Español. Instrucciones de instalación: Tiger Explorer A , A , A y A de 11. Piezas proporcionadas A :

Documentos relacionados
Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación: Tiger 800 y Tiger 800XC A y A hasta el VIN y desde el VIN hasta el VIN A

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 5. Piezas proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. 1 de 7. Piezas proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A , A y A

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

A , A , A , A

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A

Español. Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN y Bonneville T100 Juego de caballete central - A

Español. Instrucciones de instalación: Thunderbird A de 10

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación: America desde el VIN y Speedmaster desde el VIN A y A

Español. Instrucciones de instalación: Bonneville y Bonneville T100 A , A , A , A de 8. Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 8. Piezas proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. Instrucciones de instalación: Tiger Explorer y Tiger Explorer XC A , A y A de 9. Piezas proporcionadas A :

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 y Tiger 800XC A de 8. Piezas proporcionadas:

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

Español. Instrucciones de instalación: Scrambler 900 A y A de 8. Piezas proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 y Tiger 800XC A o A de 9. Piezas proporcionadas:

A , A , A , A , A A

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. 1 de 11. Código de publicación A edición 12 Triumph Designs Ltd. 2017

Español. Instrucciones de instalación: America y Speedmaster A y A de 15

Español. Instrucciones de instalación: Speed Triple desde el VIN y Speed Triple 1050 R A de 8. Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: America y Speedmaster A , A , A y A de 14 A Piezas proporcionadas:

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Correa de retención Pedir 1 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. 1 de 8. Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de Instalación: Daytona 675 A de 15. Piezas Proporcionadas:

Instrucciones de instalación de los accesorios

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCX A , A y A

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Altavoz, puerta lateral delantera

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2

COLUMNA DE DIRECCIÓN

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores

Kit de arnés para luces LED y contador de horas inalámbrico Cortacéspedes Greensmaster Serie 800, 1000, 1600, Flex, 1800 o 2100 de 2012 y posteriores

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

Altavoz, puerta lateral trasera

Manual de instalación

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

Kit de luces de freno y de intermitentes Vehículo utilitario Workman serie GTX eléctrico

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Tornillo M4 x 25 mm Pedir 2 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

Manual de instalación

INDICE MANUAL INDICE SECCION INDICE GENERAL 21-1 CALEFACCION Y VENTILACION UNIDAD DEL CALEFACTOR

Manual de instalación

Instrucciones de instalación en bastidor

Manual de instalación

Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación

Instrucciones de instalación del bastidor

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL

LUCES/TABLERO/CONMUTADORES

Seguridad. Kit de luces Unidad de tracción Greensmaster 3150/3250-D o TriFlex. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA

Accesorio de Iluminación Cubierto Utilitario LED

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Kit de interruptor de desconexión del diferencial delantero Vehículo utilitario Workman HDX/HDX-D con tracción a cuatro ruedas

CLAXONES 8G - 1 CLAXONES TABLA DE MATERIAS

Manual de instalación

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero

Transcripción:

Español Instrucciones de instalación: Tiger Explorer A988000, A98808, A98807 y A968086 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas y el esfuerzo de mejora continua de la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento. Lea completamente todas estas instrucciones antes de comenzar la instalación del juego de accesorios para familiarizarse detalladamente con las características del juego y el proceso de instalación. Estas instrucciones deben considerarse una parte permanente de su juego de accesorios, y deben mantenerse con el mismo incluso si su motocicleta equipada con accesorios se vende posteriormente. Piezas proporcionadas A968086:. Abrazadera, cilindro maestro del embrague Pedir. Tornillo M6 x 5 mm Pedir Código de publicación A990065 edición 4, DC 6676 Triumph Designs Ltd. 04 de

