EL TORO ELEMENTARY SCHOOL ESCUELA PRIMARIA EL TORO. Student/Parent Handbook Manual para Padres y Alumnos

Documentos relacionados
Students Pledge: Parents Pledge:

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Learning Compact. Schools would agree to provide children every opportunity to learn in a supportive, drug- and violence-free environment.

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

Guía del Programa para Después de Clases del Distrito Escolar Modesto

Annual Title 1 Parent Meeting

TITLE VI COMPLAINT FORM

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School

TITLE VI COMPLAINT FORM

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

(Reunión Anual de Padres de Title I) School/Escuela: Steve Cozine ES Date/Fecha:09/23/15 Time/Hora: 3:30 PM

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I am the parent or legal guardian of.

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

Compact Agreement Chiefland Elementary School. September 3, 2013

Jeff Hall. Family Orientation Night for E.S.L. Program Students Noche de Orientación Familiar para Estudiantes de ESL

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voic

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Golden Valley High School English Language Advisory Council (ELAC) Meeting Agenda Tuesday, September 1, 2015

Contratación e Integración de Personal

Educación temprana y cuidado de menores ACS

Escuela Olympic Program Titulo 1

Inglés Como Segundo Idioma Video Escrito


TODOS LOS OJOS EN EL APRENDIZAJE REUNIÓN DE LCAP PARA LOS PADRES Y LA COMUNIDAD GARFIELD ELEMENTARY SCHOOL

Controles Habrá controles sobre los episodios de La comunidad y sobre las lecturas.

TODOS LOS OJOS EN EL APRENDIZAJE REUNIÓN DE LCAP PARA LOS PADRES Y LA COMUNIDAD KING ELEMENTARY SCHOOL

Padre/Tutor Estudiante Maestro de la Clase Administrador/Empleado/Maestro Fuera de la Clase Otro (Por Favor Especifique)

Harmony Science Academy Houston High 9431 W. Sam Houston Pkwy S Houston, TX, 77099

Setting Up an Apple ID for your Student

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS

Escuela Alvarado. Paquete para Aplicación de AVID

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps

Dual Language Immersion Program (DLI)

What is family health history?

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Assessment Required Score Met

Learning Masters. Early: Force and Motion

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014

An explanation by Sr. Jordan

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300

Día de llevar a Nuestras Hijas e Hijos Al Trabajo

Mrs. Nichols Teléfono de la escuela:

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

Samuel Kennedy Elementary School Title I Parent Involvement & Program Meeting Thursday, August 22 nd, :30 p.m.

HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Gustar. Use gustar to talk about what a person likes, or literally, what is pleasing to them. Gustar uses mainly 2 conjugations:

Información para Padres de Familia y Tutores para el Año Escolar

Reunión del Consejo del Plantel Escolar (conocido en inglés como SSC)

EVERGREEN ELEMENTARY SCHOOL PARENT INVOLVEMENT POLICY. NCLB Sec Parent Involvement. Política de Participación:

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

IMPORTANT INFORMATION

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Ethnography of a Classroom Sample Questions (May need to be adjusted for lower grades)

Herramienta 5.6: Encuesta de Evaluación del éxito del programa que invita a la participación de los padres de familia

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera

La Video conferencia con Live Meeting

Período Padres de Alumnos y Maestros Compacto Ben Milam Escuela

Leadership Public Schools, San Jose Attendance Policy

Welcome Kindergarten Parents!

Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los. Estudiantes

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

DISTRITO ESCOLAR SAN LUIS COASTAL DIVISIÓN DE SERVICIOS EDUCATIONÁL Marzo 2008

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, :30 P.M.

RPS Programa de desempeño después de las clases Información para los padres 2015/2016

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Art Studio. Did you know...?

