Procesamiento de los Instrumentos

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Procesamiento de los Instrumentos"

Transcripción

1 De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth El procesamiento apropiado es crítico para reducir la transmisión de infecciones durante los procedimientos clínicos o quirúrgicos. El manejo y procesamiento correctos también disminuyen el riesgo de infección en el personal. Los pasos del procesamiento Existen cuatro pasos para procesar instrumentos y otros elementos durante los procedimientos clínicos y quirúrgicos: descontaminación, limpieza, esterilización o desinfección de alto nivel (DAN), y uso o almacenamiento. Paso 1 Descontaminación Es el primer paso para procesar instrumentos y otros elementos para usarlos nuevamente. La descontaminación destruye los virus (como el de la hepatitis B, otros virus de la hepatitis, y el VIH), así como muchos otros microorganismos, lo cual permite que el manejo de los instrumentos y otros elementos sea más seguro para el personal encargado de limpiarlos y de procesarlos. La descontaminación facilita la limpieza de los elementos, al evitar que sangre, otros fluidos corporales y tejidos se sequen en ellos. Sin embargo, la limpieza es necesaria, puesto que la descontaminación no remueve de los elementos todos los fluidos corporales, tejidos o suciedad. Es importante que los miembros del personal sepan cómo se descontaminan los elementos, que deben colocarlos en el recipiente de descontami- 25

2 nación sin hacer salpicar la solución, y que es indispensable que siempre enjuaguen los guantes en una solución descontaminante antes de quitárselos. Para descontaminar los elementos, use una solución de cloro al 0.5% o una solución preparada con otro desinfectante apropiado. (Como el cloro es el desinfectante menos costoso y de mayor disponibilidad en todo el mundo, este manual se centrará en el uso de una solución de cloro al 0.5%.) Cómo preparar una solución de cloro al 0.5% Una solución demasiado débil (menos de 0.5% de cloro activo) quizás no destruya adecuadamente los microorganismos durante el tiempo de inmersión recomendado. Una solución demasiado fuerte (más de 0.5% de cloro activo) puede aumentar el costo de los suministros, al usar más blanqueador del necesario y dañar los instrumentos, otros elementos y las superficies del área. Acerca del Cloro El cloro es uno de los productos más antiguos y comunes usados como desinfectante porque: Es un destructor comprobado y poderoso de microorganismos. Desodoriza. En las concentraciones utilizadas, no es venenoso para los humanos. No deja residuos tóxicos. Es incoloro, de fácil manejo y económico. Debido a su bajo costo y amplia disponibilidad, se recomiendan las soluciones de cloro preparadas con blanqueador líquido o en polvo. Una solución de cloro se puede preparar de: 1. Blanqueador líquido doméstico. (Hipoclorito de sodio) 2. Blanqueador en polvo. Compuestos de cloro disponibles en polvo (hipoclorito de calcio o cloruro de cal) 3. Tabletas que liberan cloro. (Dicloroisocianurato de sodio) Los compuestos que contienen cloro se describen como productos con cierto porcentaje de cloro activo (o disponible); este cloro activo es el que destruye los microorganismos. La cantidad de cloro activo usualmente se informa como un porcentaje, y varía de un producto a otro. Es importante conocer esta cantidad, para poder preparar una solución con 0.5% de cloro activo. Nota: En los países donde se consiguen productos franceses, la cantidad de cloro activo usualmente se expresa en grados de cloro. Un grado de cloro equivale a 0.3% de cloro activo. 26

3 1. Uso de blanqueador líquido doméstico El cloro de los blanqueadores viene en diferentes concentraciones. Usted puede usar cualquier tipo de blanqueador, independientemente de la concentración, para preparar una solución de cloro al 0.5%, usando la fórmula siguiente: [% de cloro activo en el blanqueador líquido 0.5%] 1 = partes de agua para cada parte de blanqueador Observe que partes se puede usar para cualquier unidad de medida (p. ej., onza, litro o galón) y no necesita ser una unidad de medida definida (p. ej., se puede usar una jarra o un recipiente). Ejemplo: Para preparar una solución de cloro al 0.5% de un blanqueador con 3.5% de cloro activo, usted debe usar 1 parte de blanqueador y 6 partes de agua: Agua Agua Agua Agua Agua Agua Blanqueador [3.5% 0.5% ] - 1 = [7] -1 = 6 partes de agua por cada parte de blanqueador + 2. Uso de blanqueador en polvo Si usa blanqueador en polvo, calcule la relación de blanqueador al agua, usando la fórmula siguiente: [0.5% % de cloro activo en el blanqueador en polvo] x = gramos de polvo por cada litro de agua Ejemplo: Para preparar una solución de cloro al 0.5% de polvo de hipoclorito de calcio con 35% de cloro disponible: [0.5% 35%] x = [0.0143] x = 14.3 gramos Por lo tanto, usted debe disolver 14.3 gramos de polvo de hipoclorito de calcio en 1 litro de agua para obtener una solución de cloro al 0.5%. Observe que cuando se usa blanqueador en polvo, es probable que la solución de cloro resultante sea turbia (lechosa). 3. Uso de tabletas que liberan cloro Siga las instrucciones del fabricante, puesto que el porcentaje de cloro activo en estos productos varía. Si las instrucciones no vienen con las tabletas recibidas de la central de suministros, solicite la hoja que trae el producto con esta información o comuníquese con el fabricante. 27

4 Pasos de la Descontaminación Paso 1 Inmediatamente después de usarlos, descontamine los instrumentos y otros elementos colocándolos en un recipiente plástico con solución de cloro al 0.5%. Déjelos sumergidos por 10 minutos. Un recipiente con esta solución debe mantenerse en cada quirófano y sala de procedimientos, de manera que los elementos usados se puedan colocar directamente en el recipiente. Los proveedores de servicios deben colocar los instrumentos y otros elementos en la solución de cloro, inmediatamente terminen de usar cada elemento. Paso 2 Después de 10 minutos, retire los elementos de la solución de cloro y enjuáguelos con agua o límpielos inmediatamente. No deje los elementos en la solución más de 10 minutos, porque el exceso de tiempo en ella puede dañar los instrumentos y otros elementos. Siempre use guantes multiuso cuando saque instrumentos y otros elementos de una solución de cloro. Puede ser útil colocar un recipiente con agua corriente al lado del que tiene la solución descontaminante. De esta manera, cuando los elementos están listos para sacarse de esta solución, se pueden colocar en el agua hasta cuando el personal apropiado esté listo para limpiarlos. Elementos que requieren consideración especial: Agujas y jeringas reutilizables: Llene la jeringa con la aguja ensamblada con una solución de cloro al 0.5%, succione y descargue el líquido varias veces, y sumerja la aguja y la jeringa en la solución durante 10 minutos. Enjuáguelas con agua limpia, succionando y descargando el líquido tres veces o límpielas inmediatamente. Utilice siempre pinzas de transporte, así como guantes multiuso cuando saque las agujas y las jeringas de la solución. (Para mayor información acerca del manejo apropiado de estos elementos, ver las páginas ) Guantes: Antes de quitarse los guantes contaminados, introduzca las manos enguantadas en una solución de cloro al 0.5% con el fin de enjuagar las superficies exteriores y remover la sangre, otros fluidos, y tejido. Quítese cuidadosamente los guantes sin tocar la superficie externa con las manos desnudas. No sacuda los guantes. Si estos son desechables o no están intactos, deséchelos apropiadamente. Si se trata de guantes quirúrgicos que se van a procesar para volverlos a usar, colóquelos en un recipiente con solución de cloro al 0.5% y déjelos sumergidos por 10 minutos antes de limpiarlos. Enjuáguelos o límpielos inmediatamente. Para evitar romper o perforar los guantes durante 28

5 la descontaminación, colóquelos en un recipiente distinto al usado para descontaminar instrumentos y otros elementos. Ropa blanca (gorros, batas, máscaras y campos quirúrgicos): La descontaminación de la ropa blanca no es práctica y no se recomienda. Manipule, transporte, y procese la ropa blanca sucia con sangre, otros fluidos corporales, secreciones y excreciones, de una forma que evite su contacto con la piel y mucosas, la contaminación de la ropa, y la transmisión de microorganismos a los clientes o al ambiente. Cuando lleve la ropa blanca a la lavandería, colóquela en bolsas o recipientes impermeables o dóblela de manera que las partes que están contaminadas queden en el interior, rodeadas por la ropa seca. Siempre use guantes multiuso cuando manipule, transporte y procese ropa blanca usada, y lávese las manos inmediatamente después de quitarse los guantes. Si la ropa blanca se va a procesar fuera de la institución, la persona que la transporta al sitio de procesamiento debe usar guantes multiuso. Recipientes de almacenamiento: Llénelos con una solución de cloro al 0.5% por 10 minutos antes de limpiarlos. Enjuáguelos o límpielos inmediatamente. Laparoscopios: No hay una forma efectiva para descontaminar los laparoscopios y los cables. Ellos no se pueden dejar en solución de cloro, porque esta puede dañar ambos elementos. Tampoco se debe usar alcohol, porque puede empañar el lente o disolver el cemento que lo mantiene en su sitio. Cuando manipule laparoscopios, siempre use guantes multiuso. Instrumentos usados durante la aspiración manual endouterina (AMEU):Deje la cánula unida a la jeringa y lávelas con una solución de cloro al 0.5%, succionando y descargando una o dos veces. Esto ayudará a remover la sangre y tejido remanentes en la cánula. Sumerja la cánula y la jeringa ensambladas en la solución de cloro al 0.5%, y déjelas allí por 10 minutos antes de limpiarlas. Enjuague con agua limpia la cánula y la jeringa ensambladas, succionando y descargando tres veces el líquido, o límpielas inmediatamente. Paso 2 Limpieza Mientras que la descontaminación permite el manejo más seguro de los elementos, la limpieza, el segundo paso del procesamiento, remueve el material orgánico, la suciedad y el material extraño que puedan interferir con la esterilización o la DAN. La limpieza también reduce drásticamente el número de microorganismos, incluidas las endosporas bacterianas, en los instrumentos y otros elementos. La limpieza implica fregar los elementos con un cepillo, detergente y agua, y es un paso crucial del procesamiento. Sin la limpieza, el procesamiento posterior quizás no sea efectivo porque: 29

6 Los microorganismos atrapados en el material orgánico pueden estar protegidos y sobrevivir al proceso posterior. El material orgánico y la suciedad pueden reducir la efectividad de los agentes químicos usados en algunas técnicas de procesamiento. El detergente es importante para la limpieza efectiva, porque el agua sola no puede remover proteína, aceites y grasa. Cuando el detergente se diluye en agua, rompe y disuelve o suspende la grasa, el aceite y otra materia orgánica, facilitando su remoción durante la limpieza. No use jabón de manos para limpiar instrumentos y otros elementos, porque los ácidos grasos que contiene reaccionarán con los minerales del agua dura, dejando un residuo o nata difícil de remover. Pasos de la Limpieza Use siempre guantes multiuso, máscara y gafas cuando limpie los instrumentos y otros elementos. Evite usar esponjas de acero o limpiadores abrasivos como Vim o Comet. Estos productos pueden rayar o corroer el metal o el acero inoxidable, produciendo grietas que pueden convertirse en nido para los microorganismos. Esto también aumenta el potencial de corrosión de los instrumentos y otros elementos. Paso 1 Con un cepillo suave o un cepillo de dientes viejo, detergente y agua, frote vigorosamente los instrumentos y otros elementos para remover completamente la sangre, otros fluidos corporales, tejido y otro material extraño. Mantenga los instrumentos y otros elementos debajo de la superficie del agua mientras los cepilla y los limpia, para evitar salpicaduras. Desarme los instrumentos y otros elementos con partes múltiples, y asegúrese de cepillar las ranuras, los dientes y las uniones, donde la materia orgánica se puede acumular y pegar. Paso 2 Enjuague completamente los elementos con agua limpia, para retirar todo el detergente. Cualquier cantidad de detergente que quede en los elementos puede disminuir la efectividad del procesamiento químico posterior. Paso 3 Deje que los elementos se sequen al aire (o séquelos con una toalla limpia). Nota: Los instrumentos que se van a procesar con soluciones químicas deben estar completamente secos, para evitar que se diluyan los químicos; los que se van someter a desinfección de alto nivel mediante ebullición o vaporización no necesitan secarse antes. 30

7 Elementos que requieren consideración especial: Agujas y jeringas reutilizables: Desarme la aguja y la jeringa; luego lávelas con detergente y agua tibia para remover todas las partículas. Si se dispone de un estilete o un alambre, insértelo en la aguja para asegurarse que no está atascada. Vuelva a ensamblar la aguja y la jeringa y lávelas con agua limpia, succionando y descargando por lo menos tres veces. Separe la aguja y revísela para cerciorarse que su base está limpia, la aguja no está doblada y la punta no está dañada. Observe la jeringa para comprobar que el sellado es bueno y las marcas son legibles. Deje secar las agujas al aire; seque las jeringas con una toalla o al aire. Guantes quirúrgicos: Para evitar romper los guantes, manéjelos con cuidado, no los frote con un cepillo, y siempre lávelos separadamente de los demás elementos. Lave los guantes con detergente y agua tibia, y enjuáguelos con agua limpia hasta cuando todo el detergente haya salido. Observe si hay perforaciones, inflando los guantes y luego sosteniéndolos bajo el agua (si hay perforaciones, saldrán burbujas), o llénelos con agua y observe si hay filtración. Seque el interior y el exterior de los guantes, o déjelos secar al aire, colgándoles en un área de poca actividad. Ropa blanca (gorros, batas, máscaras y campos quirúrgicos): Lávela con detergente y agua caliente, y enjuáguela con agua limpia. Séquela al aire o con máquina. Para reducir el riesgo de exposición a material infeccioso, se recomienda el lavado a máquina. Si esto no se puede, el personal que lava la ropa blanca a mano debe usar atuendo protector, como guantes multiuso, delantales impermeables, gafas o protectores faciales, y una máscara para reducir la probabilidad de exposición a sangre y otros fluidos corporales. Instrumentos usados durante la AMEU: Desarme la jeringa completamente (incluyendo retirar el aro de seguridad y el anillo negro del émbolo. En una jeringa de doble válvula, retire también el anillo negro del interior de la válvula.) Lave las partes de la jeringa y las cánulas con detergente y agua. Frote la jeringa con un cepillo suave (p. ej., un cepillo de dientes). No use cepillos u otros objetos para tratar de remover sangre o tejido del interior de la punta de la cánula; esto puede rayarla, creando grietas donde puede atrapar materiales y microorganismos o dañar la punta, aumentando el riesgo de ruptura. Trate más bien de desprender el material de la punta de la cánula succionando y descargando agua o dando un golpe suave con la punta de sus dedos enguantados. Enjuague con agua limpia y deje secar los elementos al aire (si las cánulas se van a procesar mediante ebullición o vaporización, no necesitan secarse) Seque muy bien la jeringa antes de volverla a ensamblar. 31

8 Paso 3 Esterilización o DAN La esterilización garantiza que los elementos estén libres de todos los microorganismos (bacterias, virus, hongos y parásitos), incluidas las endosporas bacterianas, que pueden causar infecciones en los clientes. Como la esterilización elimina todos los microorganismos, se recomienda para elementos como agujas e instrumentos quirúrgicos que estarán en contacto con el torrente sanguíneo o los tejidos subcutáneos. Cuando la esterilización no está disponible, la DAN es la única alternativa aceptable para estos elementos. Uso de la esterilización La efectividad de cualquier método de esterilización depende de la cantidad y tipo de microorganismos, material orgánico (sangre, otros fluidos, tejidos) y otros aspectos (como la suciedad) presentes en el elemento y de la cantidad de protección que este ofrece a los microorganismos (por ejemplo, si tiene ranuras u otras áreas en las cuales se pueden esconder los microorganismos). Por consiguiente, es importante limpiar a fondo los instrumentos y otros elementos antes de la esterilización para: Reducir el número de microorganismos Eliminar fluidos o tejido remanentes Remover los contaminantes que puedan acumularse en las uniones, ranuras y dientes de los elementos Existen tres métodos de esterilización: esterilización con vapor a presión (también conocida como autoclave o calor húmedo con presión ), esterilización con calor seco (horno eléctrico) y esterilización química ( en frío ). Usted debe contar con más de un método de esterilización o DAN, para usarlo en caso de que su equipo no funcione, se agoten los suministros, o no haya electricidad. Nota: La ebullición no es un método de esterilización. Envolver los elementos antes de la esterilización Envolver los elementos antes de la esterilización con vapor a presión y con calor seco ayuda a disminuir la probabilidad de que se contaminen antes de usarlos. En condiciones óptimas de almacenamiento y con una manipulación mínima, los elementos envueltos adecuadamente se pueden considerar estériles siempre que permanezcan intactos y secos. Para envolver elementos para la esterilización con vapor a presión, use dos capas de papel, papel periódico, muselina o tela de algodón. No use lona, ya que es difícil que el vapor atraviese este material. Cuando envuelva los elementos para la esterilización con calor seco, use papel de aluminio, dos capas de tela de algodón, o muselina. 32

9 Pasos para Envolver los Elementos para la Esterilización Paso 1 Ponga el instrumento u otro elemento en el centro de la envoltura superior. Esta se debe colocar de manera que las puntas no los bordes rectos estén arriba, abajo, y en los lados. Paso 2 Doble la sección inferior de la envoltura superior hacia el centro, y doble su punta hacia fuera. Paso 3 Doble la sección izquierda hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 4 Doble la sección derecha hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 5 Doble la sección superior hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 6 Doble la sección de abajo de la envoltura inferior hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 7 Doble la sección izquierda hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 8 Doble la sección derecha hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 9 Doble la sección superior hacia el centro, y su punta hacia fuera. Paso 10 Acomode la punta por debajo de las secciones derecha e izquierda. Paso 11 Asegure los pliegues con cinta adhesiva para autoclave, si está disponible. 33

10 1. Esterilización con vapor a presión (en autoclave) La esterilización con vapor en un autoclave es una de las formas más comunes usadas en las instituciones de salud. La esterilización con vapor requiere calor húmedo con presión, así que debe haber fuentes de agua y calor. El calor puede suministrarse mediante electricidad u otra fuente de energía ( p. ej., un quemador de queroseno), de acuerdo al tipo de autoclave que se usa. Es importante saber si se va a utilizar un autoclave o un horno de calor seco, porque con cada tipo de esterilizador se usan diferentes procedimientos. Recuerde que si utiliza un autoclave, este debe tener una fuente de agua (la máquina está conectada directamente a una fuente de agua, o se pone agua en la máquina antes de empezar el ciclo) y un manómetro para medir la presión. Pasos de la Esterilización con Vapor a Presión Paso 1 Descontamine, limpie y seque todos los instrumentos y otros elementos que se van a esterilizar. Paso 2 Abra o desmonte todos los elementos articulados, como pinzas hemostáticas y tijeras, y desarme los que tengan partes corredizas o múltiples. (Esto permite que el vapor llegue a todas las superficies del elemento.) Evite acomodar los elementos demasiado juntos, porque esto evita que el vapor alcance todas las superficies. Paso 3 Si los elementos se van a envolver antes de la esterilización, use dos capas de papel, papel periódico o tela de algodón o muselina (no use lona). Los instrumentos y otros elementos no deben colocarse en un recipiente cerrado. Si se usan tambores, asegúrese que sus orificios estén abiertos. Paso 4 Acomode todos los paquetes, tambores o elementos sin envolver en la cámara del autoclave, de manera que permita la circulación libre del vapor. continúa 34

11 Pasos de la Esterilización con Vapor a Presión contiuación Paso 5 Como existen muchos tipos de autoclaves, este manual no puede ofrecer instrucciones específicas para su manejo. Siga las instrucciones del fabricante siempre que sea posible. En general, esterilice durante 30 minutos los elementos envueltos, y los que no lo están, durante 20 minutos a 121º C (250º F) y una presión de 106 kpa (15 lb/pulgada2). (No comience a contar el tiempo sino cuando el autoclave alcance la presión y temperatura deseadas. Si lo olvidó, comience a hacerlo en el punto en el cual se dio cuenta de ello.) Nota: Las unidades de presión marcadas en el manómetro de un autoclave pueden variar en diferentes equipos. Las siguientes presiones (que son aproximadamente equivalentes) son las deseadas para el autoclave: 15 lb/pulgada2 (15 libras por pulgada cuadrada) 106 kpa (106 kilopascales) 1 atm (1 atmósfera) 1 kgf/cm2 (1 kilogramo de fuerza por centímetro cuadrado) 776 torr 1 bar 776 mm Hg (776 milímetros de mercurio) Paso 6 Si el autoclave es automático, el calor se interrumpirá y la presión comenzará a bajar una vez se completa el ciclo de esterilización. Si el autoclave no es automático, apague el calor o retire el autoclave de la fuente calorífica después de 30 minutos si los elementos están envueltos, o después de 20 minutos, si no lo están. Espere hasta que el manómetro marque cero para abrir el autoclave. Abra la tapa o puerta para permitir que el vapor restante se escape. Deje los paquetes de instrumentos o los elementos en el autoclave hasta cuando estén completamente secos (lo cual podría tomar hasta 30 minutos). Nota: Los elementos deben sacarse secos: los paquetes húmedos recogen microorganismos del ambiente, y deben considerarse contaminados.) Paso 7 Retire los paquetes, tambores o elementos no envueltos del autoclave (use pinzas estériles para manejar los elementos no envueltos). Para evitar la condensación, coloque los paquetes o tambores en una superficie cubierta con papel o tela hasta que estén fríos. No almacene los paquetes, tambores o elementos no envueltos antes de que alcancen la temperatura ambiente (lo cual puede tomar varias horas). Paso 8 Almacene los elementos apropiadamente como sigue: Elementos envueltos. En condiciones óptimas de almacenamiento y con una manipulación mínima, los elementos envueltos adecuadamente se pueden considerar estériles, siempre que permanezcan intactos y secos. Para un almacenamiento óptimo, coloque los paquetes estériles en gabinetes cerrados en áreas de poca circulación, temperatura moderada y seca o de baja humedad. Cuando se tienen dudas acerca de la esterilidad de un paquete, este debe considerarse contaminado, y es preciso esterilizar nuevamente los elementos. Elementos no envueltos. Use estos elementos inmediatamente después de sacarlos del autoclave, o manténgalos en un recipiente tapado y estéril hasta por una semana. 35

12 Autoclaves del tipo olla a presión Los autoclaves del tipo olla a presión son comunes (especialmente en las zonas rurales) y con frecuencia no traen instrucciones. La siguiente información se puede utilizar a manera de instrucción: Vierta agua en el fondo del autoclave (hasta el borde marcado en la pared interior). Coloque los elementos en el autoclave y acomódelos holgadamente, para que el vapor pueda circular alrededor de ellos. Coloque el autoclave sobre la fuente de calor (p. ej., estufa eléctrica, hornillo de queroseno) y enciéndalo a la temperatura máxima. Una vez el vapor es emitido por la válvula de presión, comience a contabilizar el ciclo de esterilización. (Para este tipo de autoclave, se sugieren 20 minutos, independientemente de si los elementos están envueltos o no.) Reduzca la temperatura, pero asegúrese de que continúa saliendo vapor por la válvula. Esto reducirá la cantidad de combustible usado. A los 20 minutos, retire el autoclave de la fuente de calor, abra la válvula de presión para liberar el vapor, y deje que el autoclave se enfríe por minutos antes de abrirlo. Cada vez que vaya a usar el autoclave, revise los empaques, manómetros y válvulas de presión y seguridad, con el fin de asegurarse que no hay fallas. Limpie la cámara y tápela regularmente. Mantenimiento del autoclave Si en su institución se utiliza la esterilización con vapor a presión, el autoclave debe revisarse cada vez que se usa para cerciorarse que está funcionando apropiadamente. Si se necesitan reparaciones, estas deben hacerse antes de volver a usar el autoclave. Si el autoclave está defectuoso, no se logrará la esterilización. El autoclave no está funcionando correctamente si: El vapor sale de la válvula de seguridad en vez de la válvula de presión. Si esto ocurre, la válvula de presión debe limpiarse e inspeccionarse. El vapor sale por debajo de la tapa o alrededor de la puerta. Si esto ocurre, el obturador debe limpiarse y secarse, o reemplazarse. El mantenimiento rutinario debe convertirse en un procedimiento estándar. (Siga las instrucciones del fabricante siempre que sea posible, puesto que el mantenimiento varía de acuerdo al tipo de autoclave utilizado). 36

13 Normas Generales para el Mantenimiento Rutinario que se Pueden Aplicar a Muchos Autoclaves Diariamente Retire el filtro del tubo de escape, y lávelo con detergente y un cepillo bajo un chorro de agua corriente. Limpie la cámara con un trapo. No use limpiadores abrasivos o esponjas de acero, porque rayarán la superficie y aumentarán la corrosión. Limpie la puerta y los obturadores de la tapa con un trapo y mire si tienen defectos. Reemplace los obturadores defectuosos. Limpie las repisas del autoclave o la canasta que sostiene los paquetes (incluidas las ruedas del carrito) con detergente y un trapo. Semanalmente Lea las instrucciones del fabricante para el mantenimiento del tubo de escape. Si las instrucciones no están disponibles, limpie el tubo de escape o el drenaje de la cámara para mantenerlo libre de material que pueda interferir con el aire y vapor que salen de la cámara, como sigue: 1 Retire el filtro. 2 Vierta con un embudo un litro de una solución de detergente en agua caliente en el tubo de drenaje. 3 Vierta un litro de agua caliente en el tubo de drenaje para enjuagar la solución detergente. 4 Coloque el filtro. 37

14 Esterilización con vapor a presión de los guantes quirúrgicos Los guantes se pueden empolvar antes de la esterilización con vapor a presión para evitar que se peguen y para que se puedan poner más fácilmente. Sin embargo, se ha demostrado que los polvos conducen a reacciones inflamatorias en los clientes (con la posterior formación de granulomas o adherencias) y pueden aumentar el desarrollo de alergias al látex o dermatitis en el personal de salud. Si se usan polvos, utilice solamente los absorbibles, como el almidón. (No use talco, que no es absorbible.) Para reducir el riesgo de reacciones inflamatorias en los clientes, el personal debe enjuagarse las manos enguantadas con agua o solución salina estériles después de ponerse los guantes empolvados, y antes de manipular instrumentos o de practicar un procedimiento clínico Envolver los guantes antes de la esterilización con vapor a presión ayuda a disminuir la probabilidad de que se contaminen antes de usarlos. Use papel, papel periódico, muselina o tela de algodón. No use lona. Envuelva los guantes haciendo un doblez en el puño para que se puedan poner fácilmente sin contaminarlos. No los enrolle en forma de bola antes de la esterilización (esto impide que el vapor llegue a todas las superficies de los guantes, haciendo que el proceso sea ineficaz). Pasos para Envolver los Guantes para la Esterilización con Vapor a Presión Paso 1 Coloque un par de guantes en el centro de la envoltura. Esta debe colocarse de manera que los bordes rectos no las puntas queden arriba, abajo y a los lados. Paso 2 Doble la sección izquierda hacia el centro. Paso 3 Doble la sección derecha hacia el centro. Paso 4 Doble por la mitad la sección inferior hacia el centro (una cuarta parte de toda la longitud). Paso 5 Doble por la mitad la sección superior hacia el centro (una cuarta parte de toda la longitud). Paso 6 Doble verticalmente el paquete en dos, de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. 38 Paso 7 En el exterior de la envoltura, marque el extremo donde están situados los puños de los guantes. (Esto ayuda a garantizar que estarán en la posición correcta cuando el proveedor abra el paquete para ponérselos.)

15 2. Esterilización con calor seco (horno eléctrico) La esterilización con calor seco requiere altas temperaturas por un período de tiempo determinado. Para que esta se logre, se precisa un suministro constante de electricidad. Debido a las altas temperaturas, solamente objetos de vidrio o metal se pueden esterilizar con calor seco. No use este método para otros elementos, como guantes quirúrgicos, los cuales se pueden derretir o quemar. Es importante saber si se está utilizando un autoclave (esterilización con vapor a presión) o un horno de calor seco, porque con cada uno se emplean procedimientos diferentes. Recuerde que un horno de calor seco no usa agua ni tiene manómetros. Pasos de la Esterilización con Calor Seco Paso 1 Descontamine, limpie y seque todos los elementos que se van a esterilizar. Paso 2 Puede hacer uno de los siguientes: 1) Envuelva los elementos con papel de aluminio o una capa doble de tela de algodón o muselina); 2) coloque los elementos no envueltos en una bandeja o repisa; ó 3) colóquelos en un recipiente metálico tapado. Nota: Como la esterilización con calor seco funciona elevando la temperatura de todo el elemento a la señalada, no es necesario abrir o desmontar los instrumentos u otros elementos articulados, ni desarmar los que tienen partes corredizas o múltiples. Además, los instrumentos y otros elementos se pueden colocar en recipientes cerrados. Paso 3 Coloque los elementos en el horno y caliéntelos a la temperatura señalada (el horno debe tener un termómetro o un manómetro de temperatura). Use la lista siguiente para determinar el tiempo requerido para esterilizar los elementos a diferentes temperaturas. No comience a contabilizar el tiempo sino cuando el horno alcance la temperatura deseada y no lo abra una vez se inicie este proceso. (Use un reloj automático para asegurarse de registrar el tiempo.) Si se le olvidó hacerlo, comience a contar el tiempo desde el momento en que se dio cuenta. Temperatura Tiempo 170 C (340 F) 1 hora 160 C (320 F) 2 horas 150 C (300 F) 2.5 horas 140 C (285 F) 3 horas Nota: Esta lista muestra la cantidad de tiempo que los elementos deben mantenerse a la temperatura deseada para estar seguros que la esterilización se realiza. Tenga en cuenta que el ciclo total que incluye calentar el horno a la temperatura deseada, el tiempo de esterilización, el tiempo de enfriamiento es usualmente el doble del tiempo arriba anotado. Como el calor seco puede quitar el filo a los instrumentos cortantes y a las agujas, estos objetos no deben esterilizarse a temperaturas superiores a 160º Paso 4 Deje que los elementos se enfríen en el horno. Cuando estén fríos, sáquelos y úselos o almacénelos inmediatamente. (Utilice pinzas estériles para remover los elementos no envueltos.) continúa en la página 40 39

16 Pasos de la Esterilización con Calor Seco continuación Paso 5 Almacene los elementos apropiadamente, como sigue: Elementos envueltos. En condiciones de almacenamiento óptimas y con un mínimo de manipulación, los elementos envueltos apropiadamente se pueden considerar estériles, siempre que permanezcan intactos y secos. Para un almacenamiento óptimo, coloque los paquetes estériles en gabinetes cerrados en áreas de poca circulación, temperatura moderada y seca o de baja humedad. Cuando se tienen dudas, el paquete debe considerarse contaminado, y es preciso esterilizar nuevamente los elementos. Elementos no envueltos. Use estos elementos inmediatamente después de retirarlos del horno, o manténgalos en un recipiente tapado y estéril hasta por una semana. Mantenimiento de los hornos Si su institución utiliza esterilización con calor seco, el mantenimiento rutinario es importante para asegurar que el horno está funcionando adecuadamente. Si el horno no alcanza la temperatura correcta, no se logrará la esterilización. Asegúrese de: Mantener el horno limpio. Verificar regularmente que el manómetro de temperatura está funcionando correctamente cada pocas semanas es suficiente,colocando un termómetro en el horno y comparando la temperatura que marca este con la del manómetro. 3. Esterilización química ( en frío ) La esterilización química se utiliza para los elementos sensibles al calor, o cuando no se dispone de métodos que requieren calor. Los elementos se esterilizan dejándolos en una solución química apropiada (como una de glutaraldehído) y enjuagándolos después con agua estéril. El Cidex, que contiene glutaraldehído, es una solución comúnmente disponible que se usa para la esterilización. Otros productos que contienen glutaraldehído u otros esterilizantes químicos se pueden conseguir localmente, pero usted debe asegurarse que la solución que usted desea utilizar es apropiada para la esterilización. Recuerde que: El glutaraldehído es irritante para la piel, los ojos y el tracto respiratorio. Cuando lo emplee, use guantes, limite el tiempo de exposición y mantenga el área bien ventilada. El período de tiempo durante el cual se pueden usar las soluciones de glutaraldehído comercialmente disponibles varía, usualmente de días. Siempre siga las instrucciones del fabricante con respecto a las temperaturas de almacenamiento apropiadas y la fecha de vencimiento. Las soluciones deben reemplazarse cada vez que se tornen turbias. El formaldehído es potencialmente cancerígeno y extremadamente irritante para la piel, los ojos y el tracto respiratorio. Por lo tanto, su uso rutinario para esterilizar instrumentos y otros elementos no se recomienda. 40

17 Pasos de la Esterilización Química Paso 1 Descontamine, limpie y seque muy bien todos los instrumentos y demás elementos que se van a esterilizar. El agua de los instrumentos y otros elementos mojados diluye la solución química, reduciendo por lo tanto su efectividad. Paso 2 Prepare la solución de glutaraldehído u otra solución química siguiendo las instrucciones del fabricante, o use una previamente preparada, siempre y cuando esté transparente (no turbia) y no esté vencida. (La mayoría de las soluciones de glutaraldehído comercialmente disponibles se pueden usar durante por lo menos dos semanas después de su preparación; siga las instrucciones del fabricante. Idealmente, se debe utilizar una cinta indicadora cada vez que se va a usar la solución, para determinar si aún es efectiva.) Después de prepararla, viértala en un recipiente limpio con tapa. Siempre marque en el recipiente la fecha en que se preparó la solución y la fecha de vencimiento. Paso 3 Abra todos los instrumentos y otros elementos articulados y desarme los que tienen partes corredizas o múltiples; la solución debe alcanzar todas las superficies para que la esterilización se realice. Sumerja completamente todos los instrumentos y otros elementos en la solución; todas las partes de los instrumentos y otros elementos deben quedar cubiertos por la solución. Sumerja las vasijas y recipientes boca arriba, no al revés, y llénelos con la solución. Paso 4 Siga las instrucciones del fabricante con respecto al tiempo necesario para que la esterilización se realice. En general, si la solución contiene glutaraldehído, tape el recipiente, y deje los instrumentos y otros elementos sumergidos durante por lo menos 10 horas. No agregue ni retire elementos una vez se ha comenzado a contabilizar el tiempo. Paso 5 Saque los instrumentos y otros elementos de la solución con pinzas de transporte largas y estériles. Paso 6 Enjuáguelos muy bien con agua estéril, para remover el residuo dejado por los esterilizadores químicos en los instrumentos y otros elementos; este residuo es tóxico para la piel y los tejidos. Nota: El agua hervida no es estéril, porque la ebullición no garantiza que las endosporas bacterianas se han eliminado. Por lo tanto, el enjuague con agua hervida puede contaminar los instrumentos y otros elementos esterilizados. Paso 7 El almacenamiento apropiado es tan importante como el mismo proceso de esterilización. Coloque los instrumentos y otros elementos en una bandeja o recipiente estériles y déjelos secar al aire antes de usarlos o almacenarlos. Use los instrumentos y otros elementos inmediatamente, o manténgalos en un recipiente tapado, seco y estéril, y utilícelos dentro del período de una semana. 41

