FUENTES CULTURALES APLICADAS A LA TRADUCCIÓN DE LA LENGUA C - FRANCÉS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "FUENTES CULTURALES APLICADAS A LA TRADUCCIÓN DE LA LENGUA C - FRANCÉS"

Transcripción

1 FUENTES CULTURALES APLICADAS A LA TRADUCCIÓN DE LA LENGUA C - FRANCÉS Nombre de la asignatura Fuentes Culturales Aplicadas a la Traducción de la Lengua B - Francés Nivel 1º ciclo / Grado Plan de estudios en que Licenciatura en Traducción e Interpretación se integra Tipo Obligatoria (Troncal/Obligatoria/ Optativa) Año en que programa 2º Calendario (Semestre) 1º Créditos totales LRU Créditos teóricos Créditos prácticos Descriptores (BOE) Estudio de las realidades culturales en los países en que se habla la lengua B cursada por el alumno Objetivos (expresados Objetivos generales: como resultados de aprendizaje y competencia) Introducir al estudiante en los aspectos actuales de la civilización francófona y, en especial francesa insistiendo sobre todo en las instituciones políticas, sociales, económicas así como los valores y referentes culturales que puedan suponer escollos comunicativos para el futuro traductor / intérprete. Fomentar la curiosidad por cuestiones relativas a la sociedad y cultura de los países. Sensibilizar al estudiante con la idiosincrasia propia de los países para familiarizarse con las connotaciones que entraña el uso de un idioma. Facilitar la adquisición y el manejo de las herramientas de documentación imprescindibles para la comprensión de mensajes textuales, tanto escritos como orales, materia prima de su futura tarea profesional. Objetivos específicos: Adquirir estrategias de documentación de calidad Comprender las fuentes de información de la lengua francesa: prensa, televisión, radio, etc., con el fin de adquirir técnicas de lectura y métodos de análisis Situar los conocimientos sobre los países en el contexto lingüístico apropiado Desarrollar estrategias de comunicación oral y

2 Requisitos previos Bloques temáticos escrita. Expresar los conocimientos oralmente y por escrito con el registro adecuado empleando el léxico de cada campo (jurídico, administrativo, político, etc.) Relacionar de manera más objetiva la cultura materna con la extranjera Contrastar la realidad española y la francesa francófona para localizar posibles problemas en la traducción de conceptos que no encuentran su equivalente en español. El plan de estudios no establece ninguno La notion de stéréotype Géographie physique et administrative Les institutions Le système éducatif français Les médias La francophonie Bibliografía General GILLARDOT, P., ARDILLER, F., La géographie de la France. Paris : Ellipses MERMET, G., Francoscopie. Paris : Larousse L Express : Libération: Le Monde: Le Monde Diplomatique : Le Nouvel Observateur : Le Point : Le Figaro : Lectura OBLIGATORIA: Julie Barlow, Jean-Benoît Nadeau (2006) Pas si fous, ces Francais! Paris: Le Seuil. ISBN: Específica ADERHOLD, C., THOMAZO, R. Français,. Notre histoire, nos passions, Paris: Larousse AMOSSY, R., HERSCHBERG PIERROT, A., Stéréotypes et clichés. Paris : Nathan BERSTEIN, S., MILTZA, P. Histoire de la France au XXeme siècle. Paris : Editions Complexe BOURDIEU, F., AYMARD, M., La grammaire des civilisations. Paris: Arthaud BOURGEOIS, R. y EURIN, R., La France des régions. Grenoble: P.U.G CHAURAUD, J. Histoire de la langue française. Paris: P.U.F COHEN, Ph., Le bluff républicain, à quoi servent les élections? Paris:

3 Ed. Arlea COQ, G., Laïcité et République. Paris: Ed. Du Felin COTENTIN-REY, G., Les grandes étapes de la civilisation français. Paris, Bordas DE CARLO, M., L interculturel. Paris: Clé Internationale, Col. Didactique des langues étrangères DUHAMEL Eric, La Veme République. Paris : Seuil FARCHY, J., La fin de l exception culturelle? Paris: Ed. CNRS, Col. Communication FITOUSSI, J.-P., Le Nouvel âge des inégalités. Paris: Ed. du Seuil GIUSTI, A., La langue française. Évreux, Flammarion, coll. Dominos GONNET, J., Les médias et la curiosité du monde. Paris: P.U.F.2003 GOULET, A., Le stéréotype : crise et transformation. Caen : Presses Universitaires de Caen LAUBY et MOREAUX, La France contemporaine. Paris : Bordas LE MARCHAND, V., La Francophonie. Paris: Ed. Milan, Col les Essentiels MARSEILLE, J., Nouvelle histoire de la France I et II. Paris : Perrin MERMET, G., Francoscopie Paris: Larousse PROST, A., Histoire générale de l enseignement et de l éducation en France. Paris: Perrin SCHOR, R., Histoire de la société française au XXeme siècle. Paris: Belin THÉLOT, Cl., Les Français et leur école. Paris: Dunod VV.AA, Il était une fois la France. Paris: Librio Diccionarios REY, A., Dictionnaire culturel en langue française. Paris : Le Robert REY-DEBOVE, J., REY, A., Le Nouveau Petit Robert Dictionnaire de la langue française et des noms propres. Paris : Dictionnaires Le Robert. Le dictionnaire du français. Paris : Hachette Le dictionnaire de la langue française. Paris : Hachette Gran diccionario Español-Francés, Français-Espagnol. Paris: Larousse. Le trésor de la langue française : Dictionnaire de l Académie française : Método docente Sesiones teórico-prácticas: para la presentación de contenidos por tema, se facilita al estudiante un dossier con documentos originales en francés que contiene los temas sobre los que tendrá que documentarse y que se abordarán durante el curso con el fin de analizar los referentes culturales expresados a través del léxico propio de cada campo y contenidos en dichos documentos.