8 0 8 9 9 8 0 9 6 5 9 4 7 6 7 5 4 4 0 Piezas proporcionadas A988000, A98808 y A98807:. Soporte de apoyo, lado derecho Pedir. Arandela, M5 Pedir 4. Soporte de apoyo, lado izquierdo Pedir. Banda de goma Pedir 4. Arandela de asiento Pedir. Tornillo M6 x mm Pedir 4. Luz antiniebla Pedir 4. Conmutador, luces de niebla Pedir 5. Cubierta, luces de niebla, lado izquierdo Pedir 5. Soporte del conmutador Pedir 6. Cubierta, luces de niebla, lado derecho Pedir 6. Tornillo M4 x 5 mm Pedir 7. Mazo de cables secundario, luces de niebla Pedir 7. Tornillo M4 x 8 mm Pedir 8. Relé Pedir 8. Tornillo M5 x 0 mm Pedir 4 9. Tornillo M5 x 4 mm Pedir 4 9. Casquillo bridado Pedir 4 0. Tornillo M5 x mm Pedir 4 0. Brida Pedir de

Este juego de accesorios está diseñado para utilizarse únicamente en motocicletas Triumph Tiger Explorer y no debe instalarse en ningún otro modelo de Triumph o en motocicletas de cualquier otro fabricante. La instalación de este juego de accesorios en cualquier otro modelo de Triumph o en motocicletas de cualquier otro fabricante afectará al funcionamiento, la estabilidad y la conducción de la motocicleta. Esto podría mermar la capacidad del conductor para controlar la motocicleta y provocar un accidente. Utilice siempre piezas, conversiones y accesorios homologados por Triumph y asegúrese de que los instale un técnico cualificado en un concesionario autorizado Triumph. La instalación de piezas, conversiones o accesorios por parte de un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la conducción, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de las motocicletas, lo que puede causar la pérdida de control de la misma y accidentes. Instalación del interruptor. Retire el sillín del conductor siguiendo el procedimiento especificado en el manual del propietario.. Retire el parabrisas siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento a tal efecto.. Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro). 4. Retire el depósito de combustible siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento a tal efecto. 5. Alinee el conmutador de las luces de niebla con el soporte del conmutador y fíjelo con los dos tornillos M4 x 5 mm. Apriete a Nm. Asegúrese siempre de que el cableado recién instalado no roce con otras piezas de la motocicleta, ya que podría causar un problema eléctrico. Además, asegúrese siempre de que el cableado recién instalado no obstaculice el movimiento de la dirección. Ambas circunstancias son peligrosas y podrían dar lugar a una conducción peligrosa causando un incendio, la pérdida del control de la motocicleta y/o un accidente. Al aplicar esta operación, asegúrese de que la motocicleta está estable y convenientemente apoyada en todo momento con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones provocadas por la eventual caída de la motocicleta.. Conmutador. Soporte del conmutador. Tornillo M4 x 5 mm 6. Sujete el conjunto de la palanca del embrague y retire los dos tornillos. Guarde la abrazadera y los dos pernos si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial. 7. Coloque el mazo de cables del conmutador de las luces de niebla entre el cilindro maestro del embrague y el grupo de conmutadores. Se debe utilizar una llave de torsión con una calibración precisa conocida para instalar este juego de accesorios. Si alguna de las fijaciones no se aprieta a la especificación de par correcta, puede verse afectado el funcionamiento, la conducción y la estabilidad de la motocicleta. Esto podría producir la pérdida de control de la motocicleta y un accidente. de

8. Coloque la abrazadera de la palanca del embrague del juego de montaje del conmutador con el saliente en el lado de la abrazadera orientado hacia el grupo de conmutadores. Fije con los tornillos M6 x 5 mm del juego.. Coloque el soporte del conmutador en la abrazadera y fíjelo con el tornillo M4 x 8 mm del juego. Apriete el tornillo a Nm.. Abrazadera de la palanca del embrague. Tornillo M6 x 5 mm 9. Alinee la hendidura de la palanca del embrague con la marca '+' de la superficie superior del manillar, y a continuación apriete los tornillos de la abrazadera, comenzando por el superior, a Nm. 0. Retire el tornillo allen de la superficie superior de la abrazadera de la palanca del embrague. Guarde el tornillo allen si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial.. Soporte del conmutador de las luces de niebla. Conmutador de la luz de niebla. Tornillo M4 x 8 mm. Retire los remaches de ambos lados del panel de relleno del cabezal y retírelo del bastidor.. Panel de relleno (se muestra el lado izquierdo). Remache. Abrazadera de la palanca del embrague. Tornillo allen 4 de

