Fusores de adhesivo Bravura
|
|
- Inés Revuelta Plaza
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Fusores de adhesivo Bravura Manual Spanish Edición 0/07 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA
2 Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson. Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso Reservados todos los derechos Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark y When you expect more. son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, Blue Series, Check Mate, Classicblue, Color-on-Demand, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G Net, G Site,, ion, Iso-Flex, itrend, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, Trade Plus, ThruWave, Ultrasmart, Universal, ValveMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure y 2 Rings (Design) son marcas comerciales de Nordson Corporation. Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.
3 Introduction O- Nordson International Country Phone Fax Europe Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany All rights reserved NI_EN_M-0307
4 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_M 0307 All rights reserved
5 Tabla de materias I Tabla de materias Avisos de seguridad Señales de alerta de seguridad Responsabilidades del propietario del equipo Información de seguridad Instrucciones, requerimientos y estándares Cualificaciones del usuario Prácticas de seguridad industriales aplicables Uso previsto del equipo Instrucciones y mensajes de seguridad Prácticas de instalación Normas de manejo Normas de mantenimiento y reparación Información de seguridad del equipo Desconexión del equipo Eliminación de la presión hidráulica del sistema Separación de la corriente en el sistema Desactivación de pistolas Avisos de seguridad generales y precauciones Otras precauciones de seguridad Primeros auxilios Etiquetas y rótulos de seguridad Descripción Uso previsto Visión general Descripción funcional Modo de puesta en marcha Modo de funcionamiento Modo de reposo Componentes principales Tanque Bomba Distribuidor Bloque de distribuidor y conectores de manguera Filtro de distribuidor Válvula de purga Válvula de alivio de presión Regulador de presión de aire Panel del operario
6 II Tabla de materias Descripción (cont.) Sistema de control Panel del operario Testigos de fallo y listo Pantallas y teclas Pantalla de selección y tecla arriba Pantalla multipropósito y teclas arriba/abajo Pantalla de temperatura actual Tecla Intro Testigos del tanque, la manguera y la pistola Controles de sistema Tecla y testigo de monitorizar/escanear Tecla y testigo de reposo Tecla y testigo de reloj Tecla Celsius/Fahrenheit Tecla de sobretemperatura Tecla de Retraso listo Interruptor TENSIÓN Instalación Introducción Desembalaje Inspección Requisitos de instalación Requisitos de ubicación Requisitos del cableado Requisitos de alimentación de la manguera/pistola Instalación mecánica Montaje del fusor Instalación de la rejilla del tanque Conexión del suministro de aire Instalación de las pistolas Pistola manejada por aire Pistola eléctrica Pistola manual Instalación de las mangueras Instalación eléctrica Conexión de los latiguillos de la manguera y de la pistola Apertura del armario eléctrico Conexión del dispositivo de activación para la electroválvula de la bomba (bomba 0:) Conexión de los contactos de salida (opcional) Conexión del servicio eléctrico Conexión de un cable de alimentación Conexión de un conector de tensión Conexión de un arnés del contactor (fusores de 5/6 mangueras/pistolas Bravura 4) Cierre del armario eléctrico
7 Tabla de materias III Instalación (cont.) Configuración del sistema Componentes del panel del operario Ajustes programables Activación en el modo administrador Ajuste de los tiempos de encendido/apagado del fusor y entrada en reposo/salida de reposo Ajuste del reloj Selección de grados Celsius o Fahrenheit Ajuste del Retraso listo Ajuste de las temperaturas de referencia Ajuste de la sobretemperatura de referencia Ajuste de la temperatura de referencia de reposo Preparación del sistema Llenado del tanque con adhesivo Purga del sistema Registro de ajustes del sistema Ajustes del sistema Ajustes de la zona de temperatura individual Ajustes de presión de aire Manejo Introducción Encender y apagar el reloj Puesta en marcha automática de la unidad Puesta en marcha manual de la unidad Comprobación del nivel de adhesivo y llenado del tanque Monitorizar las temperaturas de zona Utilización del modo de reposo Desconexión automática de la unidad Desconexión manual de la unidad Procedimiento para cambiar los adhesivos Mantenimiento Introducción Planificación del mantenimiento Procedimientos de mantenimiento Eliminar la presión del sistema Sustitución de juntas tóricas del conector o tapón de manguera. 5-4 Purgar un filtro del distribuidor estándar Limpiar un filtro del distribuidor estándar Purgar el sistema Preparación para la purga del sistema Para purgar el sistema con material termofusible Para purgar el sistema con un material disolvente Para purgar el sistema con disolvente de tipo R Para restablecer la unidad al funcionamiento normal
8 IV Tabla de materias Control Introducción Visión general del sistema de control Conjunto de control Tarjetas específicas de la unidad Tablas de localización de averías Seguridad eléctrica durante la localización de averías Apertura y cierre del armario eléctrico La zona del tanque, manguera o pistola no calienta Ajustes cambiados o perdidos La unidad no activada El sistema de control indica un fallo Fallo de sobretemperatura (OT) Fallo de RTD Fallo del código de fallo (F F7) Procedimientos de localización de averías Comprobación del interruptor Tensión Comprobación del conector de tensión y arnés de tarjeta contactor Comprobación del protector de sobrecarga Comprobación del transformador Comprobación del calentador o circuito del calentador Comprobación de un termostato Comprobación de RTD o circuito RTD Procedimientos de reparación Sustitución de un protector de sobrecarga Sustitución de fusible Sustitución de una tarjeta del conjunto de control Preparación para la extracción Extracción de la tarjeta de alimentación Instalación de la tarjeta de alimentación Extracción de la tarjeta de control Instalación de la tarjeta de control Extracción de la tarjeta de pantalla Instalación de la tarjeta de pantalla Restablecimiento del sistema Sustitución del conjunto de control Extracción del conjunto de control Instalación del conjunto de control Sustitución de una tarjeta específica de unidad Sustitución de un RTD o de un termostato Extracción del RTD o del termostato Instalación de RTD o termostato
