GVV/200 SW1 SW2 OUT. (mute) tramite il pulsante ausiliario del modulo viva-voce.
|
|
- Vicenta Carrasco Olivares
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 ON OFF SW (mute) tramite il pulsante ausiliario del modulo viva-voce. aratteristiche tecniche limentazione: Vcc. ssorbimento: 0 m max. Temperatura di funzionamento: da 0 a +. imensioni: 0xx mm (fig. ). L apparecchio può essere installato su guida (N 00) (fig. ). G STLLTION STRUTIONS Technical features Supply voltage: V. urrent demand: max. 0 m. Working temperature range: from 0 to +. imensions: 0xxmm (fig. ). The unit can be installed on a guide (N 00) (fig. ). STLLTIONS- NLITUNG mm 0 mm.00/0- PT S.p into aomaggiore Venezia/Italy mm I ISTRUZIONI PR L STLLZION NTRL I ONTROLLO onsente il funzionamento dei moduli viva-voce N/0, X/0 e N/, X/ in impianti citofonici e videocitofonici serie 00. La sua funzione principale consiste nel determinare la direzione della comunicazione e nel ridurre il volume del canale opposto in modo automatico. Per un corretto funzionamento del circuito di bilanciamento, nei posti esterni è necessario regolare i potenziometri del volume, installare il microfono remoto R/00 nei posti esterni serie T e spostare il microfono in posizione remota nei posti esterni serie Targha. Regolazione dei potenziometri del volume audio. Posti esterni serie Targha: entrambi a metà corsa. Posti esterni serie T: quello verso i derivati interni quasi al minimo e quello verso il posto esterno al volume desiderato. La centralina è munita di due ponticelli SW e da posizionare a seconda del tipo di derivato interno e alimentatore utilizzato nell impianto (fig. ): SW OFF - OFF in impianti con N/0, X/0 e /00; SW ON - OFF in impianti con N/, X/ e V/00; SW ON - ON in impianti con N/, X/ e /00 con GS/00. Funzione dei morsetti (fig. ) orsettiera audio dal posto esterno audio al posto esterno orsettiera alimentazione + audio al derivato interno audio dal derivato interno mute () () Nel caso in cui forti rumori, presenti nella zona circostante al posto esterno, rendano difficoltosa la commutazione automatica, è possibile escludere il canale audio proveniente dal posto esterno collegando a massa il morsetto ONTROL UNIT nables the twin-channel receivers N/0, X/0 and N/, X/ to be operated in series- 00 audio- and video entry installations. Its main function consists in determining the direction of communication and automatically reducing the volume of the opposite channel. To permit the balancing circuit to work properly, the volume controls in the entry panels must be set, the R/00 remote microphone installed in T-series entry panels, and the microphone in Targha-series entry panels moved to the remote position. djustment of the audio volume controls. Targha-series entry panels: both half way. T-series entry panels: the one towards the receivers almost at the minimum setting, and the one towards the entry panel at the desired volume. The switchboard comes with two jumpers, SW and, which should be positioned depending on the type of user extension and power supplier used in the installation (fig. ): SW OFF - OFF in installations with N/0, X/0 and /00; SW ON - OFF in installations with N/, X/ and V/00; SW ON - ON in installations with N/, X/ and /00 with GS/00. Function of each terminal (fig. ) terminal board audio from entry panel audio to entry panel terminal board power supply + audio to receiver audio from receiver mute () () In the event loud noises in the area around the entry panel make automatic switching difficult, the audio channel from the entry panel can be disabled by connecting the terminal (mute) to earth using the auxiliary button of the twin-channel receiver. STURGHÄUS rmöglicht den etrieb der odule mit Freisprechfunktion N/0, X/0 und N/, X/ in Haus- und Videosprechanlagen der Serie 00. Seine Hauptfunktion ist die automatische estimmung der Kommunikationsrichtung sowie die Verringerung der Lautstärke des entgegengesetzten Kanals. Zur Gewährleistung des regelmäßigen etriebs des usgleichsystems müssen in den ußenstationen muss die Lautstärke geregelt werden. In den ußenstationen der Serie T das ferngeschaltete ikrofon R/00 einbauen schalten und in den ußenstationen der Serie Targha das ikrofon fern. Regelung des Lautstärkenpotentiometer. ussenstationen der Serie Targha: beide auf mittlerer Stärke. ussenstationen der Serie T: zu den Sprechgarnituren fast minimal und zur ussenstation in der gewünschten Lautstärke. as Steuergehäuse ist mit zwei Überbrückungsklemmen SW und ausgestattet, deren ufstellung von der Innensprechstelle und dem in der nlage benutzten Netzgerät abhängt (bb. ): SW OFF - OFF in nlagen mit N/0, X/0 und /00; SW ON - OFF in nlagen mit N/, X/ und V/00; SW ON - ON in nlagen mit N/, X/ und /00 mit GS/00. Funktion der Klemmleisten (bb. ) Klemmleiste udio von der ußenstation udio zur ußenstation Klemmleiste Stromversorgung + udio zur Sprechgarnitur udio von der Sprechgarnitur ute () () Falls in der Nähe der ußenstation überaus laute Geräusche die automatische Umschaltung erschweren, kann der udiokanal der ußenstation ausgeschaltet werden, indem über die Zusatztaste des oduls mit Freisprechfunktion die Klemme (ute) geerdet wird.
