TruFlow Flow Detection System
|
|
- Purificación Crespo Ojeda
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Flow Detection System Manual provisional - Spanish - Edición 07/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
2 Observación Este documento se refiere a los productos con los siguientes P/N: Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede, de forma parcial o completa, copiar, reproducir de cualquier otro modo o traducir este documento a otros idiomas. Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso Reservados todos los derechos. - Traducción del documento original - Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane son marcas comerciales registradas - - de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) son marcas comerciales - - de Nordson Corporation. Las designaciones e identificaciones de la empresa en la presente documentación pueden ser marcas cuyo uso por parte de terceros para sus propias finalidades puede vulnerar los derechos de los titulares.
3 Índice I Índice Avisos de seguridad... 1 Introducción... 1 Uso previsto... 1 Campo de aplicación (CEM)... 1 Restricción de servicio... 1 Uso inadecuado - Ejemplos... 1 Riesgos residuales... 1 Funcionamiento... 2 Entorno del sistema... 3 Línea del encoder... 3 Placa de características... 3 Instalación... 4 Transporte... 4 Desembalar... 4 Emplazamiento... 4 Desmontar... 4 Almacenamiento... 4 Desecho... 4 Conectar la línea del encoder... 5 Conectar los conductores de luz... 5 Rev.01: Ajustar los conmutadores DIP... 6 Rev.02: Ajustar los conmutadores DIP SW Rev.02: Ajustar el conmutador DIP SW2 adicional... 8 Calibrar la emisión de luz... 9 Manejo... 9 Mantenimiento Localización de averías Tablas de localización de averías Señales de indicación Datos técnicos Tarjeta Enchufe para el encoder Enchufe de sensor 1 y 2 (conductor de luz 1 y 2) Datos generales Accesorios CE Declaración de conformidad...
4 II Índice
5 Flow Detection System 1 Avisos de seguridad AVISO: Se deben tener en cuenta los avisos de seguridad adjuntos en el documento adicional y los avisos de seguridad específicos de la documentación completa. Introducción Uso previsto El Flow Detection System - o abreviado Flow Detection System - debe utilizarse únicamente para la evaluación y el procesamiento ulterior de señales ópticas, originadas por el movimiento de las ruedas dentadas en un Flow Splitter. A tal fin deben estar conectados unos conductores de luz adecuados (ver Instalación). Si hasta ahora solo ha sido posible una señal de frecuencia para la evaluación, con P/N rev.02 también se puede seleccionar una señal analógica (0-10 V o 4-20 ma). Campo de aplicación (CEM) El fusor está destinado a usos industriales. Restricción de servicio En caso de usarlo en viviendas, en tiendas, en la industria o en pequeñas empresas, se debe tener en cuenta que el equipo puede perturbar otros aparatos como radios. Uso inadecuado - Ejemplos El Flow Detection System no se debe utilizar en las siguientes condiciones: Cuando no se encuentre en perfecto estado Con la tapa del equipo abierta Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección de Datos técnicos. Riesgos residuales Nordson desconoce riesgos residuales.
6 2 Flow Detection System Funcionamiento El movimiento de giro de las ruedas dentadas en el puede medirse de dos modos diferentes: Con un encoder mecánico que está directamente unido al árbol de Con conductores de luz que detectan ópticamente el movimiento de los dientes de rueda dentada Fig. 1 con árbol de encoder (izquierda) y conductores de luz (derecha) En cada hay 2 conductores de luz montados. Los movimientos de los dientes de rueda dentada son captados y retransmitidos en forma de señales ópticas al Flow Detection System. El Flow Detection System convierte las señales ópticas en señales digitales (a partir de la versión Rev. 02 también en analógicas). Estas señales se transmiten con la línea del encoder para su procesamiento posterior a un armario eléctrico de (generación 2) o un fusor del tipo VersaBlue Plus. La línea del encoder/impulso se aprovecha también para transmitir las señales de fallo por medio de la codificación de frecuencia o analógica. Estas señales de fallo son evaluadas por los equipos conectados y emitidos como mensajes de fallo.
7 Flow Detection System 3 Entorno del sistema con 2 conductores de luz Línea del encoder (entrada y salida) Fig. 2 Línea del encoder NOTA: Significado de las entradas y salidas: Alimentación del Flow Detection System por el armario eléctrico de o el fusor VersaBlue Plus Señales del Flow Detection System al armario eléctrico de o el fusor VersaBlue Plus Placa de características P/N: S/N: FT: Fig. 3 T r u F l o w La placa de características en el interior de la caja proporciona las siguientes indicaciones: P/N Número de pedido de Nordson S/N Número de serie FT Fecha de producción (mes/año)
8 4 Flow Detection System Instalación Transporte Desembalar Emplazamiento Desmontar AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Se debe transportar el equipo de tal modo que se evite cualquier daño. No tirar el equipo. Utilizar un material de embalaje adecuado como, por ejemplo, estiropol y cartón rígido. Ver Datos técnicos para el peso. Proteger el equipo frente a excesivas variaciones de temperatura (agua condensada), humedad, polvo, golpes y vibraciones. Desembalar el equipo con precaución, a fin de evitar daños. A continuación comprobar si hay daños de transporte. Comprobar los accesorios respecto a integridad. Guardar el material de embalaje para un eventual uso posterior o eliminar el mismo apropiadamente conforme a las disposiciones locales. Proteger el equipo frente a excesivas variaciones de temperatura (agua condensada), humedad, polvo, golpes y vibraciones. Montar el equipo en un lugar adecuado en el sistema de aplicación. Tener en cuenta la longitud de los conductores de luz y de las líneas eléctricas! Ver Datos técnicos para las dimensiones y el tipo de protección IP. Interrumpir la alimentación de tensión, a continuación separar todas las conexiones ópticas y eléctricas del equipo. Almacenamiento Embalar el equipo con un material de embalaje adecuado como, por ejemplo, estiropol y cartón rígido. Proteger el equipo frente a excesivas variaciones de temperatura (agua condensada), humedad, polvo, golpes y vibraciones. Desecho Desechar apropiadamente conforme a las disposiciones locales.
9 Flow Detection System 5 Conectar la línea del encoder La línea del encoder es la conexión eléctrica entre el Flow Detection System un armario eléctrico de de la generación 2 o un fusor del tipo VersaBlue Plus o equipos similares. Sensor 1 Power Sensor 2 Fig. 4 Conectar los conductores de luz 1. Conectar la línea del encoder al conector medio debajo del LED Power. 2. Conectar las líneas del encoder por canales a uno de los conectores (XS8, XS12, etc.) en el armario eléctrico de de la generación 2. O BIEN: Conectar las líneas del encoder por canales a uno de los conectores de encoder (XSE1... XSE8) a la torre del fusor del tipo VersaBlue Plus o equipos similares. 3. Tener en cuenta el esquema del sistema. AVISO: Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del calor. Los conductores de luz establecen la conexión entre el y el Flow Detection System. 1. Retirar el tapón (en caso de estar disponible) del. 2. Limpiar la superficie frontal de los conductores de luz con un paño limpio y libre de pelusas. NOTA: Asegurar que se utilicen exactamente los conductores de luz que concuerden con el tipo del. Tener en cuenta las placas de características! tipo A Conductor de luz tipo A P/N tipo B Conductor de luz tipo B P/N Introducir los conductores de luz en el. 4. Instalar los conductores de luz de tal modo que no puedan sufrir daños. 5. Introducir el otro extremo de los conductores de luz en los correspondientes enchufes (sensor 1 / sensor 2) del Flow Detection System y apretar con las tuercas de unión.
10 6 Flow Detection System Rev.01: Ajustar los conmutadores DIP AVISO: En la caja hay 24 VDC. Tener en cuenta todas las disposiciones para trabajos en conmutaciones que se encuentran bajo tensión. No entrar en contacto con las vías de conductores o los puntos de soldadura blanda! Abrir la caja y controlar las posiciones del puente y de los conmutadores DIP y cambiar las mismas si fuera necesario (ver la figura): S 1 LED RS 232 ON JP 1 12 Entrecaras 1 Fig. 5 Puente y conmutadores DIP JP 1: El puente rojo debe unir el pin izquierdo con el pin medio. SW 1: Poner los conmutadores DIP en la posición ON.