9 Tabla de materias V Hidráulica Introducción Visión general del sistema hidráulico Tabla de localización de averías Procedimientos de localización de averías Comprobación del bloqueo del distribuidor Comprobación de la electroválvula interna (bomba de doble efecto) Comprobación de la electroválvula interna (bomba de efecto simple) Comprobación de la electroválvula de activación (bomba de efecto simple) Comprobación de la tensión de la electroválvula Comprobación de la sección de aire de la bomba (bomba de doble efecto) Comprobación del actuador (bomba de doble efecto) Comprobación del asiento de la bola del sifón de la bomba (bomba de doble efecto) Comprobación del asiento de la bola del sifón de la bomba (bomba de efecto simple) Procedimientos de reparación de la bomba de doble efecto Mantenimiento de la bomba Preparación de la extracción de la bomba Extracción de la bomba Extracción del actuador Desmontaje de la sección de aire de la bomba Desmontaje de la sección hidráulica de la bomba Limpieza del componente de la bomba Montaje de la sección hidráulica de la bomba Montaje de la sección de aire de la bomba Instalación del actuador Instalación de bomba Restablecimiento del sistema Colocación o sustitución de la horquilla de cambio Procedimientos de reparación del actuador de la bomba de doble efecto Sustitución del actuador Extracción del actuador Instalación del actuador Limpieza o sustitución del conjunto magnético Extracción del conjunto magnético Instalación del conjunto magnético Limpieza y sustitución de la válvula de aire Extracción de la válvula de aire Instalación de la válvula de aire Sustitución del conjunto del amortiguador Procedimientos de reparación de la bomba de efecto simple Preparación de la extracción de la bomba Extracción de la bomba Sustitución del tubo de traspado, la junta tórica o el anillo de refuerzo Sustitución de la bola y del asiento de la válvula de comprobación 7-36 Sustitución de los componentes del asiento y de la jaula de la bola del sifón Instalación de la bomba Restablecimiento del funcionamiento normal del sistema
10 VI Tabla de materias Hidráulica (cont.) Procedimientos de reparación de la electroválvula de la bomba Sustitución de la electroválvula (bomba de doble efecto) Extracción de la electroválvula Instalación de la electroválvula Sustitución de la electroválvula interna (bomba de efecto simple) 7-40 Extracción de la electroválvula Instalación de la electroválvula Sustitución de la electroválvula de activación (bomba de efecto simple) Extracción de la electroválvula Instalación de la electroválvula Procedimientos de reparación del distribuidor Sustitución de la válvula de alivio de presión Sustitución de la válvula de purga Sustitución del distribuidor Tanque Introducción Descripción general del tanque Sustitución del tanque y del distribuidor Preparación para sustituir el tanque o el distribuidor Desmontaje del tanque y del distribuidor Montaje del tanque y del distribuidor Restablecimiento del funcionamiento normal de la unidad Piezas Introducción Empleo de la lista ilustrada de piezas de repuesto Números de pieza del conjunto fusor Listas de piezas del conjunto de tanque y estructura Piezas del tanque Bravura Piezas de la estructura Bravura Piezas del tanque Bravura Piezas de la estructura Bravura Piezas del tanque Bravura Piezas de la estructura Bravura Piezas del tanque Bravura Piezas de la estructura Bravura Piezas de toma de tierra Listas de piezas del conjunto distribuidor Piezas del distribuidor Piezas de filtro de distribuidor Listas de piezas del conjunto de bomba Piezas del paquete UpTime para la bomba de doble efecto 4: 9-26 Piezas de la bomba de doble efecto 4: Piezas del paquete UpTime para la bomba de doble efecto 2: 9-30 Piezas de la bomba de doble efecto 2: Piezas del actuador (bomba de doble efecto) Piezas de la bomba de simple efecto 0:
11 Tabla de materias VII Piezas (cont.) Listas de piezas del conjunto de válvula solenoide Piezas de la válvula solenoide interna (bomba de doble efecto 4:) Piezas de la válvula solenoide interna (bomba de doble efecto 2:) Piezas de la válvula solenoide de activación e interna (bomba de simple efecto 0:) Piezas del regulador de presión de aire Listas de piezas del conjunto eléctrico Piezas del conjunto de control Piezas de la tarjeta de 5/6 mangueras/pistolas Bravura Piezas de la tarjeta del tanque Bravura Piezas de repuesto recomendadas Conjuntos principales Tarjetas de circuito y fusibles estándares Tarjetas y fusibles 5/6 mangueras/pistolas Bravura 4 y Bravura VAC Componentes consumables y con desgaste Kit de actualización de software Contactores de prueba Materiales y herramientas Datos técnicos Instrucciones generales de procesamiento de material termofusible 0- Almacenamiento Preparación para recubrimiento de materiales/aplicaciones Temperatura de proceso Peligro de quemaduras Mezcla de materiales termofusibles Desecho de material termofusible Configuraciones del fusor Especificaciones técnicas del fusor Fusor Bravura Fusor Bravura Fusor Bravura Fusor Bravura Especificaciones técnicas de la manguera Dimensiones del fusor Fusor Bravura Fusor Bravura Fusor Bravura Fusor Bravura Especificaciones técnicas del par Datos mecánicos Datos eléctricos Procedimiento para calcular la capacidad de la manguera/pistola Cálculo de la capacidad de la manguera/pistola Tablas sobre datos de alimentación Esquemas eléctricos
12 VIII Tabla de materias
13 Avisos de seguridad - Sección Avisos de seguridad Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene las recomendaciones y normas aplicables para instalación, operación y mantenimiento seguros (a partir de aquí denominados uso ) del producto descrito en este documento (a partir de aquí denominado equipo ). Más información de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridad específicos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario. AVISO: Si se hace caso omiso de los mensajes de seguridad, las recomendaciones y los procedimientos para evitar peligros proporcionados en este documento, pueden originarse lesiones personales, incluso la muerte, o daños en el equipo o la propiedad. Señales de alerta de seguridad La siguiente señal de alerta de seguridad y las palabras de aviso se utilizan a lo largo de este documento para alertar al lector de los peligros para la seguridad personal o para identificar condiciones que pueden provocar daños en el equipo o la propiedad. Cumplir toda la información de seguridad que acompaña a la palabra de aviso. AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones personales, incluso la muerte. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones personales menores o moderadas. PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o la propiedad Nordson Corporation ASP 0 [XX SAFE] 0
14 -2 Avisos de seguridad Responsabilidades del propietario del equipo Los propietarios del equipo son responsables de gestionar la información de seguridad, asegurándose de que se cumplen todas las instrucciones y requerimientos para el uso del equipo, así como de cualificar a todos los usuarios potenciales. Información de seguridad Instrucciones, requerimientos y estándares Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas del propietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes, información de producto del fabricante del material, así como el presente documento. Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo según los reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competencia sobre la información. Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas de seguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles. Asegurarse de que el equipo se utiliza de acuerdo con la información proporcionada en este documento, los códigos y reglamentos vigentes, así como las mejores prácticas industriales. Si es aplicable, obtener la aprobación del departamento de ingeniería o de seguridad, o de algún departamento similar dentro de su organización, antes de instalar u operar el equipo por primera vez. Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguen los procedimientos requeridos. Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuando se realizan cambios en el proceso o en el equipo. ASP 0 [XX SAFE] Nordson Corporation
15 Avisos de seguridad -3 Cualificaciones del usuario Los propietarios del equipo son responsables de que los usuarios: Reciban la formación en seguridad apropiada para la función que desempeñan según lo indican los reglamentos vigentes y las mejores prácticas industriales. Estén familiarizados con las normas y procedimientos de prevención de accidentes y de seguridad del propietario del equipo. Reciban formación específica del equipo y de tareas de otra persona cualificada. OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalación específica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contacte con su representante Nordson para obtener más información. Posean cualificaciones específicas para la industria y el comercio así como un nivel de experiencia apropiado a la función que desempeñan. Sean capaces físicamente de desempeñar su función de trabajo y no estén bajo la influencia de ninguna substancia que degrade su capacidad mental o física Nordson Corporation ASP 0 [XX SAFE] 0
16 -4 Avisos de seguridad Prácticas de seguridad industriales aplicables Las siguientes prácticas de seguridad se refieren al uso del equipo según la forma descrita en este documento. La información proporcionada aquí no pretende incluir todas las prácticas de seguridad posibles, sino que representa las mejores prácticas de seguridad para el equipo de un potencial de peligros similar utilizado en industrias similares. Uso previsto del equipo Utilizar el equipo únicamente para los fines descritos y dentro de los límites especificados en este documento. No modificar el equipo. Instrucciones y mensajes de seguridad No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares no homologados. Contacte con su representante Nordson si tiene alguna pregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización de dispositivos auxiliares no estándar. Leer y seguir las instrucciones proporcionadas en este documento y en otros documentos de referencia. Familiarizarse con la localización y el significado de las etiquetas y los rótulos de aviso de seguridad fijadas al equipo. Ver Etiquetas y rótulos de seguridad (en caso de que exista) al final de esta sección. Si no está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. ASP 0 [XX SAFE] Nordson Corporation
17 Avisos de seguridad -5 Prácticas de instalación Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este documento y en la documentación proporcionada con los dispositivos auxiliares. Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en que será utilizado, y que las características de procesamiento del material no crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad del material (HDSM) para el material. Si la configuración de instalación necesaria no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta los requerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos. Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de las correspondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos los dispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente. Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con el organismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcción para conocer los requerimientos específicos. Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valor correctos en el equipo de fusibles. Contactar con la autoridad con competencia para determinar el requerimiento de permisos o inspecciones de instalación. Normas de manejo Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e indicadores de seguridad. Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad (protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo y que se cumplen las condiciones ambientales requeridas. Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del fabricante de material y la HDSM para el EPP. No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestra signos de un malfuncionamiento potencial Nordson Corporation ASP 0 [XX SAFE] 0