2 Technische aten Stromversorgung: V. Stromaufnahme: 0 m max. etriebstemperatur: von 0 bis +. bmessungen: 0xx mm (bb. ). as Gerät kann auf - inheiten (N 00) angebracht werden (bb. ). F STRUTIONS POUR L STLLTION NTRL ONTROL lle permet de faire fonctionner les modules vive-voix N/0, X/0 et N/, X/ dans des installations de portier électronique et de portier vidéo de la série 00. Sa fonction principale consiste à déterminer la direction de la communication et à réduire le volume du canal opposé en mode automatique. Pour que le circuit d équilibrage fonctionne correctement, il est nécessaire régler les potentiomètres du volume dans les postes extérieurs, d installer un microphone à distance R/00 dans les postes extérieurs de la série T et de déplacer le microphone en l installant dans une autre position dans les postes extérieurs de la série Targha. Réglage des potentiométres du volume audio. Postes extérieurs série Targha: les deux semi-course. Postes extérieurs série T: celui vers les postes intérieurs presque au minimum tandis que celui vers le poste extérieur suivant le volume désiré. La centrale est munie de deux cavaliers SW et à placer en fonction du type de poste intérieur et d alimentation utilisée dans l installation (fig. ): SW OFF - OFF dans les installations avec N/0, X/0 et /00; SW ON - OFF dans les installations avec N/, X/ et V/00; SW ON - ON dans les installations avec N/, X/ et /00 avec GS/00. Fonction des bornes (fig.) ornier audio depuis le poste extérieur audio au poste extérieur ornier alimentation + audio au poste intérieur audio depuis le poste intérieur mute () () S il y a beaucoup de bruit à proximité du poste extérieur, rendant difficile la commutation auto- matique, il est possible d exclure le canal audio provenant du poste extérieur en reliant à la masse la borne (mute) à l aide du bouton auxiliaire du module vive-voix. aractéristiques techniques limentation: V cc. onsommation: 0 m maxi. Température de fonctionnement: de 0 à +. imensions: 0xx mm (fig.). L appareil peut être installé sur rail (N 00) (fig.). STRUIONS PR L STLION NTRLIT ONTROL Permite el funcionamiento de los módulos manos libres N/0, X/0 y N/, X/ en instalaciones de portero electrónico y de videoportero de la serie 00. Su tarea principal consiste en determinar la dirección de la comunicación y en reducir automáticamente el volumen del canal opuesto. Para un funcionamiento correcto del circuito de balance, en las placas externas es preciso regular los potenciómetros del volumen, instalar el micrófono remoto R/00 en las placas externas de la serie T y desplazar el micrófono en posición remota en las placas externas de la serie Targha. juste de los potenciómetros del volumen audio. Placas externas serie Targha: ambos a media carrera. Placas externas serie T: aquél hacia los derivados internos casi al mìnimo y aquél hacia la placa externa al volumen deseado. La centralita dispone de dos puentes SW y a colocar según el tipo de derivado interno y de alimentador empleado en la instalación (fig. ): SW OFF - OFF en instalaciones con N/0, X/0 y /00; SW ON - OFF en instalaciones con N/, X/ y V/00; SW ON - ONen instalaciones con N/, X/ y /00 con GS/00. Función de los bornes (fig. ) ornera audio desde la placa externa audio hacia la placa externa ornera alimentación + audio hacia el derivado interno audio desde el derivado interno mute () () n el caso de que fuertes ruidos, presentes en la zona alrededor de la placa externa, dificulten la conmutación automática, es posible excluir el canal audio procedente de la placa externa conectando a masa el borne (mute) mediante el pulsador auxiliar del módulo manos libes. aracterísticas técnicas limentación: Vcc. onsumo: 0 m máx. Temperatura de operación: entre 0 y +. imensiones: 0xx mm (fig. ). s posible instalar el aparato en guía (N 00) (fig. ). P STRUÇÕS PR STLÇÃO NTRL ONTROLO onsente o funcionamento dos modelos viva-voz N/0, X/0 e N/, X/ em instalações de telefone porteiros e de vídeo porteiros serie 00. sua função principal consiste em determinar a direcção da comunicação e em reduzir o volume do canal oposto em modo automático. Para um funcionamento correcto do circuito de balanceamento, nas placas botoneiras é necessário regular os potenciómetros do volume, instalar o microfone remoto R/00 nas placas botoneiras série T e deslocar o microfone em posição remota nas placas botoneiras da série Targha. Regulação dos potenciómetros do volume áudio. Placas botoneiras série Targha: ambas a metade curso. Placas botoneiras série T: aquela para os derivados internos quase ao mìnimo e aquela para a placa botoneira ao volume desejado. central está munida de duas pontes SW e de colocar em base ao tipo de derivado interno e alimentador utilizado na instalação (fig. ): SW OFF - OFF em instalações com N/0, X/0 e /00; SW ON - OFF em instalações com N/, X/ e V/00; SW ON - ON em instalações com N/, X/ e /00 com GS/00. Função dos bornes (fig. ) Placa de bornes áudio da placa botoneira áudio à placa botoneira Placa de bornes alimentação + áudio ao derivado interno áudio do derivado interno mute () () No caso em que fortes ruídos, presentes na zona circunstante à placa botoneira, tornem dificultosa a comutação automática, é possível excluir o canal áudio proveniente da placa botoneira ligando a massa o borne (mute) através do botão auxiliar do módulo viva-voz. aracterísticas técnicas limentação: Vcc. bsorção: 0 m máx. Temperatura de funcionamento: desde 0 até +. imensões: 0xx mm (fig. ). O aparelho pode ser instalado na guia (N 00) (fig.).
3 SZION I ONUTTORI WIR ROSS-STION LITR QURSHNITT STION S ONUTURS SION LOS ONUTORS SÇÃO OS ONUTORS : mm : 0, mm 0 m 00 m : 0, mm : mm ax. P
4 S 0. IPTO ITOFONIO ONO O PLURIFILIR ON ITOFONI VIV-VO NOV, XR POSTO STRNO TRGH. P N/0 SGL OR ULTI-FLT UIO NTRY STLLTION WITH NOV, XR HNS-FR RIVRS N TRGH NTRY PNL. HUSSPRHNLG FÜR OR HRFILHÄUSR IT SPRHGRNITURN IT FRISPRHFUNKTION NOV, XR UN USSNSTTION TRGH. STLLTION PORTIR L- TRONIQU POUR PVILLON OU IUL V POSTS T- RIURS VIV-VOIX NOV, X- R T POST XTRIUR TR- GH. P P X/0 N/0 QUIPO PORTRO LTRO- NIO ONO O ULTIFILIR ON RIVOS TRNOS NOS LIRS NOV, XR Y PL XTRN TRGH. STLÇÃO TLFON PORTI- RO SIPLS OU PLURIFILIR O RIVOS TRNOS VIV-VOZ NOV, XR PL OTONIR TRGH. + NO N /00R (/00N) HP/+ H/00+ KHPS+ HPP/ HTS V H/00 SW P: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum nrufen von der tage. outon d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. otão de chamada de patamar. : Pulsante ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (uxiliary/service). outon gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta.