18 Vigilancia de la efectividad de la esterilización Existen tres formas para vigilar la efectividad de la esterilización: 1. Indicadores mecánicos. Estos indicadores, que son parte del equipo de esterilización (autoclave u horno de calor seco), registran y le permiten a usted leer los registros de tiempo, temperatura y/o presión durante el ciclo de esterilización. 2. Indicadores químicos. Estos incluyen: Cinta con líneas que cambian de color cuando se alcanza la temperatura deseada Pequeñas esferas dentro de tubos de vidrio que se derriten, indicando que se alcanzó la temperatura y el tiempo deseados Cintas indicadoras que muestran que se logró la combinación esperada de temperatura, tiempo (y, en un autoclave, vapor a presión) Cintas indicadoras que muestran que los químicos todavía son efectivos para esterilizar 3. Indicadores biológicos. Estos indicadores usan endosporas bacterianas resistentes al calor, para demostrar si la esterilización se logró o no. (Si las endosporas bacterianas fueron eliminadas después de la esterilización, usted puede suponer que todos los demás microorganismos también fueron destruidos.) La ventaja de este método es que mide directamente la eficacia de la esterilización. La desventaja es que el indicador no es inmediato, como sí lo son los mecánicos y los químicos. Se necesitan los resultados de cultivos bacterianos antes de que se pueda determinar la efectividad de la esterilización. Sistema de vigilancia recomendado Registre toda la información (temperatura, tiempo, presión, o los tres, dependiendo del método utilizado) en un diagrama cada vez que realice la esterilización, y revíselo después de cada carga. (Algunos equipos de esterilización tienen un diagrama de registro incorporado que hará esto para usted.) Para los métodos que requieren calor o vapor, coloque indicadores sensibles al calor y al vapor dentro y fuera de cada paquete. Haga pruebas con indicadores biológicos semanalmente (o mensualmente, si no es posible hacerlo cada semana). Si utiliza químicos, use una cinta indicadora para determinar si la solución todavía es efectiva, antes de realizar la esterilización y cambie la solución si es necesario. En caso de fallas: Si la vigilancia indica que hay una falla en la esterilización, trate inmediatamente de establecer la causa de la falla. Primero verifique que el equipo se está usando correctamente. Si se ha documentado el uso correcto de la unidad, y la vigilancia todavía indica una falla en la esterilización, no siga usando el equipo y hágalo revisar y reparar. Todos los elementos procesados en el equipo defectuoso deben considerarse no estériles, y es necesario procesarlos de nuevo cuando aquél esté funcionando. 42

19 Consideraciones especiales Se debe prestar atención especial cuando se esterilizan líquidos, guantes, agujas y jeringas reutilizables, ropa blanca, y los instrumentos usados durante la aspiración manual endouterina. Líquidos Los líquidos (como el agua usada para enjuagar los elementos después de la esterilización química) únicamente se pueden procesar mediante esterilización con vapor a presión, no con calor seco o con químicos. Es preciso seguir procedimientos especiales para esterilizar los líquidos apropiadamente y en forma segura. Los líquidos deben esterilizarse separadamente de otros elementos, como instrumentos o ropa blanca. Vierta los líquidos en botellas de vidrio refractarias (p. ej., Pyrex) con tapas de cierre automático, y colóquelas en el autoclave a la misma temperatura y presión usadas para los otros elementos. El tiempo necesario para esterilizar líquidos en autoclave depende de muchos factores, el más importante de los cuales es el volumen de líquido que se está esterilizando. En general es como sigue: ml = 20 minutos ml = 25 minutos 1000 ml = 30 minutos 1500 ml = 35 minutos 2000 ml = 40 minutos Una vez termina la esterilización, se debe liberar lentamente la presión de la cámara durante un período de por lo menos minutos. Si la presión se libera rápidamente, los líquidos hervirán violentamente, lo cual puede hacer que las tapas se rompan o las botellas estallen. Abra ligeramente la puerta del autoclave y deje que los líquidos se enfríen por aproximadamente 30 minutos, antes de sacar las botellas. Guantes quirúrgicos Siempre que sea posible, use guantes quirúrgicos desechables que llegan del fabricante en un paquete estéril y se desechan después de usarlos una vez. El procesamiento de los guantes es difícil. Durante este, los guantes pueden romperse, rasgarse o perforarse. Cuando es preciso procesarlos, se debe usar la esterilización con vapor a presión. Los guantes se derretirán en los hornos de calor seco, y la esterilización química no es práctica debido a la dificultad para remover los residuos químicos. Si es posible, envuelva los guantes antes de la esterilización (ver la página 38). Agujas y jeringas reutilizables Cuando es posible, use agujas y jeringas desechables, puesto que es difícil procesar correctamente estos elementos. Si se requiere volverlas a procesar, 43

20 siga las instrucciones siguientes. (Nota: La esterilización química no se recomienda, puesto que es difícil remover adecuadamente el residuo químico, que puede inactivar o reaccionar con la solución que se está inyectando). Para la esterilización con vapor a presión: Limpie las agujas (succionando y descargando el líquido) con agua hervida inmediatamente antes de envolverlas. (Se necesita una pequeña cantidad de agua para esterilizar con vapor los elementos con lúmenes o pequeños orificios.) Para la esterilización con calor seco: Como las altas temperaturas pueden quitarle el filo a los bordes cortantes, las agujas reutilizables no deben esterilizarse a temperaturas superiores a 160º C (320º F). Las jeringas de plástico se derretirán a esta temperatura y no deben procesarse con calor seco. Ropa blanca (batas y campos quirúrgicos) Solamente la esterilización con vapor a presión se debe usar para estos elementos. Muchas telas se queman a las altas temperaturas empleadas para el calor seco y, debido a la cantidad de agua estéril que se necesitaría y el elevado riesgo de contaminación durante el secado, la esterilización química no sería práctica. Los paquetes que contienen batas, campos quirúrgicos y otra ropa blanca no deben tener más de 30 x 30 x 50 cm (12 x 12 x 20 pulgadas) ó 5 Kg. (12 lb) para permitir que el vapor penetre adecuadamente en los elementos. Coloque de lado los paquetes con ropa para que el vapor penetre más fácilmente. (Es más fácil que el vapor atraviese los pliegues que las superficies planas y comprimidas.) Instrumentos usados durante la AMEU Lo mejor es esterilizar las cánulas químicamente, pero la esterilización de la jeringa después de la descontaminación y limpieza apropiadas no es necesaria (esta no tiene contacto con la mujer y solo se utiliza como fuente de vacío para aspiración y como receptáculo para la sangre y los tejidos). La esterilización puede disminuir la vida de la jeringa, puesto que la deteriora con el tiempo. Si su institución exige la esterilización de la jeringa, esta se puede hacer con químicos. (Ni la jeringa ni las cánulas pueden resistir la esterilización con vapor a presión o con calor seco: se afectará la calidad de la jeringa, y las cánulas se derretirán.) Sumerja la cánula y la jeringa en una solución química, como glutaraldehído. (Si está disponible, se puede usar gas de óxido de etileno.) Cerciórese que todas las partes de la jeringa estén completamente sumergidas y que el cilindro esté lleno con la solución. Asegure que la cánula esté totalmente sumergida y llena de solución. Usar la desinfección de alto nivel La DAN elimina bacterias, virus, hongos y parásitos pero no destruye todas las endosporas bacterianas que causan enfermedades como el tétanos y la 44

21 gangrena gaseosa. Como la esterilización elimina todos los microorganismos, incluidas las endosporas bacterianas, es preferible para los instrumentos y otros elementos que estarán en contacto con el torrente sanguíneo o tejidos subcutáneos. Si la esterilización no está disponible, la DAN es la única alternativa aceptable para el procesamiento de estos elementos. La DAN también es apropiada para los instrumentos y otros elementos que estarán en contacto con piel abierta o mucosas intactas. Nota: Flamear (colocar un elemento sobre una llama) no es un método efectivo de DAN porque no destruye todos los microorganismos. La efectividad de la DAN depende de la cantidad y tipo de microorganismos, material orgánico (sangre, otros fluidos, tejido) y otra materia (como suciedad) presentes en el elemento y de la protección que este ofrece a los microorganismos (por ejemplo, si tiene ranuras u otras áreas en las cuales se pueden esconder los microorganismos). Por consiguiente, es importante limpiar a fondo los instrumentos y otros elementos antes de la DAN para: Reducir el número de microorganismos Eliminar fluidos o tejido remanentes Remover los contaminantes que puedan acumularse en las uniones, ranuras y dientes de los elementos. Existen tres métodos de DAN: por ebullición, con químicos, y con vapor. Usted debe contar con más de un método de esterilización o DAN, para usarlo como respaldo en caso de que su equipo no funcione, se agoten los suministros, o no haya electricidad. Muchas instituciones usan un método de DAN como respaldo para su método principal de esterilización. 1. DAN por ebullición La ebullición es un método sencillo de DAN que se puede llevar a cabo en cualquier lugar que tenga acceso a agua limpia y una fuente de calor. Al usarlo, los instrumentos y otros elementos se colocan en una olla o hervidor, y el agua se deja hervir por 20 minutos. Consejos para la DAN por Ebullición Los instrumentos y otros elementos deben estar completamente cubiertos con agua. Abra todos los instrumentos y elementos articulados y desarme los que tengan partes corredizas o múltiples. Siempre hierva los elementos por 20 minutos. Comience a contar el tiempo cuando el agua logre una ebullición moderada. No agregue ni retire nada del hervidor, una vez comience la ebullición. 45

22 Pasos de la DAN por Ebullición Paso 1 Descontamine y limpie todos los instrumentos y otros elementos que van a someterse a desinfección de alto nivel. Paso 2 Abra todos los instrumentos y otros elementos articulados, y desarme los que tienen partes corredizas o múltiples. Sumerja todos los recipientes boca arriba, no al revés, y llénelos con agua. Como el agua debe llegar a todas las superficies para que se logre la DAN, sumerja completamente todos los instrumentos y elementos en el recipiente o el hervidor. Paso 3 Cubra el recipiente o cierre la tapa del hervidor, y haga que el agua logre una ebullición moderada. Paso 4 Cuando se alcanza esta ebullición moderada, comience a contar 20 minutos. Utilice un reloj automático o cerciórese de registrar el momento en que comienza la ebullición. A partir de este punto, no agregue ni saque agua, instrumentos u otros elementos. Paso 5 Baje el calor para que el agua continúe hirviendo moderadamente; si la ebullición es muy rápida, el agua se evapora y puede dañar los instrumentos y otros elementos si rebotan en el recipiente y golpean las paredes y otros instrumentos o elementos. El calor bajo también ahorra combustible/electricidad. Paso 6 A los 20 minutos, retire los instrumentos y otros elementos con pinzas de transporte sometidas a desinfección de alto nivel. Coloque los instrumentos y otros elementos en una bandeja desinfectada o en un recipiente sometidos a DAN, lejos de insectos y polvo, y en un área de poca circulación. Déjelos secar al aire antes de usarlos o almacenarlos. Nunca deje los instrumentos y otros elementos en el agua que dejó de hervir; pueden contaminarse mientras esta se enfría. Paso 7 Utilice los instrumentos y otros elementos inmediatamente o manténgalos en un recipiente seco y sometido a DAN, y úselos dentro del período de una semana. 46

23 Note: Es posible que en los elementos hervidos frecuentemente, así como en el hervidor/olla, quede un depósito blanco y escamoso. Se trata de depósitos calizos producidos por las sales de calcio en el agua. Para minimizar estos depósitos: Agregue un poco de vinagre al agua para remover los depósitos de los elementos y del interior del hervidor. Antes de colocar los elementos, hierva el agua por 10 minutos para precipitar la cal (hacerla salir del agua y asentarse en el fondo o en los lados del hervidor y no en los elementos que se están hirviendo). Use la misma agua durante todo el día, agregando solo la cantidad suficiente para que los elementos permanezcan bajo la superficie. Desocupe y limpie el hervidor al final de cada día. 2. DAN Química La DAN química se usa para elementos sensibles al calor, como los laparoscopios, o cuando no hay una fuente de calor disponible. La DAN química es diferente de la esterilización química porque: El glutaraldehído o el cloro se pueden usar para la DAN química. (El cloro no se puede usar para la esterilización.) El tiempo de inmersión es más corto para la DAN. En la DAN química, los elementos se pueden enjuagar con agua hervida. (Los elementos esterilizados deben enjuagarse con agua estéril.) Propiedades de los químicos usados para la DAN En la mayoría de las instituciones, el cloro o el glutaraldehído son los únicos químicos apropiados para la DAN. El cloro está disponible en forma líquida (hipoclorito de sodio), en polvo (hipoclorito de calcio o cloruro de cal) y tabletas (dicloroisocianurato de sodio). Se puede usar para la desinfección, la descontaminación (en remojo por 10 minutos) y la DAN (en remojo por 20 minutos) pero no debe usarse en el equipo endoscópico. Como el cloro deja un residuo, enjuague muy bien los elementos con agua hervida después de la DAN. Puede ser corrosivo para los metales con el contacto prolongado, e irritante para la piel, los ojos y el tracto respiratorio. Se debe preparar una nueva solución diariamente (o cada vez que esté muy contaminada). El glutaraldehído (p. ej., Cidex) se usa comúnmente para procesar equipo, como los laparoscopios, los cuales no se pueden esterilizar con calor. También se usa para la DAN (en remojo por 20 minutos) y la esterilización (en remojo por 10 horas*) Como el glutaraldehído deja un residuo, enjuague los elementos muy bien con agua hervida después de la DAN y con agua estéril después de la esterilización. El glutaraldehído puede ser irritante para la piel, los ojos y el tracto respiratorio. * Nota: Estos tiempos se aplican solamente para el uso del Cidex; los tiempos para la esterilización con otros productos pueden variar. Siga las instrucciones del fabricante. 47

Métodos de esterilizar el instrumental

Métodos de esterilizar el instrumental Métodos de esterilizar el instrumental Existen tres métodos de esterilizar el instrumental: al vapor (también conocido como el método "al autoclave" o "al calor húmedo bajo presión"), al calor seco (horno

Más detalles

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes En las instituciones de salud, las lesiones producidas

Más detalles

Preparación Y ESTERILIZACIÓN de materiales de laboratorio

Preparación Y ESTERILIZACIÓN de materiales de laboratorio Preparación Y ESTERILIZACIÓN de materiales de laboratorio Área de Bacteriología. Depto. de Ciencias Microbiológicas Facultad de Veterinaria UdelaR 2015 Esterilización Definición Esterilización: proceso

Más detalles

Capítulo 7. Limpieza y desinfección. Limpieza y desinfección de instalaciones y equipos. Procedimientos de limpieza:

Capítulo 7. Limpieza y desinfección. Limpieza y desinfección de instalaciones y equipos. Procedimientos de limpieza: Limpieza y desinfección Objetivo: Describir los procesos de limpieza y desinfección aplicables a un establecimiento e industria de alimentos, con el fin de asegurar la inocuidad de los productos que se

Más detalles

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN:

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN: PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN: Son las precauciones que deben aplicarse a todos los pacientes independientemente de su diagnóstico, a fin de minimizar el riesgo de transmisión de cualquier tipo de microorganismo,

Más detalles

6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento.

6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento. El cumplimiento de las normas que a continuación se exponen para la Limpieza y Esterilización del motor, adaptadores, accesorios y baterías son de vital importancia para evitar su deterioro y obtener el

Más detalles

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria,

Más detalles

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental Protección Respiratoria y Virus de Influenza A(H1N1) Respiradores reutilizables y Respiradores Purificadores de Aire Forzado (PAPR) Preguntas frecuentes sobre instrucciones para limpieza Mayo, 2009 M ha

Más detalles

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS PÁGINA 1 de 5 Limpieza: Podríamos señalar que el objetivo principal de la limpieza es el de remover y eliminar la suciedad (polvo, grasa, residuos sólidos, etc.), que se encuentra adherida a las superficies

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

NORMAS DE UTILIZACION Y CONSERVACION DE LOS DESINFECTANTES.

NORMAS DE UTILIZACION Y CONSERVACION DE LOS DESINFECTANTES. 1 NORMAS DE UTILIZACION Y CONSERVACION DE LOS DESINFECTANTES. Desinfectante: sustancia química que destruye los microorganismos y que se aplica sobre material inerte sin alterarlo de forma sensible. Niveles

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

GUÍA INFORMATIVA. mascarillas HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA. Unidad Básica de Prevención Salud Laboral

GUÍA INFORMATIVA. mascarillas HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA. Unidad Básica de Prevención Salud Laboral mascarillas 23 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL UNIVERSITARIO DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIÓN Esta guía se dedica a las mascarillas quirúrgicas y a las mascarillas autofiltrantes

Más detalles

Servicio de limpieza del vehículo

Servicio de limpieza del vehículo Servicio de limpieza del vehículo Objetivo: Parte 1: Lavar el vehículo usando los detergentes y métodos apropiados. Parte 2: Pulir el vehículo usando los métodos apropiados. Esta hoja de actividades contiene:

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.)