18 -6 Avisos de seguridad Normas de mantenimiento y reparación Realizar las actividades de mantenimiento programadas en los intervalos descritos en este documento. Eliminar la presión hidráulica y neumática antes de manipular el equipo. Separar la corriente del equipo y de todos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Utilizar sólo piezas de repuesto nuevas o de reconstrucción autorizadas por la fábrica. Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionada con los compuestos de limpieza del equipo. OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza que Nordson vende están disponibles en o llamando a su representante Nordson. Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento. Desechar los compuestos de limpieza y los materiales residuales según los reglamentos vigentes. Ver la HDSM pertinente o contactar a la autoridad competente para obtener información. Mantener limpias las etiquetas de aviso de seguridad del equipo. Reemplazar las etiquetas gastadas o dañadas. ASP 0 [XX SAFE] Nordson Corporation
19 Avisos de seguridad -7 Información de seguridad del equipo Esta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tipos de equipos Nordson: Equipo de aplicación de adhesivos termofusibles y adhesivos fríos, y todos los accesorios relacionados. Controladores de encolado, temporizadores, sistemas de detección y verificación, y todos los demás dispositivos de control de proceso opcionales. Desconexión del equipo Para llevar a cabo muchos de los procedimientos descritos en este documento, debe desconectarse previamente el equipo. El nivel de desconexión requerido varía según el tipo de equipo que se utilice y según el procedimiento que se realice. En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los niveles de desconexión son: Eliminación de la presión hidráulica del sistema Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de desconectar cualquier conexión o junta hidráulicos. Ver el manual de producto específico del fusor para obtener instrucciones acerca de la presión hidráulica del sistema de eliminación. Separación de la corriente en el sistema Separar el sistema (fusor, mangueras, pistolas y dispositivos opcionales) de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a alguna conexión eléctrica de alta tensión o a algún punto de conexión.. Apagar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al (sistema del) equipo. 2. Para evitar que el equipo reciba tensión de forma accidental, bloquear y tapar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) de circuito que proporciona(n) tensión eléctrica entrante al equipo y a los dispositivos opcionales. OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industriales dictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado Nordson Corporation ASP 0 [XX SAFE] 0
20 -8 Avisos de seguridad Desactivación de pistolas Deben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s) de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en una pistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistema sometido a presión.. Apagar o desconectar el dispositivo accionador de pistola (controlador de encolado, temporizador, PLC, etc.). 2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s) electroválvula(s) de pistola. 3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola, después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y la pistola. ASP 0 [XX SAFE] Nordson Corporation
21 Avisos de seguridad -9 Avisos de seguridad generales y precauciones La tabla - contiene los avisos de seguridad generales y las precauciones referentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío de Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual. Los tipos de equipo se designan en la tabla - de la siguiente manera: HM = Hot Melt = Adhesivo termofusible (fusores, mangueras, pistolas, etc.) PC = Process control = Control de proceso CA = Cold adhesive = Adhesivo frío (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión y pistolas) Tipo de equipo HM Tab. - Avisos de seguridad generales y precauciones Aviso o precaución AVISO: Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material termofusible reactivo al poliuretano (PUR) o con base disolvente en un fusor compatible Nordson, leer y cumplir la HDSM de material. Asegurarse de que no se excede la temperatura de procesamiento ni los puntos de inflamación del material, y de que se cumplen todos los requerimientos para el manejo seguro, la ventilación, primeros auxilios y el equipo de protección personal. El incumplimiento de los requerimientos de HDSM puede provocar lesiones personales, incluso la muerte. HM AVISO: Material reactivo! No limpiar nunca un componente de aluminio, ni enjuagar el equipo Nordson con disolventes derivados de hidrocarburos halogenados. Los fusores y pistolas Nordson contienen componentes de aluminio que pueden reaccionar de forma violenta con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos de hidrocarburo halogenado en el equipo Nordson puede causar lesiones personales, incluyendo la muerte. HM, CA AVISO: Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica del sistema antes de desconectar cualquier conexión o junta hidráulicas. Si no se elimina la presión hidráulica del sistema, puede originarse una liberación incontrolada de adhesivo termofusible o de adhesivo frío y causar lesiones personales. HM AVISO: Material fundido! Ponerse protección para los ojos y la cara, un traje que proteja la piel expuesta y guantes aislantes del calor durante la manipulación del equipo que contiene el adhesivo termofusible fundido. Incluso solidificado, el adhesivo termofusible puede causar quemaduras. Si no se lleva puesto un equipo de protección personal adecuado, pueden originarse lesiones personales. Continúa Nordson Corporation ASP 0 [XX SAFE] 0
