Sistema de control LogiComm para generación de dibujos

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sistema de control LogiComm para generación de dibujos"

Transcripción

1 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede copiar, reproducir de cualquier otro modo o traducir este documento de forma parcial o completa a otros idiomas. Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso Reservados todos los derechos. - Traducción del manual original - Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, Walcom, Watermark, When you expect more.. son marcas comerciales registradas - - de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trlogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) son marcas comerciales - - de Nordson Corporation. Las designaciones e identificaciones de la empresa en la presente documentación pueden ser marcas cuyo uso por parte de terceros para sus propias finalidades puede vulnerar los derechos de los titulares. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation 2011 Nordson Corporation

3 Tabla de materias I Tabla de materias Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Avisos de seguridad... 1 Señales de alerta de seguridad... 1 Responsabilidades del propietario del equipo... 2 Información de seguridad... 2 Instrucciones, requisitos y normas... 2 Cualificaciones del usuario... 3 Prácticas de seguridad de la industria aplicables... 3 Uso previsto del equipo... 3 Instrucciones y mensajes de seguridad... 4 Prácticas de instalación... 4 Procedimientos operativos... 4 Procedimientos de mantenimiento y reparación... 5 Información de seguridad del equipo... 5 Parar el equipo... 6 Avisos de seguridad generales y precauciones... 7 Otras precauciones de seguridad Primeros auxilios Etiquetas y rótulos de seguridad Descripción del sistema Principales componentes del sistema Panel de pantalla táctil Módulo de control Arquitectura del sistema Arquitectura del sistema básico Arquitectura del sistema ampliado Preparación típica del sistema Diagrama de bloques Configuraciones del módulo de control Ejemplos de configuración de banco Combinaciones de bancos Configuraciones del sistema disponibles Nordson Corporation

4 II Tabla de materias Componentes del módulo de control Placa del suministro de tensión Placa de suministro del panel de pantalla táctil Placa de conexión de sistema Placas de accionamiento Conectores de salida Placa CPU Componentes del sistema de generación de dibujos Características de los componentes Información adicional Ayuda integrada Hojas de instrucciones de kits de servicio Asistencia online Instrucciones de instalación del panel de pantalla táctil Guía de usuario del panel de pantalla táctil Instalación Ubicación y montaje del módulo de control Desembalar el módulo de control Directrices de montaje Secuencia de instalación típica Instalación típica del sistema Opciones de montaje Instalación agrupada Opción de instalación distribuida Opción de instalación híbrida Dimensiones del módulo de control Montaje del módulo de control Dimensiones del panel de pantalla táctil Montar el panel de pantalla táctil Conexiones de cable Conexiones eléctricas del sistema Conexiones de sistema Conectores y LED del banco E/S maestro LED y conectores del banco E/S del controlador de aplicación Conectores de salida Ajuste de sistema Pantalla de menú principal Barra de estado Registro de mensajes Páginas de ayuda Páginas de ajuste de sistema Página de ajuste Página de ajuste Página de ajuste Ajustes del sistema página Tareas de ajuste de sistema Ajustar encoders Ajustar guardar y restaurar información del sistema Ajustar sistema E/S Versiones software/hardware Asignación de los nombres de los dispositivos Estilos de nombres Nordson Corporation

5 Tabla de materias III Programación de la generación de dibujos Asistente de configuración para generación de dibujos Ajuste de la pistola Seleccionar número de cordones Seleccionar el activador Programar el dibujo Ajustes de pistola Ajuste de control de presión Ajuste de purga de pistola Trabajar con archivos de trabajo Localización de averías Mensajes de alarma Mensajes de fallo Mensajes de suceso generados por el usuario Mensajes de aviso Lista de piezas Módulos maestros Módulos de ampliación Cables de comunicación de datos y accesorios Panel de pantalla táctil Accesorios Cables de aplicador - aplicadores eléctricos Cables de aplicador - aplicadores neumáticos* Cables de aplicador - varios Encoders Fotocélula Transductor I/P Nordson Corporation

6 IV Tabla de materias Datos técnicos... A 1 Datos técnicos del sistema... A 1 Condiciones de funcionamiento... A 1 Condiciones fuera de funcionamiento... A 1 Fuente de alimentación... A 2 Rendimiento... A 2 Disposición de los pines del conector... A 3 Conectores de conexión de sistema... A 3 Conector de entrada de tensión... A 4 Conector de salida del accionador de pistola... A 5 Conectores E/S de verificación... A 5 Conectores E/S del controlador de aplicación... A 6 Conectores E/S maestros... A 7 Ajustes del sistema... A 9 GTO mínima requerida... A 9 Máxima velocidad de línea para el cordón o el espacio más pequeño... A 10 Información del sistema E/S... A 11 Entradas programables... A 11 Salidas programables:... A 11 Procedimiento de actualización de software de campo... B 1 Requerimientos del sistema... B 1 Preparación para actualización... B 2 Instalación del software... B 2 Proceso de actualización... B Nordson Corporation

7 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_O 0211

8 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O Nordson Corporation All rights reserved

9 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 1 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Avisos de seguridad Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene recomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento y mantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del producto descrito en este documento (en lo sucesivo denominado "equipo"). A lo largo del presente documento, aparece información adicional de seguridad, en forma de mensajes de alerta sobre la seguridad de una tarea específica. AVISO! El incumplimiento de los mensajes de seguridad, recomendaciones, y procedimientos para evitar riesgos proporcionados en este documento puede provocar lesiones personales, incluso la muerte, o daños al equipo o la instalación. Señales de alerta de seguridad Las siguientes señales de alerta de seguridad y palabras de aviso se utilizan a lo largo del presente documento para alertar al lector de los riesgos personales en materia de seguridad o para identificar condiciones que pueden producir daños al equipo o a la instalación. Se debe cumplir con toda la información de seguridad que sigue a la palabra de aviso. AVISO! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones personales graves, incluso la muerte. PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones personales leves o moderadas. PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o en la instalación Nordson Corporation

10 2 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Responsabilidades del propietario del equipo Los propietarios del equipo son los responsables de gestionar la información de seguridad y asegurarse de que se cumplan todas las instrucciones y normas de uso del equipo, así como de cualificar a los potenciales usuarios. Información de seguridad Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticas industriales, los reglamentos vigentes, la información del producto facilitada por el fabricante y el presente documento. Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios del equipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener más información, contactar con la autoridad jurisprudente. Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas las etiquetas de seguridad pegadas al equipo. Instrucciones, requisitos y normas Asegurarse de que el equipo se utilice de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este documento, en los códigos y reglamentos vigentes y en las prácticas de la industria. Si fuera necesario, solicitar autorización al departamento de ingeniería o seguridad, o a otro cargo similar de su organización, antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez. Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplan las prácticas requeridas. Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempre que se realice algún cambio en el proceso o equipo Nordson Corporation

11 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 3 Cualificaciones del usuario Es responsabilidad de los propietarios del equipo asegurarse de que los usuarios: Reciban una formación de seguridad apropiada para su cometido, de acuerdo con los reglamentos vigentes y las prácticas de la industria Estén familiarizados con las políticas y procedimientos de seguridad y prevención de accidentes del propietario del equipo Reciban de una persona cualificada una instrucción específica para el equipo y la tarea que van a realizar NOTA: Nordson puede proporcionar formación de instalación, manejo y mantenimiento específica para el equipo. Para obtener más información, contactar con el representante de Nordson Posean habilidades técnicas y comerciales y un nivel de experiencia adecuados para su cometido Estén capacitados físicamente para desempeñar su cometido y no estén bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda disminuir sus capacidades físicas y psíquicas Prácticas de seguridad de la industria aplicables Los siguientes principios de seguridad se aplican al uso del equipo, de acuerdo con lo que se explica en este documento. La información facilitada aquí no incluye todas las prácticas de seguridad existentes, pero representa las mejores prácticas para equipos con un potencial de peligro similar a los utilizados en industrias parecidas. Uso previsto del equipo Utilizar el equipo únicamente según la finalidad indicada y respetando los límites especificados en este documento. No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el uso de dispositivos auxiliares no aprobados Nordson Corporation

12 4 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Instrucciones y mensajes de seguridad Leer y seguir las instrucciones de este documento y de los demás documentos relacionados. Familiarizarse con la ubicación y el significado de las etiquetas y los rótulos de seguridad que se encuentran en el equipo. Ver Etiquetas y rótulos de seguridad al final de esta sección. Si no se está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia. Prácticas de instalación Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este documento y en la documentación proporcionada con los dispositivos auxiliares. Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que se va a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debe instalarse en entornos potencialmente explosivos. Asegurarse de que las características de procesamiento del material no originen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad del material (HDSM) correspondiente. Si la configuración de instalación requerida no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia. Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos. Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo y todos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación. Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismo de seguridad local para leyes de construcción para obtener requerimientos específicos. Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismo tipo y amperaje. Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar los requerimientos relativos a los permisos de instalación y a las inspecciones. Procedimientos operativos Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad e indicadores. Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad (protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que se cumplan las condiciones ambientales requeridas. Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del fabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y del equipo de protección personal. No utilizar el equipo si no funciona correctamente o si muestra síntomas de mal funcionamiento Nordson Corporation

13 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 5 Procedimientos de mantenimiento y reparación Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. Realizar las actividades de mantenimiento programado de acuerdo con los intervalos especificados en este documento. Eliminar la presión de los sistemas hidráulico y neumático antes de intervenir en los mismos. Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares antes de intervenir en los mismos. Utilizar únicamente piezas de repuesto o reparadas autorizadas por Nordson. Leer y respetar las instrucciones del fabricante y las HDSM suministradas con los compuestos de limpieza del equipo. NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados por Nordson pueden obtenerse en o llamando a su representante de Nordson. Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente. Eliminar los compuestos de limpieza y los materiales de los procesos residuales de acuerdo con los reglamentos vigentes. Ver la HDSM aplicable o contactar con la autoridad jurisprudente para ese tipo de información. Las etiquetas de aviso de seguridad del equipo deben mantenerse limpias. Sustituir las etiquetas desgastadas o dañadas. Información de seguridad del equipo La presente información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tipos de equipos de Nordson: equipos de aplicación de adhesivo termofusible y adhesivo frío y todos los accesorios relacionados controladores de aplicación, temporizadores, sistemas de detección y verificación, así como el resto de los dispositivos opcionales de control de proceso 2011 Nordson Corporation

14 6 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Parar el equipo Para completar de forma segura muchos de los procedimientos descritos en este documento, primero se debe parar el equipo. El grado de parada requerido varía en función del tipo de equipo en uso y del procedimiento que se está realizando. En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los grados de parada son: Eliminar la presión hidráulica del sistema Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o las juntas. Ver el manual del producto específico del fusor para instrucciones sobre cómo eliminar la presión hidráulica del sistema. Desconectar la alimentación del sistema Aislar el sistema (fusor, mangueras, aplicadores y dispositivos opcionales) de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a cualquier cableado o punto de conexión de alta tensión desprotegido. 1. Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al equipo (sistema). 2. Para evitar que el equipo reciba alimentación accidentalmente, bloquear y marcar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) del circuito que proporcionen alimentación eléctrica de entrada al equipo y a los dispositivos opcionales. NOTA: La legislación estatal y la normativa industrial dictan requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía peligrosas. Ver la legislación o normativa apropiada. Deshabilitación de los aplicadores NOTA: A los aplicadores dispensadores de adhesivo se les denomina "pistolas" en algunas publicaciones anteriores. Todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionen una señal de activación a los aplicadores, la(s) electroválvula(s) del aplicador, o la bomba del fusor deben deshabilitarse antes de ponerse a trabajar con un aplicador que esté conectado a un sistema sometido a presión. 1. Apagar o desconectar el dispositivo de activación del aplicador (controlador de aplicación, temporizador, PLC, etc.). 2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s) electroválvula(s) del aplicador. 3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero; después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y el aplicador Nordson Corporation

15 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 7 Avisos de seguridad generales y precauciones La tabla 1 contiene los avisos de seguridad generales y precauciones referidos a los equipos de adhesivo termofusible y adhesivo frío de Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que se refieran al tipo de equipo descrito en el presente manual. Los tipos de equipos se designan en la tabla 1 de la siguiente forma: HM = Hot melt (termofusible), (fusores, mangueras, aplicadores, etc.) PC = Process control (control de proceso) CA = Cold adhesive (adhesivo frío), (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión, y aplicadores) Tipo de equipo Tabla 1 Avisos de seguridad generales y precauciones Aviso o Precaución HM AVISO! Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de procesamiento y los puntos de inflamación del material así como de que se cumplan todos los requerimientos para el manejo seguro, ventilación, primeros auxilios y equipo de protección del personal. El hacer caso omiso a los requerimientos de la HDSM puede provocar daños personales, incluso la muerte. HM AVISO! Material reactivo! No limpiar nunca un componente de aluminio, ni lavar ningún equipo de Nordson con disolventes derivados de hidrocarburos halogenados. Los fusores y aplicadores de Nordson contienen componentes de aluminio que pueden reaccionar violentamente con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos derivados de hidrocarburos halogenados en el equipo de Nordson pueden provocar lesiones personales, incluso la muerte. HM, CA AVISO! Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica del sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o juntas. En caso de no eliminar la presión hidráulica del sistema puede provocar la liberación incontrolada del adhesivo termofusible o frío, provocando lesiones personales. Continúa Nordson Corporation

16 8 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Tipo de equipo Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.) Tabla 1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.) Aviso o Precaución HM AVISO! Material fundido! Al intervenir en equipos que contengan termofusible fundido, usar protección para los ojos o la cara, ropa de protección para la piel y guantes de protección contra el calor. Incluso solidificado, el termofusible también puede provocar quemaduras. El no usar equipo de protección personal adecuado puede provocar lesiones personales. HM, PC AVISO! El equipo se pone en marcha automáticamente! Los dispositivos de activación a distancia se usan para controlar aplicadores de termofusible automáticos. Antes de trabajar con o cerca de un aplicador en funcionamiento, deshabilitar el dispositivo de activación del aplicador y retirar el suministro de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador. El no desactivar el dispositivo de activación del aplicador ni retirar el suministro de aire a la(s) electroválvula(s) puede provocar lesiones personales. HM, CA, PC AVISO! Riesgo de electrocución! Incluso si está desconectado o aislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o en el interruptor automático, el equipo aún puede conectarse a los dispositivos auxiliares con tensión. Desconectar y aislar el sistema eléctrico de todos los dispositivos auxiliares antes de intervenir en el equipo. Si la alimentación eléctrica del equipo auxiliar no se aísla correctamente antes de intervenir en el equipo, pueden producirse lesiones personales, incluyendo la muerte. HM, CA, PC AVISO! Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera explosiva al ser procesados. Ver la HDSM del adhesivo para determinar sus características y limitaciones de procesamiento. El uso de adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamiento inadecuado de los adhesivos con base disolvente puede provocar lesiones personales, incluso la muerte Nordson Corporation

17 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 9 Tipo de equipo Aviso o Precaución HM, CA, PC AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal no formado o inexperto en el funcionamiento o el mantenimiento del equipo puede provocar daños, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como daños al equipo. HM PRECAUCIÓN! Superficies calientes! Evitar el contacto con las superficies metálicas calientes de aplicadores, mangueras y ciertos componentes del fusor. Si no pudiera evitarse el contacto, llevar guantes y ropa de protección contra el calor al trabajar en las cercanías del equipo calefactado. El no evitar el contacto con superficies metálicas calientes puede provocar lesiones personales. HM PRECAUCIÓN! Algunos fusores de Nordson están específicamente diseñados para procesar termofusible reactivo al poliuretano (PUR). El intentar procesar PUR en equipos que no estén específicamente diseñados para tal propósito puede dañar el equipo y provocar la reacción prematura del termofusible. Si no está seguro de si su equipo puede procesar PUR, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia. HM, CA PRECAUCIÓN! Antes de utilizar cualquier compuesto de limpieza o enjuague sobre o dentro del equipo, leer y cumplir con las instrucciones del fabricante y con la HDSM suministrada con el compuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar de forma impredecible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío, provocando daños al equipo. HM PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida que obstruye el equipo. Antes de usar el equipo, confirmar que el termofusible sea compatible con el disolvente de tipo R Nordson Corporation

18 10 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Otras precauciones de seguridad No usar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de adhesivo termofusible. Comprobar diariamente las mangueras de alta presión en busca de señales de desgaste excesivo, daños, o fugas. No apuntar nunca con una pistola manual de aplicación a uno mismo ni a otras personas. Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión adecuado. Primeros auxilios Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel: 1. NO intentar retirar el adhesivo termofusible fundido de la piel. 2. Inmediatamente empapar la zona afectada con agua fría y limpia hasta que el termofusible se enfríe. 3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas. 5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que le atienda Nordson Corporation

19 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 11 Etiquetas y rótulos de seguridad En la figura 1 se muestra la ubicación de las etiquetas de seguridad del producto que están adheridas al equipo. La tabla 2 proporciona una ilustración de los símbolos de identificación de peligros que aparecen en cada etiqueta y rótulo de seguridad, indica el significado del símbolo o el contenido exacto de cualquier mensaje de seguridad. 1 2 Figura 1 Ubicación de las etiquetas de seguridad 1. Panel de entrada de alimentación 2. Conector de salida del accionador Tabla 2 Etiqueta de seguridad Ítem Pieza Descripción 1. No disponible AVISO: Peligro de descarga eléctrica. El hacer caso omiso puede provocar lesiones personales, la muerte o daños en el equipo Nordson Corporation

20 12 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Descripción del sistema El sistema de control LogiComm es una solución de sistema integrado. El sistema de control tiene la flexibilidad de disponer de diversas funciones que pueden utilizarse por sí mismas o en diferentes combinaciones. Las funciones incluyen: Generación de dibujos Verificación de producto Sistema de combinación (también conocida como combi) que contiene tanto funciones de generación de dibujos como de verificación de producto Este manual describe la instalación, ajuste, y funcionamiento del sistema de control con funciones de generación de dibujos. El sistema de control con funciones de generación de dibujos produce las señales requeridas para aplicar adhesivo de manera precisa en la línea de producción. El sistema monitoriza la posición de la línea de producción mediante el encoder y detecta el transporte de producto por la línea de producción utilizando un activador (fotosensor). Posteriormente activa los aplicadores que dispensan el dibujo programado Nordson Corporation

21 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 13 Principales componentes del sistema El sistema de generación de dibujos consiste en un módulo de control y un panel de pantalla táctil. 1 2 Figura 1 Un módulo de control individual conectado a un único panel de pantalla táctil (se muestra módulo combi) 1. Módulo de control 2. Panel de pantalla táctil 2011 Nordson Corporation

22 14 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Panel de pantalla táctil El panel de pantalla táctil es un PC que funciona en la plataforma Windows CE. Es la interfaz para ajustar y monitorizar el sistema de control. Todas las funciones a tiempo real, como la generación de dibujos y verificación de producto son ejecutadas por el módulo de control a través del panel de pantalla táctil Figura 2 Componentes del panel de pantalla táctil 1. VGA 7. LPT 2. COM (RS 232) 8. Audio 3. COM (RS 232/422/485) 9. PCMCIA 4. PS/2 10. Ranura para tarjeta CompactFlash 5. USB 11. Interruptor de encendido 6. LAN (10/100/1000) 12. Altavoz 2011 Nordson Corporation

23 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 15 Módulo de control El módulo de control es el núcleo del sistema donde tiene lugar el procesamiento del sistema a tiempo real. Funciona junto con el panel de pantalla táctil para el ajuste y el monitorización del sistema. Un módulo de control de generación de dibujos está configurado con 9 componentes específicos para la generación de dibujos. Para los detalles de configuración ver Configuraciones del módulo de control indicados más adelante. Los módulos de control se configuran en fábrica para satisfacer las especificaciones del cliente Figura 3 Módulo de control (se muestra módulo combi) 1. Banco maestro entrada/salida (E/S) 3. Banco E/S B 2. Banco E/S A 2011 Nordson Corporation

24 16 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Arquitectura del sistema El sistema de control se compone módulos de control individuales o múltiples y de paneles de pantalla táctil. Arquitectura del sistema básico La arquitectura del sistema básico consiste en un panel de pantalla táctil conectado directamente al módulo de control individual mediante un cable Ethernet transversal Figura 4 Preparación básica del sistema 1. Panel de pantalla táctil 2. Cable Ethernet transversal 3. Módulo de control 4. Cable de alimentación del panel de pantalla táctil 2011 Nordson Corporation

25 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 17 Arquitectura del sistema ampliado Un sistema ampliado podría consistir en hasta ocho (8) módulos de control y hasta tres (3) paneles de pantalla táctil. En un sistema ampliado, la comunicación se consigue mediante el puerto de red Ethernet en los bancos de ampliación. Los módulos de control múltiples se conectan a través de cables Ethernet estándar o transversales y una conexión de sistema. Esto habilita las señales a tiempo real para encoders, activadores, y señales de eyección. El módulo de control maestro hace un seguimiento de los programas en todo el sistema, y actualiza los módulos de control de ampliación con los ajustes correctos para el módulo de control específico. El módulo de control maestro también gestiona el seguimiento y la eyección de productos no conformes, por tanto, el módulo de control maestro debe tener al menos un banco E/S de verificación siempre que el sistema requiera la verificación de producto Figura Preparación del sistema ampliado A. Módulo de control maestro (Uno por sistema) B. Módulos de ampliación (Hasta siete [7]) C. Pantallas táctiles múltiples (Hasta tres [3]) 1. Cable Ethernet 2. Cable de conexión de sistema 3. Cable de alimentación del panel de pantalla táctil 2011 Nordson Corporation

26 18 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Preparación típica del sistema Ver la figura 6 para una preparación típica del sistema de control con sus componentes en una máquina de adhesivo y plegado de cajas de cartón Figura 6 12 Componentes en la máquina de adhesivo y plegado de cajas de cartón 1. Cesto de recogida 2. Eyector 3. Empujador 4. Luz de aviso 5. Activador 6. Detector de celofán 7. Detector de doble hoja 8. Sensor de alimentación 9. Escáner de código de barras 10. Sensor 11. Panel de pantalla táctil 12. Módulo de control 13. Máquina de adhesivo y plegado de cajas de cartón 2011 Nordson Corporation

27 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 19 Diagrama de bloques La arquitectura del sistema de control LogiComm divide sus funciones en diversos bloques de construcción superiores. Este diseño de sistema modular permite la creación de diversas plataformas de controladores empleando varias combinaciones de los siguientes componentes principales: Módulo de control Panel de pantalla táctil Placa de aplicación Fuente de alimentación Accionador de pistola universal (UGD) y accionador de 24 VCC (LVD) Bancos E/S Panel de pantalla táctil Interfaz de usuario Módulo de control Generación de dibujos Placas FPGA de acelerador Entrada/Salida Bancos Salida Conector Bancos Fuente de alimentación Accionadores de pistola o Control de la máquina Bancos Figura 7 Diagrama de bloques del sistema 2011 Nordson Corporation