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.) Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.) En toda industria alimentaria debe establecerse un sistema de limpieza y D.D.D., programado y periódico, de todos los locales, instalaciones,

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

Limpieza y mantenimiento de armarios de acero inoxidable

Limpieza y mantenimiento de armarios de acero inoxidable Limpieza y mantenimiento de armarios de acero inoxidable Limpieza de los armarios de acero inoxidable Los armarios de acero inoxidable Delvalle se deben limpiar por consideraciones estéticas y para preservar

Más detalles

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN LA INDUSTRIA LÁCTEA

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN LA INDUSTRIA LÁCTEA LIMPIEZA Y EN LA INDUSTRIA LÁCTEA LD EN LAS INDUSTRIAS DE ALIMENTOS La sanitización/higienización es un concepto general que comprende la creación y mantenimiento de las condiciones óptimas de higiene

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS

Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS PREFACIO Es muy importante entregar los vehículos en las mejores condiciones posibles para satisfacer

Más detalles

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA Página 1 de 6 Revisó Jefe DBU / Jefe SSISDP Aprobó Rector Fecha de aprobación Septiembre 11 de 2008 Resolución N 1569 1. OBJETIVO Describir los pasos para facilitar el uso correcto de la olla esterilizadora

Más detalles

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO ÍNDICE 1. Qué es una gastrostomía? 2. Higiene general 3. Cuidados del estoma 4. Alimentación 5. Medicación y cuidados 6. Mantenimiento de la sonda o botón

Más detalles

Limpieza Verde para Su Hogar Saludable

Limpieza Verde para Su Hogar Saludable Limpieza Verde para Su Hogar Saludable Qué es la limpieza verde? La limpieza verde consiste en utilizar productos que no son tóxicos, que son baratos, y que realmente trabajan para limpiar su hogar. Lo

Más detalles

Traducido de Charles W. McMonnies Traducido y Adaptado por: Dr. Manuel Morión Grande. Avery C32011

Traducido de Charles W. McMonnies Traducido y Adaptado por: Dr. Manuel Morión Grande. Avery C32011 ! 1 SE TIENEN QUE FROTAR LAS LENTILLAS PA R A L I M P I A R L A S A N T E S D E GUARDARLAS EN SU ESTUCHE? Las investigaciones han mostrado que las lentillas deben ser frotadas y enjuagadas. Frotar y enjuagar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc

Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc - Tecnologia Médica Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc Manual de instrucciones La Mascarilla Laríngea MedTech NovaMasc es una alternativa a la mascarilla facial para conseguir y mantener el control de

Más detalles

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:

Más detalles

Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. Causas de daños en la superficie del vidrio.

Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. Causas de daños en la superficie del vidrio. Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. El vidrio flotado debe protegerse durante el despacho y su almacenamiento. Después de la instalación, es necesario tomar apropiadas

Más detalles

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado 49 C (120 F) 60 C-70 C 140 F-160 F 4 C (39 F) Mantener su área de trabajo limpia puede ayudar a evitar la contaminación del pescado

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

QUÉ HACER SI SE ROMPE UN TERMÓMETRO DE MERCURIO?

QUÉ HACER SI SE ROMPE UN TERMÓMETRO DE MERCURIO? QUÉ HACER SI SE ROMPE UN TERMÓMETRO DE MERCURIO? NOTA: Estas instrucciones también se aplican a los vertidos procedentes de otras fuentes, si la cantidad derramada es inferior o similar a la cantidad de

Más detalles

Asador multiuso Manual de instrucciones

Asador multiuso Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal

Más detalles

5 RECOMENDACIONES DEL CDC1 PARA

5 RECOMENDACIONES DEL CDC1 PARA 5 RECOMENDACIONES DEL CDC1 PARA LA HIGIENE DE MANOS: INDICACIONES SEGÚN CATEGORÍAS DE EVIDENCIA Categorías: Estas recomendaciones están diseñadas para mejorar las prácticas de higiene de manos en los trabajadores

Más detalles

La limpieza asegura la remoción del material biológico de los instrumentos.

La limpieza asegura la remoción del material biológico de los instrumentos. Descontaminación, limpieza, desinfección de alto grado y esterilización de los instrumentos empleados en el diagnóstico y tratamiento de la neoplasia cervical La descontaminación se refiere a las medidas

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

FUNDACIÓN HOSPITAL INFANTIL UNIVERSITARIO DE SAN JOSÉ

FUNDACIÓN HOSPITAL INFANTIL UNIVERSITARIO DE SAN JOSÉ 1. OBJETIVO FUNDACIÓN HOSPITAL INFANTIL UNIVERSITARIO DE SAN JOSÉ MONTAJE DE CARGA DE AUTOCLAVE A VAPOR PÁGINA 1 de 1 Realizar de manera adecuada los pasos concernientes al montaje de las cargas en el

Más detalles

LÍQUIDOS DE FRENOS. favorezca corrosiones en partes metálicas y congelaciones a bajas temperaturas. Una cantidad de humedad

LÍQUIDOS DE FRENOS. favorezca corrosiones en partes metálicas y congelaciones a bajas temperaturas. Una cantidad de humedad LÍQUIDOS DE FRENOS El líquido de freno es un líquido hidráulico que gracias al principio de Pascal permite la transmisión de fuerza entre el pedal de freno y los dispositivos de freno. Se trata de un aceite

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS)

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) DOCUMENTO ORIGINAL ELABORADO POR LA OMS. Traducción Programa de Enfermedades Transmisibles OPS Practicas de Control de Infecciones USTED PUEDE MINIMAR SU RIESGO

Más detalles

TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO

TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL Departamento de Regulación de los Programas de la Salud y Ambiente TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO GUÍA TÉCNICA

Más detalles

MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA

MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA USO DE LA CISTERNA Haciendo un buen uso y mantenimiento de la cisterna, la misma puede durar muchos años. Para esto, es importante: Limpiar

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

productos hayan sido usados se va a necesitar más de un tratamiento con Urine Off. - Reglas generales para el uso de Urine Off:

productos hayan sido usados se va a necesitar más de un tratamiento con Urine Off. - Reglas generales para el uso de Urine Off: USO GENERAL 1. Urine Off debe de tener contacto con todos los residuos de orina en o dentro de la superficie, no importando cuan húmedo este. Superficies diferentes requiren diferentes tecnicas (ver abajo).

Más detalles

Manual de Operación de Autoclave

Manual de Operación de Autoclave PROYECTO DE Ministerio de Salud Pública MANTENIMIENTO HOSPITALARIO Deutsche Gesellschaft für y Asistencia social Technische Zusammenarbeit Manual de Operación de Autoclave San Salvador, Marzo de 1997 Indice

Más detalles

Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel

Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel Puede proteger sus valiosas Pinzas e instrumentos si observa las técnicas correctas de limpieza y esterilización. A continuación damos una breve

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

II. METODOLOGÍA. El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 6.1. DETERMINACIÓN DE LOS GRAMOS DE CATALIZADOR

II. METODOLOGÍA. El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 6.1. DETERMINACIÓN DE LOS GRAMOS DE CATALIZADOR II. METODOLOGÍA 6. PROCESO DE ELABORACIÓN El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 1. Determinación de los gramos de catalizador 2. Preparación del Metóxido de

Más detalles

Detergentes y desinfectantes

Detergentes y desinfectantes Detergentes y desinfectantes Limpieza y desinfección del área de trabajo Panadero Importancia de limpiar y desinfectar Alimentos Plagas Establecimiento Equipo Empleados Minimiza los riesgos de contaminar

Más detalles

8. GESTIÓN DE RESIDUOS BIOSANITARIOS

8. GESTIÓN DE RESIDUOS BIOSANITARIOS Página 1 de 8 8. GESTIÓN DE Los residuos biosanitarios generados en la UCLM son de diversa naturaleza por lo que cada tipo debe ser gestionado según la categoría a la que pertenece. La principal producción

Más detalles

MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN

MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN Introducción Clasificación MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN Control del proceso de esterilización Almacenamiento del material estéril Bibliografía INTRODUCCIÓN La esterilización es un proceso a través del que

Más detalles

Instrucción IPRL- 1001

Instrucción IPRL- 1001 Edición 1 Fecha: 16 de diciembre de 2008 Página 1 de 9 Elaborado y revisado por: ÁREA DE PREVENCIÓN DE LA SECCIÓN DE SALUD Y RELACIONES LABORALES Fecha: 1 de Diciembre de 2008 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos: Eritromicina (Tópica) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL Las preparaciones tópicas de eritromicina

Más detalles

Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa

Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa Una Presentación de el Departamento de Agua de la Ciudad de Austin Oficina de Aguas Residuales Industriales Dado de la cantidad de sólidos, y de manteca, aceite