22 -0 Avisos de seguridad Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.) Tab. - Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.) Tipo de equipo HM, PC Aviso o precaución AVISO: El equipo se inicia automáticamente! Los dispositivos de accionamiento a distancia se utilizan para controlar las pistolas de termofusión automáticas. Antes de trabajar en una pistola en funcionamiento (o cerca de la misma), desactivar el dispositivo de accionamiento de pistola y extraer el suministro de aire a la(s) electroválvula(s) de la pistola. Si no se desactiva el dispositivo de accionamiento de pistola ni se extrae el suministro de aire a la(s) electroválvula(s), pueden originarse lesiones personales. HM, CA, PC AVISO: Peligro de electrocución! Incluso una vez desconectado y aislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o disyuntor de circuito, puede que el sistema todavía esté conectado a dispositivos auxiliares con tensión. Desconectar y separar de la alimentación todos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Si no se separa correctamente la tensión eléctrica del equipo auxiliar antes de manipular el equipo, pueden originarse lesiones personales, incluso la muerte. HM, CA, PC AVISO: Peligro de incendio o explosión! Los equipos adhesivos de Nordson no son aptos para uso en entornos explosivos y no se deben utilizar con adhesivos basados en solventes que pueden crear un ambiente explosivo al procesarse. Ver la HDSM del adhesivo para determinar sus características y limitaciones de procesamiento. La utilización de adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamiento incorrecto de adhesivos con base disolvente puede provocar lesiones personales, incluyendo la muerte. HM, CA, PC AVISO: Encomendar la operación o manipulación del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como dañar el equipo. Continúa... ASP 0 [XX SAFE] Nordson Corporation
23 Avisos de seguridad - Tipo de equipo HM Aviso o precaución PRECAUCIÓN: Superficies calientes! Evitar el contacto con las superficies metálicas calientes de las pistolas, mangueras y con ciertos componentes del fusor. Si no se puede evitar el contacto, ponerse guantes aislantes al calor y un traje de protección al trabajar alrededor del equipo expuesto al calor. Si no se evita el contacto con las superficies metálicas calientes, pueden originarse lesiones personales. HM PRECAUCIÓN: Algunos fusores Nordson están específicamente diseñados para procesar el adhesivo termofusible reactivo al poliuretano (PUR). Si se intenta procesar PUR en un equipo no diseñado específicamente para este fin puede dañarse el equipo y causar una reacción prematura del adhesive termofusible. En caso de inseguridad acerca de la capacidad del equipo para procesar PUR, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. HM, CA PRECAUCIÓN: Antes de utilizar algún compuesto de limpieza o lavado en el equipo, o dentro de éste, leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM suministrada con el compuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar de forma imprevisible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío, causando daños en el equipo. HM PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson ha sido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, el cual contiene plastificante de poliéster. Algunos materiales termofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formar una goma sólida que puede obstruir el equipo. Antes de utilizar el equipo, confirmar que el adhesivo termofusible es compatible con el disolvente de tipo R Nordson Corporation ASP 0 [XX SAFE] 0
24 -2 Avisos de seguridad Otras precauciones de seguridad No utilizar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de termofusión. Comprobar diariamente las mangueras de alta presión por si existieran signos de desgaste excesivo, daños o fugas. No dirigir nunca una pistola manual de aplicación hacia sí mismo o hacia otros. Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión adecuado. Primeros auxilios Si el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel:. NO intentar quitar el adhesivo termofusible fundido de la piel. 2. Sumergir inmediatamente el área afectada en agua limpia y fría hasta que el se enfríe. 3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción. 5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que proporciona el tratamiento. ASP 0 [XX SAFE] Nordson Corporation
25 Avisos de seguridad -3 Etiquetas y rótulos de seguridad La Figura - muestra la localización de las etiquetas y rótulos de seguridad que se encuentran en el equipo. La tabla -2 proporciona una ilustración del símbolo de identificación de peligro que aparece en la etiqueta de seguridad, del significado del símbolo o del contenido exacto de algún mensaje de seguridad. Tab. -2 Etiquetas y rótulos de seguridad Pieza P/N Descripción AVISO: Elimine la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento. Permitir que el adhesivo salpique o si se sobrecaliente el adhesivo podría resultar en quemaduras de gravedad y/o fallos del equipo. AVISO: Eliminar la presión antes de abrir el filtro o la válvula de purga. El hacer caso omiso puede resultar en quemaduras de gravedad. AVISO: Este equipo podría estar conectado a más de una fuente de alimentación. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de abrir la carcasa. El hacer caso omiso puede causar la muerte. PRECAUCIÓN: Superficies calientes. No toque.