. Siguiendo el latiguillo del embrague, enrute el mazo de cables del conmutador a través de la guía de cable. Fije el mazo de cables al latiguillo del embrague utilizando la correa de goma, como se muestra a continuación: Instalación del mazo de cables secundario. Localice el conector en el mazo de cables principal y retire el tapón de aislamiento. Guarde el tapón de aislamiento si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial. 4. Correa de goma. Guía de cable. Latiguillo del embrague 4. Mazo de cables del conmutador 4. Disponga el mazo de cables del conmutador hacia la izquierda del cabezal, a través del orificio en el bastidor, hacia la zona en la parte trasera del cabezal, tal como se muestra a continuación:. Conector. Tapón de aislamiento. Tome el mazo de cables secundario del juego.. Conecte el conector del mazo de cables secundario correspondiente al conector del mazo de cables principal.. Mazo de cables del conmutador. Conector del mazo de cables del conmutador. Conector del mazo de cables principal. Conector del mazo de cables secundario Mueva el manillar de izquierda a derecha hasta sus respectivos topes comprobando que los cables y el mazo no se entrecrucen, ya que en caso contrario la dirección podría verse afectada, con el consiguiente riesgo de pérdida de control de la motocicleta y de accidente. 5 de

4. Conecte el mazo de cables del conmutador al conector correspondiente del mazo de cables secundario. 6. Tome el relé del juego y colóquelo en el conector posterior en la caja de la batería.. Relé de la luz de niebla. Conector del mazo de cables secundario. Conector del mazo de cables del conmutador 5. Disponga el mazo de cables secundario, el conector del conmutador de la luz y los dos conectores de la luz de niebla a través del orificio en la zona del bastidor, en la parte trasera del cabezal.. Conector del mazo de cables principal. Conector del mazo de cables del conmutador. Conectores de la luz de niebla 6 de

Instalación del soporte de las luces de niebla. Retire los cuatro tornillos del carenado para poder colocar el soporte y los casquillos bridados. Guarde los tornillos si la motocicleta se va a volver a dejar en su estado inicial, y las contratuercas para volver a utilizarlas. 4. Deslice el soporte de apoyo derecho sobre el soporte izquierdo, como se muestra en la siguiente ilustración.. Panel del carenado (se muestra el lado izquierdo). Tornillos Nota: Es posible reutilizar las contratuercas, siempre y cuando se note resistencia cuando la parte bloqueante pase por la rosca del perno o el espárrago. Utilice siempre la contratuerca de recambio adecuada, siguiendo las recomendaciones del catálogo de Triumph.. Coloque el soporte de la luz de niebla izquierda y los casquillos bridados del juego en el carenado.. Fije utilizando dos tornillos M5 x 0 mm del juego y las contratuercas retiradas anteriormente.. Soporte de apoyo (lado izquierdo). Soporte de apoyo (lado derecho) 5. Acople el soporte derecho y los casquillos bridados utilizando dos tornillos M5 x 0 mm del juego y las contratuercas retiradas anteriormente.. Tornillo M5 x 0 mm. Casquillo bridado. Soporte 6. Apriete los cuatro tornillos a 5 Nm.. Tornillo M5 x 0 mm. Casquillo bridado. Soporte 7 de

7. Coloque la arandela de asiento y el tornillo M6 x mm del juego. Apriete el tornillo a 8 Nm. 9. Ajuste la cubierta de tal manera que su borde inferior esté colocado al igual que el borde inferior del soporte. Apriete los tornillos a 6 Nm.. Arandela de asiento. Tornillo M6 x mm Instalación de las luces de niebla Precaución No permita que la luz de niebla quede colgando del mazo de cables sin sujeción durante la instalación. Si la luz antiniebla queda colgando del mazo de cables, podría sufrir daños. 8. Fije la cubierta al soporte de la luz de niebla del lado derecho mediante los tornillos M5 x 4 mm. No apriete aún las fijaciones.. Cubierta. Tornillo M5 x 4 mm. Soporte de apoyo 0. Fije la luz de niebla del lado derecho a la cubierta mediante dos tornillos M5 x mm y arandelas M5 del juego. No apriete aún las fijaciones.. Tornillo M5 x mm. Cubierta. Luz antiniebla. Cubierta. Tornillo M5 x 4 mm. Soporte de apoyo 8 de

