Volume 11 Issue 4 Merced County July/August 2014

Documentos relacionados
TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

Annual Title 1 Parent Meeting

PRINTING INSTRUCTIONS

Students Pledge: Parents Pledge:

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Dual Language Immersion Program (DLI)

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 Senior Parent College Night

TITLE VI COMPLAINT FORM

What is family health history?

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

English Workout. Indonesians Connect with Feature Phones. 1) What does the boy sell? Answer: 2) Why does he like having a cell phone?

Contratación e Integración de Personal

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

La Ley Familiar en Colombia Británica

AL PUNTO ESQUEMA DEL PLAN DE EMPRESA ARKANSAS SMALL BUSINESS AND TECHNOLOGY DEVELOPMENT CENTER

Dear Parents and Patrons,

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera

SAN BERNARDINO & RIVERSIDE COUNTIES. Catholic Charities. Moreno Valley Regional Center Sunnymead Blvd., Ste. E Moreno Valley, CA 92553

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés)

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

Voter Information Guide and Sample Ballot

Para hacer un viaje o para ir a la Universidad, tenemos que realizar

TITLE VI COMPLAINT FORM

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Frederick News May 25 th, 2018

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

Encuesta Confidencial de Familia IR 2

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School

Perfil de calidad eficaz de una Mesa Directiva

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Art Studio. Did you know...?

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

TO GET THIS... YOU NEED TO DO THIS...

Jeff Hall. Family Orientation Night for E.S.L. Program Students Noche de Orientación Familiar para Estudiantes de ESL

An explanation by Sr. Jordan

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

Certificado de Asistente de Oficina

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

JOIN OUR PROGRAM! To enroll your child contact: Tice Elementary School 4524 Tice Street Ft. Myers, Florida (239) Dwayne Courtney Principal

Setting Up an Apple ID for your Student

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Learning Masters. Early: Force and Motion

Proud member of the We Mean Business. Text WeMeanBiz to this number: to learn more.

Mrs. Nichols Teléfono de la escuela:

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

Educación temprana y cuidado de menores ACS

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los. Estudiantes

EB-5 Visa $1,000,000 USD

PASOS UN PRÉSTAMO PARA OBTENER HIPOTECARIO ASEQUIBLE.

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

A Member of My Community

Barbara Quaid. March 1, Dear Ventura County Teachers:

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Karina Ocaña Izquierdo

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES

Invertimos en soluciones de vivienda de calidad. Compra de vivienda De un vistazo

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

PASOS UN PRÉSTAMO PARA OBTENER HIPOTECARIO ASEQUIBLE.

Lo Que Debe Saber Antes de Considerar una. Hipoteca Inversa. Fair Housing Legal Support Center & Clinic

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

Universidad: El próximo paso Padres de estudiantes de escuela secundaria. Padres de estudiantes de escuela secundaria

a Cobertura de Salud Familiar

Objetivo: You will be able to You will be able to

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Congressman Cuellar s Office to Host Starr County Home Weatherization Workshop

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION

Entrevista con Álex Ferreira

El Abecedario Financiero

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade


D8 Hospital Center Line

Qué viva la Gráfica de Cien!

July Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL

Universidad: Tu futuro comienza ya. Estudiantes de escuela intermedia. Universidad: Tu futuro comienza ya Estudiantes de escuela intermedia

Nehemías Toro Insurance Agent. Presenta/Presents: First Medical Health Plan Inc.

The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct

Instrucciones para el Cuestionario para Vivienda Vista Pacifica

24 THE PRESENT PERFECT He hecho

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Transcripción:

Between Friends Entre Amigos A Family Magazine Serving the Communities of Merced County Volume 11 Issue 4 Merced County July/August 2014 RAFAEL VEGA: Establishing Education as a Family Priority Estableciendo la Educación Como Una Prioridad de Familia

School is out for the summer and many graduation ceremonies have taken place throughout Merced County. It s a great celebration for graduates as much as a new beginning; whether it s going from preschool to kindergarten, from elementary school to junior high, from junior high to high school, from high school to college, or from college into the workforce. It s a great accomplishment for all parties involved. In the feature story of this issue you will read about a simple, humble, hard working man that saw the value of education as a priority with his family and is proud at seeing the results of his efforts. In the meantime, if you have the opportunity to take some time off this summer, give yourself a break and do some traveling. No matter how far, long or short your trip may be, taking a vacation from the everyday routine of life helps one get re-energized and ready to tackle things back home again. Editorial Editorial Ya se terminó la escuela y es tiempo del verano y muchas graduaciones han ocurrido a través del Condado de Merced. Es una gran celebración para los graduados así como un nuevo principio; sea de jardín de infantes a jardín de infancia, de la escuela primaria a la escuela intermedia, de la intermedia a la secundaria, de la secundaria al colegio, o del colegio al personal. Es un gran logro para todos implicados. En la portada de esta edición usted leerá sobre un hombre sencillo, humilde y trabajador que vió el valor en la educación como una prioridad con su familia y él está orgulloso al ver los resultados de su esfuerzos. Mientras tanto, si usted tiene la oportunidad de tomar un tiempo libre este verano, tó messe un descanso y tome un viaje. No importa qué tan lejos, largo o corto sea su viaje, tomando una vacación de la rutina de la vida diaria le ayuda a uno volver a energizar y lo prepara para afrontar las cosas al regresar a su hogar. Table of Contents/Lo Contenido Cover Story/En la Portada RAFAEL VEGA: Establishing Education as a Family Priority...4 Estableciendo la Educación Como Una Propiedad de Familia...5 Merced College...8 Colegio Merced...9 2014 Fair Housing Poster Contest Winner Ganadora del Concurso de Cartel de la Vivienda Justa 2014...11 Mission Statement Between Friends/Entre Amigos is dedicated to providing the families of Merced County with information pertinent to everyday life. Our goal is to promote ideas, famly values, and pride in family through the informaton and resources we provide while supporting the business community and local organizations. Declaración de Misión La revista Between Friends/Entre Amigos está dedicada a proveerle información a las familias del Condado de Merced pertinente a la vida diaria. Nuestra meta es de promover ideas, valores de familia, y orgullo de la familia por la información y los recursos que proveemos apoyando la comunidad comercial y organizaciones locales. Publisher/Editor Irene De La Cruz Managing Editor Luis De La Cruz Contributors Marvin Hanneman Carmensol Rehbein Contact us Today! Póngase en contacto con nosotros! 209-261-0007 dlcirene@aol.com www.betweenamigos.com or write to / o escriba a Between Friends/ Entre Amigos P.O. Box 518 Planada, CA 95365 amili ra Happy 4th of July Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 2