4 Sesiones dirigidas: Revista de prensa: la clase se divide en grupo de dos o tres personas que recopilan información (prensa en soporte de papel y/o electrónico) sobre noticias de interés nacional en prensa y revistas francesas o francófonas y españolas. Cada grupo lo presenta en clase en formato de un breve informativo de corte periodístico, como actividad oral. Estas sesiones podrán ser desarrolladas en el aula o en las salas de trabajo en grupo de la biblioteca en función del número de alumnos y el laboratorio multiuso. Lectura y redacción de documentos de contenido cultural de muy diversa índole en los que los estudiantes ponen en práctica el léxico estudiado. Debates: los estudiantes llevan a cabo un debate sobre un tema del programa en el que se expone el tema utilizando el léxico apropiado. Visionado de reportajes, películas, noticiaros sobre aspectos culturales de actualidad del mundo francófono. Tutorías especializadas: en ellas se resolverán dudas concretas que puedan surgir en el transcurso de cada bloque temático. Éstas se realizarán en grupo en el aula o individualmente. La asistencia asidua y la participación activa de los alumnos en clase, con intervenciones, exposiciones y demás actividades de clase, será una parte fundamental de esta metodología. Evaluación Idioma usado en clase y exámenes Asistencia y participación en clase Presentación en clase Realización de trabajos periódicos Examen final escrito y oral Francés Temario desarrollado I. INTRODUCTION Thème 1 : La notion de stéréotype et la communication interculturelle - - Histoire des notions Clichés Poncifs

5 Lieux communs Idées reçues Stéréotypes - Le stéréotype dans les Sciences sociales Stéréotype et préjugé Les fonctions constructives du stéréotype L identité sociale Stéréotype et représentation sociale Thème 2 : Géographie physique et administrative - Description du territoire français Géographie Relief Climat Paysages - La division administrative du territoire Les collectivités territoriales : la région, le département, la commune La loi de décentralisation Thème 3 : Les institutions - La Cinquième République Contexte socio-politique et économique de la France à l aube de la Cinquième République - L organisation des pouvoirs L exécutif : fonctionnement et prérogatives Le législatif : fonctionnement et prérogatives Le juridique : fonctionnement et prérogatives Thème 4 : Le système éducatif - - Les grands principes de l éducation La laïcité La gratuité La scolarité obligatoire Les rythmes scolaires - Le fonctionnement L enseignement élémentaire et secondaire L enseignement supérieur - Le débat permanent Permanence et mutation du système La réduction des inégalités sociales La violence à l école

6 Les jeunes aujourd hui Thème 5 : Les médias - La presse quotidienne La presse nationale La presse régionale - La presse hebdomadaire Hebdomadaires d information Hebdomadaires thématiques - Les agences de presse - L audiovisuel La télévision La radio Thème 6 : La Francophonie - Définition et origine du concept «Francophonie» - Géographie de la Francophonie Situation géographique des pays francophones La situation du français hors de France : le cas du Canada, de la Belgique, de la Suisse et des Antilles. - La langue française Repères historiques : origines et emprunts La défense de la langue française

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Cultura y Sociedades de la Lengua C I

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Cultura y Sociedades de la Lengua C I 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado: Traducción e Interpretación Doble Grado: Asignatura: Cultura y Sociedades de la Lengua C I Módulo: Traducción Departamento: Filología y Traducción Año académico:

Más detalles

Guía docente Seminario Francés B

Guía docente Seminario Francés B Guía docente Seminario Francés B Identificación Nombre de la asignatura: Seminario Francés B Código:22108 Tipo: Troncal X Obligatoria Optativa Licenciatura en Traducción e Interpretación Créditos: 6 Curso:

Más detalles

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA GUÍA DOCENTE CURSO 2017-18 FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA Datos de la asignatura Nombre Lengua Aplicada C (II) Francés Código 000002433 Titulación Traducción e Interpretación Curso 4 Créditos ECTS 6 Carácter

Más detalles

CULTURA DE LA LENGUA B (FRANCÉS)

CULTURA DE LA LENGUA B (FRANCÉS) GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA CULTURA DE LA LENGUA B (FRANCÉS) CURSO 2015/2016 MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Lengua B (primera lengua extranjera) y su cultura PROFESOR(ES) Cultura de la lengua

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés

Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Grado en Traducción

Más detalles

Grado en Turismo Universidad de Alcalá Doble Grado en Administración y Dirección de Empresas Curso Académico 2013/2014 Curso 2º Cuatrimestre 2º

Grado en Turismo Universidad de Alcalá Doble Grado en Administración y Dirección de Empresas Curso Académico 2013/2014 Curso 2º Cuatrimestre 2º LENGUA EXTRANJERA APLICADA AL TURISMO: FRANCÉS I Grado en Turismo Universidad de Alcalá Doble Grado en Administración y Dirección de Empresas Curso Académico 2013/2014 Curso 2º Cuatrimestre 2º 1 Nombre

