Our Best Selection 2015



Documentos relacionados
ENTRANTES Ensalada Sol de Taberno Ensalada Mixta Ensalada de Tomate con ajo y Perejil... 4

Aperitivos. Almuerzos: de 13h a 16h Fritura de Frutos Secos 4, Papas 4, Cocktail de Aceitunas 5,50

ww.facebook.com/terrazaalaire

Carta. A Modo de Picoteo/Appetizers

PANE È AMORE. Los zumos / The juices. Batidos / Smoothies. Bowls.

Leche, zumo y tostadas con mantequilla y mermelada / Milk, juice, and toast with butter and jam

MENÐ 1. Principal Suprema de Ave Rellena de Dátiles y Piquillos con Salsa de Oporto, Pastel de Patata y Tomate a la Provenzal

********** Segundos. ********** Postres

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES

MENÚ A1 MEZCLUM DE ENSALADA, FRUTOS SECOS Y MANZANA SELECTION OF SALADS, DRIED FRUIT & NUTS AND APPLE

RESERVA Y DISFRUTA DE LA NAVIDAD

MENÚS BODAS 2013 MS Fuente las Piedras

COLEGIO ÁBACO DESAYUNOS

SNACKS Y ENTRANTES Pan de ajo... 3,70 Pan de ajo con mozzarella... 4,40 Queso de cabra a la plancha con cebolla crujiente y crema balsámica...

MENU Nº 1. Typical Chorizo from Navarra Chistorra. Serrano Ham Croquets. Marinated White tuna, cider vinegar, salad & croutons

Restaurante Los Praos del Duque

MENÚ DEL MEDIO DIA LUNES 15,00 IVA Incluido / TAX Included

a la carta Entrantes Carnes Pescados Postres

entrantes ensaladas sandwiches

Lunes - Monday Martes - Tuesday Miércoles - Wednesday Jueves - Thursday Viernes - Friday

Menú Cio-Cio-San. Verduras de la huerta de Aranjuez en wok con langostinos en tempura * * * Timbal de rabo de buey, foie y espuma de patata * * *

Rosario, Santa Fé Chivilcoy, Buenos Aires Bahía Blanca, Buenos Aires San Juan Chivilcoy, Buenos Aires

Menú 1 *Cocktail de Recepción*

Menú Boda 1. De lunes a viernes a medio día. Croquetas caseras de jamón ibérico. Segundo plato (a elegir entre)

CARTA CONVENTO DE MÍNIMOS

Bohemia Buenos Aires Hotel Boutique

MENU 1 SOLOMILLO DE CERDO CON GUARNICION (SALSA A ELEGIR) TARTA DE CHOCOLATE BLANCO CON CHOCOLATE A TEMPERATURA PASTELITOS NAVIDEÑOS

Disponemos de set dental y kit de afeitar Pídalo en recepción nº 9

Menú Cócktail Frio A

BODAS Y BANQUETES. Weddings and Banquetes MENÚS / MENUS

BODAS CATERING COCKTAIL

MENÚS BANQUETES DE BODAS 2014

Hotel Catalonia Ramblas Pelai, 28 Barcelona Tel: hoteles-catalonia.es

EL FOGÓN VERDE RESTAURANTE MENU 1. Aperitivo d`almansa PARA COMPARTIR SELECCION DE IBERICOS, JAMON, LOMO, SALCHICHON Y QUESO

Todos nuestros precios se expresan en y tienen el IVA incluido

resta rest urante a E A L GUERR

MICALET. Port Saplaya Alboraya CARTA. Abierto desde las 6 a.m. Todo el año

COCINERO EN CASA.

Cocteles. Si tienes algún tipo de alergia o intolerancia, no dudes en preguntarnos por el menú.

*** Carta de temporada ***

Menú nº 1. Postre Pudding de frutas o Flan de huevo o chocolate Copa de cava. Precio: 25. Menu nº 1

RESTAURANTE. Anchoas de Santoña acompañadas de Tomate y Pan de Cristal Santoña s Anchovies with Tomato Sauce and Crystal Bread

SANDWICH. Queso caliente Hot cheese sandwich. Barros Jarpa (Queso caliente y jamón) Hot cheese sandwich with ham

SANDWICH Y TARTELETAS

Menús Coffee Break. Coffee A. Coffe B. Coffee C. Coffee D. Extras para personalizar. Mini croissant Mini ensaimada

tostadas, mantequilla y mermelada o aceite / Chocolate milk, juice, toast with butter and jam or olive oil

Aperitivos calientes. Mini hamburguesas de retinto. Quiché de bacon y gruyere. Croquetitas de jamón ibérico

Menú 1. Entrantes al Centro. Croquetas Variadas de Boletus y queso de cabrales * * * Timbal de Morcilla con Huevos Trufado * * *

Room Service HOTEL SANTIAGO HORARIO: 12:45-15:45 20:30-23:30 08:00-12:00 DESAYUNO: COMIDA: CENA: PEDIDO MINIMO 7 MINIMUM SERVICE 7 TIMETABLE: LUNCH:

MENÚS BODAS COCTEL DE BIENVENIDA

CENA. romántica ROMANTIC DINNER

Menú Especial de Celebraciones nº 1 (mín. 50 comensales adultos)

COCKTAILS DE BIENVENIDA

Menú 1. Entrantes Individual

MENU A PLATOS A COMPARTIR- TODO AL CENTRO. (1 cada 4 pax) Tabla de quesos de la zona, 4 variedades, con su guarnicion

*** Carta de temporada ***

VP Jardín de Recoletos

MENÚS CONCERTADOS 2015

TERRAZA JARDÍN FELIPE

Coctel de Bienvenida. C) Todo lo incluido en la opción A y B más: Parrillada en directo (huevos de codorniz, mini hamburguesas,

Paella mixta Macaroni Carbonara. Paella Tacos de caella con salsa de tomate Caella pieces baked with tomato sauce

COCKTAIL 1. Dulces Miniaturas. Bodega

DESAYUNOS. Cafés Infusión Cola- Cao Chocolate Vaso de Leche Zumo de Naranja Natural

Menú nº1. 16,00 /Persona IVA incluido

Celebra estas FIESTAS en el CSSD

Carta de Comidas Típicas Castellanas Por encargo

modernidad & vanguardia

BRASERÍA RIPOLLET magazine

CEIP WINSTON CHURCHILL DICIEMBRE/DECEMBER 2014 LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES

CATALONIA ATOCHA Atocha, Madrid Tel Fax Mail.