26 -4 Avisos de seguridad Etiquetas y rótulos de seguridad (cont.) A C E D B E B A D E C Fig. - Etiquetas y rótulos de seguridad
27 Descripción 2- Sección 2 Descripción Uso previsto Visión general Sólo se pueden utilizar los fusores Bravura para fusionar y bombear material termofusible. No están diseñados para trabajar con material termofusible y reactivo de poliuretano. Utilizar los fusores solamente como está descrito en este manual. Este manual describe cómo instalar, manejar y mantener un fusor Bravura. También explica como trabaja el fusor con otros componentes importantes de un sistema de material termofusible. Esta sección del manual describe las partes claves del fusor y como trabajan. Incluye los siguientes temas: Descripción funcional Componentes principales Sistema de control
28 2-2 Descripción Descripción funcional El fusor es el componente principal de su sistema de termofusible. El fusor funde el adhesivo, lo controla a sus temperaturas de referencia (de operación), y lo bombea por las mangueras a las pistolas de aplicación. Las pistolas aplican el adhesivo a la superficie de un producto o paquete. La Figura 2- muestra un fusor Bravura junto con otros componentes claves de un sistema termofusible. El fusor posee tres modos básicos de operación: modo de puesta en marcha modo de funcionamiento modo de reposo Cada modo se describe brevemente en los siguientes párrafos. Bravura 4/6/9 Bravura Fig. 2- Sistema termofusible con un fusor Bravura
29 Descripción 2-3 Modo de puesta en marcha Durante el inicio secuencial, cuando el mecanismo de reloj o un operario enciende el sistema, el tanque y las mangueras se empiezan a calentar primero. Cuando las temperaturas del tanque y de las mangueras están todas dentro del rango de los 9,5 C (35 F) de sus temperaturas de referencia, las pistolas se empiezan a calentar. Cuando el tanque, las mangueras y las pistolas están dentro del rango de los 3 C (5 F) de sus temperaturas de referencia, empieza un retraso de tiempo. El retraso del tiempo, el cual puede ajustarse da un tiempo adicional al material en el tanque para fundirse. Al finalizar el retraso de tiempo, el testigo verde Listo se enciende, indicando que el sistema está listo para el funcionamiento. Puede programar el sistema para que la bomba se inicie automáticamente, tanto cuando el testigo Listo se enciende como cuando el tanque alcanza la temperatura especificada. O puede programar el sistema para que la bomba se active manualmente. Modo de funcionamiento Cuando se active una pistola, la bomba empuja el adhesivo fundido y a través del distribuidor, filtro, y manguera llega a la pistola, la cual aplica el adhesivo a la superficie de un producto o paquete. La Figura 2-2 muestra los componentes de un sistema de termofusible típico y el camino que sigue el adhesivo fundido por el sistema. En la mayoría de los sistemas, se utiliza una pistola automática manejada por aire para aplicar el adhesivo fundido. También puede utilizarse para aplicar el adhesivo una pistola accionada eléctricamente o una pistola manual (se muestra en líneas discontinuas en la Figura 2-2). Modo de reposo Cuando el fusor está en el modo de reposo, el sistema de control desactiva la bomba y reduce la temperatura de todas las zonas a la temperatura de reposo seleccionada. Puede utilizar el modo de reposo para mantener el adhesivo caliente cuando la operación debe pararse por un rato. Con la temperatura más baja se reduce la formación de carbonilla y se ahorra energía.
30 2-4 Descripción Descripción funcional (cont.) ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ ÇÇ 5 6 ÇÇ ÇÇ Fig. 2-2 Camino de flujo de adhesivo de un sistema de material termofusible usual (se muestra filtro estándar). Pistón de aire 2. Cilindro de aire 3. Bomba 4. Regulador de presión de aire 5. Percutor hidráulico 6. Tanque 7. Válvula de alivio de presión 8. Distribuidor 9. Filtro del distribuidor 0. Válvula de purga. Manguera 2. Pistola manejada por aire 3. Pistola de mano y manguera
31 Descripción 2-5 Componentes principales Los componentes principales del fusor se describen brevemente en las siguientes páginas Bravura 4/6/9 Bravura Fig. 2-3 Componentes principales de un fusor Bravura típico. Bomba 3. Regulador de presión de aire 2. Tanque 4. Componentes del distribuidor 5. Panel del operario
32 2-6 Descripción Tanque El tanque funde el adhesivo y lo mantiene hasta que se bombea a las pistolas. Con su construcción en aluminio, con calefactores encastrados y aletas de fundido integral, el tanque está diseñado para una eficiente transferencia de calor. Una rejilla en el tanque evita que material sin fundir bloquee la entrada de la bomba cuando se llena el tanque. También evita que trozos de cartón y otros objetos pequeños entre en la bomba. El tanque estándar está recubierto de PTFE para una fácil limpieza. También está disponible en algunas unidades el tanque sin recubrimiento. Consultar las Especificaciones técnicas del fusor en la sección de Datos técnicos para la capacidad de almacenaje del tanque y otra información importante sobre el tanque Fig Cubeta 2. Rejilla Partes principales del tanque 3. Aletas de fundido 4. Conector del calefactor
Generador de dibujos en línea EcoBead
Generador de dibujos en línea EcoBead Manual de producto del cliente -Spanish- Edición 9/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesHQ-100 Controlador de reciprocador
Controlador de reciprocador Manual Spanish Edición 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación
Más detallesLimpiador de esponja
Limpiador de esponja Manual P/N 397 919 B Spanish Edición 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation
Más detallesFusores de adhesivo AltaBlue TT
Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual Spanish Edición 08/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,
Más detallesFusores de adhesivo PURBlue 4
Fusores de adhesivo PURBlue 4 Manual Spanish Edición 10/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento
Más detallesEstación de bombeo PS-MIDI 2xGP06
Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Manual 190098188/001 -- Spanish -- NordsonDeutschlandGmbH Buchholz--Mendt GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N =7548506
Más detallesATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema
Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Manual Spanish Edición 11/07 ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation
Más detallesAccionamiento de pistola LogiComm
Accionamiento de pistola LogiComm Manual Spanish Edición 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas
Más detallesCabezales de aplicación de adhesivo LA 820 / LA 820 RC
Cabezales de aplicación de adhesivo Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson
Más detallesUnidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200
Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200 Manual P/N 397 884 A Spanish Edición 11/03 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con
Más detallesde control de pistola modular Sure Coat
Parte C Tarjeta Interfaz I/O discreta Manual P/N 213 654 A Spanish Inserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab C NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO
Más detallesMiniBlue. Manual P/N A Spanish. Edición 06/04. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA
MiniBlue Manual Spanish Edición 06/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com For CE Declaration, refer to melter manual. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia
Más detallesRegulador de presión constante LA 330-II
Regulador de presión constante LA 330-II Manual Spanish Edición 0/04 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes P/N: 703650 Número de pedido
Más detallesSistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10
Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Manual P/N 7119137C02 -- Spanish -- NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,
Más detallesFusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16
Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual de producto del cliente Spanish Edición 12/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda
Más detallesFusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50
Fusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50 Manual -- Spanish -- Edición 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive
Más detallesRegulador de presión de adhesivo LA380
Regulador de presión de adhesivo Manual Spanish Edición 11/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación
Más detallesFusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial
Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial Manual Spanish Edición 05/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia
Más detallesArmario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008
Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008 Manual Spanish Edición 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento atañe a los
Más detallesSistema de control LogiCOMM
Sistema de control LogiCOMM Manual -- Spanish -- Edición 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA www.nordson.com USA This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC.