Más detalles

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Gramática contrastiva español-francés 2 y 3 (Lengua B/C y su cultura)

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Gramática contrastiva español-francés 2 y 3 (Lengua B/C y su cultura) 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado: Traducción e Interpretación Doble Grado: Asignatura: Gramática contrastiva español-francés Módulo: 2 y 3 (Lengua B/C y su cultura) Departamento: Filología y Traducción

Más detalles

GUÍA DOCENTE Didáctica de la Lengua Extranjera:Francés APRENDIZAJE Y ENSEÑANZA DE LA LENGUA EXTRANJERA (FRANCÉS)

GUÍA DOCENTE Didáctica de la Lengua Extranjera:Francés APRENDIZAJE Y ENSEÑANZA DE LA LENGUA EXTRANJERA (FRANCÉS) GUÍA DOCENTE 2016-2017 Didáctica de la Lengua Extranjera:Francés APRENDIZAJE Y ENSEÑANZA DE LA LENGUA EXTRANJERA (FRANCÉS) 1. Denominación de la asignatura: Didáctica de la Lengua Extranjera:Francés Titulación

Más detalles

Guía docente de la asignatura

Guía docente de la asignatura Asignatura Materia TRADUCCIÓN JURÍDICA LENGUA B (francés) TRADUCCIÓN JURIDICA Módulo -- Titulación GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Plan 423 Código 41185 Periodo de impartición 2º cuatrimestre Tipo/Carácter

Más detalles

DOBLE TITULACIÓN INTERNACIONAL EN CIENCIAS POLÍTICAS

DOBLE TITULACIÓN INTERNACIONAL EN CIENCIAS POLÍTICAS DOBLE TITULACIÓN INTERNACIONAL EN CIENCIAS POLÍTICAS CON MENCIÓN EN DERECHOS HUMANOS E INNOVACIÓN SOCIAL Y POLÍTICA --------------------------- FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIOLOGÍA (UCM) E INSTITUTO

Más detalles

Grado en Turismo Doble Grado en Turismo y Administración de Empresas Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 Curso 4º Cuatrimestre 1º

Grado en Turismo Doble Grado en Turismo y Administración de Empresas Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 Curso 4º Cuatrimestre 1º FRANCÉS DEL TURISMO Grado en Turismo Doble Grado en Turismo y Administración de Empresas Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 Curso 4º Cuatrimestre 1º GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Francés

Más detalles

Traducción 7 (francés) (21967)

Traducción 7 (francés) (21967) Traducción 7 (francés) (21967) Titulación/estudio: Grado en Traducción e Interpretación Curso: Cuarto Trimestre: primero Número de créditos ECTS: 4 CR ECTS Horas de dedicación del estudiante: 100 h Tipo

Más detalles

GUÍA DOCENTE Textos Literarios Contemporáneos en Lengua Francesa

GUÍA DOCENTE Textos Literarios Contemporáneos en Lengua Francesa GUÍA DOCENTE 2016-2017 Textos Literarios Contemporáneos en Lengua Francesa 1. Denominación de la asignatura: Textos Literarios Contemporáneos en Lengua Francesa Titulación Grado de Español Lengua y Literatura

Más detalles

Introducción a la cultura francesa

Introducción a la cultura francesa Información del Plan Docente Año académico 2017/18 Centro académico Titulación 103 - Facultad de Filosofía y Letras 455 - Graduado en Lenguas Modernas Créditos 6.0 Curso 2 Periodo de impartición Clase

Más detalles

Gramática francesa comparada

Gramática francesa comparada Información del Plan Docente Año académico 2016/17 Centro académico Titulación 103 - Facultad de Filosofía y Letras 455 - Graduado en Lenguas Modernas Créditos 6.0 Curso 4 Periodo de impartición Clase

Más detalles

El estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados...

El estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados... Grado en Lenguas Modernas 30454 - Mediación en lengua francesa Guía docente para el curso 2015-2016 Curso: 4, Semestre: 2, Créditos: 6.0 Volcado obtenido el 07-07-2016 Información básica Profesores - Mónica

Más detalles

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA *Sin docencia desde 2010/2011 (Sólo examen) CURSO 1º CICLO 1º CRÉDITOS TOTALES TEÓRICOS PRÁCTICOS LRU 9 6 3

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA *Sin docencia desde 2010/2011 (Sólo examen) CURSO 1º CICLO 1º CRÉDITOS TOTALES TEÓRICOS PRÁCTICOS LRU 9 6 3 LENGUA FRANCESA I DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA *Sin docencia desde 2010/2011 (Sólo examen) NOMBRE TIPO CARÁCTER LENGUA FRANCESA I TRONCAL ANUAL CURSO 1º CICLO 1º CRÉDITOS TOTALES TEÓRICOS PRÁCTICOS LRU

Más detalles

Guía Docente FACULTAD: DERECHO

Guía Docente FACULTAD: DERECHO Guía Docente ASIGNATURA: FRANCÉS IV CURSO: 4º SEMESTRE: PRIMERO + SEGUNDO GRADO: DERECHO-JURÍDICO-COMUNITARIO MODALIDAD: PRESENCIAL CURSO: 2016-2017 FACULTAD: DERECHO 1. IDENTIFICACIÓN DE LA ASIGNATURA

Más detalles

MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS

MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS FACULTAD DE LETRAS MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS 1. DATOS GENERALES DE LA ASIGNATURA ASIGNATURA: LENGUA FRANCESA: NIVEL MORFOSINTÁCTICO CÓDIGO: CARÁCTER (señalar con una

Más detalles

TITULACIÓN: GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE

TITULACIÓN: GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE TITULACIÓN: GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA CENTRO: FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO ACADÉMICO: 2011-2012 GUÍA DOCENTE 1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE: Lenguas extranjeras

Más detalles

Grado en Traducción e Interpretación.