5 S 0. IPTO ITOFONIO PLURIF- ILIR ISTO ON ITOFONI ORNTT VIV-VO NOV, XR POSTO STRNO TR- GH. ULTI-FLT IX UIO NTRY STLLTION WITH HNSTS N NOV, XR HNS- FR RIVRS N TRGH NTRY PNL. P X/00+ S/00 S/00 0 X/ GISHT HUSSPRHNL- G FÜR HRFIL-HÄUSR IT SPRHGRNITURN IT HÖRR UN FRISPRHFUNK- TION NOV, XR UN US- SNSTTION TRGH. STLLTION PORTIR L- TRONIQU POUR IUL IXT V POSTS T- RIURS VIV-VOIX NOV, X- R T OS T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PORTRO LTRO- NIO ULTIFILIR IXTO ON RIVOS TRNOS ON URIULR Y NOS LIRS NOV, XR Y PL XTR- N TRGH. STLÇÃO TLFON PORTI- RO PLURIFILIR ISTO O RIVOS TRNOS USULTOR VIV-VOZ NOV, XR PL OTO- NIR TRGH. HP/+ H/00+ KHPS+ HPP/ HTS V P P N/ NO N /00R (/00N) SW H/00 RS GS/00 P: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum nrufen von der tage. outon d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. otão de chamada de patamar. : Pulsante ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (uxiliary/service). outon gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta.
6 S 0. IPTO VIOITOFONIO ONOFILIR ON ONITOR VIV-VO NOV, XR POSTO STRNO TRGH. SGL HOUS VIO NTRY STLLTION WITH NOV, X- R HNS-FR ONITOR N TRGH NTRY PNL. VIOSPRHNLG FÜR - FILHÄUSR IT ONITOR IT FRISPRHFUNKTION NOV, XR UN USSNSTTION TRGH. P Ω Ω NV/00+N/ 0 XV/00+XKP/00+ X/+XKP/ STLLTION PORTIR VIO POUR PVILLON V ONI- TUR VIV-VOIX NOV, X- R T POST XTRIUR TR- GH. P 0 QUIPO VIOPORTRO ONOFILIR ON ONITOR NOS LIRS NOV, XR Y PL XTRN TRGH. STLÇÃO VIOPORTIRO ONOFILIR O ONITOR VIV-VOZ NOV, XR PL OTONIR TRGH. V/00 X/ NH V SW HPV/+ HV/00+ HTS P: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum nrufen von der tage. outon d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. otão de chamada de patamar. : Pulsante ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (uxiliary/service). outon gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta. HV/00 SW V V+ T VS
7 S 0. IPTO VIOITOFONIO PLURIFILIR ISTO ON ONITOR ORNTT, ONI- TOR VIV-VO NOV, XR POSTO STRNO TRGH. ULTI-FLT IX VIO NTRY STLLTION WITH ONITORS WITH HNST, NOV, XR HNS-FR ONITORS N TRGH NTRY PNL. GISHT VIOSPRHN- LG FÜR HRFIL- HÄUSR IT ONITOR IT HÖRR, ONITOR IT FRI- SPRHFUNKTION NOV, X- R UN USSNSTTION TR- GH. STLLTION PORTIR VIO POUR IUL IXT V ONITURS V O, ONITURS VIV-VOIX NOV, XR T POST XTRIUR TRGH. XV/00+XKP/00+ X/+XKP/ NH X/ 0 Ω P Ω n Ω P Ω P XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 NV/00+N/ 0 X/00 N/ QUIPO VIOPORTRO ULTIFILIR IXTO ON ONITORS ON URIULR, ONITORS NOS LIRS NOV, XR Y PL XTR- N TRGH. STLÇÃO VIOPORTIRO PLURIFILIR ISTO O ONITORS O USULT- OR, ONITORS VIV-VOZ NOV, XR PL OTO- NIR TRGH. HPV/+ HV/00+ KHPS+ HPP/+ HTS V n VV/00 HV/00 SW V V+ T VS n V/00 P: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum nrufen von der tage. outon d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. otão de chamada de patamar. : Pulsante ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (uxiliary/service). outon gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta. n SW
8 n TTS/...+ TP/...+ V/00.0+ /...+ R/00 V V/00.0 SW -+ /.. + NO N /00R (/00N) SW TTS/...+ TP/...+ V V/00.0+ VT/00+ /...+ R/00 V/00.0 SW VT/00 / -+ n n V/00 SW R/00 R/00 n - + Fig. - Schema di collegamento tra l alimentatore /00R, centralina di controllo ed il posto esterno T. Fig. - squema de conexión entre el alimentador /00R, centralita de control y la placa exterior T. Fig. - Schema di collegamento tra l alimentatore V/00, centralina di controllo ed il posto esterno T. Fig. - squema de conexión entre el alimentador V/00, centralita de control y la placa exterior T. Fig. - onnection diagram between /00R power supplier, main control unit and T. bb. - nschlüsse zwischen Netzgerät V/00, Steuergehäuse und ußenstation T. Fig. - Schéma de raccordement entre alimentation V/00, centrale de controle et poste extérieur T. Fig. - squema de ligação entre o alimentador /00R, central de controlo e a placa botoneira serie T. Fig. - onnection diagram between V/00 power supplier, main control unit and T entry panel. bb. - nschlüsse zwischen Netzgerät V/00, Steuergehäuse und ußenstation T. Fig. - Schéma de raccordement entre alimentation V/00, centrale de controle et poste extérieur T. Fig. - squema de ligação entre o alimentador V/00, central de controlo e a placa botoneira serie T.
BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO
PT S.p.. 000 into aomaggiore/ve/italy MPLIFITORE PER HIMT ONTEMPORNE LL OOSTER VERSTÄRKER FÜR GLEIHZEITIGE RUFVERINDUNG MPLIFITEUR POUR PPEL SIMULTNE MPLIFIDOR PR LLMD SIMULTNE MPLIFIDOR DE HMD SIMULTÂNE
Más detallesIPD/300LR SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO
T S.p.. 000 into aomaggiore/venezia/italy ID/00R SHEMI D IMITO ISTTIO DIRMS EÄE SHEMS D ISTTIO ESQUEMS DE ISTIO ESQUEMS DE ISTÇÃO.00/0900 Fig. olore dei conduttori relativi ai cablaggi per i collegamenti
Más detallesMAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation
MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN
Más detallesLIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación
LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)
Más detalles1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el
Más detallesE Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.
Más detallesVSE/ P/3-XP/3 SW1 7B 7A
SW VS/00.0 P/-XP/ PT S.p.. 000 into aomaggiore Venezia/Italy mm.000/0-0 mm P/ mm XP/ I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION SLTTOR PR INTROMUNINTI VS/00.0 Il selettore permette di inserire gruppi di derivati interni
Más detallesGama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design.
Gama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design. Kit Quadra: el diseño y el encanto de lo esencial. Piet Mondrian. KIT QUADRA
Más detallesSI/200. Morsettiera E (al posto esterno n. 1) 8 comune chiamata. 23 uscita 14Vca. 4 uscita segnalazione di occupato
SW SI/00 comune chiamata audio al derivato interno audio al posto esterno ingresso Vca elettroserratura 0Vca ingresso segnalazione occupato ON O /00R(/00N) SI/00 + N 0 0.00/0-0 0 SW SW,,, PT S.p.. Via
Más detallesHYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010
HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 3-0-00 Homologation EC/9/0 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 A 50-X A 50-X A 50-X A 50-X e3 00-397 e3 00-398 e3 00-398 e3 00-398 HYU05
Más detallesPLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701
PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema
Más detallesGETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.
QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar
Más detallesCalibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)
JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre
Más detallesDichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE
Más detallesmicrosoft.com/hardware/support
2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI
Más detallesTD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de
Más detallesASTROLUM TCS ASTROLUM TCS. ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público.
ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público. ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS is a telemanagement system for street lighting installations. Control automático:
Más detallesBAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO
BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida
Más detallesManuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador
Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador rt. 88T2 Placca audio parete 2 pulsanti 2-button wall audio cov. plate Plaque
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
Más detallesT87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS
T87 Range Stops APPLICATION Use the 0144-001 range stops with the T87K, N thermostats to limit the minimum and maximum temperature settings. The 0144-001 contains two range stop scales and two #2-28 x
Más detallesULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. J1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL J1 (554 590 MHz) 2003, Shure Incorporated 27A8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured
Más detallesAudio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio
Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Jaguar accessory fitting instructions can be found at the
Más detallesSI/200 US ( 1 ) ( 1 ) Functions for combined (audio and video entry systems) installations.
