A Comparison of Immigrant Languages and Varieties in the Linguistic Landscape of Two Towns in Spain: Madrid vs. Málaga



Documentos relacionados
Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Georgia Performance Standards Framework for Spanish I UNIT 1 GETTING STARTED IN SPANISH HANDOUTS

English.

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

Mi ciudad interesante

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Patters of evolution of the Mexican clearing house system ( ) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A.

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú?

Skilled Migration and Brain Drain from Latin America

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

Inversión I Inversion

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Michaelson Español 1

WJEC 2014 Online Exam Review

PRACTICE EXAMEN: A la una incomplete

Introduction. SER is one of three verbs in Spanish that mean to be. SER has a variety of uses and meanings. SER has an irregular conjugation.

World Newspaper Archive Latin American Newspapers, Part II. Provisional Title List (as of October 2011)

WE ARE HERE! ( YA ESTAMOS AQUÍ!)

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos.

An explanation by Sr. Jordan

"Average years of healthy life (without disabilities). Argentina

other disciplines through the foreign language.

Answer Key. Capítulo 1

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

Tarifas de gas natural para clientes residenciales e industriales: Comparación con valores internacionales y energías alternativas.

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective

El dilema latinoamericano--hacia el siglo XXI: Estado y politicas economicas en Mexico, Brasil y Argentina (Texto y contexto) (Spanish Edition)

Welcome to Lesson B of Story Time for Spanish

VIH, Inmigrantes, y la Ley Documentos y Organizaciones importantes

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA de MAYO,

Brain Tumors. Glioma Tumors

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

Learning Masters. Early: Animal Bodies

LATIN AMERICA OVERVIEW

SEMINAR 3: COMPOSITION

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

MAIN BACKGROUND OF THE EARLY WARNING SYSTEM ON NEW PSYCHOACTIVE SUBSTANCES - CHILE

Making comparisons. In this slide show, we ll look at ways of expressing differences and similarities.

PRESS MEDIA BOOK THE LEADING OFFER

CPTM. Travel Agent Database Build

MediaKit. Advertising Guide For Tabloid & Web. Period LOS EVENTOS Y NOTICIAS MAS IMPORTANTES Miami, FL

UNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE INGENIERIA DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BASICAS GUIA DE TRABAJO EN INGLES

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

Bystander effect. Amy Lozano White Radiology and physical medicine Year 4 of Medicine Studies

Español. Learn a language your way! Lesson #2 - De dónde eres exactamente? PDF - Beginner.

Telling Time in Spanish Supplemental Hand-out

Gustar. Use gustar to talk about what a person likes, or literally, what is pleasing to them. Gustar uses mainly 2 conjugations:

RDA in BNE. Mar Hernández Agustí Technical Process Department Manager Biblioteca Nacional de España

FORMAT B1 SPEAKING EXAM

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Lección Cinco Lesson 5

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

GENERAL INFORMATION Project Description

El examen PDF. ==>Download: El examen PDF ebook

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Social networks: closing the gap between research and practice

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/

What is family health history?

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

Final Project (academic investigation)

Lengua adicional al español IV

REPORT. Vasco Pena Monteiro #54386

ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS

El evangelio según Juan: Volumen 2 (Coleccion Teologica Contemporanea: Estudios Biblicos) (Spanish Edition)

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Un Colegio Scout facil de querer

CPTM. Travel Agent Database Build

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

La Tarjeta Verde By Nelson A. Castillo READ ONLINE

INGLES INSTRUMENTAL I

National Eye Health Education Program Resources. Border Binational Health Week Planning Teleconference Call. April 19, 2012

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Subject Pronouns. Compare these two sentences: o Carlos es mexicano. o Él es mexicano. Empecemos! Let s get started!

Promesas eternas para ti: de la Nueva Versión Internacional (Spanish Edition)

PRINTING INSTRUCTIONS

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

AP Spanish Summer Work, 2018 Sra. White. C1 reflection chart

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

Prioritized User Requirements

Learning Masters. Early: Force and Motion

Recuperación tras la adversidad de partida. Una investigación sobre adoptados internacionales en España

Quantifiers: Much, Many & A lot of (We use much money) Go Quantifiers: Much, Many & A lot of

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013

Billy y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy*

Cómo Enamorar a Alguien: Basado en la Psicología del Amor (Colección de Psicología del Amor de 2KnowMySelf y AdoroLeer) (Spanish Edition)

PLACES OF CELEBRATIONS

Subject pronouns. In this presentation, we re going to look at the form and use of the subject pronouns in Spanish.

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

PERSISTENT ORGANIC COMPOUNDS (POC S) ARE VERY TOXIC AND THEY PROVOKE DISEASES LIKE: -- Genetics damage from the birth.

IMIE General y Grandes Mercados

Person: Place: Thing: Idea:

Pregunta 1 Suponga que una muestra de 35 observaciones es obtenida de una población con media y varianza. Entonces la se calcula como.

MANUAL DE FARMACIA CLINICA Y ATENCION FARMACEUTICA. EL PRECIO ES EN DOLARES

7 Secretos para ser millonario (Spanish Edition)

Guia De Peliculas Par el Despertar (Spanish Edition)

Transcripción:

A Comparison of Immigrant Languages and Varieties in the Linguistic Landscape of Two Towns in Spain: Madrid vs. Málaga Diana Esteba Ramos (Universidad Málaga) Daniel Sáez Rivera (Universidad Complutense, Madrid)

http://commons.wikimedia.org/wiki/file:mapaespa%c3%b1a4.png

INTRODUCTION Studies on the LL of Málaga: Introductory (only city center): Esteba (forthcoming) Studies on the LL of Madrid: Introductory (city center and main migration neighborhoods): Muñoz (2011), Castillo/Sáez (2011), Sáez/Castillo (2012) Spanish from America and Spanish by Chinese people: Castillo/Sáez (2012) Arabic and Tamazigh (Bereber) in Madrid (Moustaoui 2013) Political protest (Martín Rojo 2012) Useful studies about other towns in Andalucía: Sevilla (Pons 2011, 2012) and Almería (Franco-Rodríguez 2013)

OBJECTIVES AND METHODOLOGY What? Comparing the LL of two towns in Spain: how the same phenomenon of recent and sudden immigration (from the 90 s and on) is displayed differently or not in terms of languages and variaties (Spanish from America) in the LL More focus on Malaga as less studied How? Demographic data: main nationalities and neighborhoods of concentration Field work: photos in city center and immigration neighborhoods informal interviews and other data

Immigrant Population in Madrid vs. Málaga Data from the register of inhabitants made by the city hall 2013-2014 and by the State in 2012: 1. Madrid: decrease of immigrant population (almost only China and India increases) 2.Málaga: maintenance of inmigrant population (but decrease of Latinamericans)

Crisis (photos from Malaga) Lost or staignancy of inmigrant population, Spaniards migrating again > abandoned or transfered shops (especially Latinos)

Immigrant Population in Madrid vs. Málaga Madrid (city) 2014 Málaga (city) 2013 15,28% 9,08% Madrid (province) 2012 Málaga (province) 2012 19,59% 19,82%

MAIN NATIONALITIES Madrid (city) Nationality % Romania 11,61% Ecuador 9,50% China 7,35% Bolivia 5,80% Morocco 5,41% Malaga (city) Nationality % Morocco 17,51% Romania 7,74% Paraguay 7,47% Ukraine 6,86% Nigeria 6,53%

IMMIGRANTS VS. FOREIGNERS IN MALAGA

Russian &Ukrainian in Madrid vs Málaga Rare languages in Madrid Advertisement in Ukrainian in Málaga Russian in Real Estate in the coast (Marbella) Eastern Europe Supermarket in Málaga

Ethnolinguistic vitality: foreign press in Malaga Ethnolinguistic vitality: local foreign press, a phenomenon bigger and older in Malaga than in Madrid: foreign edition of the bestseller newspaper Diario Sur date from 30 years ago (English), 10 years ago (German), 1 year ago (Russian ): 50% of news are common with the local Spanish edition (integration). Characteristics: coastal, not daily, many free, around 10000-20000 copies Acording to data from 2005, 124 periodicals are published in Malaga: 73% in English, 9% in Spanish, 6% in German, 3% in Dutch, 2% Swedish-Danish-Finnish, 1% Russian, Nowergian (López Romero 2009). No Chinese and Japanese, only 2 Argentinian periodicals: contrast with Madrid (Chinese and Latino)