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

MANUAL DE INTERNET PARA EL ESTUDIANTE

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

Comida Escolar. 3-4 a la semana

SOLICITUD DE FAMILIA

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés

Mayo de 2015 Página 1

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

HOMEWORK ASSIGNMENTS, TEST AND QUIZ DUE DATES: STUDY GUIDE and CLASS NOTES. NOV-04 TO NOV-22, 2016 SPANISH 1 PERIOD 6 S. DePastino

Guía para el uso de Skyward Family Access (Acceso Familiar)

Melrose High School Title I Parent/Teacher/Student School Compact (Revised 07/21/14)

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? no necesitan beber agua con frecuencia.

School Compact Flat Rock Middle School School Year

HOMEWORK HELP PROGRAM STUDENT REQUIREMENTS STUDENT GUIDELINES

MajestaCare Healthy Baby Program

FORO DE LOS PADRE 14 DE JULIO, 2010

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

Transcripción:

EL TORO ELEMENTARY SCHOOL ESCUELA PRIMARIA EL TORO Student/Parent Handbook Manual para Padres y Alumnos 2013-2014 Student Code of Conduct Código de Conducta Estudiantil ver 11.19.13 1

School-wide Policies Philosophy Statement At El Toro Elementary School, we are dedicated to helping children develop respect and responsibility. Age appropriate rules and consequences are clearly stated, effectively taught, implemented, and consistently reinforced by both staff and parents. All students can then learn to the best of their ability and all teachers can teach in an optimal instructional environment. We thank you and appreciate your cooperation. Jennifer Brown de Valle, Principal Disciplina De La Escuela Declaración De La Filosofía En La Escuela El Toro, nos dedicamos a promover en los niños respeto y responsabilidad para consigo mismos y para con los demás. Las reglas y las consecuencias apropiadas son claramente indicadas, efectivamente ensenadas, implementadas, y reforzadas constantemente por el personal y los padres. De este modo todos los estudiantes pueden aprender al máximo de su capacidad y todos los maestros pueden ensenar bajo un ambiente educacional óptimo. De antemano, agradecemos y apreciamos su cooperación. Jennifer Brown de Valle, Directora School-wide Rules and Policies To ensure a safe, positive, and rewarding educational experience, students are taught the following school wide rules and policies. Reglas Y Pólizas De La Escuela Para asegurar, una experiencia educativa positiva y llena recompensas, se les ensenan las siguientes reglas y pólizas escolares a los estudiantes. Mantente fuera de peligro Be respectful We walk quietly through our school; we only run on the grass or during a game. We keep our hands, feet, and other objects to ourselves. We use materials and equipment appropriately. We meet our families at the front of the school to go home. We show respect for others and their property. We use appropriate language. Be responsible We listen and follow directions. We only bring school materials to school. We bring healthy food and drinks (sodas, candy, or other unhealthy food are not permitted). Caminamos callados cuando estamos en la escuela; únicamente corremos en el césped o durante un juego. Mantenemos las manos, pies y otros objetos para con nosotros mismos. Utilizamos los materiales y el equipo apropiadamente. Esperamos a nuestras familias en el frente de la escuela para ir a casa. Sé respetuoso Respetamos a los demás y también sus objetos personales Usamos lenguaje apropiado Sé responsable Escuchamos y seguimos instrucciones Únicamente traemos materiales educativos a la escuela Traemos comida sana y bebidas (no se permiten sodas, dulces u otras comidas insalubres) 2

We come to school rested, with clean bodies and clothes, and with completed homework. We follow these rules and policies so teachers can teach and students can learn. Venimos a la escuela bien descansados, bañados, con ropa limpia y con la tarea completa. Seguimos estas reglas y pólizas para que los maestro puedan enseñar y los alumnos puedan aprender. 3