Grado en Traducción e Interpretación. GUÍA DOCENTE CURSO 2015-16 FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA Datos de la asignatura Nombre TERCERA LENGUA EXTRANJERA III- FRANCÉS B2.2 + C1.1 Código E000005330 Titulación Grado en Traducción e Interpretación.

Más detalles

Créditos Teóricos (LRU / ECTS): 2.5/2.2 DATOS BÁSICOS DE LOS PROFESORES

Créditos Teóricos (LRU / ECTS): 2.5/2.2 DATOS BÁSICOS DE LOS PROFESORES EXPERIENCIA PILOTO DE CRÉDITOS EUROPEOS UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA FACULTAD CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN MAESTRO EDUCACIÓN MUSICAL CURSO 2011-2012 FICHA DE ASIGNATURA DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE: Idioma

Más detalles

Grado en Lenguas Modernas Gramática francesa comparada. Información básica. Inicio. Resultados de aprendizaje que definen la asignatura

Grado en Lenguas Modernas Gramática francesa comparada. Información básica. Inicio. Resultados de aprendizaje que definen la asignatura Grado en Lenguas Modernas 30450 - Gramática francesa comparada Guía docente para el curso 2014-2015 Curso: 4, Semestre: 2, Créditos: 6.0 Volcado obtenido el 09-07-2016 Información básica Profesores - Juan

Más detalles

IDIOMA MODERNO: FRANCÉS I

IDIOMA MODERNO: FRANCÉS I GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA IDIOMA MODERNO: FRANCÉS I MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Formación básica Idioma Moderno I 1 S1 y S2 12 Básica PROFESOR(ES) DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por

Más detalles

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por

Más detalles

LENGUA EXTRANJERA I (FRANCÉS)

LENGUA EXTRANJERA I (FRANCÉS) LENGUA EXTRANJERA I (FRANCÉS) Grado en Magisterio de Educación Primaria Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/2016 2º Curso 1 er Cuatrimestre GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Lengua extranjera

Más detalles

Historia de Literatura francesa II Manuel Garcia Martinez

Historia de Literatura francesa II Manuel Garcia Martinez FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA FRANCESA E ITALIANA Historia de Literatura francesa II Manuel Garcia Martinez GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2015/2016 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO

Más detalles

Guía docente de la asignatura

Guía docente de la asignatura Guía docente de la asignatura Asignatura Materia Módulo Titulación Lengua A con fines específicos I Francés II.4: Entornos profesionales de la Lengua A Módulo II Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Más detalles

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Pragmalingüística intercultural de las lenguas A y B 2: Lengua B y su cultura

GUÍA DOCENTE. Traducción e Interpretación Doble Grado: Pragmalingüística intercultural de las lenguas A y B 2: Lengua B y su cultura 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado: Traducción e Interpretación Doble Grado: Asignatura: Pragmalingüística intercultural de las lenguas A y B Módulo: 2: Lengua B y su cultura Departamento: Filología

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Panorama de la Francofonía" Grupo: GRUPO 1(919736) Titulacion: Grado en Estudios Franceses Curso:

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: Panorama de la Francofonía Grupo: GRUPO 1(919736) Titulacion: Grado en Estudios Franceses Curso: PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Panorama de la Francofonía" Grupo: GRUPO 1(919736) Titulacion: Grado en Estudios Franceses Curso: 2016-2017 DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA/GRUPO Titulación: Año del plan de

Más detalles

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA 2º idioma extranjero: frances. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE Segundo semestre

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA 2º idioma extranjero: frances. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE Segundo semestre ANX-PR/CL/001-01 GUÍA DE APRENDIZAJE ASIGNATURA 2º idioma extranjero: frances CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE 2016-17 - Segundo semestre GA_56IA_565000182_2S_2016-17 Datos Descriptivos Nombre de la Asignatura

Más detalles

LENGUA FRANCESA: COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA IV

LENGUA FRANCESA: COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA IV LENGUA FRANCESA: COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA IV 1.- Datos de la Asignatura Código 103125 Plan ECTS 6 Carácter OBLIGATORIO Curso 4º Periodicidad Semestre 2 Área Departamento Plataforma Virtual Plataforma:

Más detalles

CRÉDITOS TOTALES TEÓRICOS PRÁCTICOS. 1C: Lunes y Martes de 13 a 15h y de 17 a 18h 2C: Lunes, Martes y Jueves de 17 a 19h