PUBLIC NOTICE ATTENTION PROPERTY OWNERS 2014 ASSESSED VALUE NOTICES PUBLIC NOTICE Value notices are sent to property owners whose properties have had certain changes in value. The most common reasons for a notice are for a change in value because the real estate climate as of the January 1, 2014 lien date reduced the market value of the property below its Proposition 13 factored base year value or because the Proposition 13 factored base year value has been restored. Other changes which trigger a value notice are construction in progress, business property assessment and restricted values of a property under the California Land Conservation Act (Williamson Act). Pursuant to legislation effective January 1, 2011, the Merced County Board of Supervisors approved the Assessor s request to provide assessed value notices to owners of real and personal property via the county website instead of mailing printed notices. Beginning July 14, 2014, value notices may be viewed at http://www.co.merced.ca.us/index.aspx?nid=59 You will be able to search by either the assessment parcel number or by the property address. Property owners who are unable to access the county website can view the information in person at the Assessor s office located at 2222 M St. Merced, CA 95340 or may call for information at 385-7631. Barbara J. Levey Merced County Assessor-Clerk- Recorder-Registrar of Voters AVISO PÚBLICO ATENCIÓN DUEÑOS DE PROPIEDAD AVISOS DE EVALUACIÓN DE 2014 AVISO PÚBLICO Los avisos de evaluación son enviados a dueños de propiedad quienes propiedades han tenido ciertos cambios en valor. Las razones más comunes por un aviso son por un cambio en el valor porque el clima de bienes y raíces desde la fecha de gravamen del 1 de enero, 2014 redujo el valor de mercado de la propiedad por debajo del su valor del año base factorizado de la Proposción 13 o porque el valor del año base factorizado de la Proposición 13 ha sido restaurado. Otros cambios que provocan un aviso de evaluación son la construcción en curso, evaluación de propiedad de negocio y los valores de una propiedad restringidos bajo el Acto de Conservación de Tierra de California (California Land Conservation Act), (Williamso Act). De acuerdo con la legislación en efecto el 1 de enero, 2011, la Mesa Directiva de los Supervisores del Condado de Merced aprobó la solicitud del Asesor de proveer avisos de valor fiscal a dueños de propiedad bienes raíces y personales a través del sitio web del condado en lugar de enviar avisos impresos por correo. Empezando el 14 de Julio, 2014 avisos de valor fiscal pueden ser observados en el sitio web http://www.co.merced.ca.us/index.aspx?nid=59 Usted será capaz de ver sea el número de lote o por el domicilio de la propiedad. Dueños de propiedades que no puedan de accede la pagina web del condado serán capaz de ver la información en persona en la oficina del Asesor ubicada en la 2222 Calle M en Merced, CA 95340 o pueden llamar por la información al 385-7631. Barbara J. Levey Asesora-Oficinista-Registradora-Registradora de Votantes del Condado de Merced Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 3

RAFAEL VEGA: Establishing Education as a Family Priority From the time he was 8 years old, which is also the time when his father left him, his mother and his siblings, Rafael Vega of Merced has known how to work and survive in a world that can be very grueling and demanding. Back in the state of Michoacan, Mexico where he was born and raised, in a small town named Santiago Tangamandapio (meaning tronco de agua or the stub under water), Rafael comes from the indigenous people called the tarascos. The Tarascans date back in time to 1100 A.D., whom, after being conquered by the Spaniards, were taught by the missionaries to become craft makers using products such as wood, copper, cloth and clay. They eventually became accomplished craftsmen and became known for their pottery and metalworking techniques. Rafael is the oldest of three siblings who became the father figure to his brothers at a very young age due to his own father s absence. Even so, Rafael says that his mother never talked bad of his father and she is the one responsible for their education. Rafael contributed to the family income by selling some of the same fruit that they grew and ate at their own home. After many years of learning how to deal and negotiate with people in selling his goods, Rafael became a good salesman and developed a trait that s worked for him in other endeavors as well. Rafael s mother also had a profound faith in which she didn t waiver and that she imparted on him as a youngster. This would come to guide him throughout his life and into his role as a husband and a father to his own family. As a matter of fact, one of his role models was an uncle who was a Salesian priest, and whom he wanted to emulate as a career, but was not allowed to because of the separation of his parents. Rafael came to the United States at the age of 19 and was soon immersed into a new society where he saw many opportunities. He attended ninth grade and then adult school, learned the English language, and looked for ways to help him obtain a job out of the agricultural fields. One of the many jobs Rafael had before establishing his own business, included a job at the Central Valley Opportunity Center, which indeed gave him an opportunity to expand his horizons. He later worked for EJ Gallo as a gardener and a field worker from 1982 to 1992 until he had to quit due to an accident. That s when his wife Esperanza stepped in to go to work. While going through the healing process, he still saw to the duties of raising their four children and tending to their home and school needs while his wife worked. They are definitely a fine example of how a married couple can work together to maintain a household and raise a family, especially when one partner experiences a downfall, such as his accident. Of course, their faith and loyalty to each other has helped in guiding them through their struggles and their challenges. Rafael and his wife Esperanza, who was also born in Santiago, met in 1983, married in 1985, and one year later she came to the United States with Rafael. Esperanza had studied to be an accountant in Mexico and graduated in that field of study. For two years he had maintained a long distance relationship with his wife and visited her in Mexico only during the month of December. Rafael and Esperanza now have three grown children and one young child still in junior high. The older three are graduates of universities. Maria is the eldest of the four and is a graduate of Fresno State University. As a matter of fact, at the age of 16 she was her father s right hand person in the business when he first started his business. Virginia is the next daughter who also earned her B.A. degree from Fresno State University and is now enrolled in the Master s program at the same university. Rafael, Jr., the third sibling, is a graduate of UC Merced and is currently employed locally. Alejandra, the youngest at age 12 attends a local junior high school. Daughters Maria and Virginia, along with a cousin Andrea Vega, are the founders of the Guadalupana Youth Society, under the auspices of an organization of the Catholic church known as the Guadalupanos, missionaries of the Catholic church. It is the only one of it s kind in the Central Valley and their purpose is to assist the youth of the Catholic church become more involved in the community in which they live. Today Rafael has his own landscaping business since 2003. When he was first establishing his business Rafael would work in the agricultural fields during the week and in his landscaping business during the weekends. Rafael is very proud of his accomplishments when he thinks back of the struggles and the challenges he had as a young man being raised by a single mother. Nonetheless, he never gave up on his dream of being successful in whatever he did in order to provide his children with a good education and better opportunities than what he had. Maria, his daughter, says of her father Rafael: No matter what, my dad always made sure we had food on the table. My parents always advised us of right from wrong, yet trusted us in what we did and always encouraged us to be positive. Rafael is an active member of the Knights of Columbus and understands the importance of voting in every election. His faith and his work ethic are two characteristics that have carried on to his children who have proven to be contributors to the community in which they live and who will continue to be productive members of any community in the future. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 4