Más detallesFusores de bidón DuraDrum DD200
Fusores de bidón DuraDrum Manual Spanish Edición 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos
Más detallesFusores de bidón DuraPail DP020
Fusores de bidón DuraPail Manual Spanish Edición 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos
Más detallesFusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10
Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570D 04 Spanish Edición 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,
Más detallesSensor inteligente GD-500
Sensor inteligente GD-500 Manual Spanish Edición 06/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento
Más detallesFusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen Bradley
Fusores de adhesivo VersaBlue con control Allen Bradley Manual Spanish Edición 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido
Más detallesTruFlow Flow Detection System
Flow Detection System Manual provisional - Spanish - Edición 07/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento se refiere a los productos con los siguientes P/N: 7173009 Número
Más detallesFusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14
Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 04/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda
Más detallesKit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10
Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Manual Spanish Edición 1/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad
Más detallesFusor de la serie Classic
Fusor de la serie Classic Manual Edición 02/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento y en
Más detallesArmario eléctrico VBCM
Armario eléctrico Manual Spanish Edición 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson
Más detallesEstación de bombeo PS -1x1GP12
Estación de bombeo P -1x1GP12 Manual P/N 190067318/001 -- panish -- Edición 12/09 Nordson Deutschland GmbH D Buchholz--Mendt D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de
Más detallesHoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -
Hoja de instrucciones P/N 3914_0 SPANISH 0/2012 Kit de tarjeta de ampliación de entradas/salidas P/N 1030 Este kit contiene los componentes necesarios para ampliar la capacidad de E/S de los fusores de
Más detallesCabezal dosificador de volumen GMG
Cabezal dosificador de volumen Manual - Spanish - Edición 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido para
Más detallesCabezales de aplicación DPW HC
Cabezales de aplicación DPW HC Manual - Spanish - Edición 07/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido
Más detallesPlaca de accionamiento de aplicador OEM LogiComm
Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm Manual Spanish Edición 4/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida
Más detallesSistema de control LogiComm con configuración combinada
Sistema de control LogiComm con configuración combinada Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación
Más detallesKit Modificación Fulfill para fusores Mesa
Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa Manual Spanish Edición 9/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida
Más detallesFiltro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal.
Filtro 10 1 Sección 10 Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal. Tabla de materias Filtro... 10 1 Introducción... 10 3 Descripción general del filtro...
Más detallesControl change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200
Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200 Manual P/N 458 457 C Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes
Más detallesSistema de control LogiComm para verificación de producto
Sistema de control LogiComm para verificación de producto Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación
Más detallesAplicadores de adhesivo termofusible SB60 BoD
Aplicadores de adhesivo termofusible Manual P/N 7172205_04 - Spanish - Edición 04/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns:
Más detallesFusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina
Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina Manual Spanish Edición 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie a partir del número de serie LU03K07512.
Más detallesAplicadores de pulverización de la serie Universal
Aplicadores de pulverización de la serie Universal Manual P/N 7169463_05 - Spanish - Edición 7/11 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesCiclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT
Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por
Más detallesSerie AltaBlue Touch fusores de adhesivo
Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 2/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesSistema de control LogiComm para generación de dibujos
Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación
Más detallesSistema de alimentación de polvo virgen por bidón
Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón Manual P/N 397 990 B Spanish Guárdese para consultas futuras NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia
Más detallesAplicadores AltaSpray Plus
Aplicadores AltaSpray Plus Manual de producto del cliente P/N 79263_0 - Spanish - Edición 5/3 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesPistolas neumáticas de la serie Blue
Pistolas neumáticas de la serie Blue Manual -- Spanish -- Edición 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Para la declaración CE, ver el manual del fusor. Nordson Corporation agradece
Más detallesMangueras calefactadas TC...
