOS: sábados a las 11:00 am, y algunos domingos en la misa. Los papás deben de hacer los arreglos en la oficina UN MES antes de la fecha. MATRIMONIOS: Es necesario hacer los arreglos de 4 6 meses antes de la fecha en que se desea celebrar el matrimonio. CONFESIONES: El primer Viernes de cada mes, 7 pm, en la iglesia de Santa Cruz, y en la oficina con cita previa. LLAMADAS DE ENFERMOS: En caso de emergencia, a cualquier hora. MASSES THIS WEEK- MISAS ESTA SEMANA Sunday, February 19, 2012 Holy Cross 10:30 Martín Hernández familia Hernández; Francisco Alcantar Socorro Chávez familia Alcantar; María Moreno Valdomero Camargo familia Camargo; Arturo García Lili García; Arturo García familia García; María Emilio Belia Castillo Victoria Díaz María M. Díaz; Gudelia Palacios familia Quiroga; Miguel González familia Quiroga 1:00 Por los Miembros de Nuestra Parroquia 6:00 Immaculate Heart of Mary 9:00 la Sociedad de Nuestra Señora de Guadalupe; Amada Hernández José Ortiz Vera Rosa Cervántes; Joseph y Geraldine Wagner, 57 aniversario Joseph Wagner 12:00 the Living and Deceased Members of the Antos family the Antos family Monday, February 20, 2012 8:00 Louis and Josephine Wrobel Louise Wrobel 6:30 Benditas Animas del Purgatorio Tuesday, February 21, 2012 8:00 Louis and Josephine Wrobel Louise Wrobel 6:30 Enrique Rodríguez familia Rodríguez Wednesday, February 22, 2012 ASH WEDNESDAY 8:00 IHM The Living and Deceased Members of the Antos family the Antos family 12:00 IHM Por los Enfermos de Nuestra Parroquia 6:30 IHM Por las Familias de Nuestra Parroquia 7:00 HC Por los Jóvenes de Nuestra Parroquia Thursday, February 23, 2012 8:00 6:30 Friday, February 24, 2012 8:00 6:30 Alfonso Ochoa Bertha Ochoa Saturday, February 25, 2012 5:30 Gregorio Argüelles familia Argüelles; Encarnación y Juana Chico Frank Chico y familia OFFICE HOURS: Weekdays 9:00 am 8:30 pm; Sat. 9 am 12:30 pm BAPTISMS: Saturdays, at 11:00 am, and some Sunday masses. Parents must come to the office to register the baptism at least ONE MONTH prior to the desired date. WEDDINGS: It is mandatory to make arrangements at least 4 6 months before the desired date of the wedding. CONFESSIONS: The first Friday of every month, at 7 pm, in Holy Cross Church, and, with appointment, during office hours. EMERGENCY SICK CALLS: Telephone the parish office any time of the day or night. COMING EVENTS PROXIMOS EVENTOS Tuesday, February 21 Martes, 21 de Febrero Free shots at Casa Catalina, 9 am 2 pm, call 773-376-9425 for more information Vacunas gratis en Casa Catalina, 9 am 2 pm, para más información, llame al 773-376-9425. Tues-Thurs, Feb 21-23 Mart.-Juev., 21-23 de Feb. Free English Class Registration, IHM hall, Tues-Thurs, 9 am, Tues-Wed. 5 pm Inscripciones para las Clases de Inglés Gratis, salon de ICM, Martes-Jueves, 9 am, Martes y Miércoles, 5 pm Wednesday, February 22 Miércoles, 22 de Febrero Ash Wednesday Miércoles de Ceniza Sunday, February 26 Domingo, 26 de Febrero Operation Rice Bowl begins Inicio de la Operación Plato de Arroz Pozole Sale after 9 am mass at IHM Venta de Pozole, después de la misa de 9 am en Inmaculado Corazón de María Today s second collection is for the Archdiocesan Annual Catholic Appeal. La segunda colecta el día de hoy es para la Apelación Annual Católica de la Arquidiócesis de Chicago. Please pray for the families of: Ruegen a Dios en caridad por las familias de: BERTIN VENTURA Y RAFAEL ANTONIO LUNA Y JUAN MANUEL JIMÉNES (MENE) Cuyos funerales fueron celebrado en nuestra parroquia. Whose funerals were celebrated in our parish.

Week of February 19, 2012 Mensaje del Párroco Message from the Pastor Dear friends, Are we still going to have Posadas? the look of panic set in her eyes as she asked me about the future of leadership in our parish. Of course, I imagine the parish will still celebrate Posadas, I replied, the parish is committed to accompanying the poor in the neighborhood, and it is dependent on your creative leadership. The parish member was referring however to what happens when a new Claretian pastor arrives at the parish this fall. I also know it is important the religious continue to accompany these developments. The other day, the Parish Council met together for their monthly meeting. I always enjoy these opportunities because it is a group of leaders committed to a vision of hospitality, service and reflection. I learn so much from these leaders about hope and commitment. As I listened it became more and more evident that they are committed to a positive outlook and one that will not only welcome the new pastor, but an outlook that will remain full of service and hope. The neighborhood is challenging: the Council must focus not only on new leadership, but also on how the parish will continue to serve youth, those affected by domestic violence, and those affected by our unjust national immigration policy. The many volunteers and staff who listen and accompany the poor must continue to advocate for those in need. They must continue to create new opportunities as well. All of this energy brings life to the liturgy and the mission of the church. Fr. Hector made a wonderful point to the Council: the Claretians are missionaries, and as missionaries they are servant leaders. They work together and they attend meetings together to discuss the same common mission, in a very similar language. They all proclaim with their founder, St. Anthony Mary Claret, the love of Christ impels us. They are on fire with love and will use whatever means is necessary to live the missionary spirit. And while Pastors are different, they are missionaries always and we are brothers in Christ. We also know that the mission of this parish was born with the first immigrants who built the community of Holy Cross/Immaculate Heart of Mary. Our ancestors left their countries of origin, suffering hardships, and they often had to leave a place they loved, often a family they held close, in order to survive and find a new life. They lived with hope. They served others. They lived a great commitment to build a community, a family. So too, we all are called to that same spirit to journey on ahead, wherever we go, knowing we will arrive at a better place in fact, at least in one way, we re-enact the journey every year during the Posadas celebration, so that we remember and not forget the hope we have and the love we share, Sincerely, Fr. Bruce Wellems, CMF Page Three Queridos amigos y queridas amigas: Una de las señoras que forman parte del Consejo Parroquial me preguntó el otro día con un cierto temor en sus ojos si íbamos a seguir teniendo las Posadas en la parroquia con el nuevo párroco. Desde luego, respondí, creo que las seguiremos teniendo. La parroquia está comprometida en estar cerca de los más pobres del barrio y eso depende sobre todo de la capacidad de sus líderes de ser creativos. Aquella mujer se refería a lo que podría suceder cuando en otoño llegase el nuevo párroco claretiano. Creo que es importante que los religiosos acompañen esos eventos. El otro día el Consejo Parroquial tuvo su reunión mensual. Esas reunión siempre han sido buenas para mí porque encuentro en ellas un grupo de líderes comprometidos con vivir la hospitalidad y el servicio y en la reflexión en común. He aprendido mucho de ellos sobre lo que es la esperanza y el compromiso. Según les iba escuchando, me quedaba cada vez más claro que tienen una actitud positiva y que no sólo van a acoger de maravilla al nuevo párroco sino que seguirán fieles en su compromiso de servicio y esperanza. El barrio supone todo un desafío. El Consejo no sólo se debe centrar en ayudar al nuevo párroco sino también en cómo la parroquia va a seguir atendiendo a los jóvenes, a los que sufren por la violencia doméstica y a los que se ven afectados por la injusta política nacional de inmigración. Los muchos voluntarios y el equipo que escuchan y acompañan a los pobres deben seguir defendiendo a los que lo necesiten. Y deben seguir poniendo sobre la mesa nuevas ideas para ayudarlos. Toda esa energía es lo que hará que la liturgia y la misión de la iglesia estén vivas de verdad. El P. Héctor dijo algo importante para el Consejo: los Claretianos son misioneros y como tales, están para servir a los demás. Trabajan juntos y se reúnen para dialogar sobre la misma y común misión. Tienen el mismo lenguaje. Todos ellos proclaman con su fundador, San Antonio María Claret que el amor de Cristo les urge. Están fundidos en el fuego del amor y usarán cualquier medio para hacer vida su espíritu misionero. Y, aunque sean párrocos, son misioneros siempre y somos hermanos en Cristo. Sabemos que la misión de esta parroquia nació entre los primeros inmigrantes que construyeron la comunidad de Santa Cruz/Inmaculado Corazón. Nuestros mayores dejaron sus países de origen, sufrieron muchas penalidades. Tuvieron que dejar no sólo el lugar que amaban sino también su familia en orden a sobrevivir y encontrar una nueva vida. Todo lo vivieron con esperanza. Se ayudaron unos a otros. Vivieron comprometidos en la formación de una comuni-dad, de una familia. Del mismo modos nosotros estamos llamados a vivir ese mismo espíritu y a seguir adelante, allá donde estemos, sabiendo que llegaremos a un lugar mejor... de hecho, en un cierto sentido, eso es lo que vivimos cada año cuando celebramos las Posadas para que hagamos memoria y no olvidemos la esperanza que nos anima y el amor que compartimos. Sinceramente, P. Bruce Wellems, CMF

Week of February 19, 2012 YOUTH PAGE Page Four Lent (la Cuaresma) This Wednesday, the season of Lent (Cuaresma) begins. Many times, we think of giving something up during Lent like soda, candy, or chips. Not a bad idea. But there are other things you can give up like your time for the sake of others another possibility is to take time to address issues that are important to you and this community. One thought is to give your parents a hand. No, not just by doing chores around the house.help them learn about activities coming up in the community: Are there adults in your family needing shots? Are there any kids missing their shots? We know these things cost a lot of money! On Tuesday, February 21, there will be FREE VACCINA- TIONS for adults and children at Casa Catalina, 4537 South Ashland, from 9 am 2 pm. Here s the list of what s available: Flu shots * Td *Tdap Pneumococcal(PCV), * IPV * MMR DTap * Hib * HepA, HepB Human Papillomavirus (HPV) * Meningococcal (MCV4). And what about learning English? Are your parents spending a lot of time at home just watching tv because they are out of work? A better way to spend all the free time is learning English. That will help them get and keep a job down the road. This week there will be registrations for the FREE ENGLISH CLASSES held at IHM hall, 4521 South Ashland: Tuesday, Wednesday, Thursday, at 9 am. Tuesday and Wednesday at 5 pm. Make sure they go! They will thank you later. Call 773-376-9425 if you have questions. LOOKING FOR A PLACE YOU CAN GO OUT TO EAT WITH YOUR FAMILY THAT DOESN T COST MUCH? NEXT SUNDAY THE 26TH, AT IMMACULATE HEART OF MARY: SABROSO POZOLE!!! Hecho por las damas de la Sociedad Guadalupana DESPUES DE LAS MISAS, EN ICM, Y CAFÉ GRATIS CON CUALQUIER COMPRA AND, NEXT SUNDAY THE 26TH AT HOLY CROSS: THE MONTHLY BREAKFAST SALE AFTER THE 10:30 AM MASS. And last, WHAT ABOUT YOU? TRY SOMETHING NEW. 7th THROUGH 10th GRADE TEENS ARE INVITED TO A SPECIAL SERIES TO LEARN DIGITAL MEDIA! If you are interested to learn about Graphic Design * Sound * Digital Photography * Video * Animation, this is for you!!! The Yollocalli Youth Arts program will be sponsoring a free program here in our parish office, 4541 South Wood, MONDAYS from 3-5 pm, starting MONDAY, FEBRUARY 27. Yes, we said FREE! If you went to special classes for these topics, you could pay hundreds of dollars! SPACE IS LIMITED DON T MISS OUT! If you are interested, call Sister Angie to let her know.

Week of February 19, 2012 PARISH NEWS Page Five MIÉRCOLES DE CENIZA COMIENZA LA CUARESMA ASH WEDNESDAY MARKS THE BEGINNING OF LENT Días de ayuno y abstinencia: Days of fasting and abstinence Miércoles de Ceniza 22 de febrero Ash Wednesday, February 22 Viernes Santo 6 de abril Good Friday, April 6 Días de abstinencia solamente Days of abstinence only Todos los viernes de la cuaresma All the Fridays of Lent 1. Según la Conferencia del Episcopado Americano, la abstinencia de carne puede suplirse, excepto el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo: *por la abstinencia de aquellos alimentos que para cada uno son de especial agrado; * o por una especial obra de caridad; * o por otro sacrificio voluntario significativo. Si uno se priva de un plato de carne, pero no de su rencor y su deseo de venganza, se ha quedado en la superficie del ayuno. Si sacamos dinero de la cartera para dar una limosna, pero no sacamos del corazón el odio, no hemos progresado gran cosa. (NP, CMF Publ, Febrero 2000) 2. La abstinencia obliga desde los 14 años. 3. El ayuno obliga desde los 18 hasta los 59 años cumplidos. La Iglesia entiende por ayuno hacer una sola comida al día pero se puede tomar algo ligero en las otras horas en que se toma alimento. 1. In recent years, the US Conference of Bishops has urged abstinence on all the Fridays of the year, reminding us that perhaps even more powerful than avoiding meat on Fridays are positive efforts to perform acts of kindness and charity for others. If a person gives up a plate of food but doesn t give up his or her desire for revenge, he hasn t even scratched the surface of what fasting means. If we take out money from our wallets but don t remove hatred from our hearts, nothing has been gained. (NP, CMF Publ, Feb. 2000) 2. Abstinence is the obligation of all who are 14 years of age and older. 3. Fasting is an obligation of all those from 18-59 years of age, inclusive. The Church understands fasting to mean eating only one full meal during the day all food eaten the rest of the day should not total the quantity of the one full meal. El miércoles de ceniza: Miércoles, 22 de Febrero Ash Wednesday, Wednesday, February 22 (Habrá distribución de la ceniza en cada misa y servicio) Santa Cruz / Holy Cross. 46 y Hermitage: 3:00 pm Servicio de Oración, Bilingüe / bilingual prayer service 4:30 pm Servicio de Oración, Bilingüe / bilingual prayer service 5:30 pm Servicio de Oración, Bilingüe / bilingual prayer service 7:00 pm Misa Bilingüe / Bilingual Mass Inmaculado Corazón de María / IHM, 45 y Ashland: 8:00 am English Mass 12 noon Misa Bilingüe / Bilingual Mass 4:00 pm Servicio de Oración en español 5:00 pm Servicio de Oración en español 6:30 pm Misa en español CONTINÚA LA CAMPAÑA CATÓLICA ANUAL ARQUIDIOCESANA 2012 2012 ARCHDIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL CONTINUES Sean imitadores de Cristo! Be Imitators of Christ! Gracias a todas las familias que apoyaron la Campaña Catóolica Anual de la Arquidiócesis de Chicago. Si todavía no han hecho una donación, por favor considere y hágalo lo antes posible. Como parroquia, la Arquidiócesis no este pidiendo que recáudanos un total de $11,290.00 Thank you to all the families that supported the Annual Catholic Appeal. If you have not yet donated we ask that you please consider and do so. As a Parish we are being asked to raise $11,290.00 for the Archdiocese.