RAFAEL VEGA: Estableciendo la Educación Como Una Prioridad de Familia Desde los 8 años de edad, al mismo tiempo que su padre huyo de la familia, el señor Rafael Vega ha conocido el trabajo duro y ha sobrevivido en un mundo que puede ser penoso y exigente. Hallá en el estado de Michoacan, Mexico, donde el fue nacido y se crió, en un pueblo pequeño nombrado Santiago Tangamandapio (lo cual quiere decir tronco de agua ), Rafael es de la raza de los indígenos tarascos Los Tarascanos se remontan de los tiempos del año 1100 después de la muerte de Jesucristo, que después de ser conquistados por los Españoles, los misioneros les enseñaron como ser fabricantes de arte usando productos tal como la madera, cobre, tela y arcilla. Eventualmente, ellos se hicieron artesanos consumados y fueron conocidos por sus técnicas en cerámica y metalistería. Rafael es el mayor de tres hermanos quien se convirtió a una figura de padre a sus hermanos a una edad muy joven debido a la ausencia de su padre. Aún así, Rafael dice que su mamá nunca hablaba mal de su padre y que ella es la responsable por su educación. Rafael contribuyó a los ingresos de la familia por vender algunas de las frutas que ellos mismos cultivaban y comían en su casa. Después de muchos años de aprender como manejar y negociar con la gente en la venta de sus productos, Rafael se hizo un buen vendedor y desarolló un rasgo que le ha servido para otros empeños también. La mamá de Rafael también tenía una fe profunda que se mantiene inalterable y que le impartó a él como joven. Esto llegaría a servirle como un guía a lo largo de su vida y dentro de su papel como esposo y padre a su propia familia. De hecho, uno de sus modelos a imitar fue un tío que era un sacerdote Salesiano, y a quien quería seguir en sus pasos como carrera, pero lo cual no se permitió por la causa de la separación de sus padres. Rafael vino a los Estados Unidos a la edad de los 19 años y fue sumergido pronto a una sociedad donde él reconoció muchas oportunidades. Él asistió al grado nueve y luego a la escuela de adultos, aprendió la idioma ingles, y busco maneras de obtener un trabajo afuera de los campos agrícoles. Uno de los trabajos que Rafael mantuvo antes de establecer su propio negocio incluyó trabajo con el Centro de Oportunidad del Valle Central (CVOC), que en efecto le dió una oportunidad de expander sus horizantes. Después él trabajo con EJ Gallo como jardinero y trabajador del campo desde el año 1982 hasta el 1992 hasta que tuvo que parar de trabajar a causa de un accidente. A ese tiempo es cuando su esposa intervino para trabajar. Mientras él se aliviaba él se dedico a los deberes de criar a sus cuatro hijos y atender los deberes del hogar y las necesidades escolares mientras su esposa trabajaba. Ellos definitivamente son un buen ejemplo de como una pareja de matrimonio pueden trabajar juntos para mantener un hogar y criar una familia, especialmente cuando uno de los compañeros experiencia una decaída tal como su accidente. Por supuesto, su fe y lealtad de uno al otro les ha ayudado en guiarlos a través de sus luchas y sus desafíos. Rafael y su esposa Esperanza, quien también fue nacida en Santiago, se conoceieron en 1983, se casaron en 1985, y un año después ella se vino a los Estados Unidos con Rafael. Esperanza había estudiado en Mexico para hacer una contadora y se graduó en ese sujeto. Ellos se conocieron en 1983, fueron novios por un año, y luego se casaron en 1985. Por dos años el mantuvo un relación de larga distancia con su esposa y la visitó solamente durante el mes de diciembre. Rafael y Esperanza ahora tienen tres hijos crecidos y una joven todavía en la escuela intermedia. Los tres hijos mayores son graduados de universidades. Maria, la mayor, es una graduada de la Universidad Estatal de Fresno. De hecho, a la edad de los 16 años ella era la mano derecha de su padre en su negocio nuevo. Virginia, la hija que sigue, también se recibió de la Universidad Estatal de Fresno y ya está inscrita en el programa de máster en la misma universidad. Rafael, Jr., el hijo tercero, se graduó de la Universidad de California Merced y está empleado localmente. Alejandra, la más joven de 12 años asiste una escuela local intermedia. Hijas Maria y Virginia junto con su prima Andrea Vega son las fundadoras de la Sociedad Juvenil de los Guadalupanos, bajo de la organización de los Guadalupanos de la Iglesia del Sagrado Corazón de Merced. Esta sociedad juvenil es la única en el Valle Central y su propósito es de ayudar a los jovenes de la iglesia Católica estar más involucrados en la comunidad en que ellos viven. Hoy día Rafael ya ha tenido su propio negocio de jardinería desde el 2003. Al principio cuando establecía su negocio Rafael trabajaba en los campos agrícoles durante la semana y en su negocio los fines de semana. Rafael está muy orgulloso de sus logros cuando él se pone a pensar de los tiempos pasados, de las luchas y los desafíos que él tuvo coo joven siendo criado por un solo padre. Sin embargo, él nunca se dejó ser vencido de sus sueños de ser exitoso en cualquier lado para poder proporcionarle a sus hijos una buena educación y mejores oportunidades de lo que él tuvo. Maria, su hija mayor, dice de su padre Rafael: Pase lo que pase, mi papá siempre aseguro de que tuvieramos comida en la mesa. Mis padres siempre nos han aconsejado del derecho e incorrecto, aún ellos nos tenían confianza en lo que hicieramos y siempre nos animaban de ser positivos. Rafael es un miembro activo de los Guadalupanos del Sagrado Corazón, de los Caballeros de Colón y él entiende la importancia de votar en cada elección. Su fe y su ética de trabajo son dos característicos que les a pasado a sus hijos quienes han probado ser donantes y participantes de la comunidad en donde viven y quienes continuarán a ser miembros productivos de cualquier comunidad en que vivan en el futuro. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 5