Mangueras calefactadas Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia
Más detallesCiclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT
Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por
Más detallesArmario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG
Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG Manual - Spanish - Edición 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie
Más detallesContenedor de adhesivo presurizado LA 105/120
Contenedor de adhesivo presurizado LA 105/120 Manual - Spanish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una
Más detallesUnidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini)
Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini) Manual Spanish Edición 01/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número
Más detallesVigilancia de nivel de llenado LA 100-C
Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C Manual - Spanish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación
Más detallesFusores de adhesivo PURBlue EC para materiales reactivos
Fusores de adhesivo para materiales reactivos Manual Spanish Edición 10/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 7126267 7140890 7126990 7140891 7126991 7140887 7140888 7140889 Observación Este documento
Más detallesAplicador de material termofusible MC 4420
Aplicador de material termofusible Manual Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson
Más detallesTruFlow Flow Detection System
TruFlow Flow Detection System Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns: 7173009 Número de pieza
Más detallesSistema de adhesivo termofusible Freedom
Sistema de adhesivo termofusible Freedom Versión de software 2.672 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 7/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer
Más detallesCabezal de aplicación de adhesivo termofusible
Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible EP 48-VSB Manual Spanish Edición 12/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido
Más detallesCabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL
Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL Manual Spanish Edición 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 204055 8014754 8039972 204981 8014766 7100500 396020 8016858 7100501
Más detallesAplicadores neumáticos MiniBlue II
Aplicadores neumáticos MiniBlue II Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 09/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesControlador de dibujo LA 404-2
Controlador de dibujo LA 404-2 Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com
Más detallesManguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II
Hoja de instrucciones - Spanish - Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II Avisos de seguridad AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente
Más detallesKit de modificación Fulfill para fusores de la serie 3000
Kit de modificación Fulfill para fusores de la serie 3000 Manual - Spanish - Edición 4/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de
Más detallesPistola de Adhesivo Líquido LS 373
Pistola de Adhesivo Líquido LS 373 Manual Spanish Edición 12/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación
Más detallesSistema de control de encolado LA 4400
Sistema de control de encolado LA 4400 Manual P/N 213 971 A -- Spanish -- Edición 06/02 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE
Más detallesInserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab B
Parte B Módulos neumáticos Manual P/N 23 868 A Spanish Inserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab B NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Número
Más detallesMangueras calentadas
-- panish -- Edición 05/06 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido = Número de pedido de artículos Nordson/Puffe
Más detallesAplicadores de adhesivo termofusible Speed Coat
Aplicadores de adhesivo termofusible Manual - Spanish - Edición 03/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de
Más detallesCabezal de aplicación de loción EP 15
Cabezal de aplicación de loción Manual P/N 413 040 A Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos
Más detallesFusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC
Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de
Más detallesKit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10
Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Manual - Spanish - Edición 5/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad
Más detallesEP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV
Aplicadores de adhesivo termofusible EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Manual - Spanish - Edición 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos
Más detallesPanel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación
Panel de bomba HDLV Prodigy 2.ª generación Manual - Spanish - Edición 01/10 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente.
Más detallesFusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II)
Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II) Manual - Spanish - Edición 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es válido para toda
Más detallesKit de modificación Fulfill para fusores AltaBlue TT y DuraBlue D10 / D16
Kit de modificación Fulfill para fusores AltaBlue TT y DuraBlue D10/D16 Manual - Spanish - Edición 04/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la
Más detallesVersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC
VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 03/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido
Más detallesFusor de adhesivo MiniPUR Plus
Fusor de adhesivo MiniPUR Plus Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 6/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de
Más detallesSistema de llenado integrado ProBlue Fulfill
Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 3/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesAplicadores LA 825 / LA 825 RC
Aplicadores Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson
Más detallesKits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue
Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/4 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda
Más detallesLogiComm Placa de accionamiento de pistola OEM
LogiComm Placa de accionamiento de pistola OEM Manual P/N 7135493B - Spanish - NORDSON GmbH ERKRATH ALEMANIA Placa de accionamiento de pistola OEM LogiComm 2 Número de pedido P/N = Número de pedido de
Más detallesFusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT
Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT Manual - Spanish - Edición 09/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Hinweis Diese Betriebsanleitung ist für die gesamte Baureihe gültig. Número de pedido
Más detallesFusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina
Fusores de adhesivo para bolsas de lámina Manual - Spanish - Edición 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número
Más detallesFusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos
Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos Manual - Spanish - Edición 01/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la
Más detallesFusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI
Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Número de pieza P/N = Número de pedido para
Más detallesAplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat
Aplicadores de adhesivo termofusible Manual - Spanish - Edición 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de
Más detallesControlador de encolado Spectra 30
Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/15 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información
Más detallesFusores de bidón BM 20 con bomba de pistón - Grupo neumático EASY -
Fusores de bidón BM 20 con bomba de pistón - Grupo neumático EASY - Manual - Spanish - Edición 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie a partir
Más detallesFusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI
Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido
Más detallesControlador de encolado Spectra 30
Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 8/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de
Más detallesCabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB... V EB... V M
Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB... V EB... V M Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N
Más detallesBomba de alimentación de polvo Encore
Hoja de instrucciones - Spanish - Bomba de alimentación de polvo Encore Introducción La bomba de alimentación de polvo Encore se utiliza para bombear recubrimientos de polvo orgánicos o metálicos a pistolas
Más detallesAplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP
Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP Manual - Spanish - Edición 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N
Más detallesFusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100
Fusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100 Manual Spanish Edición 07/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,
Más detallesSistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty
Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 5/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la
Más detallesCabezales de aplicación de termofusible Series EB
Cabezales de aplicación de termofusible Series Manual P/N 464 976 E Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de
Más detallesKit de válvula de circulación
Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable
Más detallesAplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45
Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45 Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza
Más detalles