In the Classroom The classroom rules, consequences, and reward systems are established by each teacher and distributed to students the first week of school or within the first week of enrollment. Please review these standards of behavior, as they are an important part of El Toro s School-wide Discipline Plan. Before School Responsibilities Students may arrive no earlier than 7:30 am. (except for Safety Patrol members) Students must line up at their room number on the playground. There is no playing before school. The bell rings at 7:40 am for students to go to their classroom with their teacher. The pledge of allegiance begins at 7:45 am. Students must obey all school and traffic safety rules on the way to school. En el Salón de clase Las reglas del salón, consecuencias y recompensas son establecidas por cada maestro y distribuidas a los estudiantes la primera semana de clases o la primera semana en que se registran. Favor de revisar estas reglas de conducta, ya que son una parte importante del Plan de disciplina a nivel escolar. Responsabilidades Antes De Llegar A la Escuela Los estudiantes no pueden llegar antes de las 7:30 am. (a excepción de los miembros de la Patrulla de Seguridad) Los estudiantes tienen que formarse delante del número de su salón en el patio de recreo. No se permite ningún juego antes del inicio de clases. La campana toca a las 7:40 para que los estudiantes pasen a sus salones con su maestro/a. El saludo a la bandera se inicia a las 7:45 y la instrucción comienza a las 8:00 am. Los estudiantes deben de obedecer las reglas de tráfico y seguridad en camino a la escuela. Cafeteria Responsibilities Responsabilidades De La Cafetería Enter the cafetería calmly. Stay in your seat and eat your own food. Chew your food carefully and with your mouth closed. Talk quietly and respectfully with people near you at your table. Raise your hand for permission to leave the table. Finish eating, clean up your area, and raise your hand for permission to throw your trash away and go to play. Camina y mantén la calma al entrar a la cafetería. Permanece en tu asiento y come solamente tu propia comida. Mastica tu comida con cuidado y con la boca cerrada. Usa un tono bajo de voz y habla respetuosamente con los estudiantes que estén cerca de tu mesa. Levanta la mano para pedir permiso para retirarse de la mesa. Cuando termines de comer, limpia tu área y levanta la mano para pedir permiso de tirar la basura y salir a jugar. 4

Play Time Responsibilities Responsabilidades Durante El Horario De Play only in play areas, not in bathrooms or hallways. Run only on the grass or in a game. Walk around a game. Keep hands, feet and other objects to yourselves. Use equipment properly in play areas, only. Stay only in the play areas. Drink water and use the bathroom during play time, not after the line-up bell. Students must have a pass to go help in another classroom. At the sound of the bell, stop all activity, and kneel to the ground. When the whistle blows, walk directly to your line up area. Juego Juega solamente en las áreas de juego, no juegues ni en los baños ni en los pasillos. Corre solamente en el pasto o mientras jugando en un juego. Camina alrededor de un juego. Sigue las reglas del juego Mantén manos, pies y otros objetos contigo mismo. Utiliza el equipo apropiado en las áreas de juego. Mantente únicamente en las áreas de juego. Beba agua e ir al baño durante el tiempo de juego, no después de la campana de formarse en fila. Debes de tener un pase para poder ir a otro salón a ayudar. AI toque de campana, tienes que parar inmediatamente cualquier actividad que estés haciendo. Detente y espera a que toquen el silbato, después camina a tu línea de formación. Restroom & Drinking Fountain Responsibilities Responsabilidades De Cuando Vas Al Baño O A Tomar Agua Use a quiet voice inside the bathroom. Use the bathrooms appropriately and leave promptly. Respect others' right to privacy in the bathroom. Place all paper in the proper containers. Stand behind the yellow lines to wait to drink water. Drink water for up to a count of one to ten. Treat school property with care and respect. Utiliza voz baja cuando estés en el baño. Utiliza el baño apropiadamente y no permanezcas ahí demasiado tiempo. Respeta la privacidad de los demás en el baño Coloca el papel higiénico dentro de la taza del baño y las toallas de papel en los contenedores apropiados. Si hay otros estudiantes que quieren tomar agua párate detrás de la línea amarilla para esperar tu tumo. Toma agua para un tiempo aproximado del uno al diez. Respeta y cuida toda propiedad de la escuela. 5