OT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a lass digital device, pursuant to Part of the Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
Más detallesBoxed Intel Celeron Processor Installation Notes
Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l
Más detallesSistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par
NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das
Más detallesManuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador
anuale installatore - Installer guide anuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - anual do instalador rt. 0, 0, ideocitofono incasso/tavolo/parete Sound System Sound System flush-mount/desktop/wall
Más detallesMANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE
MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci
Más detallesSistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme
A11 E Sistemi lineari Linear systems Linearsysteme Sistemas lineales Striscia flessibile in PVC con LED ad alta emissione luminosa. Le dimensioni contenute e le caratteristiche tecniche, come l'impermeabilità,
Más detallesMANUAL HR RXUNICOM 433-868.
MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote
Más detallesHEV/301 HEVC/301 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. varie apparecchiature che compongono
HEV/30 HEVC/30 PT S.p.. 3000 Cinto Caomaggiore Venezia/Italy I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE varie apparecchiature che compongono il posto esterno. 06.00/40509 3 POSTO ESTERNO VIDEOCITOFONICO HEV/30 Posto
Más detallesbeatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre
beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE FOLD + FIT 90º EN Expand earcups to play. FR Ouvrez les oreillettes pour écouter. ES Expanda los auriculares para jugar. PT Abra os
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallesCtrl 12 PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE ACCESORIO SELECTOR-CONMUTADOR TEMPORIZADO SWITCH SELECTOR ACCESSORY WITH TIMER ACCESSOIRES SELECTEUR-COMMUTATEUR AVEC MINUTERIE 9730057
Más detallesHET/ VR. pulsante apriporta massa per elettroserratura uscita comando ausiliario. uscita comando ausiliario
HET/0 0 VR R pulsante apriporta massa per elettroserratura uscita comando ausiliario uscita comando ausiliario uscita abilitazione posto esterno ingresso bus da altri posti IN esterni OUT uscita bus verso
Más detallesACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación
Más detallesSerie MINI/MONO Power Led Kit
R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W
Más detallesFile naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken
Más detallesWL1003 NEW AUTOMÁTICO
WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual
Más detallesEnglish - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES
English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside
Más detallesPower Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413
Más detallesAdaptado Por: Alexander Chaverra Instructivo Configuración PPjoy Y SmartPropo Para Aerofly
MANUAL DE INSTALACION DE CABLE Y APLICATIVO PARA SIMULADOR. Objetivo: Explicar la forma mas eficiente de configurar el aplicativo PPJoy y Smartpropo para que funcione de una forma correcta en el PC a través
Más detallesCLIC. Cámara B/N y Color /
ámara /N y olor 50 9 / 50 98 escripción Electrónica para instalaciones de videoportero digital con cable par trenzado o coaxial. Ref.: 50 9 con cámara de /N y led de infrarrojos. Ref.: 50 98 con cámara
Más detallesDeviceNet Kit. Kit DeviceNet. Kit DeviceNet. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação SSW-07/SSW-08
DeviceNet Kit Kit DeviceNet Kit DeviceNet Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação SSW-07/SSW-08 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the kit SSW-07/SSW-08 DeviceNet
Más detallesbeatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón
Más detallesGreenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.
EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio
Más detallesCopia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata
D113D OAMI OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR () HABM HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET () OHMI OFFICE DE
Más detallesPEC/01. Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário
Manuale Utente User s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário PEC/01 QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL APPARECCHIO THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED
Más detallesEl videoportero...7 El videoportero Golmar...10
ÍNDICE Introducción...7 Golmar...10 Composiciones Composición mecánica...17 Composición de equipos...19 Consideraciones importantes...1 Composición de placas adicionales de audio........................
Más detallesenglish - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES
glish - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES www.microsoft.com/hardware Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard
Más detallesEstación de llamada. Expansión de teclado de selección. 1 a 8 1 a 4 máx a 24 1 a 8 máx a 40 1 a 4 máx
AX Sistema analógico AX Características del sistema Máx. placas de entrada y estaciones de llamada principales Todas las estaciones de llamada y placas de entrada se conectan a través de los conectores
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS
Más detallesFlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module
FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON
Más detallesSERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke
NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M
Más detallesCOCINAS COOKERS F FOURNEAUX D HERDE
COCINAS Mod. 3406S Mod. 3407S COCINAS DSCRIPCIÓN Construcción en acero inox 18/10 Cocinas de sobremesa y combinables con las Cocinas Aereas. Grifos individuales con válvula de seguridad, con piloto permanente
Más detallesPUB. DIM-1012-000. Transfer Utility. Installation Guide. Guide d Installation. Guía de instalación
PUB. DIM-1012-000 Transfer Utility Installation Guide Guide d Installation Guía de instalación Jp En Fr Es Jp 02 Windows users only: The supplied software offers a convenient way to save your movies to
Más detallesKTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat
KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat Termostato analógico Índice Especificaciones técnicas 3 Descripción 3 Instalación 3 Contents Technical Specifications 5 Application 5 Installation 5 Manual
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto
Más detalles1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.
π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.
Más detallesTELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
LG TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO CHASIS : MC-53A MODELO : CP-29C40P ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual. - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 1 - -
Más detallesBedienungsanleitung. grün/rot. I Taster
Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)
Más detallesLucifero s factory. nyx
Lucifero s factory nyx Serie di faretti ad incasso a sezione quadrata o tonda con posizione lampada, arretrata antiabbagliamento, disponibili in diverse misure e diverse sorgenti.possono essere incassati
Más detallesPLACEMENT + FIT. EN Position earhook over the back of your ear.
QUICK START GUIDE PLACEMENT + FIT EN Position earhook over the back of your ear. FR Placez le crochet d oreille sur l arrière de votre oreille. ES Coloque el gancho de sujeción sobre la parte posterior
Más detallesKMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897
0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a
Más detallesHPFD12XCP, HPFD12XHP
HPFD12XCP, HPFD12XHP 1 2 3 4 1. Main window panel and extension panels (extends from 20 up to 46 )... 3 pieces 2. Exhaust nozzle with diameter 130mm...1 piece 3. Exhaust nozzle with diameter 110mm...1
Más detallesVSE/301 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE
03.007/40804 45 06 40 40 IN PT S.p.. Via Roma, 4 3000 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/email: info@bpt.it OUT 43,5 7,5 57 64,5 CN 45 I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE ttenzione. Prima di procedere
Más detallesMD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.
MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input
Más detallesType WGK WITH SMALL BLADE PITCH
PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Rejas para instalación en intemperie > Rejas para instalación a intemperie > Type WGK Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH External
Más detallesPower Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori
Más detallessalva HORNO KWIK-CO GAS FOUR KWIK-CO GAZ
HORNO KWIK-O GS FOUR KWIK-O GZ El horno KWIK-O en todas sus versiones ha sido creado para instalarlo en tiendas, despachos de alimentación, cafeterías, así como para cocer a la vista del público. Modelo
Más detallesManual de instalación para Kits V1 y V2 B/N Convencional y V1 Color Convencional (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda)
anual de instalación para Kits y B/N Convencional y Color Convencional 70 ( vivienda) / 70 ( viviendas) / 70 6 ( vivienda) T Descripción Kit de videoportero convencional con imagen en blanco y negro para
Más detallesPUERTA SLIM SLIM DOOR
PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft
Más detalles63 Porta aghi - Needle holders - Porte aiguilles - Porta agujas
Porta aghi - Needle holders - - Porta aghi Needle holders 2 3 CRILE-WOOD cm 15 MAYO-HEGAR cm 16 MATHIEU LICHTENBERG cm 14 MATHIEU LICHTENBERG cm 14 05.Y0.15TC 06.Y0.16TC 09.Y0.14TC 09.Y0.14 MATHIEU cm
Más detallesL E D L I T E 1 Design by Silvio De Ponte & R&S Cariboni Lite whit the collaboration of Roberta Dimitri
(FR) (SP) (PO) nouveaux LED avec plus de flux et d efficacité, IRC (index rendu couleur): Ra 80 nuevo LED con el mayor flujo y efficiencia, CRI (rendimiento novo LED com o maior fluxo e a eficiência, CRI
Más detallesDODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011
DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880
Más detallesMINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.
MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione
Más detallesVedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
Más detallesVA/301. L apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro
VA/0 4 06 0.007/4080 0 0 I A PT S.p.A. Via Roma, 4 000 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/email: info@bpt.it 4, 7, 7 64, 4 C I ISTRUZIOI PER L ISTALLAZIOE Attenzione. Prima di procedere all installazione
Más detallesManual de instalación para central digital
anual de instalación para central digital 750 0 T REF.: 5 Rev. Descripción Central para instalaciones de portero y videoporteo en sistema digital con placas de superficie Serie 7. Llamada electrónica tritonal
Más detallesART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER
ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER Características 1. El posicionador electro neumático es utilizado para operaciones lineales de válvulas con actuadores
Más detallesEdificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -
Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador
Más detallesQuick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter
Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,
Más detallesSchema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.
chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,
Más detallesCA-2C. conmutador CA-2C HI/37 06/04 PRIM. 230V 127V REF B Ao BoRs - La Lb A1 A2 A3 A4 B1 B2 B3 B4 S1 S2 S3 S4 230V
conmutador REF. 0125 0126 20V 12V FUSE electronic fuse. 20V A B Ao BoRs - La Lb A1 A2 A A B1 B2 B B S1 S2 S S HI/ 06/0 Introducción y características. 1.- Introducción.- El CA2-MP es un conmutador electrónico
Más detallesAUX2 AUX1 VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 MANUAL DE INSTALACIÓN
VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 ALC-030 AAL-200 REPETIDOR DE LLAMADA CALL EXTENSION SONNERIE DEPORTÉE B SW1 A B LLAMADA
Más detallesSTART INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft
Más detallesÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE
PORTERO ELECTRÓNICO ELECTRONIC DOOR-ENTRY SYSTEM PORTIER ELECTRÓNIQUE PROGRAMACIÓN DEL TECLADO PARA EL CONTROL DE ACCESOS Guia rápida PROGRAMMING THE KEYPAD FOR ACCESS CONTROL Quick guide PROGRAMMATION
Más detallesDigital HD Video Camera Recorder
Digital HD Video Camera Recorder HDR-AS30/AS30V 2013 Sony Corporation 4-530-284-01(1) HD / VIDEO HQ 1920 1080/30p STEDY ON ANGLE 120 FLIP OFF SCENE NORML LAPSE 5sec Wi-Fi ON * SHARE GPS GPS ON PLANE OFF
Más detallesPuertas Automáticas. Partes incluidas en el Kit
Puertas Automáticas Mecanismo de puertas corredizas automáticas Código: D-HH150 KIT Controlador Perfil con cobertor Longitud de 4.2 mt 18 mm 128 mm Partes incluidas en el Kit Motor 106 mm 24V-55W 152.5
Más detallesCerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks
erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a
Más detallesISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Queste istruzioni devono essere allegate al derivato interno.
D LED LED LED A VM/00.0 VM/0.0 BPT SpA 000 Cinto Caomaggiore Venezia - Italy ON OFF C C h STAND BY STAND BY 0 0 B I ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Queste istruzioni devono
Más detallesTECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus
Más detallesHEV/301 HEVC/301 R3 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE
HEV/30 HEVC/30 R3 IN OUT uscita comando ausiliario uscita abilitazione posto esterno ingresso bus da altri posti esterni uscita bus verso i derivati interni o altri posti esterni Funzione dei connettori
Más detallesAZV/304 US R3 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
AZV/0 US R panel without the need for additional equipment. The phonic unit comes ready for connection of up to four call buttons, with the option of expanding said calls to a maximum of 6 using unit VZS/08C.
Más detallesManual de instrucciones. 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox
Manual de instrucciones 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox Índice Características técnicas Tipología de instalación 3 Ventajas del sistema Dos Hilos de Elvox 4 Principales
Más detallesmanual técnico (I) portero simplificado 1+n
manual técnico (I) portero simplificado 1+n 1 puerta de acceso puertas de acceso 1 puerta de acceso con conserjería Mantenimiento Accesorios Opciones de ampliación 1 UERTA DE AESO reinstalación Esquema
Más detallesProcess Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:
Más detalleswww.microsoft.com/hardware
www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads
Más detalles