SOME MAIN LANGUAGES OR VARIETIES IN MADRID VS. MÁLAGA

MADRID

Arabic LL in Madrid Found in one official sign (Algeciras in ring road M- 30). Quite significant private use: airlines and travel agencies, restaurants and markets (halal butchers), hairdresser s, banks, courier services, international call shops and pharmacy. Also rebel LL (grafiti). Khanzir = pig

Latinamerican LL in Madrid Bolivian Bar C/ Jesús del Gran Poder, 28 Dominican Republic Ecuador Colombia Bolivia Peru Cuba Mexico Argentina Chido Güey Mexican design Corredera baja de San Pablo, 26 Dominican-Ecuatorian Bar C/ de los Artistas, 17 Colombian restaurant El palacio de la arepa Pza/ Mostenses, 5 Peruvian Restaurant El inti de oro C/ Amor de Dios, 9 Santería Babalú Ayé C/ Doctor Santero 11 Productos Argentinos C/Espoz y Mina

MÁLAGA

Arabic LL in Málaga In very few official signs: Algeciras in road, associations for migrants, informations of Andalusian health service and one library (focused in one area: Palmilla neighborhood).

Significant private use but less quantity of semantic fields or different: restaurants and markets (halal butchers), hairdresser s, courier services, international call shops. Also rebel LL (grafiti). Only in Málaga: satellite, translation services Establishments for different communities. Arabic LL in Málaga

Latinamerican LL in Málaga Paraguay Argentina Mexico Bolivia Generic latino

Latinamerican LL semantic fields More semantic fields (ethnolinguistic vitality) in Madrid, than in Málaga (only those underscore) Bakeries, groceries stores, supermarkets Restaurants and bars Beauty & health: hairdresser s and dental clinics Fashion shops International call shops and courier services, travel agencies Banks (Pichincha) Entertainment and cultural events: clubs, shows, festivals, music concerts Religion: santerías

Ethnolinguistic vitality in Malaga: Radio Radio: another index of ethnolinguistic vitality: immigrant speakers and hearers Radio Onda Color: Spanish, English (as lingua franca), Arabic and Romanian sign http://www.ondacolor.org/ Main programs: African Voice; The voice of immigrants (Arab); Latinísima (Bolivia) Romanians have no program at this moment, but they are targetted at the advertisement of the radio There are also two radios made by and for Latinos: Fiebre latina and Latino FM

LL GEOGRAPHICAL PATTERNS

LL Geographical Patterns in Madrid and integration Castillo/Sáez (2011), Sáez/Castillo (2012) Recurrent patterns of LL distribution in urban Geography, upon the following classification (also found in Sevilla, Pons 2012) 1. Monopoly (segregation or marginalization): big commercial streets display Spanish or international languages (connotative-symbolic use, sometimes denotative-informational for tourists); back streets with the subtext of immigrant languages or dialects, e. g.: Gran Vía, Bravo Murillo, Marcelo Usera; Usera market. 2. Ghetto or spider s web > Ethnified Neighborhood (segregation): great density of not Spanish LL across several blocks, framed by big traffic and commercial streets: around Gran Vía, Little Caribe in Tetuán, Chinatown in Usera 3. Progressive LL into the lion s mouth (segregation): the same street transforms from Spanish-international LL to immigrant LL (e. g. Monte Igueldo St. in Vallecas) 4. Spotted LL (integration): spots of LL all over the city (Chinese shops ) 5. Silent or silenced LL (assimilation or integration): no significant LL, despite known presence of immigrants in an area Rebel LL: graffiti (Arabic, and others)