Assembly Responsibilities Responsabilidades Durante Las Asembleas Show courtesy to the person/group presenting. Sit or stand quietly during the presentation. Applaud politely to show your appreciation. Turn your attention to your teacher for directions when the program is over. Demuestra cortesía a las personas/grupo que está siendo presentado. Siéntate o párate y permanece callado durante la presentación. Aplaude con cortesía para demostrar gratitud. Mantente atento a las instrucciones de tu maestro cuando se termine el programa. Departure & After School Responsibilities Students are not to leave campus during school hours without office approval. Meet family and/or friends at the front of the school. Obey school and traffic-safety rules on the way home each day. Leave the school site within ten minutes of dismissal unless you attend an after school class. Students who attend an after school class must walk directly to their after school class at dismissal time. Appointments for students should be scheduled after 2:00 pm so students do not miss instruction. Students may not leave campus before dismissal without approval from the office Responsabilidades Durante la Salida y Después de las Clases Los estudiantes no deben salir de la escuela sin aprobación de la oficina. Busca a tu familia y/o amigos enfrente de la escuela. Obedece las reglas de seguridad de la escuela y de tráfico cuando regreses a tu casa. Sal de la escuela en un lapso de diez minutos después de la hora de salida a menos que asistas a una clase después de escuela. Los estudiantes tienen que caminar directamente al salón asignado para clases después de la escuela. Todas las citas ya sean médicas o de cualquier otra naturaleza deben hacerse después de las 2:00p.m. para que los niños no pierdan tiempo de instrucción. Los estudiantes no deben salir del plantel escolar antes de la hora de salida sin la aprobación de la oficina. School Conduct It is our goal to teach children to behave appropriately so they can learn and teachers can teach. Students are taught to think about their behavior by asking themselves these three questions: "Am I being safe?" "Am I being respectful?" "Am I being responsible?" 6 La Conducta Durante La Hora Escolar Es nuestra meta enseñar a todos los niños a comportarse apropiadamente, de modo que ellos puedan aprender y los maestros puedan enseñar en condiciones óptimas. Los estudiantes aprenden a reflexionar acerca de su comportamiento haciéndose las siguientes tres preguntas:, Me mantengo a salvo? Soy respetuoso/a?, Estoy siendo responsable?

Positive behaviors are rewarded in a variety of ways, including: recognition assemblies, certificates, and prizes. If a student violates any of the school or classroom rules, the following interventions will be implemented to help students to make a positive change in their behavior: Parent/staff meetings to review the expectations for appropriate behavior and to create a student support plan Reports from the teacher. El comportamiento positivo es recompensado de diferentes formas, incluyendo: las asambleas mensuales de reconocimiento, certificados y, premios. Si un estudiante no cumple con las reglas de la escuela o del salón, las siguientes intervenciones serán implementadas para ayudar a promover un cambia positivo en su comportamiento: Las reuniones de padres / personal para revisar las expectativas de buena conducta y crear un plan de apoyo a los estudiantes Incentives for appropriate behavior, i.e., positive reports or phone calls to parents, leadership roles, "no homework" coupons, serving as tutors or reading buddies to other students, certificates, positive visits with the principal, behavior contracts, etc. Parent invited to observe and support the student at school. Los informes de la maestra. Los incentivos para el comportamiento apropiado, es decir, los informes positivos o llamadas a los padres, roles de liderazgo, cupones "sin deberes" de teléfono, sirviendo como tutores o compañeros de lectura a otros estudiantes, los certificados, las visitas positivas con el director, contratos de comportamiento, etc El padre invitó a observar y apoyar a los estudiantes en la escuela. As necessary, the following consequences are corrective measures utilized in improving behavior and are progressive in nature. Severe or repeated violations will yield stricter reprimands and consequences Disciplinary consequences may include : Level 1: Conference/Counseling Session, and may include Parent Conference and/or Detention Level 2 : Conference/Counseling Session, and may include Parent Conference and/or Detention and/or In-school suspension Level 3: Conference/Counseling Session, and may include Parent Conference and/or Detention and/or In-school suspension Home suspension Level 4 : Conference/Counseling Session, and may include Parent Conference and/or Detention and/or Según sea necesario, las siguientes consecuencias progresivas serían utilizadas como medidas de corrección para mejorar el comportamiento. Las violaciones severas o repetidas rendirán reprimendas y consecuencias terminantes. Las consecuencias de disciplinas pueden incluir: Nivel 1: Conferencia / Sesión de consejería, y podrían incluir: Conferencia de padres y/o Detención Nivel 2: Conferencia/Sesión de conserjería, y puede incluir: Conferencia con padres y/o Detención y/o Suspensión dentro del plantel escolar Nivel 3: Conferencia/Sesión de conserjería, y puede incluir: Conferencia con padres y/o Detención y/o Suspensión dentro del plantel escolar Suspensión en casa Nivel 4: Conferencia/Sesión de conserjería, y puede incluir: Conferencia con padres y/o 7

In-school suspension Detención y/o Home suspension Suspensión dentro del plantel escolar Law enforcement involvement, if applicable Suspensión en casa Level 5: Conference/Counseling Session, and may include Se involucrará la ley, si se aplica Parent Conference and/or Detention and/or In-school suspension Home suspension Law enforcement involvement, if applicable Expulsion Nivel5: Conferencia/Sesión de conserjería, y puede incluir : Conferencia con padres y/o Expulsión Detención y/o Suspensión dentro del plantel escolar Suspensión en casa Se involucrará la ley, si se aplica Visitors on Campus Parents and the business community are encouraged to visit our school. For the safety and security of our students and staff, we require all visitors to check in at the Main Office and receive a Visitor's Badge. Students are not permitted to bring relatives or other peer guests to accompany them at school unless prior administrative permission has been granted. Classroom Visits Parents are welcome to visit classrooms to observe instruction. Parents should contact the Visitors on Campus (cont d) individual teacher to arrange the visit. Prior to the classroom visit, parents must sign in the office and receive a visitor s badge. Visitas A Nuestra Escuela Los padres de familia y la comunidad de negociantes son bienvenidos a nuestra escuela. Para la seguridad de nuestros estudiantes y personal, les pedimos que todos los que vengan a visitar nuestra escuela, se reporten en la oficina para obtener un pase de visitante. A los estudiantes no se les permite traer parientes o amigos para que los acompañen a la escuela, a menos que se les haya otorgado, con anticipación, el permiso pertinente. Visitas a los salones Los padres son bienvenidos a visitar las aulas para observar la instrucción. Los padres deben ponerse en contacto con cada profesor para organizar la visita. Antes de la visita a la clase, los padres deben firmar en la oficina y recibir un pase de visitante. School Office Hours Las horas de nuestra oficina son de 7:30am a 4:30pm. Office hours are 7:30am to 4:30pm. Uninterrupted Instruction Daily instructional time must not be interrupted. Phone calls will not be transferred to classrooms, except in emergencies. Office staff will take messages and place them in staff members' boxes. Staff members must check for messages before school, during lunch, and after school. Family members must speak with teachers before or after school. Medical and other appointments should be made for after school hours or non-school days. Instrucción Ininterrumpida La enseñanza diaria no debe ser interrumpida. Ninguna llamadas telefónica podrá transferirse a los salones, únicamente en caso de emergencia. El personal administrativo tomará recados y los pondrán en el buzón del maestro. El personal de la escuela debe revisar su buzón antes del inicio de clases, durante del almuerzo, y al final de clases. Medical y otras citas deben hacerse después de las horas escolares o días no escolares. 8