Pausa de café Selección de cafés & infusiones Selección de refrescos, zumo de naranja natural, agua mineral Surtido de mini bollería

RESTAURANTE APERITIVOS - TO BEGIN 12,90. Manitas de Cochinillo Rebozadas Little Hand Of Pork Fried. Jamón Ibérico Puro de Bellota Pure Iberian Ham

ENTRANTES. Filetitos de solomillo de res salteados con ajo, perejil y salsa española, acompañadas de papas fritas ENSALADAS

Tortilla de patatas con ensalada Spanish omelette with salad

PRECIOS INDICADOS POR PERSONA. IVA INCLUIDO.

Comuniones. Catering Ya. CONTACTO Teléfono:

visita nuestra web

ALMUERZO POR LAS HUERTAS ANDALUZAS. SALMOREJO CORDOBÉS con Melva canutera, crujiente de jamón Ibérico y huevos de codorniz 14

COLECCIÓN COPA DE BIENVENIDA Bebidas: vino blanco, vino tinto de la casa, Cervezas, refrescos, manzanilla, fino y agua mineral

CARTA DE RESTAURACION CASAS RURALES MENU DIARIO

PRECIO 35EUROS /PERSONA

HOTEL CATALONIA PLAZA MAYOR C/ Atocha, MADRID

APERITIVO BODA 2015 PARA TODOS LOS MENÚS

Elija su menú de trabajo por solo 23 euros.

NOMBRE: # DE PERSONAS: MENU: FIJO. (Todos nuestros menús están sujetos a cambios)

Menús de Comunión 2015

MENÚ 1 SELECCIÓN DE APERITIVOS MONTE MIRAMAR *** CREMA DE VERDURAS AL AROMA DE FOIE CON SU CRUJIENTE *** *** POSTRE Y CAVA CAFÉ E INFUSIONES ***

MENÚS CELEBRACIONES 2016

21,90. Plato de jamón Ibérico 100% bellota Platter of 100% acorn-fed cured Iberian ham. Selección de quesos Selection of cheeses 14,50

Menú del Día. Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día. IVA incluido. Menú : 11.75

LA RONDA CENA PLATOS PRINCIPALES

Menú de Pre-Navidad. Aperitivo I

LA PARRILLA IBÉRICA. Avenida Principal, 11, Polígono Industrial de Antequera Telf. (+34) info@parrillaiberica.

Muchas gracias por contar con nosotros para celebrar uno de los días más importantes de vuestra vida.

CATERING NRSA /SE

MENÚS SELECCIÓN 2016

Madrid - Barcelona - Valencia - Sevilla - Córdoba - Oviedo. Reservas:

Casino de Badajoz Club de campo

Para comenzar nuestra selección de Embutidos, Quesos y Tostas

Restaurante. Los Curros. Especialidad en Carnes a la Brasa. Carta. Comidas de Empresa Comuniones - Bautizos- Despedidas - Bodas. Reservas:

Transcripción:

Our Best Selection 2015 10 th Anniversary 1

3 Our Best Selection 2015 10 th Anniversary TEMPORADA 2015 Season 2015 RESTAURANTE CASA ALBINA 5 Casa Albina Restaurant BODEGA. CARTA DE VINOS 11 Winery. Wine list TERRAZA GOURMET CASA ALBINA 17 Casa Albina Terrace BEBIDAS 20 Drinks LICORES Y COCKTAILS 22 Spirits and Cocktails Momentos Únicos 23 Unique Moments CARTA DE PICNICS 24 Picnics Menu PicniCs MC Especiales 25 Special MC Picnics ROOM SERVICE 24H 26 Room Service 24h * Todos nuestros precios incluyen el IVA * VAT included in all our prices

5 ENSALADAS. SALADS RESTAURANTE RESTAURANT ENTRANTES STARTERS 1. MC: Brotes frescos, cebolla, lombarda, aguacate, tomate cherry, salmón ahumado, huevo cocido y espárragos verdes:...10 MC: Fresh sprouts, onions, cabbage, avocado, cherry tomatoes, smoked salmon, boiled egg and green asparagus. 2. FRESCA: Brotes frescos, queso fresco, naranja, nueces, pasas, vinagreta de higos y salsa rosa:... 9,50 FRESH: Fresh sprouts, cheese, orange, nuts, raisins, fig vinaigrette and cocktail sauce. 3. TOMATE CON MOZZARELLA Y CALABACÍN MACERADO: Brotes frescos, calabacín, tomate, cebolla, mozzarella y orégano:... 9 TOMATO WITH MOZZARELLA AND MACERATED ZUCCHINNI: Fresh sprouts, zucchini, tomato, onion, mozzarella and oregano. R E S T A U R A N T E 4. ENSALADA DE HUEVO DE GRANJA A LA MIEL CON FINAS HIERBAS: Brotes frescos, huevo cocido, gamba pelada y cocida, mejillón cocido, cebolla, lombarda, miel, mahonesa, orégano, estragón y tomillo:... 9 EGG SALAD WITH HONEY AND FINES HERBS: Fresh sprouts, boiled egg, peeled and cooked prawns, cooked mussels, onion, cabbage, honey, mayonnaise, oregano, tarragon and thyme. ENTRANTES. STARTERS Horario Timetable Restaurante Casa Albina Casa Albina Restaurant 13:00 h - 16:00 h 20:00 h - 23:00 h Terraza Gourmet Casa Albina Casa Albina Gourmet Terrace 12:00 h - 19:00 h 21:30 h - 01:00 h 1. Milhojas de berenjenas con rulo de cabra:... 9,50 Slice of eggplant with goat cheese. 2. Pulpo cocido con patatas:... 13,50 Boiled octopus with potatoes. 3. Escalibada de verduras:... 9,50 Roasted vegetables salad. 4. Huevos rotos con patatas, jamón y virutas de foie:... 10 Broken eggs with potatoes, ham and shavings of foie. 5 Alcachofas con huevo escalfado:... 10,50 Artichokes with poached egg. 6. Croquetas caseras de pollo (6 unidades):... 9,50 Chicken Chef s croquettes (6 units). 7. Ñoquis con champiñones salteados al brandy y pesto de frutos secos:... 9 Gnocchi with sauteed mushrooms in brandy sauce and nuts pesto. 8. Espaguetis con caracola y pulpo en aceite:... 9 Spaghetti with conch and octopus in oil.