28 20 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Configuraciones del módulo de control El módulo de control utiliza tres placas intercambiables, este concepto se conoce como sistema de bancos. En el sistema de bancos, los bancos E/S diferentes deben instalarse en conjuntos únicos. Ver Combinaciones de bancos en esta sección. Las ranuras de banco están diseñadas en la sección izquierda interior de la tabla del módulo de control: M = Banco E/S maestro A = Banco E/S A B = Banco E/S B Los bancos E/S aíslan y memorizan las señales que interconectan con el módulo de control. Dependiendo de los requisitos de la aplicación, los bancos E/S pueden utilizarse en diferentes combinaciones para configurar el sistema de control para la generación de dibujos, la verificación de producto, o combi. Ver la tabla siguiente: Tabla 3 Combinaciones del banco E/S empleadas para las configuraciones específicas del módulo de control Para la siguiente función del sistema: Generación de dibujos Verificación Combinación Sistema de varios módulos Utilizar los bancos E/S en las siguientes combinaciones: Un banco E/S maestro, hasta dos bancos E/S de generación de dibujos, y opciones de accionador de pistola. Un banco E/S maestro y hasta dos bancos E/S de verificación. Un banco E/S maestro, un banco E/S de generación de dibujos, un banco E/S de verificación, y salidas de pistola y/o salidas de control de la máquina. Un módulo de control maestro y hasta siete (7) módulos de control de ampliación. NOTA: Los kits de actualización están disponibles para reconfigurar los módulos de control. Ver Piezas de repuesto para los números de pieza correspondientes Nordson Corporation

29 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 21 Ejemplos de configuración de banco Las siguientes figuras ofrecen ejemplos de las diferentes configuraciones de módulos de control. 1. Configuración de banco en módulo de control maestro Figura 8 Módulo Combi 1. Banco E/S maestro (o M) 2. Banco E/S A (se muestra generación de dibujos) 3. Banco E/S B (se muestra verificación de producto) 2. Configuración de banco en módulo de control de ampliación Figura 9 Módulo de ampliación 1. Banco de ampliación Ethernet 2. Banco E/S A (se muestra generación de dibujos) 3. Banco E/S B (se muestra generación de dibujos) 2011 Nordson Corporation

30 22 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Combinaciones de bancos Los bancos deben estar instalados en conjuntos únicos para una funcionalidad plena del sistema: El banco E/S A debe corresponderse con el acelerador FPGA placa A, placa de accionamiento A, y conector de salida A. y El banco E/S B debe corresponderse con el acelerador FPGA placa B, placa de accionamiento B, y conector de salida B. 1 2 A A B B 3 4 A B A B Figura 10 Configuración del banco E/S en el módulo de control 1. Bancos E/S A y B: A: Generación de dibujos B: Generación de dibujos 2. Placas FPGA de acelerador: A: Generación de dibujos B: Generación de dibujos 3. Placas de accionamiento: A: Accionador de pistola universal B: Accionamiento de baja tensión 4. Conectores de salida: A: Conector de salida en el banco A B: Conector de salida en el banco B 2011 Nordson Corporation

31 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 23 Configuraciones del sistema disponibles 2011 Nordson Corporation

32 24 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Componentes del módulo de control Los componentes específicos instalados en el conjunto de puerta y base del módulo de control permiten el procesamiento para la generación de dibujos Figura 11 7 Componentes del módulo de control Placa de suministro de tensión 2. Placa de suministro de tensión del panel de pantalla táctil 3. Placas de accionamiento 4. Panel de tensión 5. Conectores de salida 6. Placa B FPGA del acelerador 7. Placa A FPGA del acelerador 8. Placa CPU 9. Placa de conexión de sistema 10. Banco E/S B 11. Banco E/S A 12. Banco E/S maestro 2011 Nordson Corporation

33 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 25 Placa del suministro de tensión La placa de suministro de tensión contiene suministros de baja tensión múltiples y la circuitería lógica requerida para interconectar con los accionadores de pistola, la mayoría de los cuales están en el dispositivo de gran matriz de puestas programable por campo (FPGA) Figura 12 Componentes de la placa de potencia 1. Placa de suministro de tensión del panel de pantalla táctil 2. Cable de alimentación de la placa 3. Fusibles Bloque de terminales de potencia de entrada 5. LED del accionador 6. Accionador (accionador instalado) 4 7. Cable plano de suministro de tensión 8. Cable de suministro del panel 2011 Nordson Corporation

34 26 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Placa de suministro del panel de pantalla táctil Esta placa de conexiones proporciona una tensión de 24 VCC al panel de pantalla táctil. Esta placa también puede utilizarse para alimentar un interruptor Ethernet externo. 1 2 Figura Componentes de la placa de suministro de tensión del panel de pantalla táctil 1. Tornillos de montaje 2. Conector de cabezal de 8 pines 3. Conector de salida de 24 VCC 4. LED de estado 2011 Nordson Corporation

35 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Placa de conexión de sistema La placa de conexión de sistema emite señales de sistema a alta velocidad desde el módulo de control maestro a los módulos de control de ampliación. Por tratarse de señales a tiempo real, no pueden desplazarse a través de la red. Las señales de conexión de sistema incluyen: Hasta 8 activaciones globales Dos encoders Eyector Figura 14 Placa de conexión de sistema 1. Conexión Ethernet 2. Indicador del número de módulo de control 3. Conectores de conexión de sistema (entrada y salida) La placa de conexión de sistema genera automáticamente el número del módulo de control basado en la secuencia de conexión. El número 1 del módulo de control es siempre el módulo de control maestro. Los módulos de control de ampliación están asignados con los números de 2 a 8 según el orden de conexión mediante cables de conexión de sistema en cadena de margarita. Figura 15 Placas de conexión de sistema conectadas mediante cables de conexión de sistema en cadena de margarita 1. Número de módulo de control Comunicaciones de red del sistema El sistema de control utiliza una red de comunicación Ethernet entre el/los panel(es) táctil(es) de la pantalla y el/los módulo(s) de control. Si el sistema incluye módulos de control de ampliación, los requisitos de cableado Ethernet pueden variar. Ver las figuras 4 y 5 en Arquitectura del sistema. El sistema de control utiliza los cables Ethernet estándares CAT5. Los sistemas de módulos individuales requieren un tipo de cable Ethernet transversal. En los sistemas de varios módulos que utilizan el banco Ethernet incorporado en módulo(s) de ampliación, se pueden utilizar tanto cables de tipo estándar como transversales Nordson Corporation

36 28 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Comunicaciones de red del sistema (cont.) Cada panel de pantalla táctil en el sistema de pantallas múltiples funciona de manera independiente de los demás paneles de pantalla táctil. Banco E/S de ampliación Ethernet La red Ethernet utiliza dos métodos de comunicación: UDP (protocolo gram de datos de usuario) para la transmisión rápida, a tiempo real, y de una vía de los datos de monitorización: Contadores de productos Velocidad de línea Reloj LED de estado TCP (protocolo de control de transmisión) para ajustes de sistema más lentos, críticos de dos vías e información: Ajustes de generación de dibujos Ajustes de verificación Ajustes del sistema Figura 16 Banco de ampliación Ethernet 1. Puertos de la red Ethernet y LED 2. LED de estado del sistema 3. Puerto de serie 2011 Nordson Corporation

37 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 29 Placas de accionamiento La placa de suministro de tensión tiene la capacidad de disponer de dos placas de accionamiento. Los siguientes tipos de placa de accionamiento están disponibles con el sistema de control. Accionador de pistola universal La configuración del accionador de pistola universal consiste en una placa de accionamiento de pistola universal y un panel del conector de salida estándar. Esta configuración se emplea para accionar las válvulas directamente desde el sistema. El accionador de pistola universal proporciona un rendimiento de válvula óptimo y permite el funcionamiento a velocidad máxima. El tipo de pistola para cada salida se selecciona a través del panel de pantalla táctil, o la onda de salida puede programarse manualmente. Esta es una salida no aislada, de alta tensión y controlada por corriente que solo debería conectarse a un dispositivo adecuadamente puesto a tierra b 3 a c Figura 17 Placa de accionamiento de pistola universal 1. Enchufes de conexión 2. Símbolo de alta tensión 3. Salidas del accionador de pistola 4. LED de diagnóstico 5. Onda de salida a) Señal de dibujo b) Corriente de salida c) Tiempo 2011 Nordson Corporation

38 30 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Accionamiento de baja tensión La placa de accionamiento de baja tensión de 24 VCC es similar al accionador de pistola universal. La única diferencia es que la onda de salida es una señal conectada de 24 VCC en lugar de una onda controlada por corriente de pico de alta tensión b 3 a c Figura 18 Placa de accionamiento de pistola de 24 VCC 1. Enchufes de conexión 2. Conector de salida lógico 3. Conector de pistola 4. LED de salida del accionador 5. LED de diagnóstico 6. Cable de alimentación en cadena de margarita 7. Onda de salida de 24 VCC a) Señal de dibujo b) Tensión de salida c) Tiempo 2011 Nordson Corporation

39 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 31 Conectores de salida Los conectores de salida están configurados de manera diferente dependiendo de la configuración del módulo de control. Cada módulo de control de generación de dibujos puede configurarse para 4 u 8 canales. Independientemente del tipo de accionador (UGD o LVD), los conectores de salida son iguales. Los conectores de salida también son iguales para el módulo de control maestro y los módulos de control de ampliación. 1 2 Figura 19 Conectores de salida utilizados en un sistema de generación de dibujos 1. Salida de ocho canales 2. Salida de cuatro canales 2011 Nordson Corporation

40 32 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Placa CPU La placa CPU dispone del microprocesador que controla el procesamiento a tiempo real ejecutado por el sistema Figura 20 Componentes de la placa CPU 1. Enchufe de banco E/S 2. Cable plano de conexión de sistema 3. Cable de suministro de tensión 4. Cable plano de suministro de tensión 5. Enchufe Anybus 6. Tarjeta CompactFlash 7. Puerto Ethernet 8. LED de diagnóstico 5 9. Enchufe B de la placa de acelerador 10. Enchufe A de la placa de acelerador 2011 Nordson Corporation

41 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 33 Componentes de la placa CPU Figura 21 Componentes de la placa CPU 1. Placa FPGA de generación de dibujos 2. Placa CPU 3. Placa B FPGA de acelerador para banco E/S B 4. Placa A FPGA de acelerador para banco E/S A 2011 Nordson Corporation

42 34 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Componentes del sistema de generación de dibujos Además del módulo de control y el panel de pantalla táctil, el sistema de control para generación de dibujos está compuesto de los siguientes componentes: O a Figura 22 b Componentes clave del sistema de generación de dibujos 1. Encoder (4) en el banco E/S maestro 2. Conexiones de activador en los bancos E/S A y B 3. Aplicadores: a) Eléctrico (e.dot+ mostrado aquí) o b) Neumático (Blue Series mostrado aquí) 2011 Nordson Corporation

43 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 35 Características de los componentes Ver la figura 22. Activador Hasta ocho (8) activadores asignables pueden conectarse por módulo de control. Se puede asignar cualquier activador a cualquier pistola. Se puede asignar un único activador a múltiples pistolas. Un activador maestro global está disponible en los módulos de control conectados. Hasta ocho (8) señales de activador pueden enviarse del módulo de control maestro a los módulos de control de ampliación vía conexiones de sistema. El ocultamiento del activador evita activaciones incorrectas. La longitud de producto se mide y se visualiza a tiempo real en la pantalla (programación de dibujos visual). Todos los activadores son del tipo PNP/NPN y son compatibles con la legalidad y las fotocélulas estándar industriales. Características de diagnóstico de las fotocélulas bloqueadas, de longitud excesiva y de longitud insuficiente. Salida runup Conecta a un transductor de presión de 0-10 V y 4-20 ma. Entrada de purga remota La purga remota puede llevarse a cabo con un cable de ocho entradas estándar, o sin cables y con cuatro canales. Para instrucciones de preparación detalladas ver Purga remota sin cables Kit - 8 canales, disponible en Encoder Soporta dos encoders (asignable por canal) para máquinas de múltiples velocidades. El sistema dispone de dos tipos de encoder: encoders tipo cuadratura (RS422) encoders monofásicos (NPN) 2011 Nordson Corporation

44 36 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Características de los componentes (cont.) Ver la figura 22. Aplicadores neumáticos o eléctricos Soporta salidas de cuatro u ocho canales. Los conectores de salida pueden accionar virtualmente cualquier aplicador: Neumático, eléctrico, termofusible, o adhesivo líquido Accionador de pistola universal Pueden utilizarse diferentes tipos de pistolas en diferentes canales En un canal pueden utilizarse múltiples bobinas electromagnéticas Accionamiento de baja tensión de 24 VCC. Parámetros de la pistola automáticamente ajustados por la selección de la pistola Nordson Corporation

45 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 37 Información adicional Las siguientes fuentes adicionales proporcionan información acerca de cómo obtener el máximo rendimiento de sus componentes del sistema. Ayuda integrada La ayuda a nivel de pantalla está integrada en la interfaz de usuario del panel de pantalla táctil. Hojas de instrucciones de kits de servicio Existen diversas hojas de instrucciones de kits de servicio específicas de componentes que proporcionan información de instalación. Asistencia online Visitar para descargar actualizaciones y utilidades de software. Instrucciones de instalación del panel de pantalla táctil Las instrucciones de instalación del panel de pantalla táctil proporcionan información básica sobre instalación y piezas. Guía de usuario del panel de pantalla táctil Esta guía de usuario de la pantalla táctil proporciona tareas de generación de dibujos comunes, tareas de verificación de cordones y tareas de ajuste de control de presión Nordson Corporation

46 38 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Esta página está en blanco intencionadamente Nordson Corporation

47 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 39 Instalación AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal no formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como dañar el equipo. Ubicación y montaje del módulo de control La configuración del equipo y de la línea de producción pueden requerir alguna variación en las opciones de montaje descritas en esta sección. Independientemente del método de montaje empleado, ver Directrices de montaje. Desembalar el módulo de control 1. Desembalar con cuidado el módulo de control. Deben tomarse medidas de precaución para evitar daños en el equipo durante el desembalaje. 2. Comprobar si existen daños que se hayan podido ocasionar durante el transporte. Informar al representante de Nordson sobre cualquier daño. Directrices de montaje Ubicar el módulo de control lo más cerca posible de la máquina principal o línea de producción. Montar el módulo de control verticalmente en la pared o en un soporte con el fin de proporcionar la máxima refrigeración por convección a través de las rejillas del disipador de calor. Asegurarse de que la ubicación de montaje proporciona suficiente espacio en los lados, la base, y la parte posterior del módulo de control para el acceso sencillo a los conectores. NOTA: Para no obstaculizar el flujo de aire, el espacio mínimo recomendado en la parte superior y en la base del módulo de control es de 50 mm (1,96 pulgadas). Montar el módulo de control sobre un soporte rígido (por ejemplo, una pared o un soporte) para evitar vibraciones externas Nordson Corporation

48 40 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Secuencia de instalación típica Seguir esta secuencia para instalar los diferentes componentes que forman el sistema de control: 1. Módulos de control. 2. Panel de pantalla táctil. 3. Torre de luz (opcional). 4. Encoder(s). 5. Montar las pistolas y las fotocélulas relacionadas. 6. Conectar a la máquina principal. NOTA: Las palabras pistola y aplicador se utilizan indistintamente en esta sección Nordson Corporation

49 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 41 Instalación típica del sistema Figura 23 Sistema de generación de dibujos instalado 1. Torre de luz 2. Relé E/S 3. Panel de pantalla táctil 4. Purga remota 5. Transductor de presión 6. Aplicador eléctrico 7. Activador 8. Encoder 2011 Nordson Corporation

50 42 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Opciones de montaje Hay disponibles diversas opciones de montaje para el sistema de control. Instalación agrupada En una instalación agrupada todos los componentes están montados conjuntamente sobre un carro o en un armario de control de asignación de IP. B Figura 24 A Instalación agrupada A. Consola de sistema adhesivo (ASC) para configuración del sistema modular B. Armario integrado IP Nordson Corporation

51 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 43 Opción de instalación distribuida En las instalaciones distribuidas todos los componentes están montados cerca de la máquina principal o la línea de producción para el fácil acceso del operario. Figura 25 Instalación distribuida Opción de instalación híbrida La instalación híbrida está configurada para facilitar el montaje OEM de la máquina. Figura 26 Instalación híbrida 2011 Nordson Corporation

52 44 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Dimensiones del módulo de control Emplear las siguientes dimensiones para el montaje del módulo de control. 163 mm (6,42 pulg.) 362 mm (12,87 pulg.) 290,57 mm (11,44 pulg.) 4 x 9,65 mm (0,38 pulg.) 310,64 mm (12,23 pulg.) 281,17 mm (11,07 pulg.) Figura 27 Dimensiones del módulo de control 2011 Nordson Corporation

53 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 45 Montaje del módulo de control 1. Perforar cuatro orificios en la pared o en el soporte. Para las dimensiones ver la figura Insertar dos tornillos en la posición de montaje del orificio inferior. Apretar los tornillos de forma que sujeten el peso del módulo de control. 3. Colocar el módulo de control de tal forma que las ranuras de montaje del módulo asienten firmemente sobre los dos tornillos inferiores Figura 28 Montaje del módulo de control 1. Tornillos de cabeza hueca 2. Orificios de montaje 3. Ranuras de montaje 4. Enroscar los tornillos superiores pasando por los orificios de montaje del módulo de control hasta llegar a las posiciones de los orificios superiores. 5. Apretar firmemente los cuatro tornillos. 6. Ir a Dimensiones del panel de pantalla táctil Nordson Corporation

54 46 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Dimensiones del panel de pantalla táctil Utilizar las siguientes dimensiones para ubicar o montar el panel de pantalla táctil. 383 mm (15,08 pulg.) 307 mm (12,09 pulg.) 64,5 mm (2,54 pulg.) 4,5 mm (0,17 pulg.) 373 mm (14,6 pulg.) 230, mm (11,69 pulg.) Figura 29 Dimensiones del panel de pantalla táctil Montar el panel de pantalla táctil 1. Posicionar el panel de la pantalla táctil para un fácil acceso del operario. 2. La ubicación de montaje debería proporcionar suficiente espacio alrededor de los lados y de la ubicación del conector. 3. Montar el panel de la pantalla táctil utilizando las instrucciones proporcionadas con el kit de soporte de montaje en pared (P/N ) o el kit de soporte del ordenador (P/N ). NOTA: Utilizar un soporte de montaje que cumple la normativa industrial estándar VESA (Video Electronics Standards Association). 4. Ir a Conexiones de cable Nordson Corporation

55 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 47 Conexiones de cable Todas las conexiones al módulo de control están realizadas externamente empleando conectores de conexión rápida. Ver la sección Piezas de repuesto para una lista de cables recomendados. Conexiones eléctricas del sistema Figura 30 Conectores de tensión AVISO! El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por un fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa de características). El incumplimiento de las medidas de seguridad puede provocar lesiones graves. Conector Tipo Dispositivo de conexión 1. Entrada de 24 VCC al panel de pantalla táctil 2. Enchufe de entrada de tensión con interruptor 3. Conector de tensión de panel de pantalla táctil de 24 VCC Bloque de terminales de 3 pines IEC C13, conector de 3 pines (100 V-240 V, Hz, 3 A [máximo]) Bloque de terminales de 3 pines Conecta a la salida de 24 VCC del módulo de control. Conecta con la salida de pared puesta a tierra para conectar o desconectar el sistema. Conecta al panel de pantalla táctil o para alimentar el cubo. El suministro de tensión de 24 V está disponible para alimentar al panel cuando hay más paneles de pantalla táctil que módulos de control en el sistema Nordson Corporation

56 48 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Conexiones de sistema Esta sección describe las conexiones de cable en una configuración de módulo individual y en una configuración de módulo múltiple. Para detalles adicionales, ver Arquitectura del sistema en Descripción del sistema. Conexión de módulo individual Figura 31 Conexiones de sistema para preparación básica del sistema Conector Tipo Dispositivo de conexión 1.Panel de pantalla táctil individual 2. Puerto Ethernet RJ45 3. LED del número del módulo de control 4. Módulo de control maestro Pantalla de LED Conecta el cable transversal Ethernet de un panel de pantalla táctil individual al módulo de control maestro individual. Visualiza un único número de identificación generado por el sistema que es asignado automáticamente a cada módulo de control y panel de pantalla táctil en el orden en el que están conectados Nordson Corporation

57 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 49 Conexiones de módulos múltiples Figura Conexiones de sistema para preparación del sistema ampliado Conector Tipo Dispositivo de conexión 1.Paneles de pantalla táctil múltiple 2. Módulo de control maestro 3. Puerto Ethernet RJ45 4. LED del número del módulo de control Pantalla de LED 5. Salida de conexión de sistema Conector hembra de 25 pines 6. Entrada de conexión de sistema 7. Módulo de control de ampliación Conector macho de 25 pines Conecta el cable Ethernet del puerto de red Ethernet en el módulo de control maestro al puerto Ethernet en el banco de ampliación del módulo de control de ampliación. Visualiza un único número de identificación generado por el sistema que es asignado automáticamente a cada módulo de control y panel de pantalla táctil en el orden en el que están conectados. NOTA: En sistemas ampliados el módulo de control maestro es el número uno (1), y los módulos de control de ampliación son números asignados del dos (2) al ocho (8). Conecta a la conexión de entrada del sistema en el módulo de control de ampliación. Conecta a la conexión de entrada del sistema en el módulo de control previo Nordson Corporation

58 50 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Conectores y LED del banco E/S maestro O Figura 33 Banco E/S maestro Conectores del banco E/S maestro Conector Tipo Dispositivo de conexión 1. Repetidor del encoder Conector macho de 4 pines 2. Entrada de encoder (2) Conector hembra de 12 pines (2) Conecta típicamente a una máquina del cliente que requiere señales de encoder. Conecta a un encoder con 0,1-30 pulsos/mm, para seguir la posición de la línea de productos según se desplazan por la máquina. El sistema dispone de dos tipos de encoder: encoders tipo cuadratura (RS422) encoders monofásicos (NPN) Continúa Nordson Corporation