Attendance Policy Compulsory attendance laws require that parents send their children to school daily and on time. Excessive absences, including excused absences, adversely affect students' learning and grades. Any student with more than 10% absences, per days enrolled is considered to have irregular school attendance and will be referred to the School Attendance Review Board (SARB). Parents must call the school office at (408) 201-6380 on the day of absence (you may leave a message with your child s name, grade, date(s) of absence; your relation to student; and reason for absence) or send a signed note with all of the required above information on the day immediately following an absence. State Education Code and Board Policy allow excused absences for the following reasons: 1. Illness 2. Quarantine directed by county or city health officer 3. Medical, dental, or optometric appointment (medical provider note required) 4. Funeral services for a member of the immediate family ( one day for funerals within California; three days for funerals outside of California Absences for reasons other than those excused absences listed above are considered Unexcused. Also, absences for more than three days for reasons that are unknown to school office staff are considered to be Unexcused. Extended Absence Other Than illness Parents must apply for Independent Studies in the school office for travel in excess of one school week. Parents must notify the school at least 2 weeks prior to the student's departure. Extended absences from school may affect a student's progress or grades Tardy Policy Students are to arrive before the bell rings every morning. Habitual and excessive tardies will be reviewed and may result in a disciplinary consequence, and/or a SARB referral. Leaving Campus Students may not leave school grounds without permission. If students need to leave school for an appointment, a responsible adult must sign out the student in the office. Upon return to school after an appointment, students must get a pass to class in the office. Póliza De Asistencia La ley requiere que los padres manden a todos sus hijos a la escuela diaria y puntualmente. Las acumulación de ausencias, incluyendo las ausencias justificadas, afectan el aprendizaje del estudiante y sus calificaciones. Cualquier estudiante que tenga más del 10% de ausencias será considerado como un estudiante con asistencia irregular y se le reportara a la Mesa Directiva para Revisar Asistencia Escolar, mejor conocida como "SARB. Los padres deben llamar a la oficina al (408) 201-6380 en el día de ausencia (usted puede dejar un mensaje con el nombre de su niño, el grado, la fecha (s) de ausencia, su relación con los estudiantes, y razón de la ausencia) o enviar una nota firmada con toda la información requerida anteriormente en el día inmediatamente después de una ausencia. Código de Educación del Estado y la política de la Junta permiten ausencias justificadas por las siguientes razones: 1. enfermedad 2. Cuarentena dirigida por el condado o la ciudad oficial de salud 3. Citas médicas, dentales, de optometría o (nota proveedor médico requerido) 4. Los servicios fúnebres de un miembro inmediato de la familia (un día para los funerales en California, tres días para los funerales fuera de California Las ausencias por razones que no sean las ausencias justificadas mencionados se consideran injustificadas. Además, las ausencias por más de tres días por razones que son desconocidas para el personal de oficina de la escuela se consideran injustificadas. Enfermedad Crónica /Ausencia Prolongada Cuando hay viajes de por lo menos una semana escolar, los padres deberán de solicitar estudios independientes en la oficina escolar. Los padres deberán de notificar a la escuela con un mínimo de dos semanas de anticipación el viaje del estudiante. Las ausencias prolongadas pueden afectar las calificaciones y el aprendizaje del estudiante. Póliza De Tardanzas Los estudiantes deben de llegar diariamente a la escuela, antes de que suene la campana. Las tardanzas en exceso se van a estar monitoreando y podría resultar en que se mande al estudiante a "SARB". Saliendo de la escuela - Los estudiantes no pueden salir de la escuela sin permiso. Si los estudiantes tienen que abandonar la escuela para hacer una cita, un adulto responsable debe firmar la salida del estudiante en la oficina. Al regresar a la escuela después de una cita, los estudiantes deben obtener un pase a clase en la oficina. 9

Attendance Interventions Positive reinforcement will be provided to students with good attendance. This includes: certificates to individual students with perfect attendance, spirit stick awards, and recognition at school assemblies. When school attendance, tardiness, or truancy becomes a problem, students may fall behind in their studies. Attendance problems are addressed as follows: Conference to develop an incentive program to alter behavior. This program could involve a contract, rewards for improvement, or making up missed time. Parents will be notified of problems and provided an opportunity to review district and school attendance policies. If there is no significant improvement, parents will receive written notification of the child's attendance record and will be invited to school for a meeting or a home visit will be conducted by school personnel. Referral to preventative counseling groups for the specific attendance problems. Referral to community support agencies to help the family in correcting the attendance problems. Referral to the district School Attendance Review Board. Intervención De Asistencia Se preverán incentivos positivos a los estudiantes con buena asistencia. Estos incluyen: certificados de asistencia perfecta, premios de spirit sticks, y reconocimiento durante las asambleas. Cuando la asistencia escolar, los retardos o el irse de pinta son un problema, los estudiantes pueden sufrir retrasos en sus estudios. Los problemas de asistencia serán atendidos de la siguiente manera: Conferencia para desarrollar un programa de incentivos para alterar la conducta. Este programa puede incluir un contrato y premios para mejorar o recuperar el tiempo perdido. Se les notificara a los padres en cuanto a cualquier problema y también se les proveerá la oportunidad de repasar las pólizas del distrito y de la escuela en cuanto a la asistencia. Si no hay un progreso aceptable, los padres recibirán avisos por escrito respecto al record de asistencia de su hijo/a y se les invitara a la escuela para una junta o un miembro del personal escolar les hará una visita a casa. Remisión al grupo de consejería según sean los problemas referentes a la asistencia. Remisión a las agendas de apoyo comunitarias a la familia para ayudar a corregir los problemas de la asistencia. Remisión al comité de la asistencia del distrito escolar SARB. 10

Health Services Injury or illness at School A student who becomes ill or injured will be sent or taken to the Health Office where every effort will be made to see that he/she is comforted. Students should ask for a Health Office Pass only if they feel too ill to stay in class. Office personnel will contact the student's parent/ guardian if the student needs to go home or if medical attention is required. Servicios De Enfermería Enfermos O Lastimados En La Escuela En caso que algún estudiante se enferme o se lastime, se le mandar o llevara a la enfermería, donde se hará todo lo posible para reconfortar al estudiante. Los estudiantes deben de pedir un pase para ir a la enfermería solamente si se sienten muy enfermos y no pueden permanecer en el salón de clase. El personal de la oficina llamara a los padres o personas a cargo del estudiante si es que es necesario que vengan por el o si necesita atención médica. Students should not come to school if they have the following one or more of the following symptoms: Earache Headache Runny nose Persistent cough Sore throat Nausea/vomiting (students should not come to school if they have vomited during the night) Los estudiantes no deben venir a la escuela si tienen uno o más de los siguientes síntomas: Dolor de oído Dolor de cabeza Goteo nasal Tos persistente Dolor de garganta Náuseas / vómitos (estudiantes no deben venir a la escuela si han vomitado durante la noche) Fiebre de 100 grados o más durante las últimas 24 horas Erupción en la piel, a no ser diagnosticado como no contagiosa por un médico Rojo, crujiente, y / o los ojos de drenaje Los piojos Fever of 100degrees or more during the last 24 hours Skin rash, unless diagnosed as non-contagious by a doctor Red, crusty, and/or draining eyes Lice Homework Policy Póliza De Tareas Homework is assigned to help students practice and study what has been taught. Homework is to be regarded as an extension of the school day. Homework is given to improve, reinforce and review basic skills and to encourage the development of good study habits. Homework is assigned to students on a daily basis. The teacher will consider completed homework assignments when assigning grades on the report card. To assist students with their homework, parents should: 1. Provide a well-lit place to read and write, free from distractions and interruptions like TV's, radios, telephones, conversations, etc. 2. Check daily for homework assignments and establish a consistent schedule for completing homework, such as before play activities. Make sure that children begin homework early enough so they can get to bed on time. 3. Encourage and motivate your children to do 11 La tarea se le asigna a los estudiantes para ayudarlos a practicar y estudiar lo que se les enseño en clase. La tarea debe de ser considerada como una extensión del día escolar. Esta se le da al estudiante para mejorar, reforzar y repasar conocimientos básicos, así como para desarrollar promover buenos hábitos de estudio. La tarea se asigna diariamente. Como parte de las calificaciones de boletas, el maestro tomara en consideración todos los aspectos referentes a las tareas: puntualidad y que estén completas. Los padres deben de ayudar a los estudiantes con lo siguiente: 1. Provea un lugar con suficiente luz para leer y escribir, un lugar que no se preste a distracciones o interrupciones tales como la televisión, el radio, el teléfono, o donde se puedan escuchar conversaciones, etc. 2. Revise diariamente la tareas y proyectos que tenga su hijo(a). Establecer un horario consistente para la realización de la tarea, como por ejemplo antes de jugar. Asegurarse de que los niños/as comienzan su tarea lo suficientemente temprano como para irse a

homework, but do not do the homework for them. If Homework Policy (cont d) your child does not understand how to do the homework by him/her-self, or if your child is frequently without homework. Please contact your child's teacher immediately. dormir a tiempo. 3. Anime y motive a su hijo para que haga la tarea, pero no la haga por él/ella. Supervise los trabajos de su hijo(a) regularmente y asegurase que su hijo(a) estudia diariamente. Si acaso su hijo(a) frecuentemente le dice que no tiene tarea, favor de llamar al maestro inmediatamente. 4. All students will have daily practice homework and reading assignments. Although there might be some exceptions, the minutes your child should spend on homework should be as follows: K: 20-30 minutes 1-3: 30-50 minutes 4-6: 45-75 minutes Homework is the responsibility of the student. Students unable to do an assignment must seek out help from the teacher for additional instruction immediately. Students who are absent should contact a STUDY BUDDY for the missed assignment. It is the student's responsibility to make-up all of the classroom assignments missed due to an absence Preparedness Students should come to school prepared to succeed. In addition to a positive attitude, they are required to come to school with completed homework. Students should come to school rested (about 10 hours of sleep each night) and with clean bodies and clothing. Students should bring healthy snacks and drinks to school. Students should not bring any non-school items that are not used for learning, such as toys, electronic devices, sports equipment, permanent markers, etc. These items will be confiscated by staff members. Students should not bring money or valuable items to school. The school is not responsible for the lost or stolen items. 4. Todos los estudiantes tendrán práctica diaria de tarea y lectura. Aunque puede haber algunas excepciones, los minutos que su hijo debe pasar hacienda tarea son aproximadamente: K: 20-30 min. 1-3: 30-50 min. 4-6: 45-75 min. La tarea es la responsabilidad del estudiante. Los estudiantes que no puedan hacer alguna tarea, deben de buscar ayuda del maestro para así obtener más explicación a cerca de la materia inmediatamente. Los estudiantes que faltaron deben de hablar con algún amigo para ponerse al corriente con los trabajo. Es la responsabilidad del estudiante de ponerse al corriente con las tareas no terminadas por haber faltado a la escuela. Hay Que Llegar Siempre Preparados Los estudiantes deben llegar a la escuela preparados para ser exitosos. Además de mantener una actitud positiva, se requiere llegar a la escuela con la tarea completa. Los estudiantes deben de llegar a la escuela bien descansados (aproximadamente 10 horas de sueño por noche), recién bañados y con ropa limpia. Los estudiantes deben de traer solo bocadillos y bebidas saludables a la escuela. Los estudiantes no deben traer artículos que no sean educativos, como: juguetes, aparatos y juegos electrónicos, artículos deportivos, plumones permanentes, etc. El personal docente confiscará los artículos arriba mencionados. Los estudiantes no deben de traer dinero u objetos de valor a la escuela. La escuela no es responsable por la pérdida o robo de ningún objeto. 12