11 Flow Detection System 7 Rev.02: Ajustar los conmutadores DIP SW1 AVISO: En la caja hay 24 VDC. Tener en cuenta todas las disposiciones para trabajos en conmutaciones que se encuentran bajo tensión. No entrar en contacto con las vías de conductores o los puntos de soldadura blanda! Abrir la caja y controlar las posiciones del puente y de los conmutadores DIP y cambiar las mismas si fuera necesario (ver la figura): JP 1: El puente rojo debe unir el pin izquierdo con el pin medio (R). SW1 Fig. 6 Puente y conmutadores DIP SW1 N.º de conmutador DIP 1 Channel 1 Canal 1 ON (primer sensor) 2 Channel 2 Canal 2 ON (segundo sensor) 3 Analog out Señal de salida analógica Posición Los impulsos generados desde el segundo sensor permiten duplicar el impulso y están sincronizados con los impulsos que emite el primer sensor OFF (frecuencia) / ON (analógica) Si está en ON, ajustar SW2 4* Average off/on Valor medio OFF (desconectado) / ON (conectado) ON: Si el n.º 3 está en ON, la media móvil supera los valores de medición 1 / 5 / 10 5* Average 0,5/1s OFF (0,5 s) / ON (1 s) 6* RPM 40/350 Velocidad máxima 40/350 rpm 7* Gear 28/56 Número de dientes (máx. 56) OFF (40 rpm) / ON (350 rpm) OFF (28) / ON (56) * Estos conmutadores DIP actúan solo cuando la señal de salida analógica (DIP 3= ON) está seleccionada
12 8 Flow Detection System Rev.02: Ajustar el conmutador DIP SW2 adicional Si el conmutador DIP SW1 3 está en ON: Se evalúa la posición de conmutador SW2. I (OFF): Corriente 4-20 ma o U (ON): Tensión 0-10 V. Los impulsos de salida del se convierten desde el Flow Detection System en valores analógicos del 0 80 % (según la posición de conmutador 0-8 V o 4-16 ma) o se emiten con el % como señales de indicación según la tabla1, página 11. Fig. 7 Conmutador DIP SW2
13 Flow Detection System 9 Calibrar la emisión de luz NOTA: Cada vez que se haya retirado y vuelto a encajar un conductor de luz, es necesario volver a calibrar la emisión de luz. 1. Conectar el fusor. Transportar el adhesivo con una alta velocidad de bomba al aplicador de o Flow Divider. De este modo se consigue que el aplicador de o Flow Divider gire con más de 5 rpm (giros por minuto) haciendo posible que se pueda medir la emisión de luz. 2. Abrir la caja para acceder al pulsador S1. AVISO: En la caja hay 24 VDC. Tener en cuenta todas las disposiciones para trabajos en conmutaciones que se encuentran bajo tensión. No entrar en contacto con las vías de conductores o los puntos de soldadura blanda! LED S 1 CPU CAL.S1 CAL.S2 RS 232 JP 1 Entrecaras 1 Fig. 8 Pulsador S1 y diodos luminosos 3. Accionar el pulsador S 1 hasta que el diodo luminoso amarillo y rojo (CAL.S1 y CAL.S2) se ilumine. CAL.S1 = Calibrate (calibración) sensor 1 CAL.S2 = Calibrate (calibración) sensor 2 NOTA: Se inicia la calibración. 4. La calibración ha finalizado cuando el diodo luminoso amarillo y rojo están oscuros quedando solo el diodo luminoso verde encendido. Manejo AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. 1. Asegurar que el entorno del sistema (fusor o armario eléctrico de mangueras calefactadas, aplicador y el Flow Detection System) se encuentren en disposición de servicio. 2. Iniciar la aplicación de material.
14 10 Flow Detection System Mantenimiento El Flow Detection System está libre de mantenimiento. Localización de averías NOTA: En caso de duda, para la localización de averías deben tenerse en cuenta también los demás manuales que pertenecen al sistema de aplicación de material termofusible. Tablas de localización de averías Las tablas de localización de averías sirven como ayuda de orientación para personal especializado, pero no pueden suplir una localización de averías concreta recurriendo, por ejemplo, al esquema eléctrico y a los equipos de medición. Problema Posible causa Acción correctiva Ver Potencia de transmisión excesiva (superior al 99%) Conductor de luz sucio Limpiar la superficie frontal de los conductores de luz con un paño limpio y libre de pelusas y volver a calibrar la emisión de luz! Página 9 No hay señales (inconfundibles) La cantidad de aplicación no es correcta La cantidad de aplicación es el doble de lo esperado Los conmutadores DIP SW 1 en la tarjeta no está conmutados correctamente El tipo de conductor de luz no concuerda con el tipo de 1 canal de conductor de luz está desconectado Rev.01: Poner ambos conmutadores DIP en ON. Rev.02: La posición de conmutador varía en función del número de sensor Conectar un conductor de luz adecuado (tipo A con A, tipo B con B) Rev.01: Ambos conductores de luz deben estar conectados / Rev02: en función del número de sensor Tener en cuenta los LED de sensor Página 6 Página 7 Placas de características Página 8 NOTA: Un conductor de luz sucio puede ser el motivo de una potencia de transmisión excesiva (superior al 99 %). No obstante, mientras la potencia de transmisión sea inferior al 99 %, se garantizan valores de medición correctos.
15 Flow Detection System 11 Señales de indicación El Flow Detection System emite señales de fallo que son procesadas por los equipos conectados (armario eléctrico de de la generación 2, VersaBlue Plus similares) y que pueden mostrarse como texto claro. N.º Frecuencia khz Analógica V Analógica ma Tabla 1 Señales de indicación Descripción 1 10, El sensor 1 todavía se encuentra después de un reinicio en la fase de inicio y calibración Prioridad 2 9,5 9,7 19,52 El sensor 2 se encuentra después de un reinicio 1 todavía en la fase de inicio y calibración 3 9,0 9,4 19,04 Los sensores 1 y 2 se encuentran después de un 1 reinicio todavía en la prueba de inicio y calibración 4 8,5 9,1 18,56 El sensor 1 se encuentra en el modo de servicio y 2 su potencia de transmisión es del % 5 8,0 8,8 18,08 El sensor 2 se encuentra en el modo de servicio y 2 su potencia de transmisión es del % 6 7,5 8,5 17,6 Los sensores 1 y 2 se encuentran en el modo 2 de servicio y su potencia de transmisión es del % Aún sin determinar Aún sin determinar Aún sin determinar Aún sin determinar - - 1
16 12 Flow Detection System Datos técnicos Tarjeta S 1 RS Entrecaras 1 JP 1 ON XS 1 XS 5 XS 2 XS 6 SW2 Señal 1 Power Señal 2 Fig. 9 El Rev.02 el SW1 dispone de 8 conmutadores además del SW2 Enchufe para el encoder PIN (encoder) Significado 1 Sin ocupar 2 GND 3 Señal 4 DC en 5-7 Sin ocupar Enchufe de sensor 1 y 2 (conductor de luz 1 y 2) Conexión de conductor de luz
17 Flow Detection System 13 Datos generales Flow Detection System Dimensiones de la caja Peso 150 x 150 x 80 mm (anchura x altura x profundidad) Aproximadamente 1,5 kg Tensión de alimentación +24 V DC ± 10 % Protección contra sobretensión y contra polarización inversa Salida eléctrica Línea del encoder (Power IN - señal OUT - señal de fallo OUT) Entradas de conductores de luz ópticas Máx. 2 canales (sensor 1 y sensor 2) Interfaz de serie RS 232 Conexión al PC/ordenador portátil para la parametrización básica y para el servicio Tipo de protección IP 54 Temperatura ambiente admisible En el conductor de luz Hasta 230 C Hasta 446 F En la caja -5 hasta 50 C 23 hasta 122 F Temperatura de almacenamiento admisible -45 hasta 75 C -50 hasta 167 F Altura máxima encima del nivel del mar 3000 m 9840 ft Humedad del aire Del 10 al 95 %, sin condensación Accesorios P/N Descripción Light conductor Type: A (para tipo A)* Light conductor Type: B (para tipo B)** Plug blank light conductor complete Cord set Encoder (5 m / 16 ft.) Cord set Encoder (10 m / 33 ft.) Cord set Encoder (15 m / 50 ft.) Cord set Encoder (20 m / 66 ft.) Cord set Encoder (25 m / 82 ft.) Cord set Encoder (30 m / 100 ft.) *Tipo A se refiere al módulo de rueda dentada m0,5 **Tipo B se refiere al módulo de rueda dentada m1 Fig. 10 Conductores de luz
18 14 Flow Detection System
19 CE Declaración de conformidad El fabricante Nordson Engineering GmbH Lilienthalstrasse 6 D Lüneburg Deutschland por medio de la presente, declara que el producto especificado a continuación Fabricado por: Tipo: Armario eléctrico Flow Detection System cumple los requisitos conforme las directivas indicadas a continuación: 2006/95/EC - Baja Tensión 2004/108/EC - Compatibilidad Electromagnética Normas internacionales cumplidas: EN EN EN Parte Parte Parte Decretado en Decretado en Decretado en Apoderado para los documentos técnicos: Dieter Ziesmer Jefe de seguridad cualitativa Nordson Engineering GmbH Lilienthalstrasse 6 D Lüneburg Apoderado para la declaración: Axel Wenz Director Gerente Lüneburg
20
Generador de dibujos en línea EcoBead
Generador de dibujos en línea EcoBead Manual de producto del cliente -Spanish- Edición 9/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesTruFlow Flow Detection System
TruFlow Flow Detection System Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns: 7173009 Número de pieza
Más detallesEstación de bombeo PS-MIDI 2xGP06
Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Manual 190098188/001 -- Spanish -- NordsonDeutschlandGmbH Buchholz--Mendt GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N =7548506
Más detallesLimpiador de esponja
Limpiador de esponja Manual P/N 397 919 B Spanish Edición 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation
Más detallesCiclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT
Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por
Más detallesCabezal dosificador de volumen GMG
Cabezal dosificador de volumen Manual - Spanish - Edición 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido para
Más detallesRegulador de presión constante LA 330-II
Regulador de presión constante LA 330-II Manual Spanish Edición 0/04 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes P/N: 703650 Número de pedido
Más detallesSistema de control LogiComm para verificación de producto
Sistema de control LogiComm para verificación de producto Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación
Más detallesVersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC
VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 03/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido
Más detallesCabezal de aplicación de adhesivo termofusible
Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible EP 48-VSB Manual Spanish Edición 12/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido
Más detallesFusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina
Fusores de adhesivo para bolsas de lámina Manual - Spanish - Edición 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número
Más detallesKits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue
Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/4 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda
Más detallesInstalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701
Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701 Manual - Spanish - Edición 09/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número
Más detallesControlador de encolado Spectra 30
Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 8/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de
Más detallesCabezales de aplicación DPW, DPW J
Cabezales de aplicación DPW, DPW J Manual - Spanish - Edición 12/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de pedido
Más detallesAplicadores neumáticos MiniBlue II
Aplicadores neumáticos MiniBlue II Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 09/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesFusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10
Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570D 04 Spanish Edición 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,
Más detallesFusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC
Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de
Más detallesGD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente
GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida
Más detallesRegulador de presión de adhesivo LA380
Regulador de presión de adhesivo Manual Spanish Edición 11/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación
Más detallesCabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM
Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/02 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.
Más detallesFusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina
Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina Manual Spanish Edición 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie a partir del número de serie LU03K07512.
Más detallesFusores de adhesivo PURBlue EC para materiales reactivos
Fusores de adhesivo para materiales reactivos Manual Spanish Edición 10/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 7126267 7140890 7126990 7140891 7126991 7140887 7140888 7140889 Observación Este documento
Más detallesBomba de pistón LA 300
Bomba de pistón LA 300 Manual - Spanish - Edición 09/14 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación
Más detallesSistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty
Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 5/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la
Más detallesMangueras calefactadas TC...
Mangueras calefactadas Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia
Más detallesKit Modificación Fulfill para fusores Mesa
Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa Manual Spanish Edición 9/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida
Más detallesFusores de adhesivo PURBlue 4
Fusores de adhesivo PURBlue 4 Manual Spanish Edición 10/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento
Más detallesTarjeta de interfaz de bus de campo Ethernet/IP
Tarjeta de interfaz de bus de campo Ethernet/IP Manual de producto del cliente Pieza 7169943_04 - Spanish - Edición 05/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer
Más detallesFusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10
Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570_05 - Spanish - Edición 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this
Más detallesCabezales de aplicación de adhesivo LA 820 / LA 820 RC
Cabezales de aplicación de adhesivo Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson
Más detallesFusor de la serie Classic
Fusor de la serie Classic Manual Edición 02/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento y en
Más detallesFusores de adhesivo VersaBlue Serie N Modelo VD, VE, VY, VZ con control Allen Bradley
Fusores de adhesivo VersaBlue Serie N Modelo VD, VE, VY, VZ con control Allen Bradley Manual - Spanish - Edición 01/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda
Más detallesVersaBlue y VersaBlue Plus Fusores de adhesivo de la serie N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ
VersaBlue y VersaBlue Plus Fusores de adhesivo de la serie N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Manual - Spanish - Edición 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es
Más detallesTarjetas de interfaces de bus de campo Profibus DP, DeviceNet y ControlNet
Tarjetas de interfaces de bus de campo Profibus DP, DeviceNet y ControlNet Manual de producto del cliente Pieza 7169942_04 - Spanish - Edición 5/12 Este documento contiene información de seguridad importante.
Más detallesPistolas neumáticas de la serie Blue
Pistolas neumáticas de la serie Blue Manual -- Spanish -- Edición 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Para la declaración CE, ver el manual del fusor. Nordson Corporation agradece
Más detallesCabezales de aplicación de termofusible Series EB
Cabezales de aplicación de termofusible Series Manual P/N 464 976 E Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de
Más detallesSensor de presión. -- Spanish -- Edición 05/06 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY
ensor de presión -- panish -- Edición 05/06 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido = Número de pedido de artículos
Más detallesSistema de aplicación de fluidos LP90
Sistema de aplicación de fluidos LP90 Manual de producto del cliente P/N 397420B03 - Spanish - Edición 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece la
Más detallesDuraBlue Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100
Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100 Manual Spanish Edición 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata
Más detallesAplicador de adhesivo termofusible MC 405 para bolsas de lámina
Aplicador de adhesivo termofusible para bolsas de lámina Manual Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento atañe a los productos con los siguientes P/N: 8015767 8022490
Más detallesFusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50
Fusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50 Manual -- Spanish -- Edición 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive
Más detallesPistola de Adhesivo Líquido LV 227
Pistola de Adhesivo Líquido LV 227 Manual P/N 405 037 C Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación
Más detallesFusores de adhesivo DuraBlue
Fusores de adhesivo DuraBlue Modelos D4L, D10L y D16L Manual P/N 213 716 B Spanish Edición 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos
Más detallesFusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100
Fusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100 Manual Spanish Edición 07/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,
Más detallesLector de código de barras de color CBC 5100
Lector de código de barras de color CBC 5100 Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC.
Más detallesKERN Versión /2015 E
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora matricial de puntos Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Más detallesde control de pistola modular Sure Coat
Parte C Tarjeta Interfaz I/O discreta Manual P/N 213 654 A Spanish Inserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab C NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO
Más detallesUnidad de control de pistola manual Sure Coat
Unidad de control de pistola manual Sure Coat Manual P/N 409 292 D Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación
Más detallesSistema de aplicación de polvo serie Excel 2000
Sistema de aplicación de polvo serie Excel 2000 Manual P/N 317 133 G -Spanish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente
Más detallesHoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -
Hoja de instrucciones P/N 3914_0 SPANISH 0/2012 Kit de tarjeta de ampliación de entradas/salidas P/N 1030 Este kit contiene los componentes necesarios para ampliar la capacidad de E/S de los fusores de
Más detallesPosicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N
Hoja de instrucciones P/N 769342A Spanish Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO68N Descripción Ver la figura. El posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión
Más detallesContenido. Código: DCR 202i FIX-M1-102-R3-G-V Lector de código 2D fijo
Código: 50134100 DCR 202i FIX-M1-102-R3-G-V Lector de código 2D fijo La figura puede variar Contenido Datos técnicos Dibujos acotados Conexión eléctrica Diagramas Operación e Indicación Accesorios Notas
Más detallesMontaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II
Alarmas para señales de corriente/tensión Características Montaje Acondicionador de señal de 1 canal Alimentación de 24 V CC (carril de alimentación) Entrada de corriente y tensión 2 salidas relé Alarma
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Módulo protector contra sobretensiones con señal acústica Núm. de pedido : 0339 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E
2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...
Más detallesPRODUCTO: ACS-CV-C HOJA TÉCNICA 1/10 SAC
PRODUCTO: HOJA TÉCNICA 1/10 APLICACIÓN Es utilizado para la conversión y transmisión del señal de llama en señal estandarizada de 4-20mA, mirando la señalización dinámica de la situación de llama, desde
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesConmutador Switch KVM 2 puertos HDMI con Hub Concentrador USB 2.0 Audio x1200
Conmutador Switch KVM 2 puertos HDMI con Hub Concentrador USB 2.0 Audio - 1920x1200 Product ID: SV231HDMIUA El Conmutador KVM HDMI USB de 2 puertos, SV231HDMIUA permite controlar dos ordenadores o dispositivos
Más detallesConmutador Switch KVM 8 Puertos de Vídeo VGA HD15 USB 2.0 USB A y Audio - 1U Rack Estante
Conmutador Switch KVM 8 Puertos de Vídeo VGA HD15 USB 2.0 USB A y Audio - 1U Rack Estante Product ID: SV831DUSBAU El Conmutador KVM USB VGA de 8 Puertos con Montaje en Rack (con Cables de Audio Incluidos),
Más detallesEntrada de valor nominal
1 Tipo válvula de asiento pilotaje Analógico Certificados Declaración de conformidad CE Temperatura ambiente mín./máx. +0 C / +70 C Temperatura del medio mín./máx. +0 C / +70 C Fluido Aire comprimido Tamaño
Más detallesHoja de datos en línea. FLN-EMSS Flexi Loop SENSORES EN CASCADA SEGUROS
Hoja de datos en línea FLN-EMSS0000105 Flexi Loop A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características técnicas de seguridad Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo FLN-EMSS0000105
Más detallesDatos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
Más detallesMontaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board
Amplificador Separador para electroválvula Características Montaje Barrera aislada de 2 canales Alimentación de 24 CC ( por bus o corriente de lazo) Salida 40 ma a 12 CC, límite de corriente de 55 ma control
Más detallesManual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión
Manual del usuario Modelo 382270 Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD 382270 de Extech. El modelo 382270 puede ser usado para
Más detallesMedición de turbidez en continuo
Medición de turbidez en continuo Escala de 0,1 a 1000 FNU Manual de instrucciones Medición de turbidez en continuo TURBICUBE 1000 08-08-2013 444 M2 02 D TUR 444-02 1 Medidas de precaución El montaje, puesta
Más detallesMontaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal de 4 V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia Precisión
Más detallesContenido. Código: MLC500T14-900/A Emisor de la cortina óptica de seguridad
Código: 68006109 MLC500T14-900/A Emisor de la cortina óptica de seguridad La figura puede variar Contenido Datos técnicos Receptores apropiados Dibujos acotados Conexión eléctrica Operación e Indicación
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U
2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos
Más detallesRelés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01
Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla
Más detallesDimensiones. Conexión eléctrica
Dimensiones Conector M6.2 Conector programación M8 Ver longitud de la carcasa Ventana frontal 9.6 7 +.5. SW 8 8 +.5 5 +.5 SW Referencia de pedido 45 +.4 SW 8 Rejilla óptica con conecector macho Conexión
Más detallesABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011
Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión
Más detallesCorrección. Sistemas de accionamiento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23583347_0817* Corrección Sistemas de accionamiento descentralizados MOVIMOT MM..D Edición 08/2017
Más detallesLPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES
CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANAL 1. Introducción Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Este aparato potente y versátil está provisto de 4
Más detallesjuego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6
Designación de tipo N de identificación 1545042 Número de canales 6 Medidas (An x L x Al) 172 x 145 x 77.5 mm Tensión de alimentación Alimentación máx. del sistema I mb (5V) Alimentación máx. del sensor
Más detallesContenido. Código: LS5/XX-M8 Emisor de fotocélula de barrera
Código: 50134585 LS5/XX-M8 Emisor de La figura puede variar Contenido Datos técnicos Receptores apropiados Dibujos acotados Conexión eléctrica Diagramas Operación e Indicación Accesorios Notas 1 / 10 Datos
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Fuente de alimentación KNX 320 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 09 Fuente de alimentación KNX 640 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesIndice. 1.Dimensiones 3. 2.Conexionado 4. 3.Descripción Mixer Descripción Splitter Descripción Booster