59 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 51 Conector Tipo Dispositivo de conexión 3. Torre de luz con alarma Conector hembra de 7 pines Conecta a una torre de luz y/o sirena de alarma. Los cuatro colores de la torre de luz indican las siguientes condiciones: Rojo fijo: fallo Parpadeando en rojo: aviso Amarillo fijo: fallo de producto Parpadeando en amarillo: aviso de producto Verde fijo: sistema listo Parpadeando en verde: listo/en espera Azul: el eyector y la verificación de cordones están habilitados O Alarma acústica Cable separador Alarma o sirena 4. Puerto de serie DB 9, conector de 9 pines Conecta a un ordenador para la comunicación de diagnósticos o de aplicación general. Conecta a: 5. Sistema E/S DB 15, conector hembra de 15 pines la máquina tipo PLC del cliente utilizando el cable E/S remoto, y/o caja de adaptador de relé de parada de Para detalles de configuración para el conector del sistema E/S, ver Información sobre el conector del sistema E/S en el apéndice A. NOTA: El conector está incluido en el kit suministrado. NOTA: Ver la hoja de instrucciones Remote Output Relay Adapter Kit (Kit de adaptador del relé de salida remota) y la hoja de instrucciones Remote Input/Output (I/O) Cable Assembly Kit (Kit del conjunto de cables de entrada/salida (E/S) remota), disponibles en LED del banco E/S maestro LED Función 6. Sistema E/S Se ilumina para indicar el estado de la entrada y salida del sistema. Existen cuatro LED de salida y cuatro de entrada. 7. Encoder Permanece conectado mientras la máquina está en funcionamiento. Continúa Nordson Corporation

60 52 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos LED del banco E/S maestro (cont.) Nombre del LED Estado de LED Función 8. Sistema 9. Producto 10. Listo ROJO (fijo) ROJO (parpadeando) AMARILLO (fijo) AMARILLO (parpadeando) VERDE (fijo) Parpadeo en VERDE Se ilumina para indicar una condición de fallo. Cualquier condición que impide funcionar al sistema (por ejemplo, fallo de hardware, como ROM o FLASH). En esta condición, la salida de sistema listo se cae y se emite una parada de línea. Los fallos deben reiniciarse manualmente. Se ilumina para indicar una condición de aviso. Problema relacionado con el hardware, el sistema seguirá funcionando (por ejemplo, datos del programa erróneos, pistola cortocircuitada, problema de configuración de hardware). Se mantiene la condición de sistema listo y la línea sigue funcionando. Los avisos son temporales y la reacción del sistema dura mientras exista la condición de aviso. Los avisos pueden bloquearse en el panel de pantalla táctil, ver Bloqueo de aviso en la documentación del panel de pantalla táctil. Se ilumina para indicar un fallo de producto. Defectos del producto que pueden provocar que el funcionamiento del sistema cese. Se mantiene la condición de sistema listo, y se emite una parada de línea en esta condición. Los fallos de producto deben reiniciarse manualmente. Se ilumina para indicar un aviso de producto. Defectos del producto y defectos potenciales del producto que pueden dar como resultado un producto erróneo. Los productos defectuosos son expulsados si está activada la eyección (por ejemplo, varios tipos de defectos de cordón, limitación, atasco, código de barras erróneo). Se mantiene la condición de sistema listo y la línea sigue funcionando. Se ilumina para indicar que el sistema está listo. La condición de sistema listo es un estado que indica que el sistema de control LogiComm está listo para fabricar productos una vez que la línea se pone en marcha y los productos son detectados. Se ilumina para indicar una condición de sistema listo o en espera. El sistema de control LogiComm está listo (tal y como se describe arriba) pero el sistema no está habilitado, ni a través de la entrada remota ni a través de la interfaz de comunicaciones Nordson Corporation

61 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 53 LED y conectores del banco E/S del controlador de aplicación Figura 34 Banco E/S del controlador de aplicación Conectores del banco del controlador de aplicación Conector Tipo Dispositivo de conexión 1. Entrada del activador (Canal 1-4) 2. Salida runup (Canal 1-2) Conector hembra de 5 pines (4) Conector hembra de 4 pines (2) Conecta hasta cuatro activadores NPN o PNP por banco (8 por módulo). Conecta a un transductor de presión de 0-10 V y 4-20 ma. Conecta a un cuadro de purga para activar la función de purga. 3. Entrada de purga remota (4 canales) Conector hembra de 6 pines NOTA: La purga remota puede llevarse a cabo con un cable de ocho entradas estándar, o sin cables y con cuatro canales. NOTA: La purga remota puede ajustarse como entrada remota para los cuatro canales del banco que utilizan los ajustes avanzados en el panel de pantalla táctil. LED del banco del controlador de aplicación LED Función 4. Activador (4) Se ilumina cada vez que se activa el activador Nordson Corporation

62 54 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Conectores de salida Hay disponibles dos tipos de conectores de salida con este sistema de control: Accionador de pistola universal Y/o Accionamiento de baja tensión de 24 VCC 1 2 Figura 35 Conectores de salida AVISO! Las salidas del accionador de pistola no están aisladas de la tensión de línea, asegurarse de que se tiene suficiente cuidado al manejar las conexiones de la pistola mientras la unidad está siendo alimentada. NOTA: Al conectar el accionador de pistola externo al módulo de control, asegurarse de que se emplea un accionador de pistola lógico de 24 V. Las salidas del accionador de pistola universal no son compatibles con las entradas del accionador de pistola externo. Los conectores de salida pueden utilizarse en cualquier posición. Conector Tipo Dispositivo de conexión 1. Conector de salida de cuatro canales (UGD o LVD) en el banco A (pistolas 1-4) 2. Conector de salida de ampliación de cuatro canales (UGD o LVD) en el banco B (pistolas 5-8) Conector hembra de 4 pines (4) Y/o Conector hembra de 4 pines (4) Conecta a pistolas eléctricas y electroválvulas. Conecta a pistolas eléctricas y electroválvulas Nordson Corporation

63 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 55 Ajuste de sistema AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Antes de configurar el sistema para la generación de dibujos, asegurarse de lo siguiente: El cable de alimentación del módulo de control está conectado a una salida puesta a tierra. El módulo de control y el panel de pantalla táctil están conectados. Los componentes del sistema de generación de dibujos están conectados. Para los detalles de conexión ver Apéndice A en este manual. Las tareas de ajuste de sistema de alto nivel también están disponibles en la Guía del usuario del sistema de control LogiComm. NOTA: Las palabras pistola y aplicador se utilizan indistintamente en esta sección Nordson Corporation

64 56 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Pantalla de menú principal Una vez conectados el módulo de control maestro y el panel de pantalla táctil, el sistema de control ejecuta un procedimiento de inicialización y el panel de pantalla táctil muestra la siguiente pantalla. Figura 36 Componentes del menú principal 1. Barra de estado 2. Registro de mensajes 3. Ajuste de sistema y botones programables 2011 Nordson Corporation

65 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 57 Barra de estado La barra de estado contiene botones de funciones del sistema y botones programables. Botones de funciones del sistema Los botones de funciones del sistema corresponden a determinadas funciones del sistema y no pueden modificarse ni reasignarse. Estos botones están visibles y son funcionales de cada menú. Figura 37 Botones de funciones del sistema 1. Botones de funciones del sistema Los botones de funciones del sistema se utilizan para modificar el estado de la máquina conectando y desconectando determinadas funciones de nivel del sistema. Típicamente estas funciones también se ven afectadas por las entradas remotas del sistema. También pueden verse afectadas por otros ajustes del sistema. Encolado con/des Esta función es específica de la generación de dibujos y de sistemas combi. Determina si todas las salidas de pistola están habilitadas o deshabilitadas en el sistema. Encolado Desactivado (azul claro) Todas las salidas de pistola están deshabilitadas. Se reciben las señales de la fotocélula y se visualizan la longitud de producto y los ajustes de aplicación. Encolado Desactivado (mediante entrada [amarillo]) Las salidas de pistola están deshabilitadas bien por la entrada de encolado habilitado bien por la entrada de unidad habilitada (o deshabilitada) del sistema. Reposo encolado (amarillo) Las salidas de pistola están deshabilitadas porque la velocidad de la línea está por debajo de la velocidad de inicio de encolado (página de ajuste 2). Encolado Conectado (verde) Las salidas de pistola están habilitadas. La aplicación de adhesivo comenzará con la siguiente entrada del activador Nordson Corporation

66 58 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Botones de funciones del sistema (cont.) Verific. con/des Esta función es específica de la verificación de producto y de sistemas combi. Determina si los productos son examinados por el sistema de verificación y si los defectos son registrados en la pantalla de registro de mensajes. Verificación Desactivada (azul claro) La inspección de producto está deshabilitada. Se reciben las señales de la fotocélula y se visualiza la longitud de producto. Se visualizan las imágenes de cordón real y las entradas de sensor. Verificación Desactivada (mediante entrada [amarillo]) La inspección de producto está deshabilitada bien por la entrada de verificación habilitada bien por la entrada de unidad habilitada (o deshabilitada) del sistema. Esperando verificación (amarillo) La inspección de producto está deshabilitada porque la velocidad de la línea está por debajo de la velocidad de inicio de verificación (página de ajuste 3). Verificación Conectada (verde) La inspección de producto está habilitada. La inspección comenzará con la siguiente entrada del activador. Paro de máquina habilitado/deshabilitado Esta función está disponible en la generación de dibujos, la verificación de producto y sistemas combi. Determina si la salida del sistema de paro de la máquina está activada. Paro de máquina deshabilitado (azul claro) La salida de paro de la máquina no está activada, independientemente de las condiciones. Paro de máquina habilitado (azul oscuro) La salida de paro de la máquina está activada cuando hay una parada de la máquina. Los posibles paros en la máquina incluyen: Exceso/falta de longitud Ir a Ajustes de pistola>propiedades>ajustes activador avanzados. o Ir a Ajustes de sensor>propiedades>ajustes activador avanzados. Demasiados productos defectuosos sucesivos Ir a Página de ajuste 3 > Ajustes control máquina. Algunos ajustes del sensor inteligente también incluyen los ajustes de parada de la máquina. Máquina parada (rojo) Pulsar el botón para eliminar la parada de la máquina y desactivar la salida Nordson Corporation

67 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 59 Expuls. con/des Esta función es específica de la verificación de producto y de sistemas combi. Determina si la salida del eyector se activará para desviar los productos defectuosos de la línea de producción. Expulsión DES (azul claro) Los productos defectuosos (tal y como se determina en el procedimiento de inspección del sistema de verificación) no serán desviados de la línea de producción. Las funciones de expulsar uno y de expulsar todos en el menú de control expulsión aún funcionan. Reposo expulsión (amarillo) Los productos defectuosos no serán desviados de la línea de producción porque la entrada del sistema Eyector está listo está desconectada. Expulsión CON (verde) Los productos defectuosos (tal y como se determina en el procedimiento de inspección del sistema de verificación) serán desviados de la línea de producción Nordson Corporation

68 60 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Botones programables de la barra de estado Los botones programables de la barra de estado pueden programarse únicamente para obtener la información de estado del sistema específica del proceso de producción, como el índice de producción, la velocidad de línea, el cómputo de producto y el cómputo de defectos. Estos botones son programables y pueden ajustarse para proporcionar la información más importante al proceso de producción. Figura 38 Botones programables de la barra de estado La mayoría de los botones de la barra de estado pueden ser reasignados: 1. Pulsar los botones de la barra de estado para abrir el pop up de definición de teclas. 2. Desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista para seleccionar la función deseada. En algunos casos, el menú de selección de canal aparecerá indicando la selección del canal deseado que debe visualizarse en el botón de la barra de estado. Encolado Desactivado Ningún trabajo Entrada 1 Cómputo de producto 0 pzs Velocidad de línea 1 Paro de máquina deshabilitado 0 pzs Módulo 5 Módulo 6 Verificación Desactivada Cómputo defectos sensor Cómputo defectos sensor Desconectar 0 pzs 0 pzs Expulsión DES Registro de mensajes 24- Sep :43:38 Asignación botón barra de estado Inicio Ayuda Menú definición de teclas Veloc línea 1 OK Botón Veloc línea 2 Reposo Con/Des Nombre de trabajo Ayuda Cancelar Botón Porcentaje de producción Cómputo de producción Pg. abajo OK Figura 39 Pop-up de definición de teclas Botones especiales de la barra de estado Estos son los tres botones de la barra de estado con funciones especiales: Desconectar Guarda los ajustes de sistema antes de quitar la tensión. Reposo Pone el sistema en el modo de reposo. Estado de trabajo Visualiza el nombre del trabajo y permite al usuario cambiar entre el ajuste del trabajo y el funcionamiento del trabajo. Para reasignar las funciones de los botones, ir a Página de ajuste 4 > Pantalla de asignación de botones de la barra de estado Nordson Corporation

69 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 61 Registro de mensajes La pantalla de registro de mensajes visualiza el último fallo del sistema, aviso, o estado de alarma. Alarma - Examinar 1B1 - Producto falló verificación de dibujo 24- Sep :43:38 Registro de mensajes Figura 40 Botón de registro de mensajes Cuando aparece un mensaje, el área del reloj siguiente al registro de mensajes cambia al botón de reajuste alarma. Pulsar Reajuste alarma para eliminar el mensaje y silenciar la alarma acústica. Páginas de ayuda Las páginas de ayuda según contexto están disponibles en la mayoría de los menús mediante el botón de ayuda en el panel de pantalla táctil. Estas páginas ofrecen una explicación básica de los ajustes de cada página. Páginas de ajuste de sistema Desde el botón de ajuste de sistema en la pantalla de menú principal puede accederse a las cuatro páginas de ajuste de sistema. Dependiendo de la configuración de la máquina, algunos botones pueden no ser visibles ni accesibles. Página de ajuste 1 Asistente de configuración de administraciónun proceso guiado paso a paso para introducir los ajustes de sistema más comunes. Asistente de configuración de control de dibujo Un proceso guiado paso a paso para preparar el sistema de control de aplicación. Asistente de configuración de verificaciónun proceso guiado paso a paso para preparar el sistema de verificación. Propiedades de encoder Ajustar el factor de escala del encoder y la dirección de desplazamiento para cada encoder instalado. NOTA: El sistema detecta automáticamente la presencia y el tipo de cada encoder instalado. Para más detalles, ver Ajustar encoders en Ajuste de sistema de más adelante Nordson Corporation

70 62 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Página de ajuste 1 (cont.) Guardar/Restaurar información del sistema En una memoria USB, guardar una copia de los ajustes del sistema y de los trabajos almacenados. Recuperar la información de la copia en la máquina. NOTA: Debe instalarse un dispositivo USB antes de activar este menú. Para más detalles, ver Guardar y restaurar los ajustes del sistema en Ajuste de sistema de más adelante. Control E/S Asignar las entradas y salidas del sistema a una función definida por el usuario. Para una lista de opciones de entrada y salida así como para la definición de cada función, ver Información del sistema E/S en el Apéndice A. En Ajustes avanzados, las salidas a la torre de luz pueden ser reasignadas. Para más detalles, ver Ajustar sistema E/S en Ajuste de sistema de más adelante. Ajustes de la placa de accionamiento Hay disponible una lista consolidada de asignaciones de pistola UGD. Para más detalles, ver Placas de accionamiento en Descripción del sistema y Conectores de salida en Instalación. Ajustes de interfaz Activar el protocolo de interfaz de serie para determinadas máquinas OEM. Asignación encoder Asignar cada pistola, runup, sensor y canal de salida de control de máquina a uno de los dos encoders del sistema. Para más detalles, ver Ajustar encoders en Ajuste de sistema de más adelante. NOTA: A los aplicadores dispensadores de adhesivo se les denomina "pistolas" en algunas publicaciones Nordson Corporation

71 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 63 Página de ajuste 2 Ajustes enjuague/purga En la pantalla de menú principal, cambiar el botón de purga de pistola del modo purga (activar las pistolas mientras se pulsa el botón) al modo enjuague (activar las pistolas hasta que el botón se pulse por segunda vez). Por lo tanto, ajustar la presión de purga para cada canal de salida del transductor de presión. Vel. inicio/paro cola Ajustar la velocidad de línea donde comienza la operación de encolado en el arranque de la línea y la velocidad correspondiente donde el encolado se detiene en la deceleración. Activar la función de memoria de aplicación. Ajustes de compensación Ajustar la velocidad de referencia para el cálculo de compensación para cada encoder instalado. Ver Compensación en Ajuste de la pistola en Programación para la generación de dibujos. Sellado de punta Ajustar la operación de sellado de punta. Autoarranque encolado Ajustar la operación de encolado para que se conecte automáticamente durante la conexión del sistema. Offset de pistola a activador Hay disponible una lista consolidada de ajustes GTO para cada canal de pistola en Ajustes del sistema en el Apéndice A. También hay una opción para ajustar múltiples ajustes GTO de una vez. Para más detalles, ver Ajuste de la pistola en Programación para la generación de dibujos. Ajustes OptiStroke (función no disponible) Acoplamiento de pistola Emparejar dos canales de dibujos para una salida de pistola combinada (Y, O, alternar). Para más detalles, ver Acoplamiento de pistola en Programación para generación de dibujos. Ajustes paro máquina Ajustar las condiciones para activar la salida de paro de la máquina (salida del sistema) Nordson Corporation

72 64 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Página de ajuste 3 Ajustes del eyector Acceder a los ajustes del eyector desde el botón de control expulsión en la pantalla de menú principal. Para más detalles, ver los manuales Sistema de control LogiComm con configuración combinada o Sistema de control LogiComm para verificación de producto. Verif. veloc inicio paro Ajustar la velocidad de la línea donde comienza la operación de verificación en el arranque de la línea y la velocidad correspondiente donde la verificación se detiene en la deceleración. Ajustes de lote Ajustar la salida de control de la máquina de arranque de lotes en un sistema de verificación. Para más detalles, ver los manuales Sistema de control LogiComm con configuración combinada o Sistema de control LogiComm para verificación de producto. Ajustes control máquina Seleccionar el número de defectos que activarán una parada de la máquina. Ajustar la función de despeje de la máquina y posteriormente ajustar la función de fotocélula bloqueada. Selec. sens. inteligente Normalmente los sensores inteligentes se detectan automáticamente durante la conexión del sistema. Cuando esta habilitada, esta función permite la selección manual de los sensores inteligentes. Asignaciones de contador Seleccionar las fotocélulas para el cómputo de alimentación, el cómputo de distribución y la posteyección. NOTA: Estas asignaciones únicamente pueden hacerse cuando no hay ningún trabajo activo. Offset sensor fotocélula Hay disponible una lista consolidada de ajustes STO para cada sensor. Normalmente se ajusta de manera individual en el menú de sensor. Desactivación de autoalarma Normalmente está deshabilitada y esta función permite ajustar el tiempo de espera que deshabilitará la alarma una vez transcurrido el tiempo designado. Ajustes de aprendizaje Ajustar el número de muestras de producto que deben aprenderse al aplicar la inspección de plantilla. Ajustes salida libre Función especial no utilizada habitualmente. Ajustes de la tabla de distribución Deshabilitada por defecto, esta salida de control de la máquina puede utilizarse para detener de manera intermitente la tabla de distribución cuando se expulsa un producto con el fin de preservar el cinglado de producto en la sección de compresión Nordson Corporation

73 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 65 Ajustes del sistema página 4 Versiones software/hardware Visualiza la configuración de las versiones de software y hardware de todos los componentes del sistema. Para más detalles, ver Versiones de software/hardware en Tareas de ajuste de sistema de más adelante. Hora/fecha Ajustar el reloj del módulo de control. Toda la información de hora y fecha del sistema es generada por el reloj del módulo maestro y no por el reloj del panel de pantalla táctil. Contraseñas Ajustar las contraseñas de los datos y de los datos del programa (trabajo). Información de máquina Introducir la información de la máquina utilizada en los informes de trabajos. Salvapantallas Habilitar el salvapantallas de la pantalla táctil para aumentar la vida útil. Asignación botón barra de estado Reasignar los botones de la barra de estado. Para más detalles, ver Barra de estado indicado anteriormente. Ajustes avanzados Área protegida por contraseña para determinadas características especiales. Accesible únicamente por el personal de Nordson. Unidades Cambiar la unidad de medición de unidades métricas a unidades inglesas (sistema imperial). Calibr. pantalla táctil Iniciar el procedimiento de calibración para el panel de pantalla táctil. Fotocélula, pistola, runup, nombres de sensor y estilo de nombre Introducir y visualizar los nombres de dispositivo. Para más detalles ver Ajuste de sistema. Idioma Seleccionar los idiomas disponibles. NOTA: Algunas selecciones de idioma requieren reiniciar el sistema Nordson Corporation

74 66 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Tareas de ajuste de sistema Estas son las instrucciones para los ajustes básicos del sistema. Las tareas de ajuste de sistema de alto nivel también están disponibles en la Guía del usuario del sistema de control LogiComm. Ajustar encoders El sistema de control puede tener uno o dos encoders independientes. Por defecto, todos los dispositivos del sistema están asignados al encoder 1. Cuando se utilizan dos encoders, es necesario asignar los dispositivos adecuados al encoder correcto mediante Página de ajuste 1 > Asignación encoder. Asignación encoder Figura 41 Pantalla de asignación de encoder Cada encoder debe escalarse correctamente para detectar de forma precisa las distancias en la máquina. Se hace mediante Página de ajuste 1 > Ajustes de encoder. Cuando se utiliza una rueda de contacto de determinado diámetro y un encoder de resolución conocida (en pulsos por revolución) el escalado del encoder puede calcularse como sigue: Escala de encoder (pulsos por mm) = Resolución del encoder (pulsos por revolución) Diámetro de la rueda (mm) x 3,14 Determinar el factor de la escala utilizando un tacómetro manual Si el escalado del encoder no es conocido, puede utilizarse un tacómetro manual para determinar el factor de escalado correcto. Se realiza mediante el siguiente procedimiento: 1. Ajustar el factor de escalado del encoder a 1,0. 2. Hacer funcionar la máquina a velocidad de producción y medir la velocidad con un tacómetro manual. 3. Ajustar el factor de escalado mediante la fórmula: Factor de escalado nuevo = Velocidad de línea medida Velocidad de visualización LogiComm 2011 Nordson Corporation

75 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 67 Determinar el factor de escalado en base a la medición de la longitud del producto Si no hay disponible ningún tacómetro manual, puede aplicarse un procedimiento similar basándose en la medición de longitud del producto. 1. Instalar y asignar una fotocélula a una pistola o un sensor. 2. Ajustar el factor de escalado del encoder a 1,0. 3. Pasar el producto por la fotocélula y observar la longitud de producto visualizada. Figura 42 Longitud de producto visualizada 4. Ajustar el factor de escalado mediante la fórmula: Factor de escalado nuevo = Longitud de producto medida LogiComm ha visualizado la longitud de producto Ajuste inverso del encoder Si la velocidad de la línea se visualiza como un número negativo, el encoder puede invertirse electrónicamente mediante los ajustes del encoder, ver los botones específicos de abajo: Figura 43 Botones de inversión DES y de velocidad de línea 2011 Nordson Corporation