. Disponga el mazo de cables de la luz de niebla siguiendo el soporte de apoyo y fíjelo utilizando las correas de goma del juego. 5. Fije el mazo de cables secundario al mazo de cables principal utilizando la brida del juego, tal como se muestra a continuación.. Correas de goma. Mazo. Siga los pasos 8 a para el lado izquierdo.. Disponga los mazos de cables de las luces de niebla derecho e izquierdo hacia arriba, de tal manera que salgan hacia la parte delantera del bastidor del carenado.. Mazo de cables principal. Brida. Bastidor secundario del faro delantero 4. Conector del mazo de cables secundario 4 6. Vuelva a colocar el panel de relleno del cabezal, asegurándose de que los mazos de cables estén colocados en las aperturas, tal como se muestra a continuación.. Conector de la luz de niebla. Conector del mazo de cables secundario. Bastidor del carenado 4. Conecte las luces de niebla a los conectores del mazo de cables secundario correspondientes.. Panel de relleno (se muestra el lado izquierdo). Mazo de cables del conmutador 7. Vuelva a colocar el depósito de combustible siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento a tal efecto. 8. Vuelva a colocar el parabrisas siguiendo las instrucciones del manual de mantenimiento a tal efecto. 9. Vuelva a conectar la batería, empezando por el polo positivo (rojo). 0. Vuelva a colocar el sillín del conductor siguiendo el procedimiento especificado en el manual del propietario. 9 de

Prueba del sistema de las luces de niebla Nota: El fusible número 6 de la caja de fusibles derecha protege el circuito de las luces de niebla. Consulte el amperaje de los fusibles en la etiqueta de la tapa de la caja de fusibles.. Ponga en marcha el motor para evitar que la batería se agote.. Accione el conmutador y compruebe que las luces de niebla se enciendan cuando el conmutador se ilumine.. Ajuste las luces de niebla en la posición requerida y apriete las fijaciones a Nm. Asegúrese de que la luz de niebla esté ajustada de forma que no entre en contacto con la cubierta durante el funcionamiento. Funcionamiento. El conmutador de las luces de niebla tiene dos modos de funcionamiento, y cambiará de color de la siguiente manera: Sustitución de las bombillas (sólo A988000) Las bombillas se calientan con el uso. Antes de manipularlas, espere el tiempo suficiente para que se enfríen. Evite tocar el cristal de la bombilla. Si toca el cristal o éste se ensucia, límpielo con alcohol antes de volver a utilizar la lámpara. Precaución No permita que la luz antiniebla quede colgando del mazo de cables sin sujeción durante la sustitución de las lámparas. Si la luz antiniebla queda colgando del mazo de cables, podría sufrir daños.. Retire la unidad de la luz de niebla de la cubierta.. Retire los dos tornillos de la parte trasera de la unidad de la luz. Apagado: blanco; Encendido: verde.. El conmutador pasará automáticamente a la posición OFF (apagado) siempre que se ponga en marcha o se apague el motor.. Luz antiniebla. Tornillos. Extraiga la lente de su alojamiento. 4. Desconecte el conector de cabeza redonda de la unidad de la luz. 0 de

5. Retire los dos tornillos que fijan el portalámparas y retire la lámpara. Nunca sobrepase los 0 km/h si la motocicleta incorpora algún tipo de accesorio. Los accesorios instalados afectan a la estabilidad y la conducción de la motocicleta. La no previsión de posibles cambios en la estabilidad de la motocicleta puede acarrear la pérdida del control del vehículo o un accidente. Recuerde que el límite de 0 km/h será menor en caso de que instale accesorios no homologados, cargue la motocicleta de forma incorrecta, los neumáticos estén excesivamente desgastados, la motocicleta no esté en buen estado o las condiciones climatológicas o del pavimento no sean buenas.. Conector. Retenedor de bombilla. Tornillos 6. El proceso de instalación es inverso al de retirada. Precaución Utilice una lámpara original Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Deje siempre la instalación de las lámparas de recambio en manos de un concesionario autorizado Triumph. Si, tras la instalación de este juego de accesorios, tiene alguna duda sobre el funcionamiento de algún aspecto de la motocicleta, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph y no conduzca la motocicleta hasta que el concesionario autorizado haya declarado que es apta para ser utilizada. Conducir la motocicleