ALGUNAS DIFERENCIAS LINGÜÍSTICAS ENTRE GRIEGO CLÁSICO Y ESPAÑOL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ALGUNAS DIFERENCIAS LINGÜÍSTICAS ENTRE GRIEGO CLÁSICO Y ESPAÑOL"

Transcripción

1 ALGUNAS DIFERENCIAS LINGÜÍSTICAS ENTRE GRIEGO CLÁSICO Y ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN Cada vez son menos los alumnos que cursan las asignaturas de Latín y Griego (sobre todo este último) por diversos motivos. Unos, porque ni siquiera se ofertan en su centro o, si se hace, no hay horas suficientes para que un profesor especialista acuda y se apañan con alguno de Lengua Española, de Historia o de otra especialidad más o menos afín; otros, porque no le encuentran una utilidad a las mal llamadas lenguas muertas en su formación académica (y cuando digo académica no me estoy refiriendo a su formación cultural); algunos se meten en Latín (el Griego va en el pack de oferta) para huir de las matemáticas, y los menos, porque están interesados. De manera que los pocos y osados alumnos que se atreven a cursar las cuestionas y tambaleantes asignaturas encuentran algunas dificultades en su aprendizaje, la mayor parte de las veces por un desconocimiento de la propia lengua a nivel de sintaxis o de morfología nominal, verbal o pronominal. Los discentes se encuentran con dos lenguas que sólo se practican a nivel escrito (nos referimos por supuesto al griego clásico) y que utilizan un sistema complejo de desinencias verbales, nominales, pronominales, subordinación, construcciones de participios, de infinitivos que realizan distintas funciones y un largo et cetera, pero, sin duda, lo más complejo es la traducción. Es aquí donde comienza el problema: un mal aprendizaje de la gramática griega, las carencias que tienen de la lengua materna y el poco tiempo del que disponen para su aprendizaje (sólo dos años o tres, los más afortunados incluyendo el Latín en 4º de E.S.O.) es suficiente para que los alumnos se desanimen y consideren estas disciplinas cada vez más complejas. Hay que conseguir como principal objetivo que nuestros alumnos desde el primer momento tengan muy claro que tanto latín como griego son lenguas distintas al español como también lo son a su vez entre ellas, dejando aparte las similitudes que todos conocemos. Esto que a primera vista puede parecer algo simple y sencillo de realizar resulta ser complejo. Ellos tienen que familiarizarse con unas estructuras lingüísticas diferentes y nuevas para ellos que no se dan en su lengua: como ejemplo básico, la tendencia a colocar el verbo al final de la oración latina o en el centro de la oración griega. 2.- CARACTERÍSTICAS DEL GRIEGO Y EL ESPAÑOL I

2 Como acabamos de decir, ambas lenguas, el griego y el latín, son también diferentes entre sí, siendo el griego más claro de traducir que el latín por ofrecernos más datos lingüísticos; otra cosa distinta es la interpretación, habilidad o destreza que como traductores adquieran nuestros alumnos. Generalmente la comprensión del griego les resulta más compleja que el latín o cualquier lengua moderna, sobre todo por la asimilación y aprendizaje de un nuevo alfabeto; sin embargo, a diferencia de lo que ellos puedan pensar, el griego nos proporciona más elementos lingüísticos que otras lenguas. El griego dispone del artículo determinado que ya nos informa de la función o funciones que un sustantivo puede realizar en su oración aunque no lo conozcamos: así del sustantivo κρέας pueden pensar los alumnos que hace la función de CD plural pero si lo ven escrito τὸ κρέας ya no hay duda de que realiza la función de sujeto, atributo o de CD y, además, nos informa de que está en singular y tiene género neutro. El articulo determinado griego ofrece otras ventajas: El articulo sirve para delimitar significado y actualizar un sustantivo. Es frecuente que el alumnado de latín no distinga entre una niña o la niña (puella) al carecer esta lengua de artículo; el griego nos permite distinguir entre ὁ ἄνθρωπος el hombre y ἄνθρωπος un hombre. De este modo, la traducción será mucho más acertada. La sustantivación de un adjetivo resulta más evidente en griego que en español o latín. Para sustantivar un adjetivo el latín no tiene ningún procedimiento léxico, basta con dejar el adjetivo sin concertar: divites los ricos, o sea, divites homines, los hombres ricos. El griego, además de presentar el adjetivo solo, recurre al articulo concertándolo con el adjetivo y ocupando éste la posición de núcleo del sintagma nominal, es decir, nosotros sustantivamos utilizando el mismo procedimiento griego: οἱ πλούσιοι los ricos El artículo sustantiva también a adverbios, sintagmas preposicionales, infinitivos, participios e incluso oraciones enteras. Conviene poner ejemplos de esta misma función del artículo en español de modo que el alumno pueda analizar el paralelismo entre ambas lenguas. Hasta ahora se está mostrando que la existencia del artículo en griego permite identificar funciones y estructuras de un modo evidente. El artículo se emplea igualmente para diferenciar funciones del adjetivo con respecto a un sustantivo en ausencia del verbo εἰμί, así como para restringir el significado de un adjetivo con respecto a un sustantivo en un sintagma: En el primer caso, la ausencia del articulo marcará para el adjetivo la función de predicado verbal o atributo: ὁ ἄνθρωπος σόφος el hombre (es) sabio ; del mismo modo, cuando el artículo aparece seguido de un adjetivo marca la función de adyacente: ὁ σόφος ἄνθρωπος / ὁ ἄνθρωπος ὁ σόφος el hombre sabio Nótese que esta misma construcción, a saber, el artículo precediendo a un adjetivo, se da también con un sustantivo cuando funciona como complemento del nombre o núcleo del sintagma nominal, o sea, funcionando como adyacente, bien entre el artículo y el sustantivo-núcleo: ἡ τοῦ πολίτου φιλία o repitiendo artículo: ἡ φιλία ἡ τοῦ πολίτου, en ambos casos la traducción es la misma, la amistad del ciudadano. II

3 En el segundo caso, la presencia del articulo ante un adjetivo indica que éste se refiere a la totalidad de lo expresesado por el sustantivo; ἡ μέση πόλις la ciudad del centro ; Su ausencia indica, por tanto, que el adjetivo sólo incide en una parte de aquello que exprese el sustantivo: μέσῃ ἐν τῇ πόλει en el centro de la ciudad. Este doble uso se da además con determinados adjetivos: μέσος, ἄκρος, medius, etc. cuyo contendio semántico lo permite. Muy característico es el uso que el griego hace del pronombre αὐτὸς, precedido o no de artículo. Mientras que el latín utiliza el pronombre/adjetivo idem, eadem, idem para expresar la identidad de algo o alguien ya conocido por todos o el pronombre/adjetivo ipse, ipsae, ipsum cuando se quiere enfatizar, el griego utiliza el articulo seguido de αὐτὸς para la identidad: ὁ αὐτὸς βασιλεύς (el mismo rey) Si αὐτὸς no es precedido de artículo, tiene una función enfatizadora: αὐτὸς ὁ βασιλεύς (el propio rey, el rey en persona) En nuestra lengua, a diferencia del latín o del griego, no poseemos pronombre enfático o de identidad, por lo que tenemos que recurrir a expresiones como en persona, el propio, él mismo, el mismo... Por lo tanto, conviene asentar de una manera tajante que el griego, latín y, en nuestro caso, el español son lenguas distintas y que se dan en griego o latín construcciones y usos de los que carecen el español. El artículo también afecta al pronombre/adjetivo ἄλλος: significa otro siempre que haya más de dos seres, pero en plural y precedido del artículo tiene un significa de exclusión total: τὰ ἀλλὰ/ τἆλλα significará las demás cosas, οἱ ἄλλοι, los demás frente a ἄλλοι otros. No menos complejas son las estructras y construcciones oracionales que se dan en griego o en latín y de las que se carece en español. En ocasiones se tiene que recurrir a giros para poder hacer una traducción lo más literal posible debido a braquilogias, dislocaciones sintácticas, asimilaciones, etc: καὶ ἐνταῦθα Κῦρος ἐξέτασιν καὶ ἀριθμὸν τῶν Ἑλλήνων ἐποίησεν ἐν τῷ παραδείσῳ καὶ ἐγένοντο οἱ σύμπαντες ὁπλῖται μὲν μύριοι χίλιοι 2.10 πελτασταὶ δὲ ἀμφὶ τοὺς δισχιλίους. (Lit. Entonces Ciro hizo revista y recuento de los griegos en el parque y hubo en total once mil hoplitas en total y peltastas alrededor de dos mil). La traducción correcta sería: Entonces Ciro pasó revista e hizo recuento de los griegos en el parque; se contabilizaron, en total, once mil hoplitas y alrededor de dos mil peltastas (Traducción: Ramón Bach Pellilcer, Gredos.) Ab urbe condita: desde la fundación de la ciudad (Lit. desde la ciudad fundada). Una construcción característica del griego es la que se da entre el sujeto en nominativo plural neutro concertando con el verbo en singular: τἆλλα καλά ἐστιν en lugar de τἆλλα καλά εἰσιν las demás cosas son hermosas. La primera diferencia entre el español y el griego (también el latín) se da en el orden de palabras oracional. En español, el orden lógico es comenzar por el sujeto, III

4 seguido del verbo y los complementos. El orden en griego responde a razones de estilo, énfasis, retórica o cualquier otro motivo de autoría. En griego clásico el verbo suele estar en el centro de la oración (en latín la tendencia es al final) y cuando el orden se encuentra dislocado por razones de estilo conviene mantener el mismo orden siempre que sea posible sin que la traducción que forzada: ὁπόσας εἶχε φυλακὰς ἐν ταῖς πόλεσι παρήγγειλε τοῖς φρουράρχοις ἑκάστοις... (Para cuantas guarniciones tenía en las ciudades, encomendaba a cada uno de sus jefes...) Traducción: Ramón Bach Pellicer. Gredos. Un comentario aparte merecen las complejas oraciones de participio predicativo y de infinitivo con sujeto en acusativo, todas ellas inexistentes en español: Los verbos τυγχάνω (ser o estar por casualidad), λανθάνω (estar oculto, pasar inadvertido) y φαίνομαι (aparecer, ser manifiesto) en construcción de participio concertado deben traducirse por construcciones impersonales no concertadas. La regla escolar es traducirlos como adverbios y el participio como un verbo principal. τρεφόμενον ἐλάνθανεν τὸ στράτευμα se mantenía en secreto/ocultamente el ejército ὁ μὲν οὖν πρεσβύτερος παρὼν ἐτύγχανε casualmente el mayor se encontraba por entonces allí. φαίνεται κακὸς ὤν es evidentemente malo. Los verbos de percepción física o intelectual como ver, oír, saber y verbos como mostrar, demostrar, hacer ver... cuando se construyen con un complemento y participio concertado con él conviene dar un giro y crear una oración completiva. El participio funciona como núcleo verbal de la oración subordinada y el complemento del verbo principal pasa a ser sujeto en acusativo. Ὁρῶ ταῦτα ἀληθῆ ὄντα veo que esto es verdad Frecuente es el encuentro de participios y de infinitivos con funciones diferentes dependiendo del mismo verbo principal. La traducción quedaría poco agraciada con abundantes gerundios por lo que será mejor convertir tanto los participios como los infinitivos en oraciones coordinadas que estén en el mismo plano sintáctico que el verbo principal o en subordinadas. Siempre que sea posible se evitará traducir el participio por gerundio porque lo empleamos poco. Es preferible, bien por estilo o bien por corrección, traducir por oraciones subordinadas circunstanciales, finales, causales, circunstanciales... o completivas. ἐσκεψάμεθα, τίς ποτ ὢ γενεὰν καὶ ποίαν τινὰ φύσιν ἔχων καὶ ποίᾳ παιδείᾳ παιδευθεὶς τοσοῦτον διήνεγκεν (consideramos quién era por linaje, qué clase de naturaleza tenía y qué clase de educación recibió para sobresalir tanto) Luis Gil. Con respecto a las oraciones completivas, en español sólo conservamos dos de las tres que propiamente dichas conocía el griego, dejando al margen la construcción con participio predicativo por ir constituida con un núcleo verbal en participio. El español conserva las oraciones interrogativas indirectas y las de conjunción que habiendo desaparecido la construcción con infinitivo y sujeto en acusativo. Este tipo de construcción suele resultar de difícil asimilación y IV

5 comprensión por parte del alumno debido las deficiencias que poseen de la lengua materna, pues no entienden bien, por ejemplo, la diferencia entre un que relativo y un que completivo. En este sentido el griego y también el latín se muestran mucho más transparentes al utilizar formas diferentes para el relativo (ὃς ἡ ὁ/ qui, quae, quod) que para la completiva evitando así la confusión castellana. Para poder traducir este tipo de oraciones con infinitivo no concertado se debe introducir la oración con que y el infinitivo convertirlo en una forma finita: ἐνόμιζε με σοφὸν εἶναι creía que yo era sabio Ante una construcción personal de infinitivo concertado en la que tanto el sujeto del verbo principal como el del infinitivo es el mismo en nominativo, es imposible mantener la literalidad de la oración por lo que tenemos que recurrir de nuevo a un giro oracional y convertir la oración en impersonal: ὁ βασιλεὺς δίκαιός ἐστι ταῦτα ποιεῖν (Lit. El rey es justo en hacer esto) la traducción correcta es español: es justo que el rey haga esto. Compleja resulta también la traducción al español de las muchas construcciones en voz pasiva del griego. Ello se debe sobre todo al poco uso que hacemos de ella en español. En la medida de lo posible una traducción en voz activa es, a veces, lo más acertado. Es importante que la traducción no fuerce el español, por lo que en ocasiones no se podrá hacer una traducción lo más literal posible. Un ejemplo claro de ello lo tenemos con los pronombres personales usados en genitivo para expresar la posesión similar a como lo haría un adjetivo posesivo. Así, no se debe (ni se puede) traducir ὁ πατὴρ ἐμοῦ como el padre de mi sino como mi padre, ὁ πατὴρ αὐτοῦ su padre mejor que el padre de él. De este último ejemplo hay que comentar algo más y es que el griego (y también el latín) demuestra una vez su trasparencia con respecto al español. En un sintagma como su padre, sin un contexto previo, es imposible discernir si esa posesión paternal se refiere a un masculino (el padre de él) o un femenino (el padre de ella). El griego lo aclara: ὁ πατὴρ αὐτοῦ (el padre de él) / ὁ πατὴρ αὐτῆς (el padre de ella) en cambio el español lo neutraliza: su padre Además de ello, el pronombre anafórico αὐτὸς es utilizado como pronombre personal de tercera persona en griego, y a veces, tambien se utiliza ἐκεῖνος. En estos casos no será posible una traducción literal: αὐτὸν ἐφιλεῖ: amaba a él, mejor le amaba ; βασιλεύσει ἀντ ἐκείνου: reinará en vez de aquel es preferible reinará en su lugar ; ἐκεῖνον ἀπέκτεινε: mató a aquél se debe traducir le mató. Siguiendo con la utilización en español del pronombre personal de 3ª persona, el griego suele utilizar un complemento circunstancial donde lo esperado sería un complemento indirecto. Así se puede encontrar: εἶπεν πρὸς αὐτὸν o también εἶπεν αὐτῷ, en ambos casos la traducción es la misma: le dijo. Igualmente de frecuente es la elisión del pronombre αὐτὸς empleado como pronombre de tercera persona cuando se deduce del contexto y, por tanto, no es necesario. En español sí es preciso traducirlo. También ocurre la situación inversa, es decir, el griego puede utilizar un pronombre, normalmente en género neutro, seguido de una oración que aclara o explica al pronombre. Este pronombre debe suprimirse en español por ser redundante: ὁ δὲ εἶπεν ἐκεῖνον, ὅτι... Y él dijo que... (Lit. él dijo aquello, que... ) V

6 Centrándonos en el apartado de la subordinación, uno de los fenómenos que más desconcierta al alumnado es traducir un tiempo verbal por otro: un presente como pasado, un imperfecto por un aoristo... y es que en griego, a diferencia del latín o del español, no hay tiempos relativos, es decir, la correlación de tiempos se marca en castellano no en griego. En griego los tiempos son absolutos y van dispuestos por motivos de aspecto. Así que en ocasiones tendremos que traducir un aoristo como un pluscuamperfecto o un imperfecto por un aoristo.. porque en español sí hay tiempo relativo: ἀνήρ τις λαβὼν ἰχθὺν μέγαν τε καὶ καλὸν ἐνόμιζε... (un pescador, después de capturar un gran y magnífico pez, pensó...) Κῦρον δὲ μεταπέμπεται ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε. (Hizo venir a Ciro de la provincia de la que le había hecho sátrapa). Como el hecho de designarlo sátrapa fue anterior a la obligación de acudir (junto a su padre), por la correlación de tiempos en español tenemos que traducir por un pluscuamperfecto, aunque no lo sea en griego. En esta oración podemos contemplar un uso que también se da en español, el presente histórico (μεταπέμπεται) se puede traducir por un perfecto simple. También se puede encontrar el uso de imperfecto funcionando como aoristo: ἔφη, dijo, en el que no se expresa acción durativa. Por otro lado, el español prefiere para las oraciones finales el infinitivo en lugar de un verbo en forma finita cuando el sujeto de la oración principal y el de la final es el mismo. El griego y latín construyen una oración con un verbo en forma personal: τὴν δὲ Ἑλληνικὴν δύναμιν ἥθροιζεν ς μάλιστα ἐδύνατο ἐπικρυπτόμενος ὅπως ὅτι ἀπαρασκευότατον λάβοι βασιλέα. (Reunía las fuerzas griegas con el máximo sigilo posible, a fin de coger al Rey totalmente desprevenido.)traducción: Ramón Bach Pellicer. Gredos. Legati ut pacem peterent venerunt vinieron legados para pedir la paz (Lit. vinieron legados para que pidieran la paz.) Un último apartado y no menos importante es el amplio abanico de significados o traducciones con los que se encuentra un alumno al buscar una palabra en el diccionario. Ello supone para ellos, en primer lugar, pérdida de tiempo durante un examen y, en segundo lugar, una traducción incorrecta de esa forma concreta por diversos motivos: no tener en cuenta el contexto ni las construcciones, falta de conocimiento de la gramática, ausencia de un vocabulario... con lo que la interpretación del texto es errónea. Ello ocurre con el verbo ἔχω, utilizado con mucha frecuencia en las actividades de clase, pero qué ocurre cuando se encuentran con un texto en el que el significado tener no les pega? La respuesta es bien sencilla, buscan el verbo en el diccionario y se encuentran con una pagina completa de significados: tener, llevar (puesto), tener por esposa, tener en calidad de, dominar, retener, sujetar, estar, ser, encontrarse, contener... y continuan los significados... Es preciso conocer el significado básico de la forma, no perderse en el mare magnum de acepciones que da el diccionario y, además, entender el contexto para dar con una traducción correcta. Una posibilidad es hacer varias versiones de la traducción e ir perfilándola poco a poco. No estaría mal como ejercicio práctico que los alumnos elaborasen en casa varias versiones de una traduccción literal de clase; con este tipo de ejercicio se pretende que el alumno recapacite acerca del texto, y no se VI

7 limite a buscar significados para ensamblarlos unos tras otro de forma que el texto tenga algo de sentido. La mejor regla para dar con una traducción correcta es la práctica diaria, la retención de estructuras y, por supuesto, la comprensión del texo; el hecho de que entiendan el texto, de que conozcan el argumento les capacita para adoptar una traducción correcta de un término sin necesidad de recurrir en algunos casos al diccionario. No estaría mal realizar una primera traducción manteniendo, en la medida de lo posible, el orden que establece el griego, para seguir con el orden establecido en español y, por último, dar la última pincelada según el estilo o la forma de narración. Por ejemplo, para conseguir el efecto cómico de una comedia se pueden utilizar términos o expresiones coloquiales que se dan en nuestra lengua siempre y cuando sea lo más ajustado al texto original. 3.- CONCLUSIÓN La traducción, por tanto, es un fenómeno complejo en cualquier lengua, pero aún más lo es cuando se tiene que verter un texto del griego clásico a una lengua moderna. Son muchos los matices que se han perdido por el camino conservándose algunas estructuras y desapareciendo otras siendo estas últimas complicados reproducir: sólo leyendo el texto original y comprendiendolo se puede hacer una buena traducción, por lo que un buen traductor ha de ser siempre un buen aprendiz. 4.- BIBLIOGRAFÍA Berenguer Amenos, J.(1994). Gramática Griega. Barcelona: Bosch. Gil, L. (2001). Orientaciones sobre la traducción del griego. Estudios Clásicos. Tomo XLIII, 120, ( ). Conde I. (1999). Directrices para optimizar el uso didáctico de la traducción. Estudios Clásicos. Tomo XLI, 116, ( ). VII

Autor : 2º ciclo de E.P.

Autor : 2º ciclo de E.P. 1 Autor : 2º ciclo de E.P. Una oración es una palabra o conjunto de palabras que están ordenadas y tienen un sentido completo. Para que una oración tenga sentido completo debe llevar, al menos, un verbo.

Más detalles

www.escueladeingenieros.com

www.escueladeingenieros.com www.escueladeingenieros.com Curso de Ruso TEMARIO I. INTRODUCCION CLASE 1. Vocales CLASE 2. Consonantes CLASE 3. Pronunciación de las vocales CLASE 4. Pronunciación de las consonantes CLASE 5. Ejercicios

Más detalles

TRUCOS. La palabra belleza es un sustantivo o un adjetivo?, y la palabra lento?, y españoles?

TRUCOS. La palabra belleza es un sustantivo o un adjetivo?, y la palabra lento?, y españoles? IES TH, JMIM, 1 TRUCOS La duda es... Sugerencia para diferenciar los sustantivos de los adjetivos. La palabra belleza es un sustantivo o un adjetivo?, y la palabra lento?, y españoles? Fíjate bien: los

Más detalles

3º Grado Educación Infantil Bilingüe Números. Método Singapur y F. Bravo E R

3º Grado Educación Infantil Bilingüe Números. Método Singapur y F. Bravo E R MATEMÁTICAS PARA EDUCACIÓN INFANTIL N Enseñamos y aprendemos llos números:: Método Siingapur y Fernández Bravo,, Porr Clarra Garrcí ía,, Marrtta Gonzzál lezz y Crri isstti ina Lattorrrre.. Ú M E R O S

Más detalles

2. DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS

2. DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS SUSTANTIVOS Nombran personas, animales, cosas, ideas o sentimientos. Son variables (tienen género y número). Su función principal es la del núcleo del sujeto También desempeña la función de núcleo de un

Más detalles

Transcripción entrevista Carlos. Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl.

Transcripción entrevista Carlos. Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl. Transcripción entrevista Carlos Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl. Entrevistadora: cuándo y por qué la aprendiste? Entrevistado: la fui aprendiendo, cuando

Más detalles

RESUMEN DE LO QUE DEBE TENERSE EN CUENTA EN EL

RESUMEN DE LO QUE DEBE TENERSE EN CUENTA EN EL RESUMEN DE LO QUE DEBE TENERSE EN CUENTA EN EL ANÁLISIS SINTÁCTICO Este consiste en a) Descomponer ordenadamente una enunciado, yendo de lo mayor a lo menor. Para esta tarea, es muy útil el concepto de

Más detalles

Problemas fáciles y problemas difíciles. Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el siguiente problema:

Problemas fáciles y problemas difíciles. Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el siguiente problema: Problemas fáciles y problemas difíciles Alicia Avila Profesora investigadora de la Universidad Pedagógica Nacional Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el

Más detalles

morfología regular e irregular sintaxis de la oración simple y compuesta Comparar léxico Traducir evolución fonética

morfología regular e irregular sintaxis de la oración simple y compuesta Comparar léxico Traducir evolución fonética LATÍN 4º de E.S.O Resumir el contenido de textos traducidos de autores clásicos y modernos e identificar en ellos aspectos históricos o culturales. Distinguir en las diversas manifestaciones literarias

Más detalles

CENTRO DE TUTORÍA DE ESPAÑOL. Gramática. Pronombres personales

CENTRO DE TUTORÍA DE ESPAÑOL. Gramática. Pronombres personales personales Primero, tienes un cuadro-resumen con todos los pronombres personales y después se explican algunas dudas y cuestiones confusas sobre este grupo de pronombres. Función que tienen en la oración

Más detalles

Sujeto: Verbo: O.D: Sujeto: Verbo: O.D:

Sujeto: Verbo: O.D: Sujeto: Verbo: O.D: El pronombre es la palabra que reemplaza, sustituye o representa al sustantivo o nombre. Proviene del prefijo latino pro (a la vista, en lugar de, delante) y el sustantivo, también latino, nomen (nombre);

Más detalles

5.1. Organizar los roles

5.1. Organizar los roles Marco de intervención con personas en grave situación de exclusión social 5 Organización de la acción 5.1. Organizar los roles Parece que el modelo que vamos perfilando hace emerger un rol central de acompañamiento

Más detalles

Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin).

Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin). Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin). Anfitriones: Gabriel Arévalo / Kirin Yang Gabriel: Hola, mi nombre es Gabriel. Kirin: Y yo soy Kirin. Gabriel: Nos complace mucho de que haya elegido estar

Más detalles

CÓMO ENSEÑAR LA MORFOSINTAXIS DEL ESPAÑOL COMO L2: LA VOZ PASIVA

CÓMO ENSEÑAR LA MORFOSINTAXIS DEL ESPAÑOL COMO L2: LA VOZ PASIVA Nivel de aprendizaje: C1 (según el MCER) Como observación podemos añadir que el estudio de la voz pasiva en cuanto a sus usos y modificaciones puede comenzar a tratarse en un nivel avanzado, que correspondería

Más detalles

Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido

Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido 1 Presentación del curso Curso de música en el que te damos información acerca del cantar y tocar un instrumento musical al mismo tiempo, y el mecanismo que implica

Más detalles

e) Información de tipo testimonial: cartas, relatos, memorias, autobiogra=ías, etc.

e) Información de tipo testimonial: cartas, relatos, memorias, autobiogra=ías, etc. Fundamentos históricos de la medicina Análisis de textos clásicos de Medicina Actividad 3 El análisis y comentario de un texto histórico constituye una de las actividades más habituales de los historiadores.

Más detalles

El rincón de los problemas. Oportunidades para estimular el pensamiento matemático. Triángulos de área máxima o de área mínima Problema

El rincón de los problemas. Oportunidades para estimular el pensamiento matemático. Triángulos de área máxima o de área mínima Problema www.fisem.org/web/union El rincón de los problemas ISSN: 1815-0640 Número 37. Marzo 2014 páginas 139-145 Pontificia Universidad Católica del Perú umalasp@pucp.edu.pe Oportunidades para estimular el pensamiento

Más detalles

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES Tema: Cartas de Servicios Primera versión: 2008 Datos de contacto: Evaluación y Calidad. Gobierno de Navarra. evaluacionycalidad@navarra.es

Más detalles

Formas no personales del verbo: Infinitivo ( jugar ), gerundio ( jugando ) y participio ( jugado )

Formas no personales del verbo: Infinitivo ( jugar ), gerundio ( jugando ) y participio ( jugado ) Formas no personales del verbo: Infinitivo ( jugar ), gerundio ( jugando ) y participio ( jugado ) Bailé salsa con mis amigos en la fiesta. Quién bailó? Yo Viajaremos a México este verano. Quién viajará?

Más detalles

IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES

IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES PASO 2 IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES Esquema de la Reunión Oración Revisión de compromisos de la reunión anterior Presentación del tema Puesta en común del cuestionario Compromisos

Más detalles

Demasiados deberes en casa?

Demasiados deberes en casa? Demasiados deberes en casa? Hay padres que no están de acuerdo en que su hijo llegue a casa con deberes, pero las tareas escolares pueden ayudarnos a conocer al niño. Cuáles son sus habilidades y cuáles

Más detalles

GUÍA DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN FINAL DE LENGUA DE 5º EPO

GUÍA DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN FINAL DE LENGUA DE 5º EPO GUÍA DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN FINAL DE LENGUA DE 5º EPO 1) LA ORACIÓN Oración es la palabra o conjunto de palabras ordenadas que tienen sentido completo. Las oraciones empiezan siempre con letra mayúscula

Más detalles

PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS

PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS De la misma manera a lo que ocurría con las proposiciones subordinadas adjetivas, las proposiciones subordinadas sustantivas son aquellas que equivalen a un elemento

Más detalles

Bioética y toma de decisiones en políticas públicas

Bioética y toma de decisiones en políticas públicas Exposición del ministro de Salud, Aníbal Velásquez Valdivia, el 11 de diciembre del 2014 Inauguración del V Congreso Latinoamericano y del Caribe de la Red Bioética UNESCO Bioética y toma de decisiones

Más detalles

ORACIONES SUBORDINADAS CIRCUNSTANCIALES

ORACIONES SUBORDINADAS CIRCUNSTANCIALES ORACIONES SUBORDINADAS CIRCUNSTANCIALES Las oraciones subordinadas circunstanciales son las que realizan en la oración las mismas funciones que un complemento circunstancial. Ejemplos: Tu padre está allí

Más detalles

FocalPoint Business Coaching

FocalPoint Business Coaching "Cómo construir un gran equipo", Brian Tracy: The Way to Wealth Part 3 Cómo construir un Gran Equipo Hay ciertas cualidades y características que realizan los mejores equipos de trabajo que han sido identificados

Más detalles

PARA COMERCIANTES Y AUTÓNOMOS. INFORMACIÓN SOBRE TARJETAS DE CRÉDITO.

PARA COMERCIANTES Y AUTÓNOMOS. INFORMACIÓN SOBRE TARJETAS DE CRÉDITO. PARA COMERCIANTES Y AUTÓNOMOS. INFORMACIÓN SOBRE TARJETAS DE CRÉDITO. QUÉ DEBES SABER CUANDO ACEPTAS UNA TARJETA COMO FORMA DE PAGO EN TU ESTABLECIMIENTO? Hace ya muchos años que la mayoría de las microempresas

Más detalles

Oración compleja. CD N(per.verb) 1. Le mantuvo escondido el temor a los paramilitares. Prop.Subor.Sust. En función de sujeto

Oración compleja. CD N(per.verb) 1. Le mantuvo escondido el temor a los paramilitares. Prop.Subor.Sust. En función de sujeto Oración compleja CD N(per.verb) 1. Le mantuvo escondido el temor a los paramilitares. Predicado Prop.Subor.Sust. En función de sujeto (El) temor a los paramilitares. N CD (El) Sustantiva a toda la oración

Más detalles

En primer lugar quiero concretar algo más ambos términos: sistemas de gestión medioambiental y empresa forestal:

En primer lugar quiero concretar algo más ambos términos: sistemas de gestión medioambiental y empresa forestal: PRIMER CONGRESO PROFESIONAL DE LOS INGENIEROS DE MONTES Sesión 6ª: El Ingeniero de Montes en la Empresa y en el ejercicio libre de la Profesión. Comunicación: La gestión medioambiental en la empresa. Autor:

Más detalles

MATERIA: DISCAPACIDAD E INTEGRACIÓN

MATERIA: DISCAPACIDAD E INTEGRACIÓN MATERIA: DISCAPACIDAD E INTEGRACIÓN CLASE: LA DISCAPACIDAD DESDE UNA MIRADA SOCIAL Reflexionamos un poco... Por qué esta esta materia en escuela de madrijim? Qué sabemos, qué pensamos sobre la discapacidad?

Más detalles

Recursos para el Estudio en Carreras de Ingeniería 2006 UNIDAD TEMÁTICA Nº 4 LA TOMA DE APUNTES

Recursos para el Estudio en Carreras de Ingeniería 2006 UNIDAD TEMÁTICA Nº 4 LA TOMA DE APUNTES UNIDAD TEMÁTICA Nº 4 LA TOMA DE APUNTES En esta unidad te invitamos a que: Adviertas la importancia de los apuntes como un recurso para iniciar el estudio de un tema. Te apropies de algunas estrategias

Más detalles

FORMATO FICHA PEDAGOGICA SESIONES EDUCATIVAS CÓMO PREGUNTAR DE LA MANERA CORRECTA

FORMATO FICHA PEDAGOGICA SESIONES EDUCATIVAS CÓMO PREGUNTAR DE LA MANERA CORRECTA FORMATO FICHA PEDAGOGICA SESIONES EDUCATIVAS ELABORADO POR: NEIDY VILLAMIZAR ELVIA SOLANO Semana: 3 Del 18 de Noviembre al 21 Noviembre de 2014 CÓMO PREGUNTAR DE LA MANERA CORRECTA El objetivo es orientar

Más detalles

Congreso de Colegios Católicos, Una pasión que se renueva. Pontificia Universidad Católica de Chile. Septiembre 2015.

Congreso de Colegios Católicos, Una pasión que se renueva. Pontificia Universidad Católica de Chile. Septiembre 2015. Panel: Ley de Inclusión, reglamentación y Colegios Católicos Andrés Palma 1 Hola, muy buenas tardes, muchas gracias a la Conferencia Episcopal, a FIDE, a la Universidad Católica por la invitación para

Más detalles

REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN DE UN PROYECTO EMPRESARIAL

REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN DE UN PROYECTO EMPRESARIAL REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN DE UN PROYECTO EMPRESARIAL Un proyecto empresarial debe estar escrito y presentado de forma que cualquier persona pueda entenderlo. El contenido es fundamental pero también hay

Más detalles

Colegio Alexander von Humboldt - Lima. Tema: La enseñanza de la matemática está en un proceso de cambio

Colegio Alexander von Humboldt - Lima. Tema: La enseñanza de la matemática está en un proceso de cambio Refo 07 2004 15 al 19 de noviembre 2004 Colegio Alexander von Humboldt - Lima Tema: La enseñanza de la matemática está en un proceso de cambio La enseñanza de la matemática debe tener dos objetivos principales:

Más detalles

CAPÍTULO 9 LA PLANEACIÓN DOCENTE. REQUISITOS, EXIGENCIAS Y VÍNCULO CON EL TRABAJO DE LAS ASIGNATURAS

CAPÍTULO 9 LA PLANEACIÓN DOCENTE. REQUISITOS, EXIGENCIAS Y VÍNCULO CON EL TRABAJO DE LAS ASIGNATURAS CAPÍTULO 9 LA PLANEACIÓN DOCENTE. REQUISITOS, EXIGENCIAS Y VÍNCULO CON EL TRABAJO DE LAS ASIGNATURAS Dr. José Zilberstein Toruncha Centro de Referencia para la Educación de Avanzada (CREA), Cujae zilber@tesla.cujae.edu.cu

Más detalles

ANÁLISIS SINTÁCTICO. Maximino J. Ruiz Rufino (m.j.r.rufino@ilos.uio.no)

ANÁLISIS SINTÁCTICO. Maximino J. Ruiz Rufino (m.j.r.rufino@ilos.uio.no) INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS SINTÁCTICO 1 Manos a la obra! 2 PARTE 1: LAS UNIDADES SINTÁCTICAS LOS SINTAGMAS (ejercicio 1) La niña pequeña pq tiene un globo. SINTAGMA: Los sintagmas se conocen también con

Más detalles

PROGRAMA DE REFUERZO EDUCATIVO EN PRIMARIA

PROGRAMA DE REFUERZO EDUCATIVO EN PRIMARIA PROGRAMA DE REFUERZO EDUCATIVO EN PRIMARIA BUENAS PRÁCTICAS Creado gracias a las aportaciones de los centros participantes: sus proyectos, documentos de seguimiento, memorias PROGRAMA DE REFUERZO EDUCATIVO

Más detalles

Fundamentos del arte del siglo XX

Fundamentos del arte del siglo XX ENSAYOS Fundamentos del arte del siglo XX M. Rosa García I. El origen de las vanguardias Para entender el arte que comprende desde el siglo XX hasta hoy debemos considerar dos cuestiones: el hombre que

Más detalles

Atención al cliente en el comercio electrónico: la necesidad de la convivencia entre lo online y lo offline

Atención al cliente en el comercio electrónico: la necesidad de la convivencia entre lo online y lo offline 2013 Atención al cliente en el comercio electrónico: la necesidad de la convivencia entre lo online y lo offline Resumen: El comercio electrónico va ganando terreno en España. Pequeñas empresas han visto

Más detalles

O. C. por subordinación sustantiva

O. C. por subordinación sustantiva O. C. por subordinación sustantiva En ellas la proposición subordinada desempeña las funciones propias del sustantivo o del pronombre: SUJ., CD., ATRIB. o término de una preposición. Atención Estas funciones

Más detalles

Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu

Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu ANEXO 3 Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu Antes de leer el cuento Nos sentamos en el rincón de lectura. Leemos el titulo del cuento: Ubuntu Yo soy porque nosotros somos. Les preguntamos a los alumnos

Más detalles

SENTIDO Y SIGNIFICADO DEL CONCEPTO «PROFESIONALES DE LA EDUCACION»

SENTIDO Y SIGNIFICADO DEL CONCEPTO «PROFESIONALES DE LA EDUCACION» SENTIDO Y SIGNIFICADO DEL CONCEPTO «PROFESIONALES DE LA EDUCACION» Elvira Teijido de Suñer 126 Elvira Teijido de Suñer Es Profesora y Licenciada en Ciencias de la Educación por la Universidad de Buenos

Más detalles

ENSAYOS CLÍNICOS. Guía para padres y tutores

ENSAYOS CLÍNICOS. Guía para padres y tutores ENSAYOS CLÍNICOS Guía para padres y tutores PARA PADRES Y TUTORES Los niños no son pequeños adultos En este folleto encontrará información sobre los ensayos clínicos en general y los ensayos clínicos en

Más detalles

UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS

UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS UNIVERSIDAD DEL CONO SUR DE LAS AMERICAS VICERRECTORIA DE INVESTIGACION Y DESARROLLO 1. Qué es un Trabajo Práctico? GUÍA DE TRABAJOS PRÁCTICOS El Trabajo Práctico es una exigencia del sistema de evaluación

Más detalles

INCLUSIÓN EDUCATIVA.

INCLUSIÓN EDUCATIVA. INCLUSIÓN EDUCATIVA. Unos de los grandes retos a los que se enfrenta la Educación en general y todos los profesionales que nos dedicamos a la enseñanza es el de la integración real, dentro del aula, del

Más detalles

En mi vida, quién es el Espíritu Santo?

En mi vida, quién es el Espíritu Santo? La vida en el espíritu: conversación 1 Sesión En mi vida, quién es el Espíritu Santo INTRODUCCIÓN Salude a todos cuando lleguen. Después de varios minutos de camaradería, comience la sesión. DIGA Bienvenidos

Más detalles

Biografía lingüística

Biografía lingüística EAQUALS-ALTE Biografía lingüística (Parte del Portfolio europeo de las lenguas de EAQUALS-ALTE) Portfolio europeo de las lenguas: modelo acreditado nº 06.2000 Concedido a Este modelo de Portfolio europeo

Más detalles

CONOZCO TU NOMBRE, SÉ CÓMO TE LLAMAS

CONOZCO TU NOMBRE, SÉ CÓMO TE LLAMAS CONOZCO TU NOMBRE, SÉ CÓMO TE LLAMAS 1 Inicio de la catequesis Comenzamos con los niños y niñas del grupo un proceso de Iniciación Cristiana. EsbásicoquedesdeelprincipiocomprendanqueenlacatequesisvanaoírhablardeDios,de

Más detalles

Curso de Internet a distancia para sacerdotes, religiosos y religiosas www.medioscan.es www.teleiglesia.es

Curso de Internet a distancia para sacerdotes, religiosos y religiosas www.medioscan.es www.teleiglesia.es 1 Curso de Internet a distancia para sacerdotes, religiosos y religiosas Material de apoyo para las teleclases - Viernes, 16 diciembre 2011 Vea los vídeos resúmenes en: www.medioscan.es y www.teleiglesia.es

Más detalles

Módulo III. Aprendizaje permanente Tema 4: Aprendizaje de actividades laborales Entrevista. El papel de las familias como impulsoras del empleo

Módulo III. Aprendizaje permanente Tema 4: Aprendizaje de actividades laborales Entrevista. El papel de las familias como impulsoras del empleo Módulo III. Aprendizaje permanente Tema 4: Aprendizaje de actividades laborales Entrevista. El papel de las familias como impulsoras del empleo Carmen Ochoa Berrozpe Pedagoga Responsable del Programa de

Más detalles

DESARROLLO COMUNITARIO Y EDUCACIÓN

DESARROLLO COMUNITARIO Y EDUCACIÓN DESARROLLO COMUNITARIO Y EDUCACIÓN J. Ricardo González Alcocer Para empezar, lo primero que considero relevante es intentar definir el concepto de Desarrollo Comunitario, tarea difícil ya que es un concepto

Más detalles

Impress : Programa de presentaciones de OpenOffice.

Impress : Programa de presentaciones de OpenOffice. Impress : Programa de presentaciones de OpenOffice. Básicamente Impress es un programa de presentaciones proyectadas a través de diapositivas (pantallas completas) que un orador o ponente puede utilizar

Más detalles

TÉCNICAS DE ESTUDIO EN EL TERCER CICLO DE EDUCACIÓN PRIMARIA

TÉCNICAS DE ESTUDIO EN EL TERCER CICLO DE EDUCACIÓN PRIMARIA TÉCNICAS DE ESTUDIO EN EL TERCER CICLO DE EDUCACIÓN PRIMARIA Judith Domínguez Martín Diplomada en Educ. Infantil y Audición y Lenguaje. Maestra de Educ. Primaria. A lo largo de la etapa de educación primaria

Más detalles

L204 DVD-ROM 1 Audio transcripts: Unidad 1

L204 DVD-ROM 1 Audio transcripts: Unidad 1 L204 DVD-ROM 1 Audio transcripts: Unidad 1 Tema 1 (Ruido de fondo en un bar) Carmen Carmen. Entrevistadora Carmen, y por qué decidiste inscribirte en estos cursos de la UNED? Carmen Pues porque es una

Más detalles

Sesión 6. Primavera 2014

Sesión 6. Primavera 2014 ! Sesión 6 Primavera 2014 1 El Proceso de la Interpretación Que signi)ica Interpretación? La interpretación es el proceso y reglas mediante los cuales se determinan tanto el mensaje como el signi)icado

Más detalles

EL PARTICIPIO PASADO. El participio pasado es otra de las formas no personales del verbo. Sólo posee una forma (hablado, comido, salido).

EL PARTICIPIO PASADO. El participio pasado es otra de las formas no personales del verbo. Sólo posee una forma (hablado, comido, salido). UNIDAD 3: EL VERBO ESPAÑOL Teoría: EL PARTICIPIO PASADO El participio pasado es otra de las formas no personales del verbo. Sólo posee una forma (hablado, comido, salido). El participio puede funcionar

Más detalles

FORMACIÓN DE EQUIPOS DE E-LEARNING 2.0 MÓDULO DE DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE MATERIALES UNIDAD 6 B

FORMACIÓN DE EQUIPOS DE E-LEARNING 2.0 MÓDULO DE DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE MATERIALES UNIDAD 6 B 141 1 FORMACIÓN DE EQUIPOS DE E-LEARNING 2.0 Unidad 6 B 142 2 Índice SEGUIMIENTO DE PERSONAS 1 INFORMES 2 143 3 SEGUIMIENTO DE PERSONAS E INFORMES EN MOODLE El seguimiento de los participantes en Moodle

Más detalles

por Miguel Crespo Celda

por Miguel Crespo Celda PRACTICA DE TACTICA: LA ANTICIPACION 1. Definición. La anticipación en tenis significa adivinar cuáles son las intenciones del contrario de forma que el jugador se pueda preparar adecuadamente para reaccionar.

Más detalles

El Análisis de la Causalidad y del Nirvana Nagarjuna. Traducido al español por Yin Zhi Shakya, OHY. No hay, absolutamente, ninguna cosa,

El Análisis de la Causalidad y del Nirvana Nagarjuna. Traducido al español por Yin Zhi Shakya, OHY. No hay, absolutamente, ninguna cosa, El Análisis de la Causalidad y del Nirvana Nagarjuna Traducido al español por Yin Zhi Shakya, OHY I No hay, absolutamente, ninguna cosa, En ninguna parte y de ninguna manera, que surja [nuevamente]; Ni

Más detalles

El rincón de los problemas

El rincón de los problemas Marzo de 2010, Número 21, páginas 165-172 ISSN: 1815-0640 El rincón de los problemas Pontificia Universidad Católica del Perú umalasp@pucp.edu.pe De lo particular a lo general, usando grafos Problema En

Más detalles

Cómo encontrar en la Biblia lo que usted desea

Cómo encontrar en la Biblia lo que usted desea 40 LECCIÓN 3 Cómo encontrar en la Biblia lo que usted desea Nadie podía encontrar nada en la cocina de la abuelita. Guardaba la harina en una lata marcada azúcar y el café en una caja marcada sal. Pero

Más detalles

Cómo podemos guiar a los niños a Cristo?

Cómo podemos guiar a los niños a Cristo? Educación Cristiana 1 Cómo podemos guiar a los niños a Cristo? Ya hemos tratado cada parte de la lección Bíblica. La última parte era la invitación, invitando o llamando a los estudiantes no salvos al

Más detalles

TEORÍA SINTÁCTICA: LAS PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Rocío Lineros Quintero

TEORÍA SINTÁCTICA: LAS PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Rocío Lineros Quintero TEORÍA SINTÁCTICA: LAS PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Rocío Lineros Quintero LA PROPOSICIÓN No posee autonomía sintáctica ya que siempre está incluida en una unidad mayor: la oración. En una oración

Más detalles

LA SELECCION DE PERSONAL

LA SELECCION DE PERSONAL LA SELECCION DE PERSONAL FASES DE LA SELECCION La selección, como cualquier otro proceso dentro de una organización, necesita seguir una serie de pasos perfectamente definidos y estructurados. Lo ideal

Más detalles

PROBLEMA BÁSICO Según esto se concluye que, en no pocos casos, el estudiante de nuestro medio llega

PROBLEMA BÁSICO Según esto se concluye que, en no pocos casos, el estudiante de nuestro medio llega Se continúa con los que, según Fabio Hernández, constituyen los principales problemas que afectan el estudio. Anteriormente se presentaron los dos primeros: 1) La falta de una adecuada orientación profesional

Más detalles

María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices

María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa La buena educación Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices Presentación Mi trabajo como psicóloga me facilita el contacto

Más detalles

ORIENTACIONES PARA PREPARAR LA MATERIA DE LATÍN.

ORIENTACIONES PARA PREPARAR LA MATERIA DE LATÍN. ORIENTACIONES PARA PREPARAR LA MATERIA DE LATÍN. CURSO ACADÉMICO: 2015-16 NIVEL: 2º DE BACHILLERATO A DISTANCIA PROFESORA-TUTORA: ANA GUERRERO QUINTANA INTRODUCCIÓN Latín es una materia que se desarrolla

Más detalles

Lección 57. 4. Era capaz el hombre endemoniado de salvarse el mismo del poder de todos los demonios que lo controlaban? -No.

Lección 57. 4. Era capaz el hombre endemoniado de salvarse el mismo del poder de todos los demonios que lo controlaban? -No. Lección 57 1. Por qué se cansó Jesús? -Aunque Jesús era plenamente Dios, Él también era completamente humano. 2. Cómo fue capaz Jesús de ordenar al viento y al mar que se calmaran? -Porque Jesús era Dios.

Más detalles

DIOS HABLÓ CON ADÁN Y EVA (A.3.3.2)

DIOS HABLÓ CON ADÁN Y EVA (A.3.3.2) DIOS HABLÓ CON ADÁN Y EVA REFERENCIA BÍBLICA: Génesis 2:15-18, 22, 23; 3:1-19 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: "Ustedes son mis amigos, si hacen lo que yo les mando" (Juan 15:14,

Más detalles

RESPUESTA.- Vine a la Comisión de Hacienda, que siempre tengo el agrado de que me inviten aquí para tratar diferentes temas.

RESPUESTA.- Vine a la Comisión de Hacienda, que siempre tengo el agrado de que me inviten aquí para tratar diferentes temas. México D.F., a 22 de abril de 2008. Juan Manuel Pérez Porrúa. Jefe de la Unidad de Política de Ingresos de la SHCP. Entrevista concedida a los medios de comunicación, en el Palacio Legislativo de San Lázaro.

Más detalles

EL CIEGO BARTIMEO ES SANADO (D.12.1.4)

EL CIEGO BARTIMEO ES SANADO (D.12.1.4) EL CIEGO BARTIMEO ES SANADO REFERENCIA BÍBLICA: Marcos 10:46-52 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: "Pidan, y Dios le dará; busquen, y encontrarán; llamen a la puerta, y se les abrirá" (Mateo 7:7, Dios Hable

Más detalles

XXII CONVENCIÓN NACIONAL FAMILIAS ANÓNIMAS

XXII CONVENCIÓN NACIONAL FAMILIAS ANÓNIMAS XXII CONVENCIÓN NACIONAL FAMILIAS ANÓNIMAS "Hoy estoy en un camino mejor" 3ª Ponencia LA ORACION DE LA SERENIDAD A.- LA SERENIDAD B.- EL VALOR C.- DISTINGUIR LA DIFERENCIA Queridos compañer@s: Deseo compartir

Más detalles

Tipos de ensayos y artículos

Tipos de ensayos y artículos Tipos de ensayos y artículos Por José Martín Hurtado Galves 1 El presente texto tiene como finalidad dar a conocer, de manera concisa, los tipos de ensayos y artículos que existen. En cada uno ellos se

Más detalles

Yahvé o Jehová? En esta carta quiero indicar solamente los nombres más importantes, por ejemplo:

Yahvé o Jehová? En esta carta quiero indicar solamente los nombres más importantes, por ejemplo: Yahvé o Jehová? En las Biblias evangélicas encontramos que a Dios se lo nombra como a «Jehová» y en las Biblias católicas le damos el nombre de «Yahvé». Muchos cristianos se preguntan: por qué esta diferencia

Más detalles

La educación especial y los números

La educación especial y los números La educación especial y los números en color [1] Concepción Sánchez Martínez Las características peculiares de las Regletas de Cuisenaire las dotan de una utilización ventajosa para el aprendizaje de las

Más detalles

www.mihijosordo.org Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a estas edades?

www.mihijosordo.org Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a estas edades? Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a Cuando Ana era más pequeña, al principio, nos dijeron cómo teníamos que comunicarnos con ella. Aunque al principio todo era nuevo para nosotras nos

Más detalles

El muestreo archivístico, que es una de las técnicas de la Valoración Documental, ha sido

El muestreo archivístico, que es una de las técnicas de la Valoración Documental, ha sido TECNICA DE VALORACIÓN DOCUMENTAL: EL MUESTREO: Aída Luz Mendoza Navarro Fundamentación El muestreo archivístico, que es una de las técnicas de la Valoración Documental, ha sido analizado desde varias décadas

Más detalles

VALORES COLOQUIALES DE LOS COMPARATIVOS Y SU REFLEJO EN LOS MATERIALES DE ELE

VALORES COLOQUIALES DE LOS COMPARATIVOS Y SU REFLEJO EN LOS MATERIALES DE ELE VALORES COLOQUIALES DE LOS COMPARATIVOS Y SU REFLEJO EN LOS MATERIALES DE ELE José María Torreblanca Perles Enforex Marbella 1. Introducción Es normal encontrar en numerosas ocasiones el término coloquial

Más detalles

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia Puedes desarrollar tu Inteligencia (Actividad-Opción A) Puedes Desarrollar Tu Inteligencia Una nueva investigación demuestra que el cerebro puede desarrollarse como un músculo Muchas personas piensan que

Más detalles

Caso práctico de Cuadro de Mando con Tablas Dinámicas

Caso práctico de Cuadro de Mando con Tablas Dinámicas 1 Caso práctico de Cuadro de Mando con Tablas Dinámicas Luis Muñiz Socio Director de SisConGes & Estrategia Introducción Hay una frase célebre que nos permite decir que: Lo que no se mide no se puede controlar

Más detalles

Instrucción IrA (GoTo). Saltos no naturales en el flujo normal de un programa. Pseudocódigo y diagramas de flujo. (CU00182A)

Instrucción IrA (GoTo). Saltos no naturales en el flujo normal de un programa. Pseudocódigo y diagramas de flujo. (CU00182A) aprenderaprogramar.com Instrucción IrA (GoTo). Saltos no naturales en el flujo normal de un programa. Pseudocódigo y diagramas de flujo. (CU00182A) Sección: Cursos Categoría: Curso Bases de la programación

Más detalles

Cómo Abrir el Libro de la Fe

Cómo Abrir el Libro de la Fe Cómo Abrir el Libro de la Fe Perspectivas luteranas para el estudio bíblico Diane Jacobson Stanley N. Olson Mark Allan Powell Augsburg Fortress m i n n e a p o l i s Contenido Prólogo vii 1. El Poderoso

Más detalles

2) PRÁCTICAS DE BIOLOGÍA (2º de Bachillerato) IDENTIFICACIÓN DE CROMOSOMAS HUMANOS Y REALIZACIÓN DE UN IDEOGRAMA DE UN CARIOTIPO

2) PRÁCTICAS DE BIOLOGÍA (2º de Bachillerato) IDENTIFICACIÓN DE CROMOSOMAS HUMANOS Y REALIZACIÓN DE UN IDEOGRAMA DE UN CARIOTIPO 2) PRÁCTICAS DE BIOLOGÍA (2º de Bachillerato) IDENTIFICACIÓN DE CROMOSOMAS HUMANOS Y REALIZACIÓN DE UN IDEOGRAMA DE UN CARIOTIPO OBJETIVO El objetivo de esta práctica es aprender a reconocer los cromosomas

Más detalles

Una forma diferente de cocinar

Una forma diferente de cocinar cuarto de primaria Lengua española 1. Identificación Nivel: Primario Área: Lengua Española Grado: Cuarto SC 6: Seguimos instrucciones Resumen: Esta unidad trabaja el uso de la segunda persona del singular,

Más detalles

UTILIZACIÓN DE UNA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO (NUEVO) Acceso al correo electrónico

UTILIZACIÓN DE UNA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO (NUEVO) Acceso al correo electrónico Acceso al correo electrónico Pasamos ahora a lo que sería usar la cuenta de correo que nos hicimos en la clase anterior. Lo primero que hacemos es entrar en la página web de Yahoo y localizar el icono

Más detalles

PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE)

PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE) PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE) CURSO 2011-2012 ALUMNADO BILINGÜE (MATEMÁTICAS 4º E.S.O. OPCIÓN B) 1. Objetivos del curso. El pasado curso 2010-2011 se impartió por

Más detalles

MÉTODO DEL CAMBIO DE BASE PARA CÁLCULO MANUAL DE SUBREDES CON IP V4.0

MÉTODO DEL CAMBIO DE BASE PARA CÁLCULO MANUAL DE SUBREDES CON IP V4.0 MÉTODO DEL CAMBIO DE BASE PARA CÁLCULO MANUAL DE SUBREDES CON IP V4.0 José Antonio Guijarro Guijarro Profesor de Secundaria Especialidad de Informática Profesor Técnico de F.P. Especialidad de Sistemas

Más detalles

Curso de Las Redes Sociales en la gestión de negocios online

Curso de Las Redes Sociales en la gestión de negocios online Elite Home Fitness Supongamos que Elite Home Fitness (www.elitehomefitness) es un portal web para la venta de artículos para la práctica de ejercicios de fitness en el hogar y suplementos nutricionales

Más detalles

Trabajo Semanal Alternativo

Trabajo Semanal Alternativo Trabajo Semanal Alternativo 1. Qué es trabajo semanal alternativo? SUS DERECHOS LEGALES En una semana laboral normal, si usted trabaja más de ocho horas diarias, su empleador está obligado a pagarle tiempo

Más detalles

COMPARACIÓN DE ÁREAS DE FIGURAS POR ESTUDIANTES DE PRIMERO DE MAGISTERIO

COMPARACIÓN DE ÁREAS DE FIGURAS POR ESTUDIANTES DE PRIMERO DE MAGISTERIO COMPARACIÓN DE ÁREAS DE FIGURAS POR ESTUDIANTES DE PRIMERO DE MAGISTERIO Sonia Aguilera Piqueras y Pablo Flores Martínez Departamento de Didáctica de la Matemática Universidad de Granada 1. Introducción

Más detalles

Carteleras. Elaborar una agenda de conciertos y actividades musicales

Carteleras. Elaborar una agenda de conciertos y actividades musicales Carteleras. Elaborar una agenda de conciertos y actividades musicales Etapa/Curso Área Destrezas Tiempo de realización Contenidos Competencias básicas 3º ciclo de Primaria 1º ciclo de Secundaria Educación

Más detalles

Cuál es el objetivo del Mercadeo Viral

Cuál es el objetivo del Mercadeo Viral - Cuál es el objetivo del Mercadeo Viral La primera intención de las compañías de Mercadeo en Red fue hacer llegar los mejores productos o servicios al consumidor sin la carga de la publicidad y los gastos

Más detalles

Homilía del Padre Cipriano Sánchez, L.C. Misa del Espíritu Santo 5 de noviembre de 2015 Capilla Universitaria.

Homilía del Padre Cipriano Sánchez, L.C. Misa del Espíritu Santo 5 de noviembre de 2015 Capilla Universitaria. Homilía del Padre Cipriano Sánchez, L.C. Misa del Espíritu Santo 5 de noviembre de 2015 Capilla Universitaria. Creo que las lecturas de hoy son como unos faros potentísimos preciosos para lo que hoy como

Más detalles

Centro de Capacitación en Informática

Centro de Capacitación en Informática Combinación de funciones y fórmulas =SI(Y(...)...) o =Si(O(...)...) En secciones anteriores vimos que la función SI() debía cumplir una condición, como por ejemplo, controlar si en una celda determinada

Más detalles

PROPUESTA DE EVALUACIÓN DEL LENGUAJE A NIVEL DE AULA EN EDUCACIÓN INFANTIL

PROPUESTA DE EVALUACIÓN DEL LENGUAJE A NIVEL DE AULA EN EDUCACIÓN INFANTIL PROPUESTA DE EVALUACIÓN DEL LENGUAJE A NIVEL DE AULA EN EDUCACIÓN INFANTIL JUSTIFICACIÓN. Teniendo en cuenta las demandas de evaluación logopédica que se producen en la etapa de educación infantil y que

Más detalles

Introducción... 4. Cómo empezar a monetizar mi blog?... 7. Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?...

Introducción... 4. Cómo empezar a monetizar mi blog?... 7. Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?... Aaaaa Contenido Introducción... 4 Cómo empezar a monetizar mi blog?... 7 Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?... 10 Cómo se pueden generar ingresos con un blog usando la

Más detalles

Cinco áreas claves en los programas de Estudios de Traducción

Cinco áreas claves en los programas de Estudios de Traducción Cinco áreas claves en los programas de Estudios de Traducción 2005 Horacio R. Dal Dosso Revista Tracks de la Universidad de los Lagos, Chile Estimado estudiante: Te escribe Horacio R. Dal Dosso desde la

Más detalles

Sistemas de Calidad Empresarial

Sistemas de Calidad Empresarial Portal Empresarial Aljaraque Empresarial Sistemas de Calidad Empresarial 1 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. 2. CONCEPTO DE CALIDAD Y SU SISTEMA. 3. MÉTODO PARA IMPLANTAR UN SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD. 4.

Más detalles

PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L

PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L A 396747 MARÍA LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L ARCO/ LIBROS, S.L. ÍNDICE INTRODUCCIÓN: La instrucción gramatical en la enseñanza del Español como Segunda

Más detalles