Merced County Head Start recruiting families for 2014-2015 school year The Merced County Office of Education s Head Start and Early Head Start programs are currently recruiting and enrolling families for the 2014-2015 school year. The goal is to ensure that all families in Merced County who qualify for services have access to the Head Start programs. Established in 1965, Head Start is a comprehensive preschool and family development program that is available to 3 and 4 year-old children nationwide. Early Head Start serves infants, toddlers and a limited number of pregnant women. Head Start families benefit from access to a variety of community resources, health and nutrition education programs, diverse parent education programs, and other social services to support the entire family. Eligible families are those whose total annual income does not exceed the federal poverty guidelines. The program can serve children with special needs even if families do not qualify under the federal poverty guidelines. MCOE is proud to serve families of all cultures and bilingual staff is available as needed. Information on transportation assistance and resources is also available at all Head Start centers. If your family could benefit from the Head Start program or you know a family that would, contact Head Start at (209) 381-5170 today. El Programa de Head Start del Condado de Merced Recluta a Familias Para el Año Escolar 2014-2015 Los programas de Head Start y Head Start Temprana de la Oficina de Educación de Condado Merced están actualmente reclutando y inscribiendo a familias para el año escolar 2014-2015. La meta es to asegurar que todas familias en el Condado de Merced que califican para servicios tengan acceso a los programas de Head Start. Establecido en 165, Head Start es un programa detallado de preescuela y del desarollo familiar que está disponible a niños de 3 y 4 años de edad de por toda la nación. Head Start Temprana sirve a bebés, niños pequeños y a un limite de mujeres embarazadas. Las familias de Head Start benefician del acceso a recursos variados de la comunidad, programas educativos de la salud y nutrición, programas educativos de padres diversos, y otros servicios socials para apoyar la familia entera. Familias eligibles son esas quienes ingresos anual en total no exceden las pautas de pobreza federales. La Oficina de Educación de Condado Merced está orgullosa de servirle a familias de todas culturas y personal bilingue está disponible en todos los centros de Head Start. Si su familia puede beneficiar del programa Head Start o si usted conoce de una familia que beneficiara, póngase en contacto hoy con la oficina de Head Start al número telefónico (209) 381-5170. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 6

Su Dinero, A Su Manera LA NUEVA CUENTA ACCESO Fácil y cómodo uso de tarjeta de débito VISA Zero limitaciones a comparación de una tarjeta pre-pagada Acceso a estados de cuenta electrónicos Acceso gratuito a su cuenta en línea y pagos por internet Deposito electrónico vía nuestra aplicación móvil Ahorros, Préstamos y Mucho Más Presentando Acceso Una cuenta diferente que le da los beneficios de acceder su cuenta con su tarjeta de Débito; desde su celular o tableta electrónica. Es su dinero, a su manera, sin las limitaciones de una tarjeta pre-pagada o necesidad de cheques personales. Quiénes califican? Nuestra cuenta Acceso fue diseñada con los jóvenes en mente que están comenzando a establecerse financieramente, pero también es ideal para todos los que deseen con sencillez administrar su cuenta electrónicamente. La cuenta Acceso no tiene ciertos límites como una tarjeta pre-pagada y tiene casi todos los beneficios de una cuenta regular de cheques. Visítenos y solicite su préstamo hoy llámenos al (800) 877-8328 Sucursales en Merced: 1194 West Olive Ave. Atwater: 981 Bellevue Road Les podemos ayudar en su propio idioma Compras hechas con la tarjeta de débito Acceso serán rechazadas si no existe suficientes fondos en la cuenta. Servicios de sobregiro no están disponibles con esta cuenta. Cheques personales no son permitidos en esta cuenta. Los requerimientos de membresía deben ser cumplidos. Otras restricciones y condiciones podrían aplicar. Visite nuestra página en internet en Ingles o visite una sucursal para mayor información. Federally insured by NCUA. ipad, iphone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Play are trademarks of Google, Inc. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 7

MERCED COLLEGE WELCOMES TWO NEW VICE PRESIDENTS The Board of Trustees of the Merced Community College District announced the hiring of two new vice presidents during its June meeting. Dr. Mary K. Gilliland was chosen as the vice president of Instruction and Christopher H. Vitelli was selected as the vice president of Student Services. Dr. Gilliland will report to work on July 23 and Vitelli will begin his service on July 7. Currently an academic dean at Pima Community College in Tucson, Arizona, Dr. Gilliland holds a doctorate degree in Anthropology from UC San Diego and has conducted significant field research in the former Yugoslavia, China, Tibet, Germany, Sweden, Vietnam, and Mongolia. Her book, The Study and Care of Displaced Person and Refugee Families (UNESCO, Paris, France), was published in 1997. Dr. Gilliland has worked in various roles at Pima Community College during the past two decades, overseeing scheduling of classes, budget management, curriculum development, and strategic planning. In her current position, she supervises 35 full-time faculty and about 100 part-time instructors. As a cultural anthropologist, I am well aware of the broad spectrum of diversity, in our society at large, and at the institution where I currently serve, Dr. Gilliland said. A diverse student population is characteristic of most community colleges... I think it is the responsibility of those of us at the college to present ourselves as an inviting, supportive place for those members of our communities who may want to access our services, but may not be yet able to because of time, language, or other constraints. I intend to do everything I can to first learn as much as I can about the college and community, and then to bring my very best effort in my new role to support positive and innovative directions. Mr. Vitelli, a resident of Merced, has most recently served as interim vice president of Student Learning at Columbia College in Sonora where he oversaw a budget of more than $10 million. He earned his master s degree in Education from Harvard University, which has prepared him for a broad range of activities in educational administration. He has experience in planning and research, accreditation, grants, financial management, and enrollment management. At Columbia College, he has been responsible for a variety of student success programs, including student orientation, assessment, and counseling. He is known as a collaborator and has earned a reputation as a visionary, innovative, can-do leader. Under his leadership, Columbia College was removed from its warning status from the Accrediting Commission for Community and Junior Colleges (ACCJC). Prior to serving at Columbia College, Mr. Vitelli was the director of Business, Industry, and Community Services at Merced College. He has also served previously as director of Student Services and Academic Support Services at the University of Florida. I am fully committed to the mission and goals of the community college system, he said. I am thrilled to be back at Merced College and to be part of the dynamic Student Services Division. And on a personal note, Merced is our home. My wife and I are actively engaged in this wonderful community and we plan to spend our lives here as active and engaged community members. Merced College Business Resource Center 630 W 19th Street Merced, CA 95348 (209) 386-6732 Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 8