76 68 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Ajustar guardar y restaurar información del sistema Para ejecutar esta operación, debe instalarse una memoria USB en el panel de pantalla táctil. Al lado de la fecha/hora aparecerá un icono USB en la pantalla cuando el sistema operativo haya reconocido un dispositivo. Hay tres tipos de ajustes del sistema de control que pueden guardarse en una memoria USB mediante Página de ajuste 1 > Guardar/Restaurar información del sistema. Figura 44 Botones de guardar y restaurar Los botones corresponden a las extensiones de archivo descritas abajo: Programa activo: programa/trabajo actualmente activo (extensión de archivo NAC). Configuración del sistema: ajustes relacionados con la configuración del sistema (extensión de archivo NCN). Programas almacenados: todos los programas/trabajos guardados en un archivo único (extensión de archivo NST). NOTA: Estos archivos pueden copiarse y archivarse, pero los archivos son archivos binarios que solo pueden leerse cargándolos en un sistema de control. Cuando se utiliza Guardar todo, se guardan dos versiones del registro de mensajes junto con los demás archivos: un archivo no leíble NMS y un archivo de texto leíble con extensión de archivo TXT Nordson Corporation

77 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 69 Guardar los ajustes A los archivos de copia almacenados se les puede asignar un nombre definido por el usuario, y estos archivos se guardan utilizando el cuadro de diálogo Windows CE, ver abajo: Figura 45 Cuadro de diálogo de guardar como 1. Pulsar el botón OK en el cuadro de diálogo para guardar los ajustes. Por defecto los ajustes se guardan en el disco USB en el directorio RestorePoint, pero puede utilizarse una nueva ubicación empleando los botones de navegación del cuadro de diálogo. 2. Pulsar X en el borde derecho superior para salir sin guardar Nordson Corporation

78 70 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Restablecer los ajustes 1. En la pantalla de guardar/restaurar información del sistema, pulsar el botón de restaurar para restablecer los ajustes del sistema. Ver el siguiente cuadro de diálogo Windows CE para ver un ejemplo de los archivos visualizados: Figura 46 Cuadro de diálogo de abrir NOTA: Con el fin de identificar correctamente el archivo por su extensión, seleccionar el icono de detalles en la pantalla de guardar/restaurar información del sistema. 2. Restaurar los archivos en el siguiente orden seleccionando el archivo adecuado. Figura 47 Cuadro de diálogo de restaurar archivos a. Restaurar primero el.ncn (configuración). b. Restaurar a continuación el archivo.nst (almacenamiento). Así se reemplazarán todos los programas almacenados previamente dentro de la placa LogiComm. Los programas previamente almacenados serán sustituidos por los restaurados desde el disco USB. c. Opcionalmente restaurar el archivo.nac, que sobrescribirá el programa activo actual por el que está en el disco USB. 3. Pulsar el botón OK Nordson Corporation

79 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 71 Ajustar sistema E/S Hay cuatro entradas del sistema y cuatro salidas del sistema ubicadas en el banco E/S maestro del módulo de control maestro. Se accede al sistema E/S mediante Página de ajuste 1 > Pantalla de control E/S. Figura 48 Pantalla E/S La entrada y la salida se pueden asignar independientemente utilizando los botones del menú para desplazarse y seleccionar las funciones deseadas, ver la figura 49. Ver Información del sistema E/S en el Apéndice A para una lista y la descripción de las funciones E/S disponibles. Cada punto E/S dispone del LED de estado mostrado en el botón que indica el estado actual de la entrada o la salida. Figura 49 Pop up de asignación de salida 2011 Nordson Corporation

80 72 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Versiones software/hardware El sistema de control contiene diversos dispositivos programables por todo el sistema. Las versiones de software de cada dispositivo, así como la configuración de hardware de cada módulo de control pueden visualizarse mediante Página de ajuste 4 > Versiones software/hardware Figura 50 Pantalla de versiones software/hardware Asignación de los nombres de los dispositivos Los dispositivos en un sistema de control pueden identificarse únicamente de dos maneras. Cada dispositivo dispone de un nombre físico que designa su ubicación en el sistema y también un nombre lógico definible por el usuario. Nombres físicos Los nombres de los dispositivos físicos están compuestos por los siguientes tres componentes en forma de XYZ: X se refiere al número del módulo de control (se muestra en el panel de conexión de sistema de cada módulo de control). Y se refiere a la ubicación del banco del módulo (A o B). Z se refiere al número de canal del dispositivo. Por ejemplo: La pistola 1B3 se refiere al canal de pistola 3 del banco B del módulo de control 1 (siempre el módulo de control maestro). La fotocélula 2A4 se refiere a la fotocélula 4 del banco A del segundo módulo de control Nordson Corporation

81 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 73 Nombres lógicos Los nombres lógicos son nombres designados por el cliente. Los nombres lógicos pueden ser asignados a la siguiente lista de dispositivos mediante Página de ajuste 4. Fotocélulas Pistolas Salidas runup Sensores Módulos de control Además, la siguiente información de la máquina puede definirse para el uso en los informes de producción impresos Nombre de la máquina Nombre de la empresa Dirección de la empresa Estilos de nombres Los nombres visualizados en el panel de pantalla táctil pueden ser asignados mediante Página de ajuste 4 > Estilo de nombre. Figura 51 Pantalla de estilo de nombre Solo nombres: visualiza solo el nombre lógico. Tipo e ID: visualiza tanto el nombre lógico como el físico. Solo ID: visualiza solo el nombre físico. Los ejemplos se visualizan para cada tipo de dispositivo en el cuadro Ejemplos formatos de nombre. La función Nombre auto. proporciona un método conveniente para designar nombre de manera automática a todos los dispositivos del sistema de forma secuencial (p. ej. Pistola 1, Pistola 2, Pistola 3, etc.) Nordson Corporation

82 74 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Esta página está en blanco intencionadamente Nordson Corporation

83 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 75 Programación de la generación de dibujos La siguiente sección proporciona los detalles para programar el sistema de control para generación de dibujos. Asistente de configuración para generación de dibujos Se puede acceder a los asistentes de configuración mediante la selección de: Ajuste de sistema > Ajuste - Página 1 de 4 Hay tres asistentes de configuración: Administración Generación de dibujos (control de dibujo) Verificación de producto (verificación) El asistente de control de dibujo proporciona un procedimiento paso a paso para ajustar el sistema de generación de dibujos. NOTA: Las palabras pistola y aplicador se utilizan indistintamente en esta sección Nordson Corporation

84 76 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Ajuste de la pistola Un sistema para la generación de dibujos puede disponer de entre cuatro y ocho pistolas. Seleccionar el botón del canal de pistola en la pantalla de menú principal para acceder a la pantalla de menú pistola. Figura 52 Pantalla de menú pistola 1. Botón de canal de pistola (ubicado en la pantalla de menú principal) 2. Botón de selección de número de cordón 3. Botón de selección de tipo de cordón 4. Botón de ajustes de pistola 5. Dibujo programado 6. Botón de selección de activador 7. Botón de activación de pistola 8. Longitud de producto 9. Parámetro de aplicación 10. Botón de encolado con/des 2011 Nordson Corporation

85 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 77 Lista de comprobación de ajuste de pistola Los pasos importantes necesarios para ajustar la pistola son: 1. Seleccionar el activador (fotocélula). 2. Seleccionar el tipo de dibujo (o cordones) para la aplicación. 3. Seleccionar el número de cordones y ajustar otros parámetros de aplicación. 4. Asignar los parámetros de pistola. 5. Ajustes de activador. 6. Compensación. 7. Selección y ajuste del activador de pistola. 8. Configurar los ajustes de retraso y duración. Seleccionar el número de cordones Seleccionar número de cordones Seleccionar Número de cordones para introducir el número de cordones para el dibujo. Ver la figura de la izquierda OK Cancelar Figura 53 Teclado para la selección del número de cordones 2011 Nordson Corporation

86 78 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Seleccionar el activador Seleccionar Activador (fotocélula) para asignar: Un activador específico a un canal de pistola, o Cualquier activador a cualquier canal de pistola, o Un activador único a diversas pistolas Menú pistola 2 cordón(es) Normal Módulo 6 Duración Selección fotocélula para pistola 1A1: Activador 1A1 Retraso Offset pistola a fotocélula: 100,00 mm 1 100,00 mm 50,00 mm ,00 mm Activador 1A1 50,00 mm Activador 1A2 Salida 5 Salida 6 Activador 1A3 Salida 7 2 Activo Activador 1A4 Salida 8 Activador 1A1 Activaciones globales Ajustes OK Cancelar Ayuda Módulo 1 Módulo 2 Figura 54 Pop-up de selección de fotocélula 1. Activadores en el sistema 2. Botón de activaciones globales NOTA: El botón de activador tiene un LED incorporado que se vuelve verde cuando se activa el activador y blanco cuando se desactiva el mismo. NOTA: Si se activa el botón de activaciones globales cuando hay más de un módulo de control en el sistema. Las activaciones globales provienen del módulo de control maestro mediante el cable de conexión de sistema. Verificar el funcionamiento del activador El funcionamiento fiable de la generación de dibujos depende de la entrada del activador repetible y consistente. Emplear la pantalla de longitud de producto para verificar que la fotocélula está funcionando correctamente. Tras la asignación de la fotocélula, poner en marcha diversos productos a través de la fotocélula anterior de la máquina. El LED del activador debería iluminarse y la longitud del producto medido será visualizada con una barra verde, tal y como se muestra en la parte inferior. Activo Activador 1A2 Longitud de producto: 152,50 mm Figura 55 Pantalla de longitud de producto 2011 Nordson Corporation

87 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 79 La pantalla de longitud de producto se actualiza en diversas ocasiones por segundo y no debería variar más de unos pocos milímetros. Si la señal del activador es inestable, después de comprobar la instalación mecánica y eléctrica de la fotocélula, ver Ajustes de activador en el menú Ajustes de pistola de más adelante. Programar el dibujo Seleccionar el Tipo de dibujo. Están disponibles los siguientes tipos de cordón: Normal A puntos Autospot A trazos Aleatorio Modulado Continuo Cordones normales Los cordones normales o cordones sólidos son generados si la velocidad de línea es superior a la velocidad de inicio. Este es el tipo de cordón estándar para cada sistema. Asignar los valores de retraso y duración. Retraso es la distancia desde el borde delantero del producto hasta el inicio del cordón, y duración es la distancia desde el inicio del cordón hasta el final del cordón Figura 56 Dibujos de cordones 1. Cordón 1 2. Retraso 1 3. Duración 1 4. Cordón 2 5. Retraso 2 6. Duración Borde delantero 8. Sentido del movimiento 9. Aplicador 10. Activador 11. Offset de pistola a activador 12. Producto siguiente Nordson Corporation

88 80 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Cordones a puntos Este tipo de cordón proporciona dibujos de puntos de adhesivo con peso constante (volumen) separados por una distancia determinada por el usuario. Dur mm (7,0 pulg.) Tiemp 10 ms 5 ms 2 ms Paso = 25 mm (1,0 pulg.) Figura 57 Efecto que tiene sobre el tamaño de los puntos reducir el tiempo de apertura de la pistola de 10 ms (superior) a 2 ms (inferior) Cordones autospot Este tipo de cordón alivia presión residual después de una parada de máquina repentina. La pistola aplica cordones a puntos si el sistema está por debajo de la velocidad de activación, y aplica cordones normales si queda por encima de la velocidad de activación. 1 2 Figura 58 Dibujo de cordón autostop para aminorar la velocidad de línea 2011 Nordson Corporation

89 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 81 Cordones a trazos Este tipo de cordón reduce el uso de adhesivo e incrementa la fuerza de adhesión. Si se selecciona el cordón a trazos, los cordones normales se dividen en una serie de cordones más pequeños Dur mm (7,0 pulg.) Ahorros de cola 0% 10% 30% 50% 70% 90% Intervalo = 25 mm (1,0 pulg.) Figura 59 Efecto de aumentar los ahorros de cola del 0 por ciento (superior) a 90 por ciento (inferior). Cordones aleatorios Este tipo de cordón proporciona una manera de mezclar productos de distinta longitud en la línea de producción durante el mismo ciclo de producción. Si se alterna entre productos cortos y largos en la línea de producción, el sistema se programa para determinar de forma automática la longitud de cada producto a medida que pasa por el activador, y después, ajusta el tamaño de cordón para que encaje con cada producto. 1 2 B A Figura 60 Dibujo de cordón de longitud aleatoria (A: espacio de inicio / B: espacio de fin) 2011 Nordson Corporation

90 82 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Cordones modulados Este tipo de cordón proporciona un volumen de cordón casi constante a una velocidad ajustada. Cuando la línea de producción disminuye por debajo de la velocidad específica, el sistema divide los cordones en subcordones más pequeños para evitar que aumente el volumen de cordón. A cualquier velocidad de línea, el tiempo de apertura de pistola total para producir el cordón modulado se mantiene igual que el tiempo de apertura de pistola para producir el cordón sólido, por tanto el cordón modulado contiene la misma cantidad de adhesivo que el cordón sólido. Al disminuir la velocidad, los subcordones se acortan y su espesor aumenta. Se puede especificar el intervalo deseado entre los subcordones y el control pondrá siempre un subcordón al inicio de la longitud de cordón definida y uno lo más cerca posible del final de la longitud de cordón. Dur mm (7,0 pulg.) Velocidad de línea 38,1 m/min 30,5 m/min 22,9 m/min 15,2 m/min 7,6 m/min Figura 61 Intervalo = 25 mm (1,0 pulg.) Velocidad = 30 m/min (100 pies/min) 3,1 m/min Efecto en dibujos de cordón modulado al caer la línea de producción por debajo de la velocidad de activación de 30 m/min (100 pies/min.). Cordones continuos Los cordones continuos proporcionan una aplicación de adhesivo continua por encima de la velocidad de línea predeterminada. Si se selecciona este tipo de cordón, las salidas de pistola permanecen abiertas hasta que la línea de producción desciende por debajo de la velocidad de paro ajustada. En encolado continuo no hay programado ningún dibujo y no es necesaria ninguna señal del activador Nordson Corporation

91 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 83 Acoplamiento de pistola El acoplamiento de pistola se utiliza para crear de manera conjunta dos canales adyacentes de dibujos para crear aplicaciones más complejas que las posibles utilizando un canal individual. El acoplamiento de pistola se ajusta mediante Ajuste de sistema, página 2 > Acoplamiento de pistola Hay disponibles tres modos de acoplamiento de pistola: Y La salida resultante es el resultado del canal A Y del canal B, siendo A y B canales de pistola adyacentes (como 1 y 2, 3 y 4, etc.). La función Y puede emplearse, por ejemplo, para crear un dibujo de punto aleatorio AÑADIENDO un canal ajustado para longitud aleatoria y un canal ajustado para punteado. O La salida resultante es el resultado del canal A O del canal B, siendo A y B canales de pistola adyacentes (como 1 y 2, 3 y 4, etc.). La función O puede emplearse, por ejemplo, para crear dibujos complejos que requieren más de 8 segmentos de cordón disponibles en un canal único. ALTERNANDO La función de alternando se emplea en determinados aplicadores de válvula doble especiales y designados para aplicaciones a alta velocidad. Con un dibujo alterno, se utiliza una fotocélula única para alternar un dibujo de pistola con otro en activadores alternos Nordson Corporation

92 84 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Ajustes de pistola Seleccionar Ajustes para ajustar los parámetros de pistola. Para la ubicación del botón de ajustes, ver la figura Ajustes de pistola Módulo 6 Ajustes de activador - Activador 1A1 Offset de pistola a activador 100,0 mm Claridad Con Compensación Con: 0,0 mm Des: 0,0 mm Ocultamiento activador Des Avanzado 3 Accionamto pistola - Accionamto universal 4CH - Temp.: 26 ºC L 0aA825 - Corriente Avanzado Duración de pico: 0,80 ms, Corriente de pico: 1,8000 amperios, Corriente mto: 0,6000 amperios Figura 62 Pantalla de ajustes de pistola 1. Ajustes de activador (offset de pistola a activador) 2. Compensación de pistola 3. Selección de accionador de pistola Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de pistola principales: Ajustes de activador Compensación Selección de accionador de pistola 2011 Nordson Corporation

93 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 85 Ajustes de activador Offset de pistola a activador (GTO) Ajusta la distancia entre cada fotocélula y su pistola correspondiente. Introducir el valor GTO entre 0 y 9.900,00 mm. Polaridad del activador Este ajuste se utiliza para seleccionar el tipo de salida de fotocélula. Normalmente, suele utilizarse Claridad Con si el dibujo está siendo activado en el borde posterior del producto en lugar de en el borde delantero, cambiar la polaridad. Si la longitud de producto visualizada en el menú pistola muestra la distancia de espacio de producto, debe modificarse la polaridad del activador. Ocultamiento Es una longitud que se emplea para bloquear el activador en una distancia predeterminada. Aplicar este ajuste cuando el producto contenga muescas o cause una señal del activador no deseada. Introducir la longitud de ocultamiento entre 0 y mm. Ajustes activador avanzados Emplear Detección exceso longitud Con y Detección falta longitud Con para detectar dobladuras y solapamiento de cartón que puedan provocar el atascamiento de la máquina. Cualquiera de los dos fallos puede provocar la detección de la máquina, la detección de alimentación, y/o la salida de un aviso. Emplear el botón de aprendizaje de longitud de los productos para medir la longitud de producto, posteriormente ajustar las tolerancias corta y larga. Compensación La compensación de pistola corresponde al retraso mecánico desde que el sistema de control ordena a la pistola que se active y el adhesivo se apoya sobre el sustrato. Aunque la compensación de pistola es un valor temporal, el sistema de control avisa al usuario para que introduzca una distancia a una velocidad ajustada y así facilitar al método de medición de error de cordón la determinación de la compensación de pistola. Cada pistola tiene distintos ajustes de compensación. Este ajuste asegura el posicionamiento preciso de los cordones en las aplicaciones donde varía la velocidad de la línea. Es fundamental corregir los valores de compensación de pistola para mantener el posicionamiento adecuado de los cordones y una eyección adecuada de los productos tanto a alta como a baja velocidad. Existen dos formas básicas para introducir los valores de compensación de pistola: Midiendo el error de cordón Introduciendo directamente un valor de compensación 2011 Nordson Corporation

94 86 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Método de medición de error de cordón (recomendado) Con este procedimiento se consiguen los valores de compensación de pistola más precisos. 1. Ajustar el valor de compensación de pistola a 0 mm. 2. Con la línea funcionando a una velocidad mínima o jog, ajustar los dibujos de adhesivo hasta que estén en la posición correcta en el producto. NOTA: Si los cordones están cerca del borde del producto, conectando el primer cordón se facilita este procedimiento porque el cordón posterior puede caerse del producto a alta velocidad. 3. Con la línea funcionando a una velocidad máxima o próxima a esta, pasar unos pocos productos y retirarlos de la máquina para inspección. 4. En el panel de pantalla táctil, ir a las siguientes pantallas de menú: Ajuste de sistema > Ajuste - Página 2 de 4 > Ajustes de compensación En la pantalla de ajustes de compensación, cambiar del valor Velocidad ajustada al valor Velocidad en la última marcha. Esta debería ser la velocidad a la que se ha encolado la última serie de productos. 5. Medir la distancia a la que los cordones de cola han revestido los productos encolados a alta velocidad. 6. En el panel de pantalla táctil, ir a las siguientes pantallas de menú: Menú pistola > Ajustes En la pantalla de ajustes, introducir la distancia de error de borde delantero para Compensación conectada e introducir la distancia de error de borde posterior para Compensación desconectada. 7. Realizar este procedimiento para cada pistola en el sistema. Todas las pistolas deberían estar ahora ajustadas correctamente para el funcionamiento de la línea a alta y baja velocidad. NOTA: Si los valores de compensación de pistola se introducen sin haber medido el error, puede modificarse el valor de compensación para conseguir precisión. Seguir estos pasos para modificar el valor de compensación. Si el borde delantero se ha retrasado (demasiado atrás en el producto) a alta velocidad, se necesita más compensación conectada para avanzar la activación de cordón. Lo mismo es aplicable para el borde posterior y la compensación desconectada. Si el borde delantero está avanzado (demasiado delante en el producto) a alta velocidad se necesita menos compensación conectada. Lo mismo es aplicable para el borde posterior y la compensación desconectada. Comprobar y ajustar la compensación a alta y baja velocidad hasta que los cordones no se muevan en el producto. Una vez que las posiciones de cordón sean estables a alta y baja velocidad de la línea, pero la posición no sea correcta en el producto, se deben modificar el retraso de dibujo de cordón, las duraciones y/o GTO para colocar al dibujo en la ubicación adecuada Nordson Corporation

95 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 87 Introducción directa de un valor de compensación Si se está familiarizado con los tiempos de conexión y desconexión de las pistolas que están siendo utilizadas, introducir los valores de compensación de pistola directamente en milisegundos. 1. En el panel de pantalla táctil, ir a las siguientes pantallas de menú: Ajuste de sistema > Ajuste - Página 2 de 4 > Ajustes de compensación En la pantalla de ajustes de compensación, ajustar el valor Velocidad ajustada a 60 m/min. 2. En el panel de pantalla táctil, ir a las siguientes pantallas de menú: Menú pistola > Ajustes En la pantalla de ajustes, introducir el tiempo de respuesta de la pistola en las pantallas Compensación conectada y Compensación desconectada. Los valores se muestran en milímetros (mismo valor que milisegundos) cuando la velocidad ajustada es de 60 m/min. Valores típicos de compensación para pistolas de aire comprimido estándar: ms. Valores típicos de compensación para pistolas de aire comprimido a alta velocidad: 5-10 ms. Valores típicos de compensación para pistolas eléctricas: 1-5 ms Nordson Corporation