ACCCESORIOS DMX Indice 1.Dimensiones 3 2.Conexionado 4 3.Descripción Mixer 5-8 4.Descripción Splitter 9-11 5.Descripción Booster 12-14 6.Mantenimiento 15 7.Problemas más usuales 16 8.Declaración de conformidad
Más detallesDT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T
DT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T - 0 MI2042 - NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El
Más detallesBarrera óptica en horquilla SOOF
Cuadro general de productos Método de medición Tamaño Diámetro mínimo de la pieza Metal Barrera óptica en horquilla [mm] [mm] [Hz] Frecuencia máxima de maniobra Salida conmutada Tipo de luz Página/ Internet
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentacin de V CC (carril de alimentacin) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesSuelo Radiante CENTRAL DE CONEXIÓN INALÁMBRICA CALEFACCIÓN-REFRESCAMIENTO PARA 12 ZONAS
Central de conexiones inalámbrica para 12 zonas y hasta 14 actuadores termostáticos. Para funcionamiento en calefacción y refrescamiento. Control de bomba de impulsión Mediante temporizador externo se
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1
Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto La entrada analógica sirve para registrar señales analógicas. En la pueden conectarse dos sensores de uso comercial. La conexión al bus se realiza
Más detallesMusic Center Nº art.: MC
Music Center Nº art.: MC..100.. ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579, Schalksmühle (Alemania) mail.info@jung.de www.jung.de www.jung-katalog.de Instrucciones de seguridad ATENCIÓN! La instalación
Más detallesRELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO
RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin
Más detallesBomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -
Hoja de instrucciones P/N 86E - Spanish - Descripción Extracción de la bomba Instalación de la bomba AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador-conmutador de luz U
2973-1-7929 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Regulador-conmutador de luz 8160.5 6517 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente...
Más detallesAmplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1
Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones
Más detallesHoja de datos en línea. IN30-E0407K IN3000 Direct INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO
Hoja de datos en línea IN30-E0407K IN3000 Direct A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Principio del sensor Número de salidas seguras 2 Información sobre pedidos
Más detallesABB i-bus KNX Interfaz universal, 12 canales, FM US/U 12.2
Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto El dispositivo tiene doce canales que pueden parametrizarse individualmente en el ETS como entrada o salida según se desee. A través de las líneas
Más detallesInstrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013
Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje
Más detallesSonda de temperatura ambiente QAA2061.
1749P01 1 749 QAA20..1 Symaro Sondas de temperatura ambiente QAA20..1.. Sondas activas para la obtención de la temperatura ambiente Tensión de servicio 24 V CA o 13,5 35 V CC Señal de salida 0...10 V CC
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,
Más detallesConmutador Switch KVM 4 puertos Vídeo DisplayPort DP Hub Concentrador USB 2.0 Audio x1600
Conmutador Switch KVM 4 puertos Vídeo DisplayPort DP Hub Concentrador USB 2.0 Audio - 2560x1600 Product ID: SV431DPUA El conmutador KVM USB DisplayPort, con 4 puertos y audio, modelo SV431DPUA, combina
Más detallesRelés de medida y control modulares Zelio Control 0 Relés de control de redes trifásicas multifunción RM17 Tp00
105667 Presentación y descripción M17 Tp00 Presentación Los relés de medida y de control de fases multifunciones M17 TT, M17 TA, M17 TU y M17 TE vigilan lo siguiente, en redes trifásicas: M17 TT M17 TA
Más detallesConmutador Switch KVM de 2 Puertos Doble Monitor DVI VGA Audio 4 Puertos USB 1920x1200
Conmutador Switch KVM de 2 Puertos Doble Monitor DVI VGA Audio 4 Puertos USB 1920x1200 Product ID: SV231DDVDUA El Conmutador KVM para Monitor Doble (DVI+VGA) de 2 puertos, SV231DDVDUA ofrece una completa
Más detallesABB i-bus KNX Interfaz universal, 2 canales, FM US/U 2.2
Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto El dispositivo tiene dos canales, que pueden parametrizarse como entrada o salida con el software ETS. Los cables de conexión identificados mediante
Más detalles