7 RESTAURANTE RESTAURANT SOPAS FRÍAS* COLD SOUPS* (consultar / ask) 1. Gazpacho andaluz:... 8 Andalusian Gazpacho (cold tomato soup). 2. Salmorejo:... 8 Salmorejo (cold tomato soup with ham and boiled egg). 3. Sopa de sandía con habitas salteadas y huevo codorniz:... 9 Watermelon soup with little beans and quail egg. 4. Sopa de pepino y ajo:... 9 Cucumber and garlic soup. 5. Vichyssoise:... 9 Vichysoisse (cream of leek soup). SOPAS CALIENTES. HOT SOUPS PRIMEROS MAIN COURSE 1. De picadillo de toda la vida:... 8 Picadillo Soup (minced hard-boiled egg, ham and small pieces of crispy bread). 2. De pescado del Cabo:... 10 Fish soup of El Cabo. GUISOS TÍPICOS DE LA ZONA* (consultar) TRADITIONAL STEW OF THE AREA* (ask) RESTAURANTE RESTAURANT SEGUNDOS SECOND COURSE PLATOS DE PESCADO. FISHES LIST 1. Ensalada templada de merluza y gambas al ajillo:... 12 Warm salad of hake and shrimp cooked with garlic. 2. Bacalao confitado con crema de espinacas y varitas de verduras:... 14 Confit cod with spinach sauce and vegetable sticks. 3. Filete de dorada con ajos fritos e hinojos, tomates cherry salteados con bálsamo de vinagre:... 13,50 Fillet of sea bream with fennel and fried garlic, cherry tomatoes sauteed with balsam vinegar. 4. Calamar al aceite y patatas plancha:... 15 Squid with oil and grilled potatoes. 5. Fritura de pescado:... 12 Fried fish. 6. Bastones de salmón con aroma de naranja, espárragos verdes y palmito:... 14 Salmon sticks with orange flavour, green asparagus and palmetto. 7. Pez espada en salsa de marisco y verduras plancha:... 14 Swordfish in seafood sauce and grilled vegetables. 8. Zarzuela de pescado y marisco del Mediterráneo:... 15 Seafood Mediterranean casserole. 9. Brocheta marinera con pescado de la costa y champiñones salteados:... 12 Seafood skewer with fish and sauteed mushrooms. 1. Fideos con pescado:... 9,50 Noodles with fish. 2. Gurullos con jibia y pulpo:... 9,50 Gurullos (durum wheat semolina) with cuttlefish and octopus. 3. Pimentón de Almería:... 9,50 Paprika of Almería. 4. Guiso de trigo:... 9,50 Wheat stew. 5. Migas:... 9,50 Crumb (stew with semolina flour). 6. Guiso de berza:... 9,50 Cabbage stew. 7. Acelgas esparragás:... 9,50 Swiss chard stew.

9 RESTAURANTE RESTAURANT RESTAURANTE RESTAURANT PLATOS DE CARNE. MEATS LIST 1. Dados de pollo con curry y timbal de arroz:... 11 Diced chicken with curry and rice timbale. 2. Medallones de solomillo de cerdo con reducción de vino dulce de la tierra y verduras plancha:...13 Pork sirloin medallions with sweet wine reduction and grilled vegetables. 3. Carrillada ibérica con salsa de arándanos y puré de patatas:... 12 Iberian pork jowls with cranberry sauce and mashed potatoes. 4. Láminas de solomillo de ternera sobre crema de setas con foie, zanahorias baby y judías verdes:... 15 Beef sirloin sheets on a mushroom sauce with foie, baby carrots and green beans. 5. Ossobuco de ternera con su jugo y taquitos de patata:... 12 Veal ossobuco with its own juice and little pieces of potatoes. 6. Costillas de orza a la miel:... 12 Rib cooked in an earthenware pot with honey. 7. Muslo de pato al confit con puré de castañas y pimientos del piquillo:... 13 Duck leg confit with mashed chestnuts and Piquillo peppers (red peppers). 8. Chuletillas de cordero lechal fritas con aroma de hierbas y ajos dorados con láminas de patata, pimiento y cebolla:... 15 Suckling lamb fried chops with herbs flavour and browned garlic with potato layers, pepper and onion. ARROCES* (Mínimo 2 personas. Precio por persona) RICE* (2 people minimum. Price per person) 1. Casa Albina (jibia y patatas):... 12 Casa Albina (with cuttlefish and potatoes). 2. Mixta (carne y pescado):... 11 Mixed (with meat and fish). 3. Pescado y marisco:... 14 Fish and Seafood. 4. Costilla y alcachofas:... 12 Rib and artichoke. 5. Con pulpo:... 13 With octopus. 6. Negro:... 12 Black. 7. Vegetal:... 11 Vegetable. SELECCIÓN MC* (sólo carta, consultar) MC SELECTION* (only menu, ask) 1. Jamón Ibérico 5J (100 gramos):... 22 Iberian 5J ham (100 grames) 2. Chuletón de Buey:... según peso y precio de mercado T-bone steak...according to weight and market price 3. Entrecotte Ternera:... según peso y precio de mercado Veal entrecote (steak)...according to weight and market price 4. Pierna de Cabrito:... según peso y precio de mercado Young goat leg...according to weight and market price 5. Gallo Pedro:... según peso y precio de mercado Gallo Pedro (fish)...according to weight and market price 6. Rodaballo:... según peso y precio de mercado Turbot...according to weight and market price 8. Gamba Roja de Almería:... según peso y precio de mercado Red Prawns from Almería...according to weight and market price POSTRES DESSERTS 1. Carpaccio de fruta natural:... 5 Natural fruit carpaccio (slices). 2. Cóctel de frutas naturales en almíbar:... 5,50 Natural fruit cocktail in syrup. 3. Leche frita con helado:... 5,50 Fried milk with ice-cream. 4. Flan de naranja:... 5,50 Orange crème caramel. 5. Pannacotta con crujiente de barquillo (chocolate o fresa):... 5,50 Pannacotta with crunchy wafer (chocolate or strawberry). 6. Tarta de queso:... 6 Cheesecake. 7. Brownie de chocolate con helado de vainilla:... 6,50 Chocolate brownie with vanilla ice-cream. 8. Delicias de chocolate con crema de fresas:... 6,50 Chocolate delight with strawberry cream. 9. Arcoíris de arroz:... 5 Rice rainbow. 10. Bolas de helado:... 4,50 Ice-cream.