El Colegio Merced da la Bienvenida a Dos Vice Presidentes (209) 381-6470 3600 M Street Merced, CA 95348-2898 La Mesa Directiva del Distrito del Colegio Comunitario de Merced anunció el empleo de dos vice presidentes nuevos durante su junta de junio. Dra. Mary K. Gilliland fue seleccionada como vice presidente de Instrucción y Christopher H. Vitelli fue seleccionado como vice presidente de los Servicios Estudiantil. Dra. Gilliland se reportará al trabajo el 23 de Julio y Vitelli empieza su servicio el 7 de Julio. Actualmente un decano académico en el Colegio Comunitario de Pima en Tucson, Arizona, Dra. Gilliland tiene su título de doctorado en la Antropología de la Universidad de California San Diego y ha realizado investigación de campo en Yugoslavia, China, Tibet, Alemania,Suecia, Vietnam y Mongolia. Su libro, El Estudio y el Cuidado de Personas Desplazadas y Familias Refugiadas (UNESCO, Paris, France), fue publicada en 1997. Dra. Gilliland ha trabajado en varios papeles en el Colegio Comunitario de Pima durante las pasadas dos décadas, supervisando el horario de clases, la administración de presupuestos, el desarollo de plan de estudios, y planamiento estratégico. En su posición actual, ella supervisa 35 facultad de tiempo complete y acerca de 100 instructores de tiempo parcial. Como un antropólogo cultural, yo estoy bien conciente del espectro general de la diversidad, en nuestra sociedad en general, y en la institución donde sirvo actualmente, dijo Dra. Gilliland. Una población estudiantil diversa es característico de la mayor de los colegios comunitarios..yo pienso que es la responsabilidad de aquellos de nosotros en el colegio de presentarnos como un lugar soportante, actractivo para aquellos miembros de nuestras comunidades que quedrán acceder nuestros servicios, pero tal vez todavía no sean capáz debido al tiempo, el idioma, o otros limites. Yo intento de hacer todo lo possible para primero aprender lo más que pueda sobre el colegio y la comunidad, y luego traer mi más mejor esfuerzo en mi nuevo papel para apoyar direcciónes positivos e inovadores. Sr. Vitelli, un residente de Merced, más reciente ha servido recientemente como vice presidente provisional del Aprendizaje Estudiantil en el Colegio de Columbia en Sonora en donde él supervisó un presupuesto de más de 10 millones de dólares. Él obtuvo su grado de maestro en Educación de la Universidad de Harvard, lo cual lo ha preparado para una amplia variedad de actividades en la administración educativa. Él tiene experiencia en planamiento e investigación, acreditación, subvenciones, la administración financiera, y la administración de matrícula. En el Colegio de Columbia, él ha sido responsible por una variedad de programas de estudiantes exitosos, incluyendo la orientación estudiantil, evaluación, y apoyo psicológico. Él se conoce como un colaborador y ha ganado la reputación de un líder que si puede, un visionario, e innovador. Bajo su liderazgo, el Colegio de Columbia fue eliminado de su estado de aviso de la Comisión de Acreditación para los Colegios Comunitarios (ACCJC). Antes de server en el Colegio Columbia, Sr. Vitelli era el director de Negocio la Industría, y Servicios Comunitarios en el Colegio Merced. Él también ha servido anteriormente como director de Servicios Estudiantiles y de Servicios del Apoyo Académico en la Universidad de Florida. Yo estoy comprometido a la misión y a las metas del sistema del colegio comunitario, él dijo. Estoy encantado de regresar al Colegio Merced y de ser parte de la División de Servicios Estudiantiles. Y en una nota personal, Merced es nuestro hogar. Mi esposa y yo estamos involucrados en esta comunidad maravillosa y tenemos planes de gastar nuestras vidas aquí como miembros activos e involucrados de la comunidad. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 9

THANK YOU! The Merced County Fair s Board of Directors and Fair Staff want to thank everyone who came out to support the 2014 Merced County Fair, June 11-15. The unaudited numbers are in and total attendance for the 2014 fair is 73,465, up 7% from the 2013 fair attendance total of 68,601. Paid attendance was 44,428, down 11% from last year s 50,035. The fair offered several promotions for free admission to the fair. On Opening Day, Wednesday, June 11, Mercy Medical Center Seniors Day, Seniors 65 and better were admitted to the fair free of charge, on Thursday, June 12, Kids Day, kids 12 and under got in free, and on Sunday, June 15, Father s Day, Family Day & Rancho San Miguel Markets Day, presented by O Reilly Auto Parts, everyone could enter the fair gates for free from noon until 3 p.m. We re proud of the 123rd Merced County Fair for many reasons. We re pleased that our goal to bring more families to the fair during these challenging economic times is working by keeping the price of a general admission ticket at $5. A bargain admission isn t enough to attract fairgoers and keep them coming back, said CEO Tom Musser, adding, The fair offered a lot of entertainment value for the price of admission and we couldn t have asked for better weather. We re glad the community embraced our theme, Saluting Our Farmers & Ranchers, to help us celebrate the people who work hard 24/7 to grow and raise our food and fiber. The theme was seen throughout the fairgrounds from the agriculture feature exhibit in the Ag Exhibit Building as well as the Young Farmers and Ranchers presents Vista Ranch and Cellars wine tasting to the Merced County Farm Bureau s water conservation display. The theme could be seen in the artwork on display in the Pavilion, in the floral arrangements and gardens in floriculture and in the Home Arts entries. There was a variety of new offerings throughout the fairgrounds including a Farm Junk Sculpture Contest with fairgoers voting for their favorites, Cowboy Boot Camp activities for youngsters including the popular gold panning, a Homebrew Beer Contest, A Best in the West Barbecue Ribs contest, Barnes & Noble Story Time on Kids Day, an exhibit of renowned western and landscape artist Suzanne Baker s work, and for the first time, exhibitors were given the opportunity to price and sell their creations from photographs to barbecues. The fair offered exhibitors the option of submitting their entries online. There also was a drought landscaping display and all fair participants were asked to follow water conservation measures including requiring all livestock exhibitors to use hose nozzles with automatic shutoffs. Other attractions included an Opening Day fireworks show, hundreds of senior, junior, 4-H and FFA exhibits, a daily parade of more than 40 antique tractors with some Merced High School Marching 100 Band members leading the way, several day of cooking contests, Hypnotist Alan Sands, Home Depot Kids Workshops, Seniors Lifestyle Expo, The Great American Petting Zoo, concerts including WAR, that packed the Outdoor Theatre Friday, June 13, auto races, tractor pulls and bull riding events in the Grandstand, the AgBee, ag-themed spelling bee and Butler Amusements Carnival, Midway and Kiddieland. We kicked off the fair with a horse show, partnered with the Merced County Food Bank to collect 1,041 pounds of canned food for their empty pantries and teamed up for the first time with The Bus to provide free bus rides for fairgoers from the Transpo Center to the fairgrounds and back all five days of the fair. On Friday, June 13, 1,300 special needs youngsters and adults and seniors from convalescent homes, plus volunteers, participated in our annual Friends Helping Friends event. On Saturday, June 14, 4-H, FFA and independent exhibitors sold 565 animals at the Junior Livestock Auction. We re happy to offer a growing number and variety of quality attractions for fairgoers to enjoy. We ve already begun planning for the 2015 fair. We d like the community to let us know what we can do to make the 2015 fair the best entertainment value and showcase of our county. Thank you, Tom Musser 900 Martin Luther King Jr. Way Merced, CA. 95341 (209) 722-1507 Info@MercedCountyFair.com www.mercedcountyfair.com La mesa directiva de la Feria de Condado Merced y el personal agradecen a todas aquellas personas que asistieron para apoyar la Feria de Condado Merced 2014 el 11 hasta el 15 de junio. Los números no todavía verificados se han reportado y la asistencia en total de la feria 2014 es 73,465, arriba 7% de la asistencica de 2013 que fue 68,601 en total. Aquellos que pagaron fue 44,428, 11% abajo de los 50,0355 del año pasado. La feria ofreció varias promociones para la entrada gratis a la feria. El primer día de la feria, miércoles, 11 de junio, el día de las personas de la mayor edad patrocinado por Mercy Medical Center, a las personas de la edad de 65 años o más se les permitió la entrada gratis, el jueves 12 de junio, el Día de los Niños, niños de 12 años o menor entraron gratis, y el domingo, 15 de junio, Día del Padre, Día de la Familia y Día del mercado Rancho San Miguel, presentado por O Reilly Auto Parts, todos pudieron entrar gratis a la feria del mediodía hasta las 3 de la tarde. Estamos orgullosos de la 123ª Feria de Condado Merced por muchas razones. Estamos satisfechos que nuestra meta de traer más familias a la feria durante estos tiempos económicos desafiosos está trabajando por la razón de que hemos mantenido el precio general de admisión a 5 dólares. Una admisión de ganga no es bastante para atraer a los aficionados y mantener que sigan regresando, dijo el CEO (director ejecutivo) Tom Musser, agregando, La feria ofreció mucho entretenimiento valoroso para el precio de la entrada y no pudimos pedir por temperaturas más mejores. Estamos encantados que la comunidad abarcó nuestra tema, Saludando a Nuestros Granjeros y Rancheros, para ayudarnos en celebrar la gente que trabaja duro 24 horas los 7 días de la semana para crecer nuestra comida y fibra. El tema se mostró por toda la feria desde la exhibición especial agrícola en el edificio de Exhibiciones Agrícoles así como la presentación por los Granjeros y Rancheros Juveniles de la prueba de los vinos de Vista Ranch y Cellars hasta el expuesto por el departamento de Granjas del Condado Merced de la conservación de agua. Se veía la muestra del tema en la obra de arte expuesto en el Pavilion, en los arreglos florales y jardines en floricultura y en las entradas de los Artes Domésticos. Había una variedad de ofertas nuevas por toda la feria incluyendo un concurso de esculturas de Trastos Granjeros donde los participantes de la feria votaron por sus favoritos, actividades de Campamento de Vaqueros para los jovenes incluyendo el popular busqueda de oro, un concurso de cerveza, un concurso de de las mejores costillas en barbacoa, Hora de Lectura para Niños patrocinado por Barnes & Noble en el Día de los Niños, una exhibición de la artista conocida Suzanne Baker de obras de arte de vaqueros y paisaje, y por primera vez, los exhibidores tuvieron la oportunidad de vender sus creaciones desde fotografías hasta barbacoas. La feria le ofreció a los exhibidores la opción de someter sus trabajos en linea. También hubo un expuesto del paisaje de la sequía y se les pidió a todos los participantes de la feria que siguieran las medidas de la conservación de agua incluyendo el requisito de que todos los expositores de ganado usaran boquillas de mangueras con cierres automáticos. Otras atracciones incluyeron un espectáculo de cohetes del Día Primero de la feria, cienes de exposiciones de 4-H y FFA, un desfile diario de más de 40 tractores antiguos con algunos miembros de la banda de marcha de cien de la escuela secundaria de Merced liderando el camino, varios días del concurso de cocinar, el hipnotista Alan Sands, el taller para niños de Home Depot, la exposición del estilo de vida de los mayores de edad, el gran zoológico de caricias Americano, conciertos incluyendo WAR, que llenó conpletamente el teatro de aire libre el viernes, 13 de junio, carreras de auto, espectáculo de tractores, y eventos de el monto de toros en el Grandstand, el AgBee, un concurso de ortografía de temas agrícoles and el carnaval e Butler Amusements, Midway y Kiddieland. Iniciamos la feria con espectáculo de caballos, nos asociamos con el banco de alimentos para colectar 1,041 libras de alimentos enlatados para sus despensas vacías y nos asociamos por la primera vez con The Bus (el autobus) para proveer paseos de autobus gratis a aquellos que asistieron la feria desde el centro de Transporte hasta los terrenos de la feria y en regreso todos los cinco días de la feria. El viernies, 13 de junio, 1,300 jovenes con necesidades especiales y adultos y personas de la mayor edad de clínicas de convalecencia, más voluntaries, participaro en nuestro evento anual de Amigos Ayudando a Amigos. El sábado, 14 de junio, 4-H, FFA y expositores independientes vendieron 565 animales en la subasta de Ganado de jovenes. Estamos alegres de poder ofrecer una cantidad y variedad de atracciones para que la comunidad disfrute. Ya se empezaron los planes para la feria de 2015. Queremos que la comunidad nos deje saber que podemos hacer para hacer la feria de 2015 el mejor entretenimiento valoroso y escaparate de nuestro condado. Gracias, Tom Musser 900 Martin Luther King Jr. Way Merced, Ca 95341 (209) 722-1507 GRACIAS! Info@MercedCountyFair.com www.mercedcountyfair.com Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 10

2014 Fair Housing Poster Contest Winner Ganadora del Concurso de Cartel de la Vivienda Justa 2014 Dawn Mendonca, representative from the City of Merced Housing Division, stands with Rosabella Andrade, winner of the 2014 Merced Fair Housing Poster Contest. Rosabella received a check for $100 and her name is listed on the poster which will be used throughout the remainder of the year. Funding for the contest was received by the city of Merced from a Housing and Urban Development (HUD) Grant for Fair Housing in Merced. Rosabella is a third grade student at Peterson Elementary School. Her instructor, Joanne Garcia, said students were learning about fair housing in her classroom so she included the Fair Housing poster contest into her curriculum. The Poster contest was held during Fair Housing Month in an effort to educate the public about fair housing and numbers to call for assistance. The Fair Housing Act prohibits discrimination on the basis of color, disability, family status, national origin, race, religion, and sex for sale, rent, or financing of housing. Dawn Mendonca, representante de la Ciudad de Merced del departamento de Vivienda, está de pie con Rosabella Andrade, ganadora del Concurso de Carteles de Vivienda Justa de Merced. Rosabella recibió un cheque de 100 dólares y ella será nombrada en el cartel que se usará el resto del año. La financiación para el concurso fue recibido por la Ciudad de Merced gracias a una subvención de Vivienda y Desarollo Urbano (HUD) para la equidad de vivienda en Merced. Rosabella es un estudiante del 3er grado en la escuela primaria de Petersen. Su maestro, Joanne Garcia, dijo que los estudiantes estaban aprendiendo sobre la vivienda justa en su clase, de modo que incluyó el concurso de cartel de Vivienda Justa en su plan de estudios. El concurso de cartel se sostuvo para educar el public sobre la vivienda justa y los números de teléfono a donde uno puede llamar para la ayuda en estos casos. El Acto de Alojamiento Justo prohibe la discrimininación basado en el color, la discapacidad, estado de familia, origin nacional, raza, religion y sexo para la venta, renta, o el financiamento de alojamiento. Rosabella Andrade stands with her principal, Suzanne Fagundes, and instructor Joanne Garcia. Rosabella Andrade de pie con su directora de la escuela primaria Petersen, Sra. Suzanne Fagundes y su maestra Joanne Garcia. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 11

Assemblymember Adam Gray Honors Veteran of the Year Assemblymember Adam Gray honored Cassandra Helmrick as the Veteran of the Year for the 21st Assembly District. Ms. Helmrick was honored at a luncheon in Sacramento on Wednesday, June 25th. Cassandra Helmrick and her family make Los Banos their home after many years of distinguished service. She is a member of the Veterans of Foreign Wars Post #2487 and serves as the post s vice commander. Cassandra has served the U.S. Navy where she was deployed to Operation Desert Storm and was honorably discharged in 1994. She and her husband, Ron, have been married for 21 years. Cassandra is a business owner, serves on the Los Banos Chamber of Commerce Board of Directors, and is the chair for the community fireworks show. Cassandra is also helping to plan the Veterans parade in November. Cassandra Helmrick served our nation with distinction during her time in the U.S. Navy. She has spent years dedicating herself to the community of Los Banos serving both the community and the veterans. It is my distinct honor to recognize her efforts as a veteran leader in our community, stated Assemblymember Gray. Assemblymember Adam C. Gray represents the 21 st Assembly District which includes all of Merced County and portions of Stanislaus County. El Miembro de la Asamblea Adam Gray Honra al Veterano del Año El miembro de la asamblea Adam Gray honró a Cassandra Helmrick como el Veterano del Año del Disrito # 21 de la asamblea. Sra. Helmrick fue honrada en un almuerzo en Sacramento el miércoles, 25 de junio. Cassandra Helmrick y su familia hacen su hogar en Los Banos después de muchos años de servicio distingido. Ella es una miembra de los Veteranos de Guerras Extranjeras Puesto #2487 y sirve como el vice comandante. Cassandra ha servido en la marina de los Estados Unidos donde ella se desplegó a Operation Desert Storm y cumplió honrosamente en 1994. Ella y su marido, Ron, han estado casados por 21 años. Cassandra es un negociante, sirve en la mesa directiva de la Cámara de Comercio de Los Banos, y es la encargada del espectáculo de cohetes. Cassandra también está ayudando en el planamieto del desfile del Veterano en noviembre. Cassandra Helmrick sirvió nuestra nación con distinción durante su tiempo en la marina de los Estados Unidos. Ella se ha dedicado muchos años a la comunidad de Los Banos sirviendo en ambos la comunidad y los veteranos. Es mi honor distingido de reconocer sus esfuerzos como un líder del veterano en nuestra comunidad, declaró el miembro de la asamblea Gray. El miembro de la asamblea Adam C. Gray representa el distrito #21 de la asamblea que incluye todo el condado de Merced y partes del condado de Stanislaus. DR. NAPOLEON WASHINGTON, JR., LUTCF Bus / Fax: (209) 383-5733 Email: drnapoleon@sbcglobal.net 935 W. 18th Street California Lic. Merced, CA 95340 #0403631 Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 12

You re No. 1 cellular phone store in Merced for over 20 years! Se Ofrece Servicio en Espanol! We Provide... Home Alarms Home DVR Camera Systems Verizon T-Mobile Metro Boost Mobile Dish Comcast Direct Tv GSM Phone Unlocking Phone Repairs Manager Mayra Lopez and Supervisor Carina Villafan Call us Today! (209) 388-9100 or stop by to visit us at 1 West Main Street Merced, CA 95340 Website: http://www.tonyscellular.com Email: tonyscellular@yahoo.com Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 13

Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 14

Ray Tavakoli, Area Director for Hometown Buffet Restaurants presents Laura Sandoval, General Manager of the Merced Hometown Buffet, with an award for having received a perfect score in the Secret Shopper Evaluation Competition, as several staff and employees look on. Pictured are Jackie Cook (Service Manager); Beneta Babakolan (Kitchen Manager); Brenda Rojas, Kelly Xiong, Daniel Norris, Francisco Flores, Bianca Marquez and Rigoberto Talavera. Local Hometown Buffet Restaurant Receives an Excellent Score General Manager of the local Hometown Buffet restaurant, Laura Sandoval, was delighted and proud to receive an award from her Area Director, Ray Tavakoli for having scored 100% on an evaluation by the Secret Shopper program. Ms. Sandoval says, As general manager I am very proud of my staff and the employees of Hometown Buffet here in Merced for having achieved this honor for the second time this year. The Secret Shopper is someone that comes into our restaurant without us knowing and looks at all aspects of the restaurant. According to Ms. Sandoval, the Merced restaurant competes with 276 other Hometown Buffet restaurants located in the areas of Fresno, Sacramento, the Bay Area, San Diego and the state of Colorado. Aside from having won the cup award every employee of the local Hometown Buffet received two movie tickets and all managers received a $100 bonus. Hometown Buffet is located at 721 West Olive Avenue in Merced. For further information call the restaurant at (209) 383-3575. El Restaurante Local Hometown Buffet Recibe Calificaciones Excelentes La Gerente General del restaurant local Hometown Buffet, Laura Sandoval, estaba encantada y orgullosa de recibir un premio de su Director de Área, Ray Tavakoli, por haber conseguido un 100% en una evaluación por el programa del Secret Shopper. Srta. Sandoval dice, Como gerente general estoy muy orgullosa del personal y los empleados de Hometown Buffet aquí en Merced por haber logrado este honor por la segunda vez este año. El Programa de Secret Shopper (Comprador Secreto) es alguien que visita nuestro restaurante sin dejarnos saber y observa todo los aspectos del restaurante. Segun la Srta. Sandoval, el restaurante de Merced compite con otros 276 restaurantes de Hometown Buffet localizados en las áreas de Fresno, Sacramento, la área de la Baía, San Diego y el estado de Colorado. Además de haber ganado el premio de la copa, cada empleado del restaurante local de Hometown Buffet recibe dos boletos de entrada al cine y todos los gerentes recibieron un sobresueldo de 100 dólares. El restaurante Hometown Buffet está ubicado en 721 Avenida Olivo Oeste (721 West Olive Avenue) en Merced. Para más información sobre el restaurante llame a (209) 383-3575. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 15

Campus Purchasing Land in Downtown Merced for 2020 Project UC Merced is the top bidder for a piece of publicly auctioned land in downtown Merced that will likely serve as the site of a building for staff members, a significant step forward in the campus s 2020 Project, designed to accelerate campus growth. The campus is also working with the City of Merced to lease office space in the Parcade Building at 18th and M streets that would serve as a hub for technology transfer and entrepreneurialism These developments represent a significant campus commitment to downtown Merced. We believe in its growth, vitality and its future role in the development of the campus, Chancellor Dorothy Leland said. The new administrative building and technology hub expand our connection with the community and will be an economic driver for the area as the campus moves toward having 10,000 students by 2020. The.85-acre parcel is a vacant lot at 18th and N streets, across from the Merced Civic Center. UC Merced will pay $630,000 for the land, barring any issues with escrow. The auction, in the U.S. Eastern District of California Bankruptcy Court, closed Friday and the purchase should close later in the summer. Planning for the location would begin thereafter. Research is the cornerstone of the University of California. At UC Merced, innovative faculty members and students conduct crossdisciplinary research that will solve complex problems affecting the region, California and beyond. The Parcade Building would provide a significant presence for commercializing research in downtown Merced as the campus expands its research portfolio. UC Merced has eight patents and has submitted more than 30 patent applications for review. Additionally, UC Merced programs like Innovate to Grow pair student teams with local businesses to solve problems by developing real engineering solutions. Having a presence downtown will lead to more collaboration with local and regional industry and provide much-needed space for the campus s budding entrepreneurs to hone their ideas, Vice Chancellor for Research and Economic Development Sam Traina said. Both the land and potential lease mark meaningful progress in the 2020 Project, which will provide significant amounts of new space for teaching and research, housing, athletics and support space for UC Merced. The ultimate result will be a vibrant, collaborative and sustainable campus and downtown presence for students, faculty and staff by 2020. It is fantastic news that UC Merced has prevailed with its bid to acquire the land across from City Hall, Merced Mayor Stan Thurston said. We very much appreciate the commitment UC Merced is continuing to make in our downtown area. In 2013, an expert panel with the Urban Land Institute offered a strong recommendation for UC Merced to locate a significant number of staff members at a central location potentially in downtown Merced to increase efficiency and teamwork and strengthen the campus s presence within the city. The off-campus location would be for staff members who generally don t work directly with students or faculty members on a day-to-day basis. UC Merced already leases space at several locations in Merced and Atwater. The UC Board of Regents endorsed this strategy during discussion of the UC Merced 2020 Project in March and May 2013. Campus compra terreno en el centro de Merced para el Proyecto 2020 La UC Merced fue el mejor postor por un terreno en el centro de la ciudad de Merced que salió a remate público, el que seguramente se utilizará para un edificio para el personal, un paso significativo hacia el Proyecto 2020 designado para acelerar el crecimiento del campus. El campus está así mismo trabajando con la ciudad de Merced para arrendar espacio de oficinas en el Edificio Parcade en las calles 18 y M, que serviría como un centro empresarial y para transferencia de tecnología. Estos pasos representan decididamente un compromiso del campus hacia el centro de Merced. Creemos en su crecimiento, vitalidad y su papel futuro en el desarrollo del campus, dijo la Canciller Dorothy Leland. El Nuevo edificio administrativo y el centro de tecnología expandirá nuestra conección con la comunidad y será una fuerza económica para el área mientras el campus avanza hacia la meta de alcanzar 10.000 estudiantes para el 2020. El lote de.85 de acre es un terreno vacío en la calles 18 y N, frente al Centro Cívico de Merced. La UC Merced pagará $630.000 excepto cualquier inconveniente con la cuenta de fideicomiso. El remate, de la Corte de Bancarrota de California del Distrito Este de los Estados Unidos, cerró el viernes y la compra debería completarse durante el verano. La planificación empezaría más adelante. Investigación es la piedra angular de la Universidad de California. En la UC Merced, miembros innovadores de la facultad y estudiantes conducen investigaciones interdisciplinarias para resolver problemas complejos que afectan a la región, a California y más allá. El Edificio Parcade proveería de un espacio para comercializar dichas investigaciones en el centro de Merced al tiempo que el campus expande su cartera de investigaciones. La UC Merced tiene ocho patentes y ha presentado más de 30 solicitudes de patentes. Además, programas de la UC Merced, tales como Innovar para Crecer, une a equipos estudiantiles con negocios locales para resolver problemas por medio del desarrollo de soluciones de ingeniería reales. El tener presencia en el centro de la ciudad llevará a una mayor colaboración con la industria local y regional, y proveerá de un espacio muy necesario para los empresarios en ciernes del campus para que afilen sus ideas, dijo Sam Traina, el Vice Canciller de Investigación y Desarrollo Económico. El terreno y el posible arriendo en conjunto marcan un progreso significativo en el Proyecto 2020, el cual proveerá de gran cantidad de espacio nuevo para enseñanza y espacio de apoyo para investigación, vivienda y deportes para la UC Merced. El resultado final será un campus sostenible, colaborador y vibrante, y presencia en el centro de la ciudad para los estudiantes, facultativos y personal en el 2020. Es una noticia fantástica que la UC Merced haya prevalecido en su postura para adquirir el terreno frente al Municipio, dijo Stan Thurston, el alcalde de Merced. Apreciamos mucho el compromiso que la UC Merced continúa ofreciendo al área del centro de nuestra ciudad. En el 2013, un panel de expertos del Instituto de Terreno Urbano recomendó encarecidamente a la UC Merced que ubicara un buen contingente de miembros del personal en un local central potencialmente en el centro de la ciudad de Merced para aumentar la eficiencia y trabajo en equipo y fortalecer la presencia del campus dentro de la ciudad. El local fuera del campus sería para personal que normalmente no trabaja directamente con estudiantes o facultivos día a día. La UC Merced actualmente alquila diferentes locales en Merced y Atwater. La Junta de Regentes respaldó esta estrategia durante las discusiones del Proyecto 2020 de la UC Merced en marzo y mayo del 2013. Between Friends/Entre Amigos July/August 2014 Page 16