CRÉDITOS TOTALES TEÓRICOS PRÁCTICOS. 1C: Lunes y Martes de 13 a 15h y de 17 a 18h 2C: Lunes, Martes y Jueves de 17 a 19h GRAMÁTICA FRANCESA I DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE TIPO CARÁCTER Gramática Francesa I (TRONCAL/OBLIGATORIA/OPTATIVA ) Troncal (CUATRIMESTRAL / ANUAL) cuatrimestral CURSO 4º CICLO 2 CRÉDITOS TOTALES

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35616 Nombre Traducción general francés 1 / español-catalán Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés

Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés Guía Docente: Guía Básica Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés ASIGNATURA: Terminología

Más detalles

Asignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA)

Asignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA) 21104284 001 Lengua Española I TR 21800000 Lengua A: Fundamentos Teóricos y Prácticos para la Expresión Oral 21104285 002 Lingüística Aplicada a latraducción TR 21800019 Lengua A: Civilización y Cultura

Más detalles

Historia de la literatura francesa II

Historia de la literatura francesa II 1 FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA Historia de la literatura francesa II Manuel García Martínez Salomé Crespin GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 2

Más detalles

ECTS: 112,5 horas de trabajo del alumno (año = cuatrimestre) HORAS NO PRESENCIALES /AÑO 81. Estudio Teoría /año 21

ECTS: 112,5 horas de trabajo del alumno (año = cuatrimestre) HORAS NO PRESENCIALES /AÑO 81. Estudio Teoría /año 21 ASIGNATURA : FONÉTICA DEL IDIOMA- FRANCES CODIGOS: 5251119; TIPO: TRONCAL CREDITOS: 4,5 (2 T + 2,5 P) CARÁCTER: CUATRIMESTRAL AÑO: 1º ESPECIALIDAD: MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA -FRANCÉS. AREA: FILOLOGIA

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

Guía docente de la asignatura

Guía docente de la asignatura Guía docente de la asignatura Asignatura Materia Módulo Titulación Expresión escrita Lengua A II.1: Lengua A Módulo II Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas Plan 457 Código 45500 Periodo de impartición

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 3º Curso 2º Cuatrimestre

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 3º Curso 2º Cuatrimestre TRADUCCIÓN GENERAL (FRANCÉS-ESPAÑOL) Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 3º Curso 2º Cuatrimestre GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Traducción General

Más detalles

FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2017

FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2017 UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2017 Asignatura: OBSERVACIÓN Y PRÁCTICA DE LA ENSEÑANZA II Cátedra: Única. Profesor: Titular: Dra. AMELIA MARÍA BOGLIOTTI

Más detalles

DPT DE FILOLOXÍA CLÁSICA FRANCESA E ITALIANA. Lingua Francesa I GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018

DPT DE FILOLOXÍA CLÁSICA FRANCESA E ITALIANA. Lingua Francesa I GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 DPT DE FILOLOXÍA CLÁSICA FRANCESA E ITALIANA Lingua Francesa I GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA FRANCESA E ITALIANA AUTOR: Camille Lalande

Más detalles

Facultad de Filosofía y Letras Licenciado en Filología Francesa Universidad de Granada

Facultad de Filosofía y Letras Licenciado en Filología Francesa Universidad de Granada Facultad de Filosofía y Letras Licenciado en Filología Francesa Universidad de Granada DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA NOMBRE TIPO CARÁCTER LEXICOLOGÍA Y LEXICOGRAFÍA FRANCESAS OPTATIVA CUATRIMESTRAL CURSO

Más detalles

OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR GRADO EN EL QUE SE IMPARTE. Grado en Traducción e Interpretación.

OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR GRADO EN EL QUE SE IMPARTE. Grado en Traducción e Interpretación. GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA C NIVEL 1 FRANCÉS Curso 2017/2018 MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Formación Básica PROFESOR(ES) Idioma Moderno 2 (Lengua C Nivel 1) 1º 1º 12 Básico DIRECCIÓN

Más detalles

LENGUA C1 FRANCÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua C1 (Segunda Lengua Extranjera) 1º 1º 12 Básico.

LENGUA C1 FRANCÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua C1 (Segunda Lengua Extranjera) 1º 1º 12 Básico. GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA C1 FRANCÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Idioma Moderno 2 PROFESOR(ES) Lengua C1 (Segunda Lengua Extranjera) 1º 1º 12 Básico DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA

FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado Asignatura Módulo Comunicación Teoría de la Información Periodística Módulo III. Teoría, Técnicas e Investigación en Comunicación Área

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA G523 - Méthologie et Ressources pour Enseigner le Français Grado en Magisterio en Educación Infantil Grado en Magisterio en Educación Primaria Curso Académico 206-207 . DATOS

Más detalles

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35619 Nombre Traducción general francés 2 / español-catalán Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso

Más detalles

GUÍA DOCENTE Estrategias de Traducción en Lengua Francesa

GUÍA DOCENTE Estrategias de Traducción en Lengua Francesa GUÍA DOCENTE 2016-2017 Estrategias de Traducción en Lengua Francesa 1. Denominación de la asignatura: Estrategias de Traducción en Lengua Francesa Titulación Grado de Español Código 5418 2.a Profesor que

Más detalles

ANEXO A: PLAN DE ESTUDIOS

ANEXO A: PLAN DE ESTUDIOS ANEXO A: PLAN DE ESTUDIOS 1 º año() SEMESTRE 1 Derecho constitucional: organización del Estado y sistema de fuentes 9 Derecho de la persona 3 Teoría del Derecho 6 Derecho romano 6 Principios de Economía

Más detalles

APRENDIZAJE DEL FRANCÉS

APRENDIZAJE DEL FRANCÉS APRENDIZAJE DEL FRANCÉS RECURSOS PEDAGÓGICOS Bonjour de France (Saludos de Francia) Esta página web propone un aprendizaje del francés de manera lúdica a través de juegos interactivos, pero también de

Más detalles

Diseño, organización y desarrollo de actividades para el aprendizaje de Francés

Diseño, organización y desarrollo de actividades para el aprendizaje de Francés Información del Plan Docente 68560 - Diseño, organización y desarrollo de actividades Año académico 2016/17 Centro académico Titulación 107 - Facultad de Educación 415 - Máster Universitario en Profesorado

Más detalles

GUÍA DOCE TE. Curso 2011-2012 1. DESCRIPCIÓ DE LA ASIG ATURA. Traducción e Interpretación Doble Grado: Lengua B (Francés) y su cultura

GUÍA DOCE TE. Curso 2011-2012 1. DESCRIPCIÓ DE LA ASIG ATURA. Traducción e Interpretación Doble Grado: Lengua B (Francés) y su cultura 1. DESCRIPCIÓ DE LA ASIG ATURA Grado: Traducción e Interpretación Doble Grado: Asignatura: Lengua B III Módulo: Lengua B (Francés) y su cultura Departamento: Filología y Traducción Año académico: 2012-2013

Más detalles

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE PROCESO DE COORDINACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS PR/CL/001 ASIGNATURA 55000043 - PLAN DE ESTUDIOS 05IQ - CURSO ACADÉMICO Y SEMESTRE 2017-18 - Segundo semestre Índice Guía de Aprendizaje 1. Datos descriptivos...1

Más detalles

Escuela Politécnica Superior de Ingeniería

Escuela Politécnica Superior de Ingeniería Escuela Politécnica Superior de Ingeniería Grado en Arquitectura Técnica GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: Idioma I. Francés Curso Académico 2014-2015 Fecha de la última modificación: 14-07-2017 Fecha: 09-07-2014

Más detalles

Francés IV. Grado en Lenguas Modernas y Traducción Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara) Universidad de Alcalá

Francés IV. Grado en Lenguas Modernas y Traducción Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara) Universidad de Alcalá Francés IV Grado en Lenguas Modernas y Traducción Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara) Universidad de Alcalá 2013 / 2014 2º curso 2º cuatrimestre GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Francés

Más detalles

FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA EDUCACIÓN

FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA EDUCACIÓN FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA EDUCACIÓN MÁSTER UNIVERSITARIO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE FRANCÉS PRÁCTICO AVANZADO 1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN

Más detalles

DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA

DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA ASIGNATURA: Nombre en Inglés: SECOND FOREIGN LANGUAGE: FRENCH Código UPM: 565000482 MATERIA: OPTATIVA CRÉDITOS ECTS: 6 CARÁCTER: OPTATIVA TITULACIÓN: GRADUADO EN INGENIERÍA

Más detalles

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2012/2013 Curso 4º Cuatrimestre 1º

Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2012/2013 Curso 4º Cuatrimestre 1º TRADUCCIÓN JURÍDICO- ECONÓMICA (FRANCÉS-ESPAÑOL) Grado en Lenguas Modernas y Traducción Universidad de Alcalá Curso Académico 2012/2013 Curso 4º Cuatrimestre 1º GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Traducción

Más detalles

Código: (Será completado por Bedelía) Orientación Curricular. (Será completado por la Comisión de Carrera) Sugerida Trayecto. Profesional-Integral

Código: (Será completado por Bedelía) Orientación Curricular. (Será completado por la Comisión de Carrera) Sugerida Trayecto. Profesional-Integral Nombre del curso: Taller de Oral y Escrita Año de elaboración del Programa: 2015 Nombre abreviado: (Será completado por Bedelía) TCOE Código: (Será completado por Bedelía) Estado: En Corrección Carrera:

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

GRADO EN COMERCIO. Idioma para el Comercio I: Francés. Filología Francesa SINOPSIS BREVE DESCRIPTOR

GRADO EN COMERCIO. Idioma para el Comercio I: Francés. Filología Francesa SINOPSIS BREVE DESCRIPTOR FACULTAD DE COMERCIO Y TURISMO UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID GRADO EN COMERCIO Asignatura Módulo Carácter Créditos 6 Idioma para el Comercio I: Francés Formación instrumental para la Gestión Comercial

Más detalles

ASIGNATURA / COURSE TITLE LENGUA EXTRANJERA II (FRANCÉS) / FOREING LANGUAGE I (FRENCH)

ASIGNATURA / COURSE TITLE LENGUA EXTRANJERA II (FRANCÉS) / FOREING LANGUAGE I (FRENCH) ASIGNATURA / COURSE TITLE LENGUA EXTRANJERA II (FRANCÉS) / FOREING LANGUAGE I (FRENCH) LenCódigo / Course number 17016 1.1. Materia / Content area Aprendizaje de lenguas y lecto escritura / Foreing Languages

Más detalles

GUÍA DOCENTE. Grado de Traducción e Interpretación. Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades

GUÍA DOCENTE. Grado de Traducción e Interpretación. Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades GUÍA DOCENTE DATOS GENERALES DE LA ASIGNATURA ASIGNATURA: Francés IV PLAN DE ESTUDIOS: Grado de Traducción e Interpretación CENTRO: Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades CARÁCTER DE LA ASIGNATURA:

Más detalles

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Periodismo Deportivo" Grupo: GRUPO 1.A(895250) Titulacion: LICENCIADO EN PERIODISMO (Plan 2002) Curso:

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: Periodismo Deportivo Grupo: GRUPO 1.A(895250) Titulacion: LICENCIADO EN PERIODISMO (Plan 2002) Curso: PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Periodismo Deportivo" Grupo: GRUPO 1.A(895250) Titulacion: LICENCIADO EN PERIODISMO (Plan 2002) Curso: 2013-2014 DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA/GRUPO Titulación: Año del plan

Más detalles

Ortografía y gramática para traductores

Ortografía y gramática para traductores Ortografía y gramática para traductores MÁSTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS: TRADUCCIÓN DE SOFTWARE Y PRODUCTOS MULTIMEDIA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENÉNDEZ PELAYO Este documento puede

Más detalles

Guía docente de la asignatura Lengua Extranjera II (Francés)

Guía docente de la asignatura Lengua Extranjera II (Francés) Guía docente de la asignatura Lengua Extranjera II (Francés) Asignatura Materia Módulo Titulación Lengua Francesa II Lengua Extranjera Módulo específico Lengua Extranjera (Francés) Máster de Educación

Más detalles

SPAN 381 Traducción español-inglés-español

SPAN 381 Traducción español-inglés-español Centro Universitario Internacional SPAN 381 Traducción español-inglés-español Descripción de la asignatura Esta asignatura está dirigida a aquellos alumnos que desean desarrollar su competencia traductora

Más detalles

LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA

LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA GUÍA DOCENTE 2014-2015 LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA 1. Denominación de la asignatura: LITERATURA ESPAÑOLA. EDAD MEDIA Titulación GRADO DE ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA Código 5377 2. Materia o módulo

Más detalles

Géneros Informativos

Géneros Informativos GUÍA DOCENTE 2013-2014 Géneros Informativos 1. Denominación de la asignatura: Géneros Informativos Titulación Grado en Comunicación Audiovisual Código 5641 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura:

Más detalles

Derecho Constitucional. Grado en Organización de Eventos, Protocolo y Relaciones Institucionales

Derecho Constitucional. Grado en Organización de Eventos, Protocolo y Relaciones Institucionales Derecho Constitucional Grado en Organización de Eventos, Protocolo y Relaciones Institucionales www.protocoloimep.com DATOS DESCRIPTIVOS ASIGNATURA: Derecho Constitucional : Dr. Antonio López IDIOMA IMPARTICIÓN:

Más detalles

1.6. Número de créditos / Credit allotment

1.6. Número de créditos / Credit allotment ASIGNATURA / COURSE TITLE Lengua Extranjera II (Francés) / Foreing Language I (French) LenCódigo / Course number 17016 1.1. Materia / Content area Aprendizaje de lenguas y lecto-escritura / Foreing Languages

Más detalles

MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS

MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS FACULTAD DE LETRAS MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS 1. DATOS GENERALES DE LA ASIGNATURA ASIGNATURA: LENGUA FRANCESA: NIVEL LÉXICO, SEMÁNTICO Y SOCIOLINGÜÍSTICO CÓDIGO: CARÁCTER

Más detalles

Stephen Keady 1010

Stephen Keady 1010 GUÍA DE LA ASIGNATURA I. Identificación Nombre de la asignatura: INGLÉS C6 Código: 22472 Tipo: Troncal Grado de Traducción e Interpretación ECTS: 3,75 horas/alumno: 95 Licenciatura en Traducción e Interpretación

Más detalles

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA Frances II. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE Segundo semestre

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA Frances II. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE Segundo semestre ANX-PR/CL/001-01 GUÍA DE APRENDIZAJE ASIGNATURA Frances II CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE 2016-17 - Segundo semestre GA_05IQ_55000043_2S_2016-17 Datos Descriptivos Nombre de la Asignatura Titulación Centro

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

Guía Docente FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN

Guía Docente FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN Guía Docente ASIGNATURA: DIDÁCTICA DE LA LITERATURA INFANTIL CURSO 4º SEMESTRE: 1 GRADO EN EDUCACIÓN INFANTIL MODALIDAD: PRESENCIAL CURSO: 2015-2016 FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA G52 - Morfosintaxis y Semántica de la Lengua Francesa Grado en Magisterio en Educación Infantil Grado en Magisterio en Educación Primaria Curso Académico 205-206 . DATOS IDENTIFICATIVOS

Más detalles

GUÍA DOCENTE Estrategias de traducción en lengua inglesa.

GUÍA DOCENTE Estrategias de traducción en lengua inglesa. GUÍA DOCENTE 2015-2016 1. Denominación de la asignatura: Titulación grado de español Código 5419 2. Departamento(s) responsable(s) de la asignatura: Filología 3.a Profesor que imparte la docencia (Si fuese

Más detalles

GUÍA DOCENTE ANEXO I DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA EQUIPO DOCENTE COORDINADOR/RESPONSABLE DE LA ASIGNATURA OTROS PROFESORES LENGUA C I FRANCES

GUÍA DOCENTE ANEXO I DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA EQUIPO DOCENTE COORDINADOR/RESPONSABLE DE LA ASIGNATURA OTROS PROFESORES LENGUA C I FRANCES ANEXO I DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA GUÍA DOCENTE NOMBRE: LENGUA C I FRANCES CÓDIGO: 323 AÑO PLAN DE ESTUDIO: 29 VERSIÓN: 1 CARÁCTER: TIPO ANUAL CUATRIMESTRE: ANUAL EQUIPO DOCENTE COORDINOR/RESPONSABLE

Más detalles

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Licenciatura en Traducción e Interpretación P R O G R A M A. TRADUCCIÓN C (Francés-> Español) Curso 2010-2011

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Licenciatura en Traducción e Interpretación P R O G R A M A. TRADUCCIÓN C (Francés-> Español) Curso 2010-2011 FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Licenciatura en Traducción e Interpretación P R O G R A M A TRADUCCIÓN C (Francés-> Español) Curso 2010-2011 Dra. Manuela ALVÁREZ JURADO Profª Carmen EXPÓSITO CASTRO FACULTAD

Más detalles

Máster en Comunicación Internacional

Máster en Comunicación Internacional Título FICHA DE LA ASIGNATURA Técnicas de comunicación y traducción español-francés/francésespañol para el ámbito turístico patrimonial Código 0564104 Créditos ECTS 5 Idioma francés/español Carácter obligatorio

Más detalles

FRANCÉS INTERMEDIO II

FRANCÉS INTERMEDIO II GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA FRANCÉS INTERMEDIO II MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO IDIOMA MODERNO I PROFESOR(ES) Francés Intermedio II (A2-B1) 1 S2 6 Básica DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO

Más detalles

CULTURA Y CIVILIZACIÓN EN FRANCIA Y EN LOS PAÍSES FRANCÓFONOS

CULTURA Y CIVILIZACIÓN EN FRANCIA Y EN LOS PAÍSES FRANCÓFONOS GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA CULTURA Y CIVILIZACIÓN EN FRANCIA Y EN LOS PAÍSES FRANCÓFONOS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Módulo Historia y Cultura francesas PROFESOR(ES) Cultura y civilización

Más detalles

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN GUÍA DISEÑO MICRO CURRICULAR

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN GUÍA DISEÑO MICRO CURRICULAR 1. DATOS INFORMATIVOS: PROGRAMA ANALÍTICO DE LA ASIGNATURA 1.1. FACULTAD: FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN 1.2. CARRERA: PLURILINGÜE 1 1.3. ASIGNATURA: LECTURA CRÍTICA DEL FRANCÉS 1.4. CÓDIGO

Más detalles

Común / Optativo: Profesional Integral. 5to: 6to: 7mo: 8vo: Tipo de curso: Otras unidades curriculares Turno/s: SOLEDAD ALVAREZ SANTIAGO CARDOZO

Común / Optativo: Profesional Integral. 5to: 6to: 7mo: 8vo: Tipo de curso: Otras unidades curriculares Turno/s: SOLEDAD ALVAREZ SANTIAGO CARDOZO Nombre del curso: Taller de Comunicación Oral y Escrita Año de elaboración del Programa: 2015 Nombre abreviado: TCOE (Será completado por Bedelía) Carrera: Licenciatura en Comunicación Código: 201502TCOE

Más detalles

PERIODISMO DEPORTIVO. Periodismo PRIMER CUATRIMESTRE. Carlos A. Ballesteros Herencia.

PERIODISMO DEPORTIVO. Periodismo PRIMER CUATRIMESTRE. Carlos A. Ballesteros Herencia. Guía docente de la asignatura Asignatura Materia PERIODISMO DEPORTIVO Estructura y Producción del Mensaje Periodístico Módulo Titulación Periodismo Plan Código Periodo de impartición PRIMER CUATRIMESTRE

Más detalles

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA SISTEMAS DE INFORMACION CARTOGRAFICA EN ANALISIS GEOGRAFICO REGIONAL GUÍA DOCENTE

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA SISTEMAS DE INFORMACION CARTOGRAFICA EN ANALISIS GEOGRAFICO REGIONAL GUÍA DOCENTE GUÍA DOCENTE UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE GEOGRAFÍA E HISTORIA I. DATOS DE LA ASIGNATURA Nombre: SITEMAS DE INFORMACION CARTOGRAFICA EN ANALISIS GEOGRAFICO. Titulación: GEOGRAFÍA Carácter:

Más detalles

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS ECONÓMICAS Y EMPRESARIALES LICENCIATURA EN ADMINISTRACIÓN Y DIRECCIÓN DE EMPRESAS CURSO 2013-2014 FICHA DE ASIGNATURA DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

Más detalles

Tradución e Interpretación (Español - Francés) Descriptores Creditos ECTS Carácter Curso Cuadrimestre 6 OB 2º 2C

Tradución e Interpretación (Español - Francés) Descriptores Creditos ECTS Carácter Curso Cuadrimestre 6 OB 2º 2C Guía Materia 2010 / 2011 DATOS IDENTIFICATIVOS Tradución Idioma II, 1 Francés - Español Materia Código Titulacion Tradución Idioma II, 1 Francés - Español V01G230VEF412 Grao en Tradución e Interpretación

Más detalles