96 88 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Selección de pistola Esta pantalla permite seleccionar un accionador de pistola en la lista disponible y personalizar los ajustes. El rango de todos los parámetros está basado en la pistola seleccionada. 1. La selección predeterminada de pistola es Ninguno y se producirá un fallo si se asigna Encolado Conectado sin pistola. 2. Seleccionar la pistola eléctrica según el modelo o la pistola neumática según el vataje de la electroválvula. PRECAUCIÓN: No modificar los valores predeterminados, excepto en casos extremos. Para determinar los ajustes del accionador de pistola universal para electroválvulas 1. Si la electroválvula dispone de LED u otros componentes electrónicos, retirar estos dispositivos de la electroválvula para evitar cortocircuitos en la pistola o daños en las electroválvulas. 2. Determinar la corriente nominal de la electroválvula siguiendo uno de los siguientes pasos: Utilizando los valores de potencia y de tensión: Si se conoce el valor de potencia, pero no la resistencia de la electroválvula, calcular la corriente nominal con la siguiente fórmula: Corriente nominal = Valor de potencia/valor de tensión (típico 24 V) Medir la resistencia utilizando un ohmímetro Si se ha medido la resistencia de la bobina, calcular la corriente nominal que necesitará la electroválvula con la siguiente fórmula: Corriente nominal = Valor de tensión/resistencia medida (El valor típico para la tensión de la electroválvula es de 24 V) 3. Multiplicar la corriente nominal calculada por 1,5 para determinar la corriente de fuga. 4. Multiplicar la corriente nominal calculada por 0,75 para determinar la corriente de mantenimiento. 5. La última variable que se debe determinar es la duración de pico o duración. Este valor varía de electroválvula a electroválvula y la mejor manera de determinar el valor óptimo es mediante prueba y error. Comenzar con 3 ms y disminuir este valor hasta que la pistola no se abra sistemáticamente Añadir un valor entre el 50 y el 100 por ciento a esta duración de pico marginal y dejar que el accionador de pistola adopte ese valor. Para aplicaciones de ciclo bajo, se puede dejar la duración de pico ajustada a 3 ms. Para la mayoría de las válvulas, una duración de pico de 0,5 ms es suficiente para abrir la válvula. Funciones de copiar/pegar Utilizar las funciones de copiar/pegar para facilitar la programación de sistemas de pistolas múltiples. Para programar los ajustes de dibujo para la primera pistola: 1. Pulsar el botón Copiar. El botón cambiará y se podrá leer **Copiar. 2. Navegar hasta la próxima pistola utilizando los botones de flecha en la esquina inferior derecha y pulsar el botón Pegar Nordson Corporation

97 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 89 Ajuste de control de presión Ajustar la curva de presión lineal (cantidad de adhesivo en función de la velocidad de la máquina). El controlador de aplicación regula con precisión la presión del sistema para mantener un volumen adecuado de adhesivo durante los cambios de velocidad de la línea. Este menú se utiliza para ajustar el perfil de presión lineal de dos puntos para cada runup. 1 Ajustes de presión 2 Ajustes curva de salida Mín. 0% 100% Velocidad línea 0,0 m/min 300,0 m/min Presión 30% 90% 80% 60% 8 40% 20% 4 Máx. 100% 0% 0,0 100,0 200,0 300,0 Velocidad m/min Ajustes autospot 2 Point 30% 30% Runup 1B1 Runup 1B Figura 63 Pantalla de ajustes de presión de salida 1. Botón de ajustes de presión 5. Ajuste de presión autospot 2. Límite de corte mínimo de presión de 6. Ajuste de curva de 2 o 5 línea puntos 3. Ajustes de presión de velocidad de 7. Ajuste de salida de presión línea/runup 8. Pantalla de salida de 4. Límite de corte máximo de presión de presión/velocidad de línea línea 1. Seleccionar Ajustes de presión en la pantalla de menú principal. 2. Ajustar el límite de corte mínimo de presión de línea. 3. Ajustar la presión runup en cada velocidad de línea. 4. Ajustar la curva de 2 o 5 puntos. 5. Ajustar el límite de corte máximo de presión de línea. 6. Ajustar la presión autospot, donde proceda Nordson Corporation

98 90 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Ajuste de purga de pistola La pantalla Purga de pistola permite purgar o enjuagar una zona concreta de la pistola. NOTA: Enjuagar o purgar regularmente las pistolas permite que permanezcan libres de residuos y acumulaciones. 1 Ajuste - Página 1 de Ajustes enjuague/purga Enjuague Purga Purga presión pistola Zona 1A1 - Runup 1A1 50% 4 Zona 1A2 - Runup 1A2 50% Figura 64 Pantalla de purga de pistola 1. Ajuste - Página 1 de 4 2. Botón de purga 3. Botón de enjuague 4. Zona para la selección runup para pistolas Cuando el sistema está ajustado a purga, las salidas de pistola se mantienen mientras el botón esté activado. Este modo se utiliza para eliminar el aire o el material en la boquilla o aplicador de adhesivo, o para eliminar la presión del sistema conectando el aplicador. Cuando el sistema está ajustado a Enjuague, permite una activación continua al manejar manualmente las pistolas para la limpieza u otros fines. Esta característica se emplea para el enjuague de adhesivo frío del sistema Nordson Corporation

99 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 91 La pantalla Purga de pistola permite purgar o enjuagar (según el ajuste de enjuague/purga) una pistola o todas las pistolas a la vez. Se puede asignar la zona de presión para cada pistola y ajustar la presión de purga correspondiente. El martilleo es una salida de activación rápida que también puede habilitarse. 5 Figura 65 Ajustes de purga 1. Zona de presión asignada 2. Presión de purga 3. Purga una única pistola 4. Botón de purgar todas 5. Habilitar martilleo 2011 Nordson Corporation

100 92 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Trabajar con archivos de trabajo Los programas de generación de dibujos están organizados con archivos de trabajo adecuados a cada entorno de funcionamiento. Cada trabajo se guarda en el módulo de control maestro con un nombre designado por el usuario, y se puede acceder y utilizar este trabajo repetidas veces. Crear y ejecutar un nuevo trabajo Seguir estas instrucciones para crear un nuevo trabajo: 1. Pulsar el botón de archivos de trabajo en la pantalla de menú principal para abrir el menú archivos de trabajo. 2. Pulsar el botón de nuevo. 3. En el cuadro de diálogo de nuevo trabajo, introducir un nombre descriptivo para el trabajo. La descripción puede ajustarse de forma genérica o puede ser modificada para cada ciclo de producción. Menú archivos de trabajo Nuevo trabajo Nombre L 0aARGE CHOCOL 0aATE Descripción TRABAJO OK Figura 66 Pantalla de archivos de trabajo 4. Pulsar el botón OK. Se crea un Trabajo activo vacío, el estado de trabajo cambia a amarillo y se visualizan el nombre de trabajo y Ajuste en el botón de la barra de estado de trabajo. 5. Programar el dibujo deseado y los ajustes de presión para cada pistola utilizada en el trabajo. 6. Pulsar el botón de estado de trabajo en la barra de estado para ejecutar el trabajo. El botón se pone verde y el trabajo cambia al modo de marcha. Ver los informes de trabajos para más información sobre los contadores de producción en el modo de marcha y en el modo de ajuste. Guardar un trabajo Seguir estas instrucciones para guardar un trabajo: 1. Pulsar el botón de archivos de trabajo y luego pulsar Guardar como. 2. Pulsar OK. Cuando se crea un nuevo trabajo, este no se guarda automáticamente. Pulsar el botón de guardar como para memorizar el trabajo Nordson Corporation

101 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 93 Abrir un trabajo guardado Seguir estas instrucciones para abrir un trabajo guardado: 1. Abrir la pantalla de archivos de trabajo. 2. Seleccionar el archivo requerido (resaltado en azul) y pulsar el botón de abrir. Cuando el trabajo se abre, solo se puede asignar una descripción única al trabajo para que sea identificado durante el ciclo de producción. El trabajo se abrirá en el modo de ajuste. Este modo está indicado en amarillo en el botón de estado de trabajo en la barra de estado. Modificar, según se desee, el programa de dibujo y los ajustes de presión. Durante el ajuste, el sistema mantiene un seguimiento por separado de los cómputos de producción. 3. Para ejecutar el trabajo, pulsar el botón de estado de trabajo en la barra de estado. El botón se pone verde y el trabajo cambia al modo de marcha. En este modo, el sistema inicia de forma automática e independiente los contadores de producción. NOTA: Cuando se realizan cambios en el trabajo existente una vez abierto el mismo, estos cambios no se guardan automáticamente. Utilizar la función de guardar como para guardar estos cambios. Estado de trabajo El botón de estado de trabajo en el menú principal presenta un resumen general del trabajo actual. Dependiendo de los contadores asignados, la pantalla de estado de trabajo muestra la configuración, el funcionamiento y los recuentos totales para cada contador asignado. Ver Informes de trabajos y contadores más adelante. Figura 67 Pantalla de estado de trabajo 2011 Nordson Corporation

102 94 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Finalizar un trabajo Para finalizar un ciclo de producción, pulsar el botón de finalizar trabajo en la página de estado de trabajo. Automáticamente se crea un informe de producción que se guarda en una memoria USB instalada o en la memoria CompactFlash del panel de pantalla táctil. Copia de seguridad de los archivos de trabajo Los archivos de trabajo pueden archivarse en una memoria USB mediante Página de ajuste 1 > Guardar/Restaurar información del sistema. Guardar y restaurar trabajos en la memoria USB Si se han alcanzado los límites de memoria del módulo de control maestro, los archivos de trabajo pueden almacenarse en una memoria USB utilizando los botones correspondientes en la pantalla de archivos de trabajo. Informes de trabajos y contadores Los informes de trabajos son creados en el momento que finaliza un trabajo activo. NOTA: Un trabajo activo finaliza en cualquier momento que se crea un nuevo trabajo o se abre un trabajo guardado. El informe de trabajos así como la página de estado de trabajo emplean contadores asignados para presentar y guardar los datos de producción importantes. Los contadores se asignan mediante Ajuste de sistema, página 3 >, Asignación de contador y ajustes del lote Cuando se utilizan estas páginas, se asigna una entrada del activador a los siguientes contadores: Cómputo de alimentación Cómputo de distribución Cómputo posteyección Cómputo de lotes 2011 Nordson Corporation

103 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 95 Al final del trabajo, se crea un informe de producción detallado que incluye todo lo mostrado por los contadores en la pantalla de estado de trabajo así como la información de los contadores para cada pistola y cada sensor. El informe del trabajo se guarda en un archivo que se puede importar a Microsoft Excel utilizando una plantilla que se guarda junto con el archivo del informe del trabajo. Abajo se muestra un informe de producción de ejemplo: Figura 68 Informe de producción de muestra 2011 Nordson Corporation

104 96 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Localización de averías AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. Esta sección proporciona información de referencia rápida para el diagnóstico de fallos del sistema de control. Las tablas representan los mensajes que aparecen en la pantalla de registro de mensajes en caso de problema del sistema. Estas tablas proporcionan las acciones correctivas para cada tipo de mensaje. La información está disponible también en las páginas de ayuda de la pantalla de registro de mensajes. Si no se puede solucionar el problema utilizando las tablas de localización de averías, contactar con el representante de Nordson para obtener asistencia técnica. Mensajes de alarma Mensaje de alarma Explicación Acción correctiva Velocidad de línea baja para encoder 1 Velocidad de línea baja para encoder 2 Velocidad de línea baja para encoder 3 Forzado Adhesivo desconectado debido a una longitud reducida del producto Producto atascado Acumulación de productos Plantilla que acaba en cordón Producto falló espacio máx., cordón acumulado o verificación de dibujo La distancia activador a eyector de sensor es demasiado reducida, no expulsada El operario ha expulsado el producto La velocidad de línea es inferior al valor de alarma mínimo especificado por el usuario La velocidad de línea es inferior al valor de alarma mínimo especificado por el usuario La velocidad de línea es inferior al valor de alarma mínimo especificado por el usuario No se ha podido disparar la pistola a tiempo para generar el dibujo programado El activador era más corto que el dibujo, lo que provoca un dibujo truncado El activador ha permanecido activado en una distancia mayor que el parámetro programado para el atasco Demasiados productos entre el activador y la pistola La plantilla calculada para un sensor acaba en un cordón Se ha detectado una imagen que no se corresponde con los parámetros de inspección La distancia entre el eyector y el activador es más pequeña que la distancia entre el activador de sensor y el eyector El operario expulsó un producto utilizando el botón de control en el panel de la pantalla táctil No disponible No disponible No disponible Reducir velocidad de línea, aumentar pistola a activador (GTO). Utilizar pistolas más rápidas que requieren menos compensación y/o aumentar el tamaño del cordón o el espacio. Aumentar valor de ocultamiento del activador. Comprobar los productos que han sido aplastados o son cortos. Comprobar en la línea los productos o restos que bloqueen el activador. Acercar el activador y la pistola o aumentar el paso de producto. Aumentar la zona que visualiza el sensor ajustando el ocultamiento del activador o el offset sensor a activador (STO). No disponible Corregir la distancia del offset del eyector. No disponible Continúa Nordson Corporation

105 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 97 Mensaje de alarma Explicación Acción correctiva Paro máquina por pdtos erróneos consecutivos Paro máquina por demasiados pdtos erróneos Producto falló verificación de dibujo Producto falló verificación de espacio máx. Producto falló verificación de cordones acumulados Demasiado cordón Producto falló verificación de cordones acumulados Insuficiente cordón Producto falló verificación de dibujo y espacio máximo Producto falló dibujo, espacio máximo, y cordón acumulado Demasiado cordón Producto falló dibujo, espacio máximo, y cordón acumulado Insuficiente cordón Producto falló dibujo, espacio máximo, y cordón acumulado Demasiado/insuficiente cordón Producto falló dibujo y cordón acumulado Demasiado cordón Producto falló dibujo y cordón acumulado Demasiado/insuficiente cordón Producto falló dibujo y cordón acumulado Insuficiente cordón Se alcanzó el número máximo permisible de productos erróneos consecutivos Se alcanzó el número máximo permisible de productos erróneos El controlador consideró el producto como defectuoso. El dibujo de adhesivo en el producto estaba fuera de la tolerancia El mayor espacio en el adhesivo era más grande que el límite seleccionado por el usuario El adhesivo acumulado total era mayor que el límite seleccionado por el usuario. El adhesivo acumulado total era inferior que el límite seleccionado por el usuario. El dibujo de adhesivo del producto estaba fuera de la tolerancia y había un espacio en el adhesivo mayor que el límite seleccionado por el usuario Existen problemas graves con los dibujos de adhesivo. El adhesivo está fuera de tolerancia, hay un espacio demasiado grande y hay un exceso de adhesivo total en el producto Existen problemas graves con los dibujos de adhesivo. El adhesivo está fuera de tolerancia, hay un espacio demasiado grande y hay insuficiente adhesivo total en el producto Existen problemas graves con los dibujos de adhesivo. El adhesivo está fuera de tolerancia, hay un espacio demasiado grande y hay adhesivo total excesivo o insuficiente en el producto El dibujo del adhesivo de producto estaba fuera de tolerancia y había un exceso de adhesivo total en el producto El dibujo de adhesivo del producto estaba fuera de tolerancia y el adhesivo total era excesivo o insuficiente en el producto El dibujo de adhesivo del producto estaba fuera de tolerancia y el adhesivo total era insuficiente en el producto El número de productos erróneos puede modificarse en: Ajustes del sistema y Ajustes control máquina. El número de productos erróneos puede modificarse en: Ajustes del sistema y Ajustes control máquina. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Continúa Nordson Corporation

106 98 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de alarma (cont.) Mensaje de alarma Explicación Acción correctiva Producto falló espacio máximo y cordón acumulado Demasiado cordón Producto falló espacio máximo y cordón acumulado Insuficiente cordón Producto falló espacio máximo y cordón acumulado Demasiado/insuficiente cordón Producto falló cordones acumulados Demasiado/insuficiente cordón Pistola disparada sin asignación de pistola Mensajes de fallo Existen problemas graves con los dibujos de adhesivo. El adhesivo está fuera de tolerancia, hay un espacio demasiado grande y hay un exceso de adhesivo total en el producto El producto tiene un espacio en el dibujo de adhesivo mayor que el límite definido por el usuario y adhesivo total insuficiente El producto tiene un espacio en el dibujo de adhesivo mayor que el límite definido por el usuario y adhesivo total excesivo o insuficiente El producto tiene adhesivo total excesivo o insuficiente No se han introducido los parámetros del accionador de pistola Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Comprobar parámetros de inspección. Si son correctos, arreglar el problema con la aplicación de adhesivo. Seleccionar un tipo de pistola para ese canal de salida. Mensaje de fallo Explicación Acción correctiva Módulo 1 Fallo de configuración de checksum Módulo 1 Fallo de sobrecarga en procesador Módulo 1 Fallo de escritura flash no recuperado La checksum del software en flash es corrupta La CPU no puede completar todos las tareas en el tiempo asignado La unidad intenta escribir en flash, pero el valor nuevo era corrupto Módulo 1 Excesivas interrupciones No disponible No disponible Módulo 1 Fallo de checksum de flash al iniciar Módulo 1 (ISR) Error de bus Módulo 1 (ISR) Error de dirección Módulo 1 (ISR) Opcode ilegal Módulo 1 (ISR) Dividir por cero Módulo 1 (ISR) Interrupción no inicializada La checksum del software en flash es corrupta Fallo de la CPU Fallo de la CPU Fallo de la CPU Fallo de la CPU Fallo interno Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Retirar cargas de procesado de la CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Continúa Nordson Corporation

107 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 99 Mensaje de fallo Explicación Acción correctiva Fallo interno #12 Fallo interno #13 Fallo interno #14 Fallo interno #15 Fallo interno #16 Fallo interno #17 Fallo interno #18 Fallo interno #19 Fallo interno #20 Fallo interno #21 Fallo interno #22 Fallo interno #23 Fallo interno #24 Fallo interno #25 Fallo interno #26 Fallo interno #27 Fallo interno #28 Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Continúa Nordson Corporation

108 100 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de fallo (cont.) Fallo interno #29 Fallo interno #30 Fallo interno #31 Fallo interno #33 Fallo interno #34 Fallo interno #35 Fallo interno #36 Fallo interno #37 Fallo interno #38 Fallo interno #39 Fallo interno #40 Fallo interno #41 Fallo interno #42 Fallo interno #43 Fallo interno #44 Fallo interno #45 Mensaje de fallo Explicación Acción correctiva Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Continúa Nordson Corporation

109 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 101 Mensaje de fallo Explicación Acción correctiva Fallo interno #46 Fallo interno #47 Fallo interno #48 Fallo interno #49 Fallo interno #50 Fallo interno #51 Fallo interno #52 Fallo interno #53 Fallo interno #54 Fallo interno #55 Fallo interno #56 Fallo interno #57 Módulo 1 Banco A dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco B dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco A datos conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco B datos conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco A FPGA RAM fallida Módulo 1 Banco B FPGA RAM fallida Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Fallo interno Prueba de línea de dirección en módulo E/S en banco A fallida Prueba de línea de dirección en módulo E/S en banco B fallida Prueba de bus de datos en módulo E/S en banco A fallida Prueba de bus de datos en módulo E/S en banco B fallida Fallo de memoria en tarjeta FPGA banco A (acelerador PCA). Fallo de memoria en tarjeta FPGA banco B (acelerador PCA). Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Reiniciar la alimentación de la unidad. Volver a cargar o actualizar el software. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Sustituir PCA banco E/S en banco A. Si el problema persiste, sustituir placa PCA. Sustituir PCA banco E/S en banco B. Si el problema persiste, sustituir placa PCA. Sustituir PCA banco E/S en banco A. Si el problema persiste, sustituir placa PCA. Sustituir PCA banco E/S en banco B. Si el problema persiste, sustituir placa PCA. Sustituir tarjeta FPGA (acelerador PCA) en banco A. Sustituir tarjeta FPGA (acelerador PCA) en banco B. Continúa Nordson Corporation

110 102 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de fallo (cont.) Mensaje de fallo Explicación Acción correctiva Módulo 1 FPGA A dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 FPGA B dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Error RAM corrupto Módulo 1 FPGA A datos conexión en bucle fallida Módulo 1 FPGA B datos conexión en bucle fallida Módulo 1 Placa CPLD dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Placa CPLD datos conexión en bucle fallida Módulo 1 E/S maestro dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Datos E/S maestro conexión en bucle fallida Módulo 1 SPI conexión en bucle fallida Conexión perdida al módulo 2 Conexión perdida al módulo 3 Conexión perdida al módulo 4 Conexión perdida al módulo 5 Conexión perdida al módulo 6 Conexión perdida al módulo 7 Conexión perdida al módulo 8 Fallo de prueba de dirección en tarjeta FPGA banco A (acelerador PCA). Fallo de prueba de dirección en tarjeta FPGA banco B (acelerador PCA). Fallo de prueba de memoria en módulo 1 Fallo de prueba de bus de datos en tarjeta FPGA banco A (acelerador PCA). Fallo de prueba de bus de datos en tarjeta FPGA banco B (acelerador PCA). Fallo de prueba de dirección en módulo 1 Fallo de prueba de bus de datos en módulo 1 Prueba de línea dirección en módulo E/S maestro fallida Prueba bus de datos en módulo E/S maestro fallida Fallo de prueba interfaz periférica en serie (SPI) en módulo 1 El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 2. El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 3. El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 4. El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 5. El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 6. El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 7. El módulo de control número 1 no puede comunicarse con el módulo de control número 8. Sustituir tarjeta FPGA (acelerador PCA) en banco A. Sustituir tarjeta FPGA (acelerador PCA) en banco B. Sustituir placa PCA en módulo 1. Sustituir tarjeta FPGA (acelerador PCA) en banco A. Sustituir tarjeta FPGA (acelerador PCA) en banco B. Sustituir placa PCA en módulo 1. Sustituir placa PCA en módulo 1. Sustituir PCA banco E/S maestro. Si el problema persiste, sustituir la placa PCA. Sustituir PCA banco E/S maestro. Si el problema persiste, sustituir la placa PCA. Sustituir placa PCA en módulo 1. Si el problema persiste, sustituir potencia PCA. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 2 esté conectado. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 3 esté conectado. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 4 esté conectado. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 5 esté conectado. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 6 esté conectado. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 7 esté conectado. Comprobar cables Ethernet y de conexión de sistema. Asegurarse de que el módulo de control número 8 esté conectado Nordson Corporation

111 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 103 Mensajes de suceso generados por el usuario Mensaje de suceso, generado por usuario Alimentación Desactivado Alimentación Conectado Autoarranque habilitado alimentación Con Encolado Conectado Encolado Desactivado Verificación Conectada Verificación Desactivada Reajustar el contador de expulsión Control del eyector de detección habilitado Control del eyector de detección deshabilitado Paro de máquina deshabilitado Paro de máquina habilitado Modo dormido desconectado Modo dormido conectado Aprendizaje de sensor Abortar aprendizaje de sensor Prueba de fábrica habilitada Reajuste de la placa Ajustar fecha y hora Programa guardado Programa borrado Programa abierto Se ha actualizado el software de la placa Se ha actualizado el software del panel Ajustes de filtro de avisos cambiados Explicación Se ha eliminado la tensión del sistema. Se ha conectado la alimentación al sistema. Se ha conectado la alimentación al sistema con inicio automático de dibujo. El controlador de aplicación se ha habilitado. El controlador de aplicación se ha deshabilitado. Se ha activado la verificación de cordón. Se ha desactivado la verificación de cordón. Se ha reajustado el contador de expulsión. Se ha reajustado el contador de expulsión. El eyector se ha deshabilitado. Se ha deshabilitado el paro de máquina. Se ha habilitado el paro de máquina. El sistema ha abandonado el modo dormido. El sistema ha entrado en modo dormido. Al sensor número 1 se le ha enseñado un dibujo adecuado. El aprendizaje del sensor número 1 ha sido abortado. Introduciendo el modo prueba de fábrica. La placa se ha reajustado. Se han ajustado la fecha y la hora. Se guardó un programa de usuario en la memoria. Se borró un programa de usuario de la memoria. Se recuperó un programa de usuario de la memoria para utilizar. Se actualizó el software en el módulo de control con éxito. Se actualizó el software en el panel de operario con éxito. Se han cambiado los ajustes de filtro Nordson Corporation