11 PRIMEROS. STARTERS RESTAURANTE RESTAURANT CARTA INFANTIL CHILDREN S MENU 1. Ensalada MC infantil: Brotes frescos, tomate cherry, maíz, atún y huevo:... 5 Children s MC Salad: Fresh sprouts, cherry tomatoes, corn, tuna and egg. 2. Sopa de pescado:... 6 Fish Soup. 3. Sopa de picadillo:... 6 Picadillo Soup (minced hard-boiled egg, ham, and small pieces of crispy bread). 4. Sopa de estrellitas:... 6 Little stars soup. 5. Sopas frías (consultar):... 6 Cold soups (ask). 6. Guiso del día (consultar):... 6 Daily stew (ask). 7. Tortilla liada al gusto:... 6 Omelet made to order. 8. Croquetas caseras de pollo (4 unidades):... 6 Chicken chef s croquettes (4 units). B O D E G A WINERY No prejuzguemos al vino por su procedencia, démosle la oportunidad de que se exprese por sí mismo. Isabel Allende Not prejudge the wine by its origin, let s give a chance to express itself. B O D E G A SEGUNDOS. MAIN COURSE 1. Tosta de pan con tomate, jamón serrano, huevo de codorniz y queso fresco, acompañado de patatas:... 9 Toast bread with tomato, ham, quail egg and fresh cheese, accompanied by potatoes. 2. Espaguetis con tomate, atún y huevo:... 8 Spaghetti with tomato, tuna and egg. 3. Espaguetis carbonara con york y trocitos de bacón:... 8 Spaghetti carbonara with boiled ham and bacon bits. 4. Calamares fritos con tomate y mahonesa:... 10 Fried squid with tomato and mayonnaise. 5. Boquerones abiertos rebozados con ensalada y patatas:... 9 Coated open anchovies with salad and potatoes. 6. Rollito de hojaldre con salchicha y queso:... 8 Pastry roll with sausage and cheese. 7. Fingers de pollo con verduritas frescas:... 8 Chicken fingers with fresh little vegetables. 8. Mini brocheta de pollo con patatas y ensalada:... 8 Mini chicken brochette with potatoes and salad. 9. Mini brocheta de pescado con arroz blanco y bolitas de patatas cocidas:... 9 Mini fish brochette with white rice and boiled potatoes. 10. Pizzas al gusto: Base tomate y mozzarella (york, champiñones, atún, huevo, etc.):... 8 Pizza made to order. Tomato and mozzarella basis (boiled ham, mushrooms, tuna, egg, etc.).

13 B O D E G A WINERY B O D E G A WINERY BLANCOS. WHITE WINES Dorada mineralidad. Golden minerality Amura blanco... 25 IGP Laujar-Alpujarra. Crianza 8 Meses. Barricas de Roble Francés. Elaboración Método Ganimede. Multivarietal: 70% Macabeo y 30% Viognier. Protected geographical indication Laujar-Alpujarra. Aging 8 Months. French oak barrels. Preparation Method Ganymede. Multivarietal: 70% Macabeo and 30% Viognier. Intenso y sabroso. Intense and Flavourful Cabal Blanco... 19 IGP Laujar-Alpujarra. Vino Joven. Multivarietal: 70% Jaén Blanca y 30% Vijiriego. Protected geographical indication Laujar-Alpujarra. Young wine. Multivarietal: 70% Jaén White y 30% Vijiriego. Delicada y verde acidez. Delicate and green acidity Sulayr... 19 IGP Laujar-Alpujarra. Vino Joven. Monovarietal: 100% Macabeo. Protected geographical indication Laujar-Alpujarra. Young wine. Monovarietal: 100% Macabeo. Elegante y ligero. Elegant and light VINOS DE ALMERÍA WINE FROM ALMERIA Boliñeba Platinum... 22 IGP Ribera del Andarax. Vino Joven. Monovarietal: Albariño. Protected geographical indication Ribera del Andarax. Young wine. Monovarietal: Albariño Fresco y floral. Fresh and floral Saetías... 19 IGP Sierra de las Estancias y Filabres. Vino Joven. Fermentación en barricas de Roble Húngaro durante 20 días y trabajo de lías durante 3 meses mediante batonnage. Vino de Agricultura Ecológica. Multivarietal: Sauvignon Blanc, Airen y Moscatel. TINTOS. RED WINES Sedoso y persistente. Silky and tenacious Amura tinto... 28 IGP Laujar-Alpujarra.Crianza 22 Meses. Barrica de Roble Francés. Elaboración Método Ganimede. Multivarietal: 25% Cabernet Sauvignon, 25% Merlot, 25% Tempranillo y 25% Syrah. Protected geographical indication Laujar-Alpujarra. Aging 22 Months. French oak barrels. Preparation Method Ganymede. Multivarietal: 25% Cabernet Sauvignon, 25% Merlot and 25% Tempranillo and 25% Syrah. Sobriedad y elegancia. Sobriety and elegance D Diego... 21 IGP Sierra de las Estancias y Filabres. Crianza 14 meses. Barricas Roble Francés SUD OUEST tostado medio. Monovarietal: 80% Tempranillo, 15% Petit Verdot y 5% Cabernet Sauvignon. Protected geographical indication Sierra de las Estancias y Filabres. Aging 14 months. SUD OUEST.French oak barrels medium toast. Monovarietal: 80% Tempranillo, 15% Petit Verdot, and 5% Cabernet Sauvignon. Estructura y armonía. Structure and Harmony Dídacus... 21 IGP Sierra de las Estancias y Filabres. Crianza 8 meses. Barricas Roble Americano y Roble Húngaro. Embotellado ensamblaje al 50% de ambos robles. Vino de Agricultura Ecológica. Monovarietal: 100% Syrah. Protected geographical indication Sierra de las Estancias y Filabres. Aging 8 months. Oak American barrels and Hungarian oak. Bottling assembly 50% of both oaks. Wine of organic farming. Monovarietal: 100% Syrah. Corpóreo y aguerrido. Full-bodied and courageous Lauricius... 21 Zona de producción: Abrucena. Estribaciones de Sierra Nevada. Crianza 12 meses. Barricas de Roble Francés y Americano. Multivarietal: Tempranillo, Cabernet Sauvignon y Garnacha. Production area: Abrucena. Sierra Nevada foothills. Aging 12 months. French oak barrels and American. Multivarietal: Tempranillo Cabernet Sauvignon and Garnacha. Protected geographical indication Sierra de las Estancias y Filabres. Young wine. Fermentation in Hungarian oak barrels for 20 days and work lees for 3 months by batonnage. Wine of organic farming. Multivarietal: Sauvignon Blanc, Airen and Moscatel.

15 B O D E G A WINERY B O D E G A WINERY BLANCOS. WHITE WINE Atrevido y alegre. Daring and cheerful Edalo...19 DO Condado de Huelva. Vino Joven. Semidulce. Monovarietal: 100% Zalema. Certificate of origin Condado de Huelva. Young wine.middle sweet. Monovarietal: 100% Zalema. TINTOS. RED WINE VINOS DE ANDALUCÍA ANDALUSIAN WINES Vinos de Altura. High altitude wine Nestares Rincón IN 1.0... 21 DOP Vinos de Calidad de Granada (Sierra de la Contraviesa). Vino Joven. Multivarietal: 44% Tempranillo, 20 % Merlot y 36% Syrah. Certificate of origin protected Quality Wine of Granada (Sierra de la Contraviesa). Young wine Multivarietal: 44% Tempranillo, 20 % Merlot and 36% Syrah. Nestares Rincón IN 3.0 Vitis Vinifera... 23 DOP Vinos de Calidad de Granada (Sierra de la Contraviesa). Crianza. Multivarietal: 50% Tempranillo, 20% Merlot y 30% Syrah. Certificate of origin protected Quality Wine of Granada (Sierra de la Contraviesa). Aging Multivarietal: 50% Tempranillo, 20% Merlot and 30% Syrah. Distinción natural. Natural honour Silente Selección... 26 IGP Sierra Norte de Sevilla. Crianza 24 meses. Barricas Roble Francés. Vino Natural. Vino de Agricultura Ecológica y Biodinámica. Multivarietal: 50% Cabernet Franc, 30% Merlot, 10% Tempranillo y 10% Syrah. GENEROSOS. GENEROUS Cosa fina! Brilliant! Piedra Luenga Fino... 19 DO Montilla-Moriles (Córdoba). Crianza 2 años mediante sistema de Soleras y Criaderas. Barricas Roble Americano. Vino de Agricultura Ecológica. Monovarietal: 100% Pedro Ximénez. Certificate of origin Montilla-Moriles (Córdoba). Aging two years by system Pavers and Criaderas. American oak barrels. Wine of organic farming. Monovarietal: 100% Pedro Ximenez. Flor salina y marinera. Saline and sea flower Manzanilla La Goya...17 DO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda (Cádiz). Crianza 6 años mediante sistema de Soleras y Criaderas. Crianza Biológica bajo Velo de Flor. Manzanilla Pasada. Monovarietal: 100% Palomino Fino. Certificate of origin Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda (Cádiz). Aging 6 years by system Pavers and Criaderas. Biological aging under Velo de Flor. Manzanilla Pasada. Monovarietal: 100% Palomino Fino. DULCES. SWEET WINE Néctar divino. Heavenly Nectar Piedra Luenga PX... 22 DO Montilla-Moriles (Córdoba). Crianza 2 años mediante sistema de Soleras y Criaderas. Barricas Roble Americano. Vino de Agricultura Ecológica. Monovarietal: 100% Pedro Ximénez. Certificate of origin Montilla-Moriles (Córdoba). Aging 2 years by system Pavers and Criaderas. American oak barrels. Wine of organic farming. Monovarietal: 100% Pedro Ximenez. Protected geographical indication Sierra Norte de Sevilla. Aging 24 months. French oak barrels. Natural wine. Wine Organic and Biodynamic Agriculture. Multivarietal: 50% Cabernet Franc, 30% Merlot, 10% Tempranillo and 10% Syrah. Voluptuoso y frutal. Voluptuous and fruity Marcelino Serrano Etiqueta Roja (Red Label)... 20 IGP Sierra Sur de Jaén. Crianza 12 meses. Barricas Roble Americano. Multivarietal: 50% Cabernet Sauvignon, 30% Tempranillo, 5% Merlot y 5% Syrah. Protected geographical indication Sierra Sur de Jaén. Aging 12 months. American oak barrels. Multivarietal: 50% Cabernet Sauvignon, 30% Tempranillo, 5% Merlot and 5% Syrah.

17 BLANCOS. WHITE WINE B O D E G A WINERY VINOS ESPUMOSOS SPARKLING WINES Vibrante y original. Exciting and original Botani... 23 DO Málaga. Crianza 4 meses, de batonnage con sus lías. Barricas Roble Francés. Monovarietal: 100% Moscatel de Alejandría. Certificate of origin Málaga. Aging 4 months, of batonnage its lees. French oak barrels. Monovarietal: 100% Muscat of Alexandria. Sublime sutileza. Sublime subtlety Cava Recaredo Subtil Brut Nature Gran Reserva 2007... 40 DO Cava. Crianza 43 meses en rima. 15% Vino Base crianza de 10 meses en roble. Multivarietal: 62% Xare lo, 30% Chardonnay y 8% Macabeo. Certificate of origin Cava. Aging 43 months in rhyme. 15% Base Wine aged for 10 months in oak. Multivarietal: 62% Xare lo, 30% Chardonnay and 8% Macabeo. Néctar de los Dioses, consuelo de los mortales, el vino es un maravilloso brebaje que tiene el poder de alejar las preocupaciones y darnos, aunque sea por un instante, la visión del paraíso. Isabel Allende Nectar of the Gods, comfort of mortals, wine is a wonderful concoction that has the power to ward concerns and give, even for a moment the vision of paradise CHERIGANS. SNACKS:... 3 1. Queso fresco, miel y nueces Fresh cheese, honey and nuts 2. Sobrasada, rodajas de tomates con ajo Sobrassada (Majorcan Sausage) 3. Morcilla, tomate, queso fresco y miel Blood sausage, tomato, fresh cheese and honey 4. Anchoa, tomate, vinagreta de albahaca y aceite de oliva Anchovy, tomato, basil vinaigrette and olive oil 5. Melva, tomate y aceite a las finas hierbas Frigate tuna, tomato and fines herbs oil 6. Rulo de cabra, caviar rojo y crema de arándanos Goat cheese, red caviar and cranberries cream 7. Tomate, cebolla, espárragos blancos y mahonesa Tomato, onion, white asparagus and mayonnaise TOSTAS. TOASTS TERRAZA GOURMET GOURMET TERRACE 1. Mozzarella, tomate cherry, albahaca y salsa pesto:... 5 Mozzarella, cherry tomato, basil and pesto sauce. 2. Salmón fresco, queso crema, caviar amarillo y brotes tiernos de soja:... 7 Fresh salmon, cheese cream, yellow caviar and tender sprout of soya. 3. Sobrasada, tomate negro y crema de almendra:... 5 Sobrassada, black tomato and almond cream. 4. Jamón, tomate natural, huevo y crema de aceite al ajo:... 6 Ham, natural tomato, egg and garlic oil cream. 5. Pulpo, tomate, aceite y pimentón dulce:... 7 Octopus, tomato, oil and sweet paprika. T E R R A Z A

19 TERRAZA GOURMET GOURMET TERRACE TERRAZA GOURMET GOURMET TERRACE ENSALADAS DE BROTES FRESCOS CON: FRESH SPROUTS SALADS WITH: 1. Queso de cabra, naranja, nueces y aceite balsámico:... 9 Goat cheese, orange, nuts and balsamic oil. 2. Salmón y trocitos de cebolla con tomate y caviar:... 9 Salmon and small pieces of onion with tomato and caviar. 3. Tomate a la vinagreta de ajo:... 6 Garlic vinegar tomato. 4. Corral gourmet: (espárragos blancos, cebolla, remolacha, tomate cherry, alcachofa y huevo):... 8 Gourmet farmyard: (white asparagus, onion, beetroot, cherry tomato, artichoke and egg). 5. Queso fresco, fruta de temporada, pasas y nueces:... 9 Fresh cheese, seasonal fruit, raisin and nuts. 6. Melva canutera con pepinillos en vinagre, tomate y daditos de queso curado:... 9 Frigate tuna with gherkin, tomato and small ripened cheese cubes. TABLAS. PLATTERS 1. Ibéricos (lomo, salchichón y chorizo):... 18 Iberian (loin, Spanish sausage and chorizo spicy pork sausage). 2. Quesos (curado, semi-curado, cabra y roquefort):... 18 Cheese (ripened, curds, goat and Roquefort). 3. Embutidos ecológicos caza mayor Sierra de Los Filabres (chorizo de jabalí, salchichón de ciervo, blanquillo, morcilla, sobrasada de botija, salchichón y chorizo picante):... 18 Ecological cold meat iberian big game Sierra de los Filabres (chorizo spicy wild boar sausage, deer Spanish sausage, white pudding, blood sausage, spicy sausage and chorizo spicy pork sausage and sobrassada gourmet). 4. Jamón Ibérico 5J (100 gramos):... 22 Iberian 5J ham (100 grames). 5. Mixta (jamón Ibérico 5J y queso):... 22 Mixed (Iberian 5J ham and cheese). 6. Tablas de salazones y ahumados (hueva de maruca, bonito, mojama, salmón, palometa, anchoa y lomo de caballa:... 22 Saltings and smoked platters (maruca roe, tuna, salted tuna, pink salmon, harvestfish, anchovy and mackerel loin). Delicias MC. MC DELIGHTS 1. Pulpo en aceite y patatas:... 16 Octopus in oil and potatoes. 2. Mar de caracola en aceite, ajo y perejil:... 16 Seashell ocean in oil, garlic and parsley. 3. Alcachofas con su vinagreta:... 12 Artichoke with its vinaigrette. 4. Anchoas en Carpaccio de tomate (8 unidades):... 15 Anchovies in tomato Carpaccio (8 units). 5. Carpaccio de Bacalao:... 12 Cod Carpaccio. 6. Carpaccio de Buey:... 12,50 Ox Carpaccio. PITA DE SABORES. SPECIAL FLAVOURS... 28 1. Del mar y de la tierra: Ensalada, bocaditos de bacalao, calamares fritos, boquerones rebozados, fritura de verduras, salsas (ajoblanco, salsa rosa, verde) y patatas fritas. FROM THE SEA AND THE LAND: salad, cod bites, fried squid, anchovies roll in batter, fried vegetables, sauces (ajoblanco (cold garlic and almond soup), pink sauce and green sauce) and chips. 2. De la tierra: Ensalada, croquetas caseras, finguers de queso, fritura de verduras, costillas de orza a la miel, salsas (ajoblanco, mostaza) y patatas fritas. FROM THE LAND: salad, Chef s croquettes, cheese fingers, fried vegetables, rib cooked in an earthenware pot with honey, sauces (ajoblanco, mustard) and chips. 3. Vegetal: Ensalada, escalibada con patata asada, fritura de verduras variadas, rollito vegetal, salsas (ajoblanco, mahonesa, alioli) y patatas fritas. VEGETAL: salad, roasted vegetables with roasted potato, fried vegetables, vegetal pastry roll, sauces (ajoblanco, mayonnaise, alioli (garlic and oil dressing)) and chips. POSTRES. DESSERTS 1. Higos secos cubiertos de chocolate y crujientes de chocolate blanco y negro:... 6 Dry figs covered by chocolate and crunchy of black and white chocolate. 2. Brocheta de fresas con chocolate:... 6 Strawberry brochette with chocolate. 3. Copa de helado:... 5,50 Ice-cream glass.

21 BEBIDAS. DRINKS B E B I D A S DRINKS Refrescos (Coca Cola, Naranja, Limón, Seven Up, Tónica ):... 2,75 Soft-Drinks (Coke, Orange, Lemon, Seven Up, Tonic). Aquarius:... 3 Nestea:... 3 Agua con gas 1/2 litro:... 2 Soda water 1/2 l. Solan de Cabras 1/2 litro:... 2 Solan de Cabras water 1/2 l. Solan de Cabras 1 litro:... 3 Solan de Cabras water 1 l. Copa de Vino Cosecha (blanco / tinto):... 3 Harvest glass of wine (red / white). Copa de Vino Crianza (tinto):... 4 Aging glass of wine (red). Copa de Cerveza:... 2,75 Glass of beer. Cerveza San Miguel Selecta 1/2 litro (barril):... 4 San Miguel Selecta Beer 1/2 l (barrel) Cerveza San Miguel Selecta 1/3 litro (barril):... 3,50 San Miguel Selecta Beer 1/3 l (barrel) Cerveza San Miguel 1/3 litro (botella):... 3 San Miguel Beer 1/3 litro (bottle). Cerveza 1664 Kronenbourg 1/3 litro (botella):... 3,50 Beer 1664 Kronenbourg 1/3 l (bottle). Cerveza con limón:... 3,50 Beer with lemon. Tinto de Verano:... 3,50 Red wine with soda. Vermut (blanco, rojo y rosado):... 3,75 Vermouth (white, red and rose). Vermut combinado (gin y soda):... 4,25 Mixed vermouth (gin and soda). B E B I D A S DRINKS CAFÉS E INFUSIONES. COFFEES AND INFUSIONS Café (solo, cortado, con leche o manchada):... 2,50 Coffee (black, with a little milk, with milk or macchiato). Café con hielo:... 2,75 Coffee with ice. Café bombón vainilla (café, leche condensada, vainilla y hielo):... 3,50 Bombón Coffee (espresso with sweetened condensed milk, vanilla and ice). Café irlandés (café, whisky, sirope chocolate, nata montada, granos de café y virutas de chocolate):... 4,50 Irish coffee (coffee, whisky, chocolate syrup, whipped cream, coffee bean and chocolate shaving). Café cóctel (licor de café, nata líquida y cacao):... 3,50 Coffee Cocktail (coffee liquor, liquid cream and cocoa). Café Yin (café, leche condensada, Baileys y hielo):... 3,50 Coffee Yin (coffee, sweetened condensed milk, Baileys and ice). Carajillo de café flambeado (café, brandy y azúcar moreno):... 4 Black coffee with added liquor flamed (coffee, Brandy and brown sugar). Infusiones (manzanilla, menta poleo, tila, té rojo y té verde):... 2,50 Infusions (chamomile, mint tea, lime blossom tea, red and green tea). B E B I D A S

L I C O R E S Y C O C K T A I L S LICORES Y COMBINADOS. LIQUORS AND COCKTAILS Licor digestivo de sabores Digestive liquor of flavours - Limonchello...5 - Vodka caramelo...5 Candy Vodka - Manzana (con/sin alcohol)... 5 Apple (with or without alcohol) Ginebras. Gins - Beefeater...6 - Larios...6 - Seegrams...7 - Bombay Sapphire...7 Whisky - JB...6 - Ballantines...6 - White Label...6 - Johnny Walker etiqueta negra...6 Johnny Walker black label - Cardhu...9 Ron. Rum - Bacardi...6 - Cacique 5 años...6 Cacique 5 years - Havana 7años...7 Havanna 7 years - Cacique añejo 500 Cacique mature 500...8 LICORES Y COCKTAILS LIQUORS AND COCKTAILS Vodka - Smirnoff... 6 - Absolut... 6 Otros licores. Other liquors - Baileys... 6 - Pacharán... 5 - Orujos (blanco / hierbas)... 5 - Anís... 5 - Brandy... 5 - Brandy Reserva... 9 - Cointreau... 6 Gin Tonic ESPECIALES SPECIAL GIN TONICS Beefeater 24 años:... 9,50 Beefeater 24 years Martin Miller`s:... 9,50 Kryptonita Premium:... 7,50 Kryptonita Premium (London Dry Gin) Gin Pink:... 8,50 The London N 1:... 10 Gold Oro Gin:... 17 Gold Gin Puerto de Indias:... 15 momentos únicos unique moments 1. Tarta aniversario / cumpleaños (2 personas):... 18 Anniversary / Birthday cake (2 people). 2. Desayuno Clásico (por persona, servido en habitación):... 7 Traditional Breakfast (per person, served in room) - Café o infusión. - Bollería / bizcocho casero o tostada (mantequilla y mermelada). - Coffee or infusion. - Pastries / sponge cake or toast (butter and marmalade) 3. Desayuno Andaluz (por persona, servido en habitación):... 10 Andalusian Breakfast (per person, served in room). - Café o infusión. - Zumo Naranja Natural. - Tostada de Tomate Natural y Aceite de Oliva Virgen. - Coffee or infusion. - Natural Orange Juice. - Toast of natural tomato and Virgin - Refresco / Cerveza o Copa de Vino. - Zumo Naranja Natural. - Tostada de Tomate Natural y Aceite de Oliva Virgen. - Huevos fritos con bacón. - Coffee or infusion. - Soft-drink / Beer or glass of wine. - Natural Orange Juice. - Toast of natural tomato and Virgin extra olive oil. - Fried eggs with bacon. 5. Botella de Cava y Fruta fresca (2 personas): Bottle of Cava and Fresh Fruit (2 people). - Botani... 32 - Recadero... 48 23 M O M E N T O S Ú N I C O S COCKTAILS Cava Fred: Zumo de pomelo, licor fresa, cava, rodaja de pepino e hierbabuena... 7,50 Grapefruit juice, strawberry liquor, sparkling white wine (cava), slice of cucumber and mint. Diablo Blue: Licor fresa, Marie Brizard, licor plátano, ginebra, cava y guindilla o fresa roja... 7,50 Strawberry liquor, Marie Brizard, banana liquor, gin, sparkling white wine (cava) and chilli pepper or strawberry. Piña Bum: Licor coco, zumo piña, ron blanco, nata montada, virutas de chocolate y sirope fresa... 9 Coconut liquor, pineapple juice, white rum, whipped cream, chocolate shaving and strawberry syrup. Bmw: Vozca negro, leche condensada, café, licor menta, bluetropyc, guindillas verdes y rojas... 9,50 Black vodka, condensed milk, coffee, mint liquor, Blue tropic, green and red chilli peppers. Atardecer: Granadina, ron blanco, zumo naranja y te frío... 9 Grenadine, white rum, orange juice and cold tea. MC 10: Cava, zumo naranja, bluetropyc y azúcar moreno...8 Sparkling white wine (cava), orange juice, Blue Tropic and brown sugar. 6. Botella de Vino (a elegir entre: Saetías blanco, Piedra Luenga fino o Lauricius tinto) y Tabla Quesos (2 personas):... 32 Bottle of wine (to choose from: Saetías blanco, Piedra Luenga fino or Lauricius tinto) and platter of cheeses (2 people). 7. Delicias de Gominolas y Chocolate (2 personas):... 16 Candy and chocolate delights (2 people). 8. Picnic Especial MC por persona. (Consultar carta de picnics):... 22 Special MC Picnic per person. (Ask for the picnic s menu). 9. Niñera / Servicios Infantiles (Reserva con antelación mínima de 24 horas):...consultar Babysitter / children services (booking minimum 24 hours in advance):... ask

25 C A R T A D E P I C N I C S CARTA DE PICNICS PICNICS MENU DISFRUTE DE NUESTRAS PLAYAS con nuestros Picnics MC refrigerados Bocadillo + Bebida + Fruta : 10 Enjoy our Beaches with our MC Refrigerated Picnics Baguette + Drink + Fruit: 10 Combinaciones de bocadillos. BAGUETTES COMBINATIONS *** Opción en pan Sándwich y Sin Gluten. Also in sandwich bread and gluten free. PICNICS especiales Special PICNICS PLANIFIQUE SU ALMUERZO, MERIENDA O CENA, DISFRUTANDO DE NUESTRAS Playas Picnics especiales : 22 1. Genoveses Plan your lunch, afternoon snack or dinner, enjoying at your beaches Special Picnics : 22 - Tortilla Española, Ensalada Fresca con Vinagreta y Ajoblanco, Panecillo chef, Cerveza o Vino, agua y postre. Spanish omelet, fresh salad with vinaigrette and white garlic sauce. Chef s little bread, Beer or wine, water and dessert. P I C N I C S E S P E C I A L E S 1. Bocadillo lomo Sajonia + Tomate + Lechuga + Mahonesa. Smoked Pork Loin Sajonia + tomato + lettuce + mayonnaise baguette 2. Cala Higuera - Escalopines de lomo o pollo y Ensalada asada con aceitunas, Panecillo chef, Cerveza o Vino, agua y postre. Fillets of pork loin or chicken and roasted salad with olives, Chef s little bread, Beer or wine, water and dessert. 2. Bocadillo de Tortilla Española o Francesa. Spanish or French omelet baguette. 3. Bocadillo de Jamón Serrano + Tomate + Aceite de Oliva Ham + tomato + olive oil baguette. 4. Bocadillo de Atún + Pimiento + Mahonesa. Tuna + pepper + mayonnaise baguette. 5. Bocadillo Vegetal (tomate, lechuga, cebolla, espárrago, pimiento, mahonesa y huevo cocido). Vegetable baguette (tomato, lettuce, onion, asparagus, pepper, mayonnaise and boiled egg). 6. Bocadillo de Salchichón Ibérico. Iberian spicy sausage baguette. 7. Bocadillo de Chorizo Ibérico. Iberian Spanish sausage (chorizo) baguette. 8. Bocadillo de York y Queso. Boiled ham and cheese baguette. 3. Mónsul - Cazón con Vinagreta y Ensalada de Patata Andaluza, Panecillo chef, Cerveza o Vino, agua y postre. Dogfish with vinaigrette and Andalusian potato salad. Chef s little bread, Beer or wine, water and dessert. 4. Cala Media Luna - Gazpacho, Crujiente de Verduras y Espárragos blancos con salpicón de verduras, Panecillo chef, Cerveza o Vino, agua y postre. Gazpacho (cold tomato soup), crunchy of vegetables and white asparagus with vegetables cocktail. Chef s little bread, Beer or wine, water and dessert. *** Postres a elegir. Desserts to choose from: - Macedonia de Fruta - Dados de Fruta Fresca - Leche Frita - Yogurt - Fruit salad - Fresh fruit dices - Fried milk - Yogurt *** (Solicitar en recepción con antelación mínima de 30 minutos) *** (Request at reception at least 30 minutes in advance) *** (Solicitar en recepción con antelación mínima de 12 horas) *** (Request at reception at least 12 hours in advance)

R O O M S E R V I C E 2 4 H Room Service Restaurante Casa Albina y Carta Terraza Gourmet en horarios de cocina. Casa Albina Restaurant and Gourmet Terrace Menu during meal times. Ensalada de Tomate y Aceitunas...6,00 Tomato and olives salad. Bocadillo (jamón serrano, jamón york, chorizo, salchichón, queso o atún)...6,00 Baguette (cured ham, boiled ham, Iberian Spanish sausage -chorizo-, Iberian spicy sausage, cheese or tuna). Pieza de fruta natural...1,50 Fruit (one piece). Yogurt natural o de sabor...1,50 Yogurt. *** Para pedidos marque el 9 (recepción). To make an order, please dial 9 (reception). Room Service 24h Disfrute de su visita Enjoy your visit 27 Horario Timetable Restaurante Casa Albina Casa Albina Restaurant 13:00 h - 16:00 h 20:00 h - 23:00 h Terraza Gourmet Casa Albina Casa Albina Gourmet Terrace 12:00 h - 19:00 h 21:30 h - 01:00 h C/ El Faro, nº 2. San José. Parque Natural Cabo de Gata - Níjar. 04118 Almería. www.hotelesmcsanjose.com reservas@hotelesmcsanjose.com Tel. +34 950 611 111 Fax: +34 950 611 112 www.hotelesmc.com