Más detalles

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1 PARTE DE PRENSA Alimentos seguros 1 Lavar, pelar, hervir y a comer tranquilos! Las bacterias también pueden contaminar y multiplicarse en los alimentos crudos. Por eso, es importante tener en cuenta algunas

Más detalles

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK Dinamarca DK-6705 Esbjerg Ø Tel.: +45 79 14 22 22 Fax: +45 79 14 22 55 Correo electrónico: export@vestfrost.dk Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK ÍNDICE PÁGINA 1 INFORMACIÓN GENERAL 3 1.1

Más detalles

Alergias de los ácaros del polvo

Alergias de los ácaros del polvo Alergias de los ácaros del polvo Introducción De los muchos componentes del polvo de la casa a los cuales las personas pueden ser alérgicas, los más importantes son los ácaros del polvo de la casa. Los

Más detalles

Higiene y Lavado de las Manos

Higiene y Lavado de las Manos Higiene y Lavado de las Manos En conjunto con la campaña de los 5 momentos de higiene de manos de la OMS ORBIS Telemedicina, Cyber-Sight Curso de Educación de Enfermería www.cybersight.org Al final de

Más detalles

Manual de mantenimiento y uso

Manual de mantenimiento y uso Manual de mantenimiento y uso Colección de Terraza Mantenimiento de superficies de uso exterior Aplique siliconas liquidas o en aerosol, como sellado en las soldaduras, uniones y partes que Puedan estar

Más detalles

Mª Loreto López Menchero. Supervisora del Servicio de Esterilización Junio 2009

Mª Loreto López Menchero. Supervisora del Servicio de Esterilización Junio 2009 Mª Loreto López Menchero Supervisora del Servicio de Esterilización Junio 2009 Limpieza Después de todo acto quirúrgico, el material utilizado se debe limpiar y desinfectar. Antes de su almacenamiento

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

Fundamentos y Técnicas en Terapia Respiratoria I

Fundamentos y Técnicas en Terapia Respiratoria I Fundamentos y Técnicas en Terapia Respiratoria I Clase 1 parte 2: Procesamiento de Equipo y vigilancia Prof. Emma Jorge Clasificación de los materiales para limpieza y esterilización Los materiales, superficies

Más detalles

BIOSEGURIDAD. Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de

BIOSEGURIDAD. Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de BIOSEGURIDAD Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de la comunidad frente a diferentes riesgos producidos por

Más detalles

WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER

WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER XEROX WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER CARTUCHO DE TÓNER XEROX WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER XEROX WORKCENTRE PE120

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

Amputados por debajo de la rodilla. Suspensión. Una Guía para el Cuidado Diario y Mantenimiento de su Nueva Prótesis

Amputados por debajo de la rodilla. Suspensión. Una Guía para el Cuidado Diario y Mantenimiento de su Nueva Prótesis Amputados por debajo de la rodilla Manga de Suspensión Una Guía para el Cuidado Diario y Mantenimiento de su Nueva Prótesis E ste libreto tiene el propósito de ser su guía a través de las actividades

Más detalles

MÓDULO V: MANIPULADOR DE ALIMENTOS

MÓDULO V: MANIPULADOR DE ALIMENTOS 9. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN: CONCEPTO Y DIFERENCIA 9.1. INTRODUCCIÓN Los clientes esperan que los locales alimentarios estén limpios y desinfectados y suponen que se manipulan los alimentos higiénicamente.

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

Refractómetro Master- T Series

Refractómetro Master- T Series Refractómetro Master- T Series Nota: Asegúrese de que su refractómetro continúe operando apropiadamente y luzca nuevo por mucho tiempo! Asegúrese de limpiar el refractómetro completamente al hacer mediciones

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.-

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Desmalezado: En forma previa a su ejecución deberá consultarse al Municipio sobre riesgos

Más detalles

Instrucciones para los estudiantes para preparar las botellas con bases rígidas

Instrucciones para los estudiantes para preparar las botellas con bases rígidas Instrucciones para los estudiantes para preparar las botellas con bases rígidas En esta unidad conectarás tres botellas de soda gaseosa de 2 litros de plástico transparente para construir una ecocolumna.

Más detalles

EQUIPO PORTÁTIL PARA LA DETERMINACIÓN DE CLORO DISPONIBLE EN SOLUCIONES CONCENTRADAS DE HIPOCLORITO

EQUIPO PORTÁTIL PARA LA DETERMINACIÓN DE CLORO DISPONIBLE EN SOLUCIONES CONCENTRADAS DE HIPOCLORITO UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL EQUIPO PORTÁTIL PARA LA DETERMINACIÓN DE CLORO DISPONIBLE EN SOLUCIONES CONCENTRADAS DE HIPOCLORITO Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria

Más detalles

Programa de Alimentación Escolar

Programa de Alimentación Escolar PLAN DE LIMPIEZA Y DESINFECCION LIMPIEZA DEL LOCAL, LOS EQUIPOS Y DE LOS UTESNSILIOS UTILIZADOS Consideraciones generales: Siempre limpiar de adentro hacia afuera, de arriba hacia abajo y de lo más limpio

Más detalles

El campeón manos limpias

El campeón manos limpias El campeón manos limpias Las bacterias, los hongos, los virus y otros microorganismos son tan pequeños que no podemos verlos a simple vista, sin embargo, y aunque no se noten, ellos están en casi todas

Más detalles

CATETERISMO VESICAL EN CASA

CATETERISMO VESICAL EN CASA CATETERISMO VESICAL EN CASA PARA MUJERES Es un procedimiento sencillo, indoloro y consiste en el paso de una sonda a través de la uretra hasta la vejiga para evacuar la orina contenida en ella. DEFINICIÓN

Más detalles

Salud Escolar. Piojos Cómo actuar?

Salud Escolar. Piojos Cómo actuar? Piojos Cómo actuar? Los piojos Son una constante preocupación para las familias y las escuelas ya que todos los años aparecen en las cabezas de muchos niños y niñas. Existe la idea equivocada de que los

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Requisitos del semillero

Requisitos del semillero Requisitos del semillero La tarea de la cama de siembra es proporcionar a la semilla las condiciones idóneas para una germinación rápida y uniforme. Esto requiere agua, aire, calor y un ambiente libre

Más detalles

LIMPIEZA DE HOSPITALES

LIMPIEZA DE HOSPITALES LIMPIEZA DE HOSPITALES Peligro En los hospitales, durante la limpieza de determinadas áreas laborales, el personal de limpieza está expuesto al peligro de una infección. Advertencias Cumplir con la planificación

Más detalles

El Salvador, Mayo de 2004 El Salvador

El Salvador, Mayo de 2004 El Salvador Guía Práctica de Monitoreo de Procesos de Tratamiento de Aguas Residuales El Salvador, Mayo de 2004 El Salvador Contenido 1. Resumen... 3 2. Materiales Requeridos... 3 3. Muestreo... 4 4. Pruebas en Situ...

Más detalles

1. Conozca la diferencia entre limpieza, desinfección e higienización.

1. Conozca la diferencia entre limpieza, desinfección e higienización. CÓMO LIMPIAR Y DESINFECTAR LAS ESCUELAS. Municipalidad de Tres Arroyos Dirección de Higiene, Veterinaria y Bromatología Consejo Escolar de Tres Arroyos Municipalidad de Tres Arroyos Dirección de Higiene,

Más detalles

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,

Más detalles

Guía de Rotafolio. Nivel 2

Guía de Rotafolio. Nivel 2 Guía de Rotafolio Nivel 2 Cuidando el agua evitaremos que se contamine Los niños están jugando en su comunidad. a. Qué ves en la figura que pueda contaminar el agua? - Heces en la orilla del arroyo. -

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

PROTECCION ALIMENTARIA Y SALUD PROYECTO DE EXTENSIÓN UNIVERSITARIO VOLUNTARIADO ACADEMICO A LA CONUNIDAD

PROTECCION ALIMENTARIA Y SALUD PROYECTO DE EXTENSIÓN UNIVERSITARIO VOLUNTARIADO ACADEMICO A LA CONUNIDAD PROASA PROTECCION ALIMENTARIA Y SALUD PROYECTO DE EXTENSIÓN UNIVERSITARIO VOLUNTARIADO ACADEMICO A LA CONUNIDAD Capacitación en higiene alimentaria a manipuladores de alimentos... Los temas a tratar son:

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Desinfectando Superficies en Contacto con Alimentos

Desinfectando Superficies en Contacto con Alimentos Módulo 14, Resumen: Desinfectando Superficies en Contacto con Alimentos ENTRENADOR: Lea esta página con anterioridad para prepararse a enseñar este módulo. LOS PARTICIPANTES: 1. Entenderán la importancia

Más detalles

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR Paso 1.. Revise las dimensiones de la sala y la configuración en base a los planos aprobados. Utilice un nivelador laser para determinar las variaciones

Más detalles