112 104 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de aviso ISR inesperado Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Encoder 0 señal intermitente o inexistente Módulo 1 Encoder 1 señal intermitente o inexistente Módulo 1 Error de comunicaciones Módulo 1 Error RAM Módulo 1 Error de Checksum de programa Módulo 1 Encoder 2 señal intermitente o inexistente Módulo 1 Tiempo de protección agotado Módulo 1 Memoria de cordón excedida Módulo 1 Pgm: Veloc línea idéntica Módulo 1 Pgm: Veloc línea orden incorrecto Módulo 1 Pgm: Veloc línea demasiados cordones Módulo 1 Conflicto de límites de runup superior e inferior Módulo 1 Número de activador erróneo Módulo 1 Activador no disponible El sistema ha detectado una interrupción incontrolada de origen desconocido. Algunas de las funciones del sistema ya no son operativas El sistema ha detectado un encoder que muestra síntomas que indican una señal de encoder errónea o intermitente El sistema ha detectado un encoder que muestra síntomas que indican una señal de encoder errónea o intermitente El sistema ha detectado un error de comunicaciones La RAM (SD interno o estático) se ha dañado Al cargar un programa, la checksum del programa es corrupta El sistema ha detectado un encoder que muestra síntomas que indican una señal de encoder errónea o intermitente Fallo de la CPU El número de cordones a trazos, a puntos o autospot excede la memoria disponible Error interno Error interno Error interno Error interno Error interno Error interno Reiniciar la alimentación del sistema. Actualizar el software actual. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Comprobar en el encoder número 1 las conexiones mecánicas y eléctricas. Sustituir el encoder y/o cable de encoder. Comprobar en el encoder número 2 las conexiones mecánicas y eléctricas. Sustituir el encoder y/o el cable de encoder. Comprobar en el encoder número 1 las conexiones mecánicas y eléctricas. Sustituir los cables Ethernet o de serie. Reiniciar la alimentación del sistema. Actualizar el software actual. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Comprobar en el encoder número 3 las conexiones mecánicas y eléctricas. Sustituir el encoder y/o el cable de encoder. Reiniciar la alimentación del sistema. Actualizar al software actual. Si el problema persiste, sustituir la placa CPU. Aumentar el intervalo o disminuir el tamaño de cordón o el número de cordones. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Corregir los límites de porcentaje de salida para que estén dentro de los límites, o restablecer el sistema a la configuración predeterminada de fábrica. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Continúa Nordson Corporation

113 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 105 Mensaje de aviso Módulo 1 Ranura de accionamiento A fallo térmico Módulo 1 Ranura de accionamiento A cortocircuito canal 1 Módulo 1 Ranura de accionamiento A cortocircuito canal 2 Módulo Ranura de accionamiento A cortocircuito canal 3 Módulo 1 Ranura de accionamiento A cortocircuito canal 4 Módulo 1 Ranura de accionamiento A circuito abierto canal 1 Módulo 1 Ranura de accionamiento A circuito abierto canal 2 Módulo 1 Ranura de accionamiento A circuito abierto canal 3 Módulo 1 Ranura de accionamiento A circuito abierto canal 4 Módulo 1 Ranura de accionamiento A > 100 vatios Módulo 1 Ranura de accionamiento A tipo de placa desconocida Módulo 1 Ranura de accionamiento B fallo térmico Explicación La temperatura ambiente interna medida es demasiado alta para garantizar un funcionamiento adecuado La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola conduce más tensión que la permitida La placa de accionamiento no se reconoce La temperatura ambiente interna medida es demasiado alta para garantizar un funcionamiento adecuado Acción correctiva Reducir la temperatura ambiente del sistema. Reducir el ciclo en las pistolas. Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Asegurarse de que el accionamiento número 1 está plenamente asentado en el sistema. Actualizar software. Sustituir la placa de accionamiento. Reducir la temperatura ambiente del sistema. Reducir el ciclo en las pistolas. Continúa Nordson Corporation

114 106 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de aviso (cont.) Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Ranura de accionamiento B cortocircuito canal 1 Módulo 1 Ranura de accionamiento B cortocircuito canal 2 Módulo 1 Ranura de accionamiento B cortocircuito canal 3 Módulo 1 Ranura de accionamiento B cortocircuito canal 4 Módulo 1 Ranura de accionamiento B circuito abierto canal 1 Módulo 1 Ranura de accionamiento B circuito abierto canal 2 Módulo 1 Ranura de accionamiento B circuito abierto canal 3 Módulo 1 Ranura de accionamiento B circuito abierto canal 4 Módulo 1 Ranura de accionamiento B > 100 vatios Módulo 1 Ranura de accionamiento B tipo de placa desconocida Módulo 1 Configuración de hardware no válida desajuste banco 0 La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola conduce más corriente que la permitida La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola no conduce suficiente corriente para un funcionamiento adecuado La pistola conduce más tensión que la permitida La placa de accionamiento no se reconoce La tarjeta FPGA (o la tarjeta del acelerador) número 1 es del tipo incorrecto para el banco E/S instalado Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los cortocircuitos. Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Comprobar en la pistola o en el cable de pistola los circuitos abiertos. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Reducir la carga de pistola. Comprobar los ajustes de la pistola (ajustes de corriente de fuga y ajustes de corriente de mantenimiento). Asegurarse de que el accionamiento número 2 está plenamente asentado en el sistema. Actualizar software. Sustituir la placa de accionamiento. Sustituir la tarjeta FPGA o sustituir el banco E/S para ajustarlo Continúa Nordson Corporation

115 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 107 Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Configuración de hardware no válida desajuste banco 1 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin dibujo banco 0 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin detección banco 0 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin dibujo banco 1 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin detección banco 1 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin FPGA para dibujo banco 0 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin FPGA para detección banco 0 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin FPGA para dibujo banco 1 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin FPGA para detección banco 1 Módulo 1 Configuración de hardware no válida sin banco maestro Módulo 1 Instalado puente de prueba de fábrica La tarjeta FPGA (o la tarjeta del acelerador) número 2 es del tipo incorrecto para el banco E/S La tarjeta FPGA de control de dibujo (o la tarjeta del acelerador) está instalada sin banco correspondiente E/S de control de dibujo La tarjeta FPGA de verificación de cordón (o la tarjeta del acelerador) está instalada sin banco correspondiente E/S de verificación de cordón La tarjeta FPGA de control de dibujo (o la tarjeta del acelerador) está instalada sin banco correspondiente E/S de control de dibujo La tarjeta FPGA de verificación de cordón (o la tarjeta del acelerador) está instalada sin banco correspondiente E/S de verificación de cordón El banco E/S de control de dibujo está instalado sin la correspondiente tarjeta FPGA de control de dibujo (o tarjeta del acelerador) El banco E/S de verificación de cordón está instalado sin la correspondiente tarjeta FPGA de verificación de cordón (o la tarjeta del acelerador) El banco E/S de control de dibujo está instalado sin la correspondiente tarjeta FPGA de control de dibujo El banco E/S de verificación de cordón está instalado sin la correspondiente tarjeta FPGA de verificación de cordón (o la tarjeta del acelerador) Ninguno de los módulos tiene un banco E/S maestro. Un banco E/S maestro es necesario para proporcionar señales de encoder, E/S remotas, y un puerto de serie al sistema El puente de prueba de fábrica se ha conectado a X15 en la placa CPU Sustituir la tarjeta FPGA o sustituir el banco E/S para ajustarlo. Añadir un banco E/S de generación de dibujo o quitar la tarjeta FPGA de generación de dibujo. Añadir un banco E/S de verificación de cordón o quitar la tarjeta FPGA de verificación de cordón. Añadir un banco E/S de generación de dibujo o quitar la tarjeta FPGA de generación de dibujo. Añadir un banco E/S de verificación de cordón o quitar la tarjeta FPGA de verificación de cordón. Añadir una tarjeta FPGA de generación de dibujo o quitar el banco E/S de generación de dibujo. Añadir una tarjeta FPGA de verificación de cordón o quitar el banco E/S de verificación de cordón. Añadir una tarjeta FPGA de generación de dibujo o quitar el banco E/S de generación de dibujo. Añadir una tarjeta FPGA de verificación de cordón o quitar el banco E/S de verificación de cordón.. Añadir un banco E/S maestro al módulo número 1. El módulo número 1 es el primer módulo de control en la conexión de sistema.. Retirar el puente para un funcionamiento normal. Si no hay ningún puente, sustituir la placa CPU.. Módulo 1 Reloj tiempo real ram fallida Módulo 1 Banco A dirección conexión en bucle fallida La prueba de RAM ha fallado en la memoria ubicada dentro del dispositivo de reloj de tiempo real El autodiagnóstico ha detectado un problema en el banco A E/S Sustituir el dispositivo del reloj a tiempo real. Comprobar las conexiones entre el banco A y la placa CPU. Replace bank A. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Continúa Nordson Corporation

116 108 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de aviso (cont.) Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Banco B dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco A datos conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco B datos conexión en bucle fallida Módulo 1 Banco A FPGA RAM fallida Módulo 1 Banco B FPGA RAM fallida Módulo 1 Checksum disco ram fallido Módulo 1 Encoder no asignado Módulo 1 FPGA A dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 FPGA B dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 FPGA A datos conexión en bucle fallida Módulo 1 FPGA B datos conexión en bucle fallida Módulo 1 Placa CPLD dirección conexión en bucle fallida El autodiagnóstico ha detectado un problema en el banco B E/S El autodiagnóstico ha detectado un problema en el banco A E/S El autodiagnóstico ha detectado un problema en el banco B E/S El autodiagnóstico ha detectado un problema en la memoria de la tarjeta FPGA del banco A (o tarjeta del acelerador) El autodiagnóstico ha detectado un problema en la tarjeta FPGA del banco B (o tarjeta del acelerador) Error interno Error interno El autodiagnóstico ha detectado un problema en la memoria de la tarjeta FPGA del banco A (o tarjeta del acelerador) El autodiagnóstico ha detectado un problema en la memoria de la tarjeta FPGA del banco B (o tarjeta del acelerador) El autodiagnóstico ha detectado un problema en la memoria de la tarjeta FPGA del banco A (o tarjeta del acelerador) El autodiagnóstico ha detectado un problema en la memoria de la tarjeta FPGA del banco B (o tarjeta del acelerador) Comprobar las conexiones entre el banco B y la placa CPU. Sustituir el banco B. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre el banco A y la placa CPU. Sustituir el banco A. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre el banco B y la placa CPU. Sustituir el banco B. Sustituir la placa CPU si el sistema no supera la prueba. Comprobar las conexiones entre la tarjeta FPGS del banco A y la placa CPU. Sustituir la tarjeta FPGA del banco A. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre la tarjeta FPGS del banco B y la placa CPU. Sustituir la tarjeta FPGA del banco B. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Reiniciar alimentación del sistema. Si el problema persiste, restablecer el sistema a la configuración predeterminada de fábrica. Borrar el programa y cargar un programa bueno conocido o uno nuevo. Comprobar las conexiones entre la tarjeta FPGA del banco A y la placa CPU. Sustituir la tarjeta FPGA del banco A. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre la tarjeta FPGS del banco B y la placa CPU. Sustituir la tarjeta FPGA del banco B. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre la tarjeta FPGA del banco A y la placa CPU. Sustituir la tarjeta FPGA del banco A. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre la tarjeta FPGS del banco B y la placa CPU. Sustituir la tarjeta FPGA del banco B. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. El autodiagnóstico ha detectado un problema en el circuito CPLD de la placa Sustituir la placa CPU Continúa Nordson Corporation

117 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 109 Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Placa CPLD datos conexión en bucle fallida Módulo 1 E/S maestro dirección conexión en bucle fallida Módulo 1 Datos E/S maestro conexión en bucle fallida El autodiagnóstico ha detectado un problema en el circuito CPLD de la placa El autodiagnóstico ha detectado un problema en el banco E/S maestro El autodiagnóstico ha detectado un problema en el banco E/S maestro Sustituir la placa CPU Módulo 1 Encoder erróneo No disponible No disponible Módulo 1 Fuente de alimentación E/S cortocircuito Módulo 1 Imagen corrupta memoria intermedia Módulo 1 Tamaño de imagen no válido Módulo 1 Fallo de batería del reloj a tiempo real Módulo 1 Encoder 1 cambió de cuadratura a ninguno Módulo 1 Encoder 1 cambió de cuadratura a monofásico Módulo 1 Encoder 1 cambió de monofásico a cuadratura Módulo 1 Encoder 1 cambió de monofásico a ninguno Módulo 1 Encoder 2 cambió de cuadratura a ninguno La fuente de alimentación E/S de 24 V está sobrecargada La memoria intermedia con imágenes de cordones se ha dañado La lectura del tamaño de la imagen obtenida de la tarjeta FPGA (o la tarjeta del acelerador) es corrupta Batería interna agotada del dispositivo del reloj a tiempo real El encoder tipo cuadratura se ha desconectado El encoder cambió de cuadratura a monofásico El encoder cambió de monofásico a cuadratura El encoder monofásico se ha desconectado El encoder tipo cuadratura se ha desconectado Comprobar las conexiones entre el banco E/S maestro y la placa CPU. Sustituir el banco maestro. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar las conexiones entre el banco E/S maestro y la placa CPU. Sustituir el banco E/S maestro. Sustituir la placa CPU si el sistema sigue sin superar la prueba. Comprobar cortocircuitos en dispositivos externos que empleen 24 VCC del sistema. Sustituir la placa de potencia. Acción no requerida. Se han perdido las imágenes en la memoria intermedia y se ha reinicializado la memoria intermedia. Comprobar las conexiones entre el banco, la tarjeta FPGA y la placa CPU. Actualizar el software y el código FPGA. Sustituir la tarjeta FPGA si persiste el problema. Sustituir el dispositivo del reloj a tiempo real. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si no, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si no, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Continúa Nordson Corporation

118 110 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de aviso (cont.) Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Encoder 2 cambió de cuadratura a monofásico Módulo 1 Encoder 2 cambió de monofásico a cuadratura Módulo 1 Encoder 2 cambió de monofásico a ninguno Módulo 1 Encoder 1 cambió de ninguno a cuadratura Módulo 1 Encoder 1 cambió de ninguno a monofásico Módulo 1 Encoder 2 cambió de ninguno a cuadratura Módulo 1 Encoder 2 cambió de ninguno a monofásico Módulo 1 Fuente de alimentación cambió Módulo 1 Accionador de pistola A cambió Módulo 1 Accionador de pistola B cambió El encoder cambió de cuadratura a monofásico El encoder cambió de monofásico a cuadratura El encoder monofásico se ha desconectado Se ha conectado un encoder tipo cuadratura a la entrada del encoder número 1 Se ha conectado un encoder monofásico a la entrada del encoder número 1 Se ha conectado un encoder tipo cuadratura a la entrada del encoder número 2 Se ha conectado un encoder monofásico a la entrada del encoder número 2 La ID de fuente de alimentación ha cambiado Se ha instalado un tipo de accionador de pistola distinto al instalado en la posición del primer accionador Se ha instalado un tipo de accionador de pistola distinto al instalado en la posición del segundo accionador Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio de encoder es intencionado. Si el tipo de encoder no coincide con el instalado, sustituir el cable de encoder y/o el módulo del banco E/S maestro, y/o el módulo de control. Asegurarse de que el cambio es intencionado. Si no, sustituir la placa de potencia y/o la placa CPU. Asegurarse de que el cambio es intencionado. Si el tipo de accionador no coincide con el instalado, asegurarse de que el accionador está plenamente asentado y/o cambiar la placa CPU. Asegurarse de que el cambio es intencionado. Si el tipo de accionador no coincide con el instalado, asegurarse de que el accionador está plenamente asentado y/o cambiar la placa CPU. Continúa Nordson Corporation

119 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 111 Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Flash rasguño no válido Módulo 1 Cambios anteriores en flash no guardados Módulo 1 Error formateo tarjeta CF Módulo 1 Incapaz de abrir tarjeta CF Módulo 1 Incapaz de formatear tarjeta CF Módulo 1 Partición no válida en tarjeta CF Módulo 1 No puede abrir sistema de archivos en tarjeta CF Módulo 1 Tarjeta CF no es un disco DOS Módulo 1 Banco B cortocircuito activador Módulo 1 Banco B runup cortocircuito Ha habido un error al grabar la configuración en la memoria flash de la placa. En la puesta en marcha, el sistema detectó que existían cambios en el sistema que no se han guardado antes de su desconexión. Ha ocurrido un error al intentar formatear a un nivel inferior la tarjeta CompactFlash La tarjeta CompactFlash no ha podido ser hallada Ha ocurrido un error al intentar formatear la tarjeta CompactFlash Ha ocurrido un error al intentar formatear particiones en la tarjeta CompactFlash Ha ocurrido un error al intentar acceder al sistema de archivos en la tarjeta CompactFlash Ha ocurrido un error al intentar acceder al sistema de archivos en la tarjeta CompactFlash Uno de los activadores en el banco B conduce demasiada corriente Una de las salidas runup en el banco B conduce demasiada corriente Módulo 1 Banco A cortocircuito tensión principal Módulo 1 Banco A sensor de cordones 1/2 cortocircuito en tensión eléctrica Módulo 1 Banco A sensor de cordones 3/4/5 cortocircuito en tensión eléctrica El sensor de cordones número 1 o número 2 en el banco A conduce demasiada corriente El sensor de cordones número 3, número 4 o número 5 en el banco A conduce demasiada corriente Módulo 1 Banco B cortocircuito tensión principal Reiniciar alimentación del sistema. Si el problema persiste, restablecer el sistema a la configuración predeterminada de fábrica. Permitir más tiempo para que se graben los cambios antes de cortar la alimentación. Verificar que la tarjeta CompactFlash está en el módulo. Sustituir la CompactFlash por otra tarjeta. Verificar que la tarjeta CompactFlash está en el módulo. Sustituir la CompactFlash por otra tarjeta. Verificar que la tarjeta CompactFlash está en el módulo. Sustituir la CompactFlash por otra tarjeta. Verificar que la tarjeta CompactFlash está en el módulo. Sustituir la CompactFlash por otra tarjeta. Verificar que la tarjeta CompactFlash está en el módulo. Sustituir la CompactFlash por otra tarjeta. Comprobar cortocircuitos en los cables del activador. Sustituir el cable del activador y/o el dispositivo de activación. Comprobar cortocircuitos en los cables de runup. Sustituir el cable de runup y/o el dispositivo de runup. Comprobar cortocircuitos en los cables del sensor de cordones. Sustituir el cable del sensor de cordones y/o el sensor de cordones. Comprobar cortocircuitos en los cables del sensor de cordones. Sustituir el cable del sensor de cordones y/o el sensor de cordones. Continúa Nordson Corporation

120 112 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de aviso (cont.) Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 Banco B sensor de cordones 1/2 cortocircuito en tensión eléctrica Módulo 1 Banco B sensor de cordones 3/4/5 cortocircuito en tensión eléctrica Módulo 1 Cortocircuito corriente encoder Módulo 1 Cortocircuito corriente salida Módulo 1 Cortocircuito corriente entrada Módulo 1 Cortocircuito torre de luz Módulo 1 Banco A cortocircuito runup Módulo 1 Banco A cortocircuito activador Módulo 1 Escritura flash externa terminada Módulo 1 ISR OC límite excedido Módulo 1 Software no compatible con FPGA A rev Módulo 1 Software no compatible con FPGA B rev Módulo 1 Software no compatible con banco A rev Módulo 1 Software no compatible con banco B rev El sensor de cordones número 1 o número 2 en el banco B conduce demasiada corriente El sensor de cordones número 3, 4 o 5 en el banco B conduce demasiada corriente El suministro de 24 V a los encoders está sobrecargado Una de las salidas remotas está sobrecargada El suministro de 24 V utilizado con las entradas remotas está sobrecargado El suministro de 24 V a la torre de luz está sobrecargado Una de las salidas runup en el banco A conduce demasiada corriente Uno de los activadores en el banco A conduce demasiada corriente Escritura fallida en memoria flash en la placa CPU En el procesamiento de cordones han ocurrido más interrupciones de que las que puede admitir la CPU Es necesario actualizar la tarjeta FPGA (tarjeta de acelerador) en la ranura superior Es necesario actualizar la tarjeta FPGA (tarjeta de acelerador) en la ranura inferior El firmware CPLD del banco A no es compatible con el software El firmware CPLD del banco B no es compatible con el software Comprobar cortocircuitos en los cables del sensor de cordones. Sustituir el cable del sensor de cordones y/o el sensor de cordones. Comprobar cortocircuitos en los cables del sensor de cordones. Sustituir el cable del sensor de cordones y/o el sensor de cordones. Comprobar cortocircuitos en el cable de encoder. Sustituir el cable de encoder y/o el encoder. Comprobar cortocircuitos en las salidas remotas. Reducir carga en salidas remotas. Comprobar cortocircuitos en el cable de E/S remotas y en el dispositivo que dirige las entradas remotas. Sustituir el cable de E/S remotas y/o el dispositivo conectado a las entradas remotas. Comprobar cortocircuitos en la torre de luz. Sustituir el cable de la torre de luz y/o la torre de luz. Comprobar cortocircuitos en los cables de runup. Sustituir el cable de runup y/o el dispositivo de runup. Comprobar cortocircuitos en los cables del activador. Sustituir el cable del activador y/o el dispositivo de activación. Intentar guardar los datos de nuevo (si es un programa de usuario). Reiniciar la alimentación de la unidad. Si el aviso vuelve a aparecer, sustituir la placa CPU. Reducir la velocidad de la línea, reducir el número de cordones o aumentar el intervalo a trazos o puntos. Actualizar software en la unidad. Actualizar software en la unidad. Sustituir el banco E/S del banco A. Sustituir el banco E/S del banco B. Para utilizar más tarde No definido Llamar al servicio técnico de Nordson. Continúa Nordson Corporation

121 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 113 Mensaje de aviso Explicación Acción correctiva Módulo 1 SPI conexión en bucle fallida Prueba fallida interfaz periférica de serie (SPI) Sustituir el cable plano de 34 pines entre la placa CPU y placa de potencia. Si el problema persiste, sustituir la placa. Si el problema persiste, sustituir la placa de potencia. Módulo 1 Activador de preeyección ocurrió después de la confirmación de eyección Módulo 1 Activador de preeyección ha ocurrido antes de activador de sensor Módulo 1 Activador de preeyección demasiado cerca del último sensor Módulo 1 Software no compatible con placa CPLD rev Módulo 1 Software no compatible con banco maestro E/S rev Módulo 1 Interfaz CompactFlash falló prueba interna Módulo 1 CompactFlash falló prueba lectura/escritura Un banco maestro está instalado en una unidad esclava Módulo 1 Conexión de sistema desconectada o tiene un fallo Módulo 1 ISR IC límite excedido Módulo 1 ISR límite hacia adelante excedido Módulo 1 ISR límite hacia atrás excedido Módulo 1 ISR límite de cordones excedido El activador de preeyección siempre debe ocurrir antes del activador de confirmación de eyección El módulo de control requiere una distancia mínima entre los activadores de sensor de cordones y el activador de preeyección. El firmware en la CPLD del banco E/S maestro no es compatible con software actual El firmware en la CPLD del banco E/S maestro no es compatible con software actual Autocomprobación CompactFlash interna fallida CompactFlash falló prueba lectura/escritura Solo el módulo #1 debe tener un banco E/S maestro instalado Problema detectado con la tarjeta de conexión de sistema en el módulo número 1 En el procesamiento de activadores han ocurrido más interrupciones de que las que puede admitir la CPU Movimiento excesivo hacia adelante/hacia atrás detectado Movimiento excesivo hacia adelante/hacia atrás detectado En el procesamiento de cordones han ocurrido más interrupciones de que las que puede admitir la CPU Asegurarse de que los ajustes y asignaciones del activador sean los correctos para los activadores de preeyección y confirmación de eyección. Mover el activador de preeyección más adelante en la máquina. Sustituir la placa del banco E/S maestro. Sustituir la placa del banco E/S maestro. Sustituir la tarjeta CompactFlash. Si el aviso persiste, sustituir la placa CPU. Sustituir la tarjeta CompactFlash. Si el aviso persiste, sustituir la placa CPU. Comprobar el cableado de conexión de sistema y asegurarse de que el módulo de control con el banco E/S maestro es el primer módulo en la cadena. Comprobar el cableado de conexión de sistema y asegurarse de que el módulo de control con el banco E/S maestro es el primer módulo en la cadena. Si el problema persiste, sustituir la tarjeta/cables de conexión de sistema. Reducir la velocidad de la línea. Aumentar el paso de producto. Reducir el contragolpe en el encoder. Reducir el contragolpe en el encoder. Reducir la velocidad de la línea. Reducir el número de cordones en el producto. Módulo Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Continúa Nordson Corporation

122 114 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Mensajes de aviso (cont.) Título Módulo 1 Código desconocido (0) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (1) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (2) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (3) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (4) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (5) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (6) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Módulo 1 Código desconocido (7) Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. Para utilizar más tarde Fallo interno Llamar al servicio técnico de Nordson. El panel indica software corrupto. CRC erróneo Los bits de software en el panel no corresponden Actualizar el software del panel. Volver a programar la tarjeta CompactFlash del panel (NO reformatear esta tarjeta) con un programador externo Nordson Corporation

123 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 115 Lista de piezas Módulos maestros Número de pieza Descripción (P/N) Maestro de dibujo de 4 canales, UGD Maestro de dibujo de 4 canales, LVD Maestro de dibujo de 8 canales, UGD / UGD Maestro de dibujo de 8 canales, UGD / LVD Maestro de dibujo de 8 canales, LVD / LVD Maestro de verificación de 6 canales Maestro lógico de verificación de 6 canales Maestro de verificación de 12 canales Maestro lógico de verificación de 12 canales Dibujo de 4 canales y maestro combinado de verificación de 6 canales, UGD Dibujo de 4 canales y maestro lógico combinado de verificación de 6 canales, UGD Dibujo de 4 canales y maestro lógico combinado de verificación de 6 canales, LVD Dibujo de 4 canales y maestro combinado de verificación de 6 canales, LVD Módulos de ampliación Número de pieza Descripción (P/N) Ampliación de dibujo de 4 canales, UGD Ampliación de dibujo de 4 canales, LVD Ampliación de dibujo de 8 canales, UGD Ampliación de dibujo de 8 canales, UGD / LVD Ampliación de dibujo de 8 canales, LVD / LVD Ampliación de verificación de 6 canales Ampliación de verificación de 12 canales Dibujo de 4 canales y ampliación combinada de verificación de 6 canales, UGD Dibujo de 4 canales y ampliación combinada de verificación de 6 canales, LVD 2011 Nordson Corporation

124 116 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Cables de comunicación de datos y accesorios Número de pieza Descripción (P/N) Cable, Ethernet, 2 m Cable, Ethernet, 5 m Cable, Ethernet, 10 m Cable, Ethernet, 15 m Cable, Ethernet, 20 m Conexión o ext. de conexión de sistema del módulo de control, 4,4 m, solo sistemas de varios módulos Conexión o ext. de conexión de sistema del módulo de control, 1,5 m, solo sistemas de varios módulos Conexión o ext. de conexión de sistema del módulo de control, 0,75 m, solo sistemas de varios módulos Conexión o ext. de conexión de sistema del módulo de control, 15 m, solo sistemas de varios módulos Panel de pantalla táctil Número de pieza Descripción (P/N) Módulo de pantalla táctil XGA con cable de potencia de 5 m Cable, ext. 24 V, 5 m (16,4 pies), para pantalla táctil Kit, montaje en pared de pivote del panel Sujeción para pantalla táctil, montaje VESA Accesorios Número de pieza Descripción (P/N) Kit de conectores Caja de purga remota (2 muestras banco) 8 canales Kit de purga remota sin cables, 8 canales Torre de luz con sirena Alargador de torre de luz Sirena Cable separador de caja de sirena Cable, E/S remotas, latiguillos, 5 m Cable, ext. E/S remotas, 4,4 m Adaptador de relé de parada de máquina Cable separador del repetidor del encoder (4 pines a 2 x 12 pines) Extensión del repetidor del encoder 2011 Nordson Corporation

125 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 117 Cables de aplicador - aplicadores eléctricos Número de pieza Descripción (P/N) Cable, LA825/LA820, 2,5 m (con. nueva en 820) Cable, LA825/LA820, 5 m (con. nueva en 820) Cable, LA825/LA820, 7,5 m (con. nueva en 820) Cable, LA825/LA820, 10 m (con. nueva en 820) Cable, WM801, 2,5 m Cable, WM801, 5 m Cable, WM801, 10 m Cable, LA822, 2,5 m Cable, LA822, 5 m Cable, LA822, 10 m Cable, E400, 20 pies Cable, E400, 12 m Cable, e.dot (LogiComm a manguera e.dot), 10 m Cable, EM 100/900, 240 V, 5 m Cable, EM 100/900, 120 V, 5 m Cable, E701, 5 m Cable, M70x/E35x 1 bobina/sure Seal, 5 m Cable separador, M70x/E35x 1 bobina/sure Seal Cables de aplicador - aplicadores neumáticos* Número de pieza (P/N) Descripción ClassicBlue/SolidBlue/SureBead, 2,5 m ClassicBlue/SolidBlue/SureBead, 5 m ClassicBlue/SolidBlue/SureBead, 10 m MiniBlue I & II, estándar con SD o electroválvula SP (solo conector del aplicador LogiComm, cable incluido con el aplicador) MiniBlue con electroválvula SG, 2 m MiniBlue con electroválvula SD o SP, 2 m MiniBlue con electroválvula SG, 5 m MiniBlue con electroválvula SD o SP, 5 m MiniBlue con electroválvula SG, 10 m MiniBlue con electroválvula SD o SP, 10 m Otra electroválvula de alojamiento neumático 20 x 27 mm, 2,5 m Otra electroválvula de alojamiento neumático 20 x 27 mm, 5 m Otra electroválvula de alojamiento neumático 20 x 27 mm, 10 m Otra electroválvula de alojamiento neumático 16 x 16 mm, 2,5 m Otra electroválvula de alojamiento neumático 16 x 16 mm, 5 m Otra electroválvula de alojamiento neumático 16 x 16 mm, 10 m *Las electroválvulas con intensificador integrado deben emplear el accionamiento de baja tensión Las electroválvulas con tapones MOV deberían sustituirse por: Tapón de electroválvula 20 x 27 mm con LED, pieza Tapón de electroválvula 16 x 16 mm con LED, pieza Nordson Corporation

126 118 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Cables de aplicador - varios Número de pieza Descripción (P/N) Cable discreto, cualquier aplicador, 10 m Cable, aplicador, ext., 5 m Conector de aplicador Adaptador, separador de 2 aplicadores, en serie, 0,2 m Adaptador, separador de 2 aplicadores, en paralelo, 0,2 m Encoders Número de pieza Descripción (P/N) Paquete cuadratura con cable de 10 m, soporte y rueda pequeña (2 ppmm), encoder de eje métrico Paquete cuadratura con cable de 10 m, soporte y rueda (1,5 ppm), encoder de eje inglés Encoder tipo cuadratura (métrica EPC 30) Encoder tipo cuadratura (inglés EPC 30) Cable, encoder tipo cuadratura, 5 m Cable, encoder tipo cuadratura, 10 m Cable, ext, encoder, 5 m Rueda de fricción, diámetro de circunferencia de 10 mm x 250 mm, caucho Rueda de fricción, diámetro de circunferencia de 10 mm x 500 mm, caucho Rueda de fricción, diámetro de circunferencia de 10 mm x 500 mm, metal Rueda de fricción, diámetro de circunferencia 3/8 pulg. x 500 mm, caucho Fotocélula Número de pieza Descripción (P/N) Fotocélula LA650, láser Soporte, LA650, barra de descarga vertical Soporte, LA650, barra de descarga horizontal Barra de descarga básica con soporte de fotocélula Fotocélula, PZ con latiguillo de 0,3 m Kit de fotocélula, fibra óptica, cable 2 m Soporte, fotocélula de fibra óptica Cable, ext., fotocélula, 3 m Cable, ext., fotocélula, 5 m Cable, ext., fotocélula, 7 m Cable, ext., fotocélula, 10 m Cable, ext., fotocélula, 15 m Adaptador, fotocélula para entrada de sensor 2011 Nordson Corporation

127 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 119 Transductor I/P Número de pieza Descripción (P/N) dentro 1 fuera (con cable de 2 m), conjunto de transductor dentro 1 fuera (con cable de 2 m), conjunto de transductor Cable, salida runup, 5 m Cable, salida runup, 10 m Cable, extensión, 5 m Transductor, runup, bomba de pistón, montaje DIN Transductor, funcionamiento, bomba de pistón, montaje DIN, IP Nordson Corporation

128 120 Sistema de control LogiComm para generación de dibujos 2011 Nordson Corporation

129 Datos técnicos A 1 Apéndice A Datos técnicos Datos técnicos del sistema Condiciones de funcionamiento Ítem Rango de temperatura ambiente Valor de protección F (0-40 C) IP30 Datos técnicos Humedad 5-95% sin condensación Condiciones fuera de funcionamiento Ítem Rango de temperatura ambiente Humedad Datos técnicos F ( C) 5-95% sin condensación 2011 Nordson Corporation

130 A 2 Datos técnicos Fuente de alimentación Ítem Datos técnicos Tensión de entrada Tensiones de salida del sistema V, Hz, 3 A (máximo) 24 VCC (para E/S remota, sellado de punta, circuitos activadores, encoders, y transductores de presión) Rendimiento Ítem Máxima velocidad operativa de línea Resolución de programación de cordón Salidas de pistola Datos técnicos 1200 m/min (3937 pies/min) 0,25 mm 4 o 8 salidas de pistola por módulo de control (máximo 64 por sistema) Accionador de pistola universal: 80 W máximo por cuatro pistolas (160 W por módulo de control) Auto configuración de los parámetros de accionamiento. Accionadores de pistola Accionador de pistola de 24 VCC: 80 W por módulo de control, 60 W por salida de pistola máxima. Reducen en 9,5 W la potencia total disponible para cada sensor GD 100/GD 200 utilizado. Rango de compensación de pistola Números de encoders Tipos de encoder soportados Canales de verificación Salida de presión Número de entradas de sensor de producto Número mínimo de programas almacenados Número máximo de intervalos de cordón por canal mm en pasos de 0,1 mm a una velocidad dada, o 0,0-50,0 ms en 0,1 ms Dos Encoders de terminación única, monofásicos y diferenciales tipo cuadratura. 6 o 12 por módulo de control (hasta 96 sensores por sistema). 2 o 4 por módulo de control (hasta 32 por sistema) cada uno con curvas multipunto. De 4 a 8 por módulo de control (hasta 64 por sistema). Tipo PNP o NPN. 50 programas. 8 cordones por salida de canal programada Nordson Corporation

131 Datos técnicos A 3 Disposición de los pines del conector Para información sobre conectores y dispositivos de conexión, consultar Conexiones de cable en Instalación. La vista de los conectores mostrados en los planos se ha tomado desde el lado del panel. Conectores de conexión de sistema Entrada de conexión de sistema Pin Señal 1 Entrada de reinicio global 2 Nodo ID 0 3 Nodo ID 1 4 Nodo ID 2 5 Común 6 Entrada de activación global 1 7 Entrada de activación global 2 8 Entrada de activación global 3 9 Entrada de activación global 4 10 Encoder número 1, entrada B tipo cuadratura 11 Común 12 Encoder número 1, entrada A tipo cuadratura/entrada de pulsos 13 Encoder número 1, detección de pulso 14 Activación de eyección 15 Común 16 Entrada de activación global 5 17 Entrada de activación global 6 18 Entrada de activación global 7 19 Entrada de activación global 8 20 Encoder número 2, entrada B tipo cuadratura 21 Común 22 Encoder número 2, entrada A tipo cuadratura/entrada de pulsos 23 Encoder número 2, detección de pulso 24 Encoder número 2, detección de cuadratura 25 Encoder número 1, detección de cuadratura 2011 Nordson Corporation

132 A 4 Datos técnicos Salida de conexión de sistema Pin Señal 1 Salida de reinicio global 2 Nodo ID 0 3 Nodo ID 1 4 Nodo ID 2 5 Común 6 Salida de activación global 1 7 Salida de activación global 2 8 Salida de activación global 3 9 Salida de activación global 4 10 Encoder número 1, salida B tipo cuadratura 11 Común 12 Encoder número 1, salida A pulso tipo cuadratura 13 Encoder número 1, detección de pulso 14 Activación de eyección 15 Común 16 Salida de activación global 5 17 Salida de activación global 6 18 Salida de activación global 7 19 Salida de activación global 8 20 Encoder número 2, salida B tipo cuadratura 21 Común 22 Encoder número 2, salida A pulso tipo cuadratura 23 Encoder número 2, detección de pulso 24 Encoder número 2, detección de cuadratura 25 Encoder número 1, detección de cuadratura Conector de entrada de tensión Tensión de panel/cubo Pin Señal 1 Toma de tierra/pe 2 Común 24 V 3 24 V 2011 Nordson Corporation

133 Datos técnicos A 5 Conector de salida del accionador de pistola 3 Salida del accionador de pistola Pin Señal 1 Pistola - 2 No se usa 3 Pistola + 4 Chasis 2 1 Conectores E/S de verificación Entrada del activador Pin Señal 1 No se usa 2 Señal de fotocélula (NPN/PNP, consume 8 ma) 3 24 VCC 4 Común 5 No se usa Entrada de sensor Pin Señal 1 24 VCC para iluminación (tensión flotante) 2 24 VCC para tensión del sensor 3 Calibrar salida (NPN) 4 Clave de seguridad número 1 5 Clave de seguridad número 2 6 Iluminación común (tensión flotante) 7 Sensor común 8 Entrada de señal (NPN o PNP) 9 Clave de seguridad número Nordson Corporation

134 A 6 Datos técnicos Entrada del sensor inteligente Pin Señal 1 24 VCC 2 RS-232 recibir datos 3 RS-232 transmitir datos 4 24 VCC común 5 Activador a la salida del sensor (NPN) 6 No conectado 7 Entrada de sensor número 1 (NPN o PNP) 8 No conectado 9 24 VCC 10 No conectado o salida de encoder (NPN) 11 Entrada de sensor número 3 (NPN o PNP) 12 Salida de aprendizaje (PNP) VCC común 14 Entrada de sensor número 2 (NPN o PNP) VCC común Conectores E/S del controlador de aplicación Entrada del activador Pin Señal 1 No se usa 2 Señal de fotocélula (NPN/PNP, consume 8 ma) 3 24 VCC 4 Común 5 No se usa Salida runup 3 2 Pin Señal 1 Común 2 Salida de 4 a 20 ma (carga máxima de 500 ohmios) Salida de 0 a 10 voltios (carga máxima de 500 ohmios) 4 24 VCC 2011 Nordson Corporation

135 Datos técnicos A Entrada de purga remota Pin Señal 1 Purgar pistola número 1 2 Purgar pistola número 2 3 Purgar pistola número 3 4 Purgar pistola número VCC común 6 Salida de 5 VCC Conectores E/S maestros 2 3 Salida del repetidor del encoder Pin Señal 1 Salida del encoder número 1 (NPN) 2 Común 3 Salida del encoder número 2 (NPN) 4 Común 1 4 Entrada del encoder Pin A (1) B (2) C (3) D (4) E (5) F (6) G (7) H (8) J (9) K (10) L (11) M (12) Señal 24 VCC Señal A (diferencial tipo cuadratura) Señal A no (diferencial tipo cuadratura) Señal B (diferencial tipo cuadratura) Señal B no (diferencial tipo cuadratura) Común 24 VCC Entrada del tren de pulsos (solo NPN) Común Encoders diferenciales tipo cuadratura (este tipo de encoders se conectan a común) Encoders de pulsos (este tipo de encoders se conecta a común) Común 2011 Nordson Corporation

136 A 8 Datos técnicos Torre de luz Pin Señal 1 Luz verde 2 Luz azul 3 Luz amarilla 4 Luz roja 5 Sirena 6 24 común 7 24 VCC Entrada/salida del sistema Pin Señal 1 24 VCC 2 Salida remota número 1 (24 VCC, 1 A máximo) 3 24 VCC 4 Salida remota número 2 (24 VCC, 1 A máximo) 5 24 VCC 6 Salida remota número 3 (24 VCC, 1 A máximo) 7 24 VCC 8 Salida remota número 4 (24 VCC, 1 A máximo) 9 Entrada remota número 1 (accionamiento con 24 VCC, consume 8 ma) VCC común 11 Entrada remota número 2 (accionamiento con 24 VCC, consume 8 ma) VCC común 13 Entrada remota número 3 (accionamiento con 24 VCC, consume 8 ma) VCC común 15 Entrada remota número 4 (accionamiento con 24 VCC, consume 8 ma) 2011 Nordson Corporation

137 Datos técnicos A 9 Ajustes del sistema Emplear los datos técnicos de los ajustes proporcionados en las siguientes tablas para ajustar el módulo de control. Velocidad de línea (m/min) GTO mínima requerida Los siguientes ajustes muestran la distancia mínima recomendada entre el activador y la pistola basándose en la máxima velocidad de línea y el tiempo de respuesta de la pistola. Ajustes de compensación de pistola (ms) Nordson Corporation

138 A 10 Datos técnicos Máxima velocidad de línea para el cordón o el espacio más pequeño La siguiente tabla muestra el cordón mínimo (o espacio) recomendado para una velocidad de línea dada. Por ejemplo, si la línea funciona a una velocidad de hasta 600 m/min, no programar un cordón (o espacio) más pequeño de 5 mm. De lo contrario, puede que la posición en la que está colocado el cordón varíe y se emitan avisos forzados desde la pistola. NOTA: Estos cálculos se han realizado partiendo del supuesto de que todas las pistolas disparan simultáneamente y de que la compensación de pistola es aproximadamente igual para el encendido y para el apagado. Si se dispara una única pistola, la velocidad de línea máxima puede ser superior a la mostrada. NOTA: Los ajustes mostrados en la tabla no deberían suponer una limitación del sistema, configurar los ajustes del sistema de acuerdo con los requerimientos de la línea de producción. Velocidad de línea (m/min) Longitud mínima de cordón/espacio (mm) Nordson Corporation

139 Datos técnicos A 11 Información del sistema E/S Las asignaciones E/S del sistema se realizan mediante: Ajuste de sistema Control E/S Cada una de las cuatro entradas y salidas pueden ser asignadas a cualquiera de las funciones descritas en las siguientes tablas: Entradas programables Asignación E/S Sin asignar Encolado habilitado Nivel bajo Entrada de sellado de punta Habilitar unidad Deshabilitar unidad Encolado habilitado Habilitar verificación Reajustar Eyector listo* Habilitar la presión maestra Habilitar presión, módulo 1 1A1 Habilitar presión, módulo 1 1A2 Función La entrada no tiene función Conecta la función de control de dibujo, permitiendo así la aplicación de adhesivo al accionar con la línea en funcionamiento. Funciona como el botón de encolado con/des y reemplaza al botón del panel de pantalla táctil. Permite la generación de un aviso cuando se conecta un detector de nivel bajo a esta entrada. Esta entrada se utiliza normalmente con el llenado de salida de control. Acciona la salida de sellado de punta cuando la entrada del activador estándar no se utiliza para tal fin. Permite la aplicación de adhesivo y las funciones de verificación del cordón. Se AÑADE de forma lógica a otras entradas de habilitación. Inversión lógica de la función para habilitar la unidad. Conecta la función de control de dibujo (en combinación con el botón de encolado con/des en el panel). Conecta la verificación del producto. Funciona como el botón de verificación conectada/desconectada y reemplaza al botón del panel de pantalla táctil. Un pulso de 0,5 segundos reajustará todas las alarmas y los avisos. Equivalente a la función de reajuste del panel. Se utiliza en combinación con el botón de rechazo conectado/desconectado para emitir la señal de salida de eyector listo y permitir la salida del mismo. Habilita todas las salidas de presión de manera global. Habilita solo una salida de presión individual (canal de presión 1A1) Habilita solo una salida de presión individual (canal de presión 1A2) * Indica que la función está siendo desarrollada para una futura versión de software Nordson Corporation

140 A 12 Datos técnicos Salidas programables: Asignación E/S Sin asignar Cualquier aviso Algún fallo Cualquier alarma Listo para funcionar Paro de máquina Paro de alimentación Velocidad mínima de línea Parada de la máquina de sensor inteligente Control de llenado Sellado de punta Torre de luz y sirena Expulsión habilitada Verificación y expulsión habilitadas Función La entrada no tiene función La salida está conectada siempre que se genera un aviso. La salida está conectada siempre que se genera un fallo. La salida está conectada siempre que la alarma está conectada. La unidad está conectada, no hay fallos presentes (los avisos no inhiben el estado de listo) y la unidad está habilitada. No refleja el estado de la cola ni los botones de verificación conectada/desconectada. Se utiliza para señalizar una parada en la máquina principal. Normalmente causada por excesivos defectos del producto. Se utiliza para controlar el flujo de producto a la máquina. Hay una selección de salida disponible para cada entrada del encoder que indica que la velocidad de línea está por encima del ajuste de encolado mínimo programado. Se utiliza para señalizar una parada en la máquina principal. Normalmente causada por un único producto defectuoso detectado por un sensor inteligente. Suele estar unida a la alimentación para evitar que los productos entren en la línea tras la detección de códigos incorrectos. Se utiliza junto con un sistema de llenado automático. Está activo cuando la entrada de nivel bajo está activa. Se utiliza para retraer la cubierta de la punta de la pistola de sellado de punta. Las entradas pueden asignarse para que imiten las funciones de torre de luz y de sirena. Las funciones de las salidas son las siguientes: ROJO: fallo LogiComm Parpadeando en ROJO: aviso LogiComm AMARILLO: fallo de producto Parpadeando en AMARILLO: aviso de producto VERDE: listo Parpadeando en VERDE: listo/en espera AZUL: el eyector y la verificación están habilitados Sirena de ALARMA: alarma acústica Refleja el estado del botón de eyector conectado/desconectado en el panel de operario. Tanto la verificación como la expulsión están habilitadas (independiente de la entrada de eyector listo) en el panel de la pantalla táctil. Continúa Nordson Corporation

141 Datos técnicos A 13 Asignación E/S Eyector listo* Encolado habiltado Verificación habilitada Esperando verificación Aprendizaje de distancias* Aprendizaje de sensores* Reajustar* Salida compuesta Salida de fuerza conectada Aviso de máscara* Función La verificación está habilitada en el panel de la pantalla táctil (y entrada remota), la entrada de botón de eyector habilitado (y Eyector listo) es verdadera, y la velocidad de línea está por encima del mínimo de verificación. Refleja el estado del botón de encolado con/des en el panel de operario. Refleja el estado del botón verificación conectada/desconectada en el panel de operario. La salida está conectada cuando la verificación está habilitada en el panel (y entrada remota), pero la velocidad de línea está por debajo de la velocidad de verificación mínima. La salida está conectada cuando el sistema está en proceso de aprender las distancias en la máquina. La salida está conectada cuando cualquier sensor crea una plantilla aprendiendo el modelo aplicado a un número preajustado de productos. Proporciona un pulso de 0,5 segundos cuando se ha pulsado el botón de reinicio en el panel, como respuesta a una alarma, un aviso o un error. Salida para la señal de presencia de cualquier número de avisos específicos. Se emplea para forzar una salida al estado conectado para fines de comprobación. Salida para señalizar la presencia de avisos específicos. * Indica que la función está siendo desarrollada para una futura versión de software Nordson Corporation

142 A 14 Datos técnicos Esta página está en blanco intencionadamente Nordson Corporation

143 Procedimiento de actualización de software de campo B 1 Apéndice B Procedimiento de actualización de software de campo Las siguientes instrucciones sirven para actualizar el software de módulo de control en campo o en el entorno de la planta. Para sistemas ampliados (varios módulos), llevar a cabo este procedimiento simultáneamente en todos los módulos de control. NOTA: Todos los módulos de control con versiones de software son capaces de actualizarse mediante este procedimiento. Requerimientos del sistema Los siguientes requisitos de hardware y software son necesarios para actualizar el módulo de control: Módulo de control Ordenador personal con: Privilegios de administrador (Windows XP, 2000 y NT) Windows 95, 98 (segunda edición), ME, XP o 2000 Internet Explorer versión 4.0 o posterior (se recomienda IE 5.0) Monitor Teclado Lector de CompactFlash CompactFlash 2011 Nordson Corporation

144 B 2 Procedimiento de actualización de software de campo Preparación para actualización Si el cargador de archivos UPG LogiComm no está instalado en el ordenador, seguir los siguientes pasos: 1. Ir a 2. Seleccionar el enlace LogiComm. Este enlace le permitirá instalar el cargador de archivos UPG LogiComm, el archivo UPG, y las instrucciones. Instalación del software 1. Desconectar la tensión del módulo de control. 2. Retirar el tornillo que sujeta la CompactFlash de manera fija. Figura B 1 Ubicación del tornillo 2011 Nordson Corporation

145 Procedimiento de actualización de software de campo B 3 3. Expulsar la CompactFlash pulsando el botón de eyección en el lateral de la ranura para CompactFlash. Figura B 2 Ubicación del botón de eyección 4. Insertar la CompactFlash en el lector de CompactFlash. 5. Iniciar el cargador de archivos UPG en el ordenador. 6. Elegir una CompactFlash (predeterminada) para la placa. 7. Seleccionar el archivo UPG que se desea utilizar. El archivo UPG por defecto será el que venía con el cargador de UPG. 8. Seleccionar la memoria CompactFlash que está siendo utilizada para la placa. 9. Hacer clic en Almacenar y verificar. 10. Esperar a que aparezca la señal de conforme antes de extraer la CompactFlash del lector. Esto garantizará que la CompactFlash está lista. 11. Volver a ubicar la CompactFlash en el módulo de control y sustituir el tornillo (extraído en el paso 2). 12. Ver la figura B 4. Colocar un puente de programación en cada tarjeta FPGA. Asegurarse de lo siguiente: De que el puente esté insertado en el conector SFLASH (y no en el JTAG) De que la placa de circuito pequeña esté mirando hacia arriba NOTA: En caso contrario la actualización no se realizará correctamente. La incorrecta actualización debido a los puentes FPGA la indicarán los LED internos y externos parpadeando de manera repetida primero en rojo, luego en amarillo y más tarde en verde después de la puesta en marcha Nordson Corporation

146 B 4 Procedimiento de actualización de software de campo Instalación del software (cont.) Figura B 3 Banco único Figura B 4 Banco doble 13. Aplicar tensión al módulo de control. El proceso de actualización comenzará. NOTA: En los sistemas de varios módulos, los módulos de expansión no pueden comenzar sus actualizaciones hasta que se haya encendido el módulo de control maestro Nordson Corporation

147 Procedimiento de actualización de software de campo B 5 Proceso de actualización La actualización durará aproximadamente de 5 a 15 minutos, dependiendo del tipo de módulo de control. Durante el proceso de actualización, los LED rojos, amarillos y verdes de la placa CPU del módulo de control se iluminará siguiendo la siguiente secuencia: 1. Los tres LED se iluminarán a la vez. 2. Los tres LED se apagarán y el LED amarillo comenzará a parpadear. La velocidad a la que parpadea el LED varía (a veces es rápido, otras veces, muy lento). Esto indica que el proceso de actualización está aún en marcha. 3. Mientras el LED amarillo parpadea, el LED verde se apagará brevemente para indicar que el arranque inicial está completado y que el código que realiza la actualización ha iniciado. Si la actualización se realiza con éxito, el LED amarillo se apagará y se encenderá el verde y posteriormente: 1. Quitar la tensión del módulo de control y posteriormente quitar el(los) puente(s) FPGA. 2. Reiniciar el módulo de control y el panel de pantalla táctil para iniciar la actualización del panel Nordson Corporation

148 B 6 Procedimiento de actualización de software de campo Proceso de actualización (cont.) En caso de que haya algún error durante la actualización, el LED amarillo se apagará y el LED rojo comenzará a parpadear. La cantidad de destellos del LED rojo indican el tipo de error. La cantidad de destellos con sus tipos de errores son: Destellos Fallo 1 Tamaño del destello desconocido 2 Prueba SDRAM 3 Código de arranque CRC erróneo 4 Actualización de aplicación de flash en blanco, inicialización SP o PC 5 Prueba de RAM estática rápida 6 Actualización de aplicación de flash, CRC erróneo 7 BBRAM (bits de aviso) 8 Prueba de conexión en bucle CPLD de placa 9 Tipo de lanzamiento de aplicación desconocido 10 Fallo CRC de aplicación y sin CF 11 TBD 12 TBD 13 Error CompactFlash 14 Error MFS 15 ELoader verificar error 16 ELoader cargar error 17 Error de programa de aplicación externa 18 Error de programa de aplicación interna 19 Error de programa de arranque 20 Error de programa de gestor de arranque externo 21 Error de programa de gestor de arranque interno 22 Error del programa FPGA del control de dibujo 23 Error del programa FPGA de verificación de cordón 24 Error del programa de FPGA del suministro de tensión 25 Error del programa de FPGA inválido 26 Error de programa desconocido 27 Falta puente FPGA 28 Interrupción no solucionada NOTA: En caso de error, si el módulo de control intenta reiniciarse, el LED rojo dejará de parpadear después de determinado periodo de tiempo Nordson Corporation

149 Procedimiento de actualización de software de campo B 7 Para restablecer el funcionamiento normal después de un error, será necesario retirar los puentes FPGA y la CompactFlash para la placa. PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la tensión de la placa esté desconectada antes de extraer el(los) puente(s) FPGA o la CompactFlash. Si la actualización de la placa es satisfactoria, y el panel de pantalla táctil y las versiones de software de la placa son diferentes, el panel comenzará su actualización de manera automática. Aparecerá el siguiente indicador de panel: Figura B 5 Indicador del panel de pantalla táctil 3. Después de que el panel de pantalla táctil se actualiza, se reiniciará y funcionará de forma normal Nordson Corporation

Generador de dibujos en línea EcoBead

Generador de dibujos en línea EcoBead Generador de dibujos en línea EcoBead Manual de producto del cliente -Spanish- Edición 9/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

HQ-100 Controlador de reciprocador

HQ-100 Controlador de reciprocador Controlador de reciprocador Manual Spanish Edición 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

Limpiador de esponja

Limpiador de esponja Limpiador de esponja Manual P/N 397 919 B Spanish Edición 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation

Más detalles

Sistema de control LogiComm para verificación de producto

Sistema de control LogiComm para verificación de producto Sistema de control LogiComm para verificación de producto Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación

Más detalles

Sistema de control LogiComm con configuración combinada

Sistema de control LogiComm con configuración combinada Sistema de control LogiComm con configuración combinada Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación

Más detalles

Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06

Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Manual 190098188/001 -- Spanish -- NordsonDeutschlandGmbH Buchholz--Mendt GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N =7548506

Más detalles

TruFlow Flow Detection System

TruFlow Flow Detection System Flow Detection System Manual provisional - Spanish - Edición 07/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento se refiere a los productos con los siguientes P/N: 7173009 Número

Más detalles

Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10

Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Manual P/N 7119137C02 -- Spanish -- NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200

Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200 Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200 Manual P/N 397 884 A Spanish Edición 11/03 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con

Más detalles

Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14

Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14 Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 04/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible SB60 BoD

Aplicadores de adhesivo termofusible SB60 BoD Aplicadores de adhesivo termofusible Manual P/N 7172205_04 - Spanish - Edición 04/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns:

Más detalles

Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG

Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG Manual - Spanish - Edición 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie

Más detalles

Fusores de adhesivo Bravura

Fusores de adhesivo Bravura Fusores de adhesivo Bravura Manual Spanish Edición 0/07 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas acerca

Más detalles

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por

Más detalles

Accionamiento de pistola LogiComm

Accionamiento de pistola LogiComm Accionamiento de pistola LogiComm Manual Spanish Edición 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas

Más detalles

Cabezal dosificador de volumen GMG

Cabezal dosificador de volumen GMG Cabezal dosificador de volumen Manual - Spanish - Edición 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido para

Más detalles

Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm

Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm Manual Spanish Edición 4/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida

Más detalles

Regulador de presión constante LA 330-II

Regulador de presión constante LA 330-II Regulador de presión constante LA 330-II Manual Spanish Edición 0/04 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes P/N: 703650 Número de pedido

Más detalles

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por

Más detalles

Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo

Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 2/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Sensor inteligente GD-500

Sensor inteligente GD-500 Sensor inteligente GD-500 Manual Spanish Edición 06/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento

Más detalles

Aplicadores de pulverización de la serie Universal

Aplicadores de pulverización de la serie Universal Aplicadores de pulverización de la serie Universal Manual P/N 7169463_05 - Spanish - Edición 7/11 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Sistema de control LogiCOMM

Sistema de control LogiCOMM Sistema de control LogiCOMM Manual -- Spanish -- Edición 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA www.nordson.com USA This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC.

Más detalles

ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema

ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Manual Spanish Edición 11/07 ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation

Más detalles

Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16

Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual de producto del cliente Spanish Edición 12/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda

Más detalles

Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008

Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008 Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008 Manual Spanish Edición 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento atañe a los

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen Bradley

Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen Bradley Fusores de adhesivo VersaBlue con control Allen Bradley Manual Spanish Edición 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido

Más detalles

Fusores de adhesivo PURBlue 4

Fusores de adhesivo PURBlue 4 Fusores de adhesivo PURBlue 4 Manual Spanish Edición 10/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento

Más detalles

Cabezales de aplicación de adhesivo LA 820 / LA 820 RC

Cabezales de aplicación de adhesivo LA 820 / LA 820 RC Cabezales de aplicación de adhesivo Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial

Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial Manual Spanish Edición 05/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible Speed Coat

Aplicadores de adhesivo termofusible Speed Coat Aplicadores de adhesivo termofusible Manual - Spanish - Edición 03/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de

Más detalles

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570D 04 Spanish Edición 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

Aplicadores AltaSpray Plus

Aplicadores AltaSpray Plus Aplicadores AltaSpray Plus Manual de producto del cliente P/N 79263_0 - Spanish - Edición 5/3 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Fusores de adhesivo AltaBlue TT

Fusores de adhesivo AltaBlue TT Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual Spanish Edición 08/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

de control de pistola modular Sure Coat

de control de pistola modular Sure Coat Parte C Tarjeta Interfaz I/O discreta Manual P/N 213 654 A Spanish Inserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab C NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO

Más detalles

Aplicadores LA 825 / LA 825 RC

Aplicadores LA 825 / LA 825 RC Aplicadores Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson

Más detalles

Sistema de adhesivo termofusible Freedom

Sistema de adhesivo termofusible Freedom Sistema de adhesivo termofusible Freedom Versión de software 2.672 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 7/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer

Más detalles

Fusores de bidón DuraPail DP020

Fusores de bidón DuraPail DP020 Fusores de bidón DuraPail Manual Spanish Edición 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

MiniBlue. Manual P/N A Spanish. Edición 06/04. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

MiniBlue. Manual P/N A Spanish. Edición 06/04. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA MiniBlue Manual Spanish Edición 06/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com For CE Declaration, refer to melter manual. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

TruFlow Flow Detection System

TruFlow Flow Detection System TruFlow Flow Detection System Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns: 7173009 Número de pieza

Más detalles

Regulador de presión de adhesivo LA380

Regulador de presión de adhesivo LA380 Regulador de presión de adhesivo Manual Spanish Edición 11/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini)

Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini) Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini) Manual Spanish Edición 01/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat Aplicadores de adhesivo termofusible Manual - Spanish - Edición 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT

Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT Manual - Spanish - Edición 09/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Hinweis Diese Betriebsanleitung ist für die gesamte Baureihe gültig. Número de pedido

Más detalles

Aplicadores neumáticos MiniBlue II

Aplicadores neumáticos MiniBlue II Aplicadores neumáticos MiniBlue II Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 09/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II)

Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II) Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II) Manual - Spanish - Edición 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es válido para toda

Más detalles

Armario eléctrico VBCM

Armario eléctrico VBCM Armario eléctrico Manual Spanish Edición 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson

Más detalles

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 3/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Controlador de encolado Spectra 30

Controlador de encolado Spectra 30 Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 8/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de

Más detalles

Estación de bombeo PS -1x1GP12

Estación de bombeo PS -1x1GP12 Estación de bombeo P -1x1GP12 Manual P/N 190067318/001 -- panish -- Edición 12/09 Nordson Deutschland GmbH D Buchholz--Mendt D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de

Más detalles

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido

Más detalles

VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC

VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 03/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido

Más detalles

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Manual Spanish Edición 1/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad

Más detalles

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Número de pieza P/N = Número de pedido para

Más detalles

Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC

Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de

Más detalles

Fusor de la serie Classic

Fusor de la serie Classic Fusor de la serie Classic Manual Edición 02/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento y en

Más detalles

Fusores de adhesivo PURBlue EC para materiales reactivos

Fusores de adhesivo PURBlue EC para materiales reactivos Fusores de adhesivo para materiales reactivos Manual Spanish Edición 10/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 7126267 7140890 7126990 7140891 7126991 7140887 7140888 7140889 Observación Este documento

Más detalles

Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue

Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/4 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos

Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos Manual - Spanish - Edición 01/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la

Más detalles

Controlador de encolado Spectra 30

Controlador de encolado Spectra 30 Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/15 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP Manual - Spanish - Edición 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N

Más detalles

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Manual - Spanish - Edición 5/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad

Más detalles

Armario eléctrico para el sistema de aplicación TruFlow Generación II

Armario eléctrico para el sistema de aplicación TruFlow Generación II Armario eléctrico para el sistema de aplicación TruFlow Generación II Manual - Spanish - Edición 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie.

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina

Fusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina Fusores de adhesivo para bolsas de lámina Manual - Spanish - Edición 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número

Más detalles

Fusores de bidón DuraDrum DD200

Fusores de bidón DuraDrum DD200 Fusores de bidón DuraDrum Manual Spanish Edición 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Fusor de adhesivo MiniPUR Plus

Fusor de adhesivo MiniPUR Plus Fusor de adhesivo MiniPUR Plus Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 6/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de

Más detalles

Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa

Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa Manual Spanish Edición 9/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida

Más detalles

Cabezales de aplicación DPW HC

Cabezales de aplicación DPW HC Cabezales de aplicación DPW HC Manual - Spanish - Edición 07/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido

Más detalles

Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200

Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200 Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200 Manual P/N 458 457 C Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes

Más detalles

Contenedor de adhesivo presurizado LA 105/120

Contenedor de adhesivo presurizado LA 105/120 Contenedor de adhesivo presurizado LA 105/120 Manual - Spanish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una

Más detalles

Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible

Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible EP 48-VSB Manual Spanish Edición 12/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido

Más detalles

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570_05 - Spanish - Edición 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Más detalles

Guía del usuario Sistema de control LogiComm

Guía del usuario Sistema de control LogiComm Guía del usuario Sistema de control LogiComm P/N 798 - Spanish - Menú principal Esta guía de usuario proporciona tareas de generación de encolados comunes, tareas de verificación de productos y tareas

Más detalles

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH - Hoja de instrucciones P/N 3914_0 SPANISH 0/2012 Kit de tarjeta de ampliación de entradas/salidas P/N 1030 Este kit contiene los componentes necesarios para ampliar la capacidad de E/S de los fusores de

Más detalles

Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty

Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 5/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la

Más detalles

Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45

Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45 Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45 Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza

Más detalles

Pistola de Adhesivo Líquido LS 373

Pistola de Adhesivo Líquido LS 373 Pistola de Adhesivo Líquido LS 373 Manual Spanish Edición 12/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

Sistema de control de encolado LA 4400

Sistema de control de encolado LA 4400 Sistema de control de encolado LA 4400 Manual P/N 213 971 A -- Spanish -- Edición 06/02 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE

Más detalles

Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón

Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón Manual P/N 397 990 B Spanish Guárdese para consultas futuras NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

Controlador de dibujo LA 404-2

Controlador de dibujo LA 404-2 Controlador de dibujo LA 404-2 Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com

Más detalles

Mangueras calefactadas TC...

Mangueras calefactadas TC... Mangueras calefactadas Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

LogiComm Placa de accionamiento de pistola OEM

LogiComm Placa de accionamiento de pistola OEM LogiComm Placa de accionamiento de pistola OEM Manual P/N 7135493B - Spanish - NORDSON GmbH ERKRATH ALEMANIA Placa de accionamiento de pistola OEM LogiComm 2 Número de pedido P/N = Número de pedido de

Más detalles

Kit de modificación Fulfill para fusores de la serie 3000

Kit de modificación Fulfill para fusores de la serie 3000 Kit de modificación Fulfill para fusores de la serie 3000 Manual - Spanish - Edición 4/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de

Más detalles

Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina

Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina Manual Spanish Edición 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie a partir del número de serie LU03K07512.

Más detalles

Kit de modificación Fulfill para fusores AltaBlue TT y DuraBlue D10 / D16

Kit de modificación Fulfill para fusores AltaBlue TT y DuraBlue D10 / D16 Kit de modificación Fulfill para fusores AltaBlue TT y DuraBlue D10/D16 Manual - Spanish - Edición 04/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la

Más detalles

GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente

GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida

Más detalles

Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701

Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701 Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701 Manual - Spanish - Edición 09/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número

Más detalles

Cabezal de aplicación de loción EP 15

Cabezal de aplicación de loción EP 15 Cabezal de aplicación de loción Manual P/N 413 040 A Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Mangueras calentadas

Mangueras calentadas -- panish -- Edición 05/06 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido = Número de pedido de artículos Nordson/Puffe

Más detalles

Bomba de pistón LA 300

Bomba de pistón LA 300 Bomba de pistón LA 300 Manual - Spanish - Edición 09/14 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación

Más detalles

Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL

Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL Manual Spanish Edición 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 204055 8014754 8039972 204981 8014766 7100500 396020 8016858 7100501

Más detalles

Tarjeta de interfaz de bus de campo Ethernet/IP

Tarjeta de interfaz de bus de campo Ethernet/IP Tarjeta de interfaz de bus de campo Ethernet/IP Manual de producto del cliente Pieza 7169943_04 - Spanish - Edición 05/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer

Más detalles

Pistolas neumáticas de la serie Blue

Pistolas neumáticas de la serie Blue Pistolas neumáticas de la serie Blue Manual -- Spanish -- Edición 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Para la declaración CE, ver el manual del fusor. Nordson Corporation agradece

Más detalles

Fusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50

Fusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50 Fusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50 Manual -- Spanish -- Edición 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive

Más detalles

Bomba de pistón LA 310

Bomba de pistón LA 310 Bomba de pistón LA 30 Manual - Spanish - Edición 09/4 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación

Más detalles

Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C

Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C Manual - Spanish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación

Más detalles

Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/02 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

Más detalles

EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Aplicadores de adhesivo termofusible EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Manual - Spanish - Edición 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Aplicadores del adhesivo termofusible EB 60 Flex

Aplicadores del adhesivo termofusible EB 60 Flex Aplicadores del adhesivo termofusible EB 60 Flex Manual - Spanish - Edición 11/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento se refiere a los productos con los siguientes P/N:

Más detalles

Aplicador de material termofusible MC 4420

Aplicador de material termofusible MC 4420 Aplicador de material termofusible Manual Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson

Más detalles