LL Geographical Patterns in Málaga Like in Madrid, all neighborhoods have foreign people, but space dispersal and only relative increase with almost no ethnifing areas:: 5/10 districts in Málaga more than average in foreign people. 1. Monopoly: only city center, not in main streets in other neighborhoods like Union St. (Train Station) or Palmilla 2. Ghetto or spider s web > Ethnified Neighborhood: only around Train Station (people from Africa: Natera Rivas 2012), but not really strong, as well as Paraguayans in City Center around Consulado (diplomatic service): 3. Progressive LL into the lion s mouth : not found 4. Spotted: Chinese (mainly food markets and restaurants), Arabic 5. Silent or silenced LL: popular gipsy neighborhood of Palmilla (African languages not usually written: Romanians usually silent [Barni-Bagna 2010], top-down signs mainly) groups not sufficiently big (Latinos different than Paraguayans), Rebel LL: graffiti (Arabic): Ali

DISCUSSION Correlation patterns and integration: more spotted LL in Málaga, less Ethnified LL: more integration Less signs and different lexical fields in Málaga: less ethnolinguistic vitality and more integration Difference between Madrid and Málaga: few Chinese in Málaga, visibility Paraguayans (bigger amount in Madrid, but not many other Latinos in Málaga) and Ukrainians A study on Linguistic Landscape gives value to immigrant languages;: LL could be used in schools as a tool of integration (use of languages in schools and paying atention to LL in the streets) Study should extended to the provinces of Madrid and Málaga, especially for the case of Málaga (more people from abroad in the province of Málaga than in the city)

BIBLIOGRAPHY Barni, Monica/Bagna, Carla (2010): Linguistic Landscapes and language vitality, in E. Shohamy et al.linguistic Landscape in the City, Multilingual Matters, pp. 3-18. Castillo, Mónica/Sáez, Daniel (2011): Introducción al paisaje lingüístico de Madrid, Lengua y Migración 3, pp. 73-88. Castillo, Mónica/Sáez, Daniel(2012): «Les empreintes plurilingues et pluridialectales dans le Paysage Linguistique de Madrid», Recherches 6, pp. 39-68. Esteba Ramos, Diana (forthcoming): Aproximación al paisaje lingüístico de Málaga: préstamos y reflejos de una realidad lingüística plural, ReCHERches. López Romero, Laura: (2009): Prensa y comunidad extranjera en España. Estudio descriptivo y analítico del caso malagueño. Madrid, Quiasmo. Martín Rojo, Luisa (2012): Paisajes lingüísticos de la indignación. Prácticas comunicativas para tomar las plazas, Anuari del Conflicte social, pp. 275-302.

BIBLIOGRAPHY Moustaoui, Adil (2013): Nueva economía y dinámicas de cambio sociolingüístico en el paisaje lingüístico de Madrid: el caso del árabe Revista Internacional de Lingüística Iberorrománica 21: Paisajes lingüísticos en el mundo hispánico Muñoz Carrobles, Diego (2010): Breve itinerario por el paisaje lingüístico de Madrid, Ángulo Recto. Revista de estudios sobre la ciudad como espacio plural, vol. 2, núm. 2, pp. 103-109. <http://www.ucm.es/info/angulo/volumen/volumen02-2/varia04.htm> Natera Rivas, J. J. (2012): Población extranjera en el municipio de Málaga. Evolución de sus niveles de diferenciación residencial y de sus pautas de distribución espacial. Scripta Nova, vol. XVI, 413. Pons Rodríguez, Lola (2012): El paisaje lingüístico de Sevilla. Lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense. Diputación de Sevilla. Sección Ciencias Sociales 25. Sáez, Daniel/Castillo, Mónica (2012): The Human and Linguistic Landscape of Madrid (Spain), C.Hélot, M. Barni, R. Janssens & C. Bagna (eds.), Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change: Diversité des approches, Bern, Peter Lang, pp. 309-328.

THANK YOU! Acknowledgements Beatriz Soto Aranda (translations from Arabic) Natalia Demukhametova (translations from Russian &Ukrainian) José Carlos Pozo García (pictures from Marbella) Comments? Questions? Suggestions? Diana Esteba: Daniel M. Sáez: desteba@uma.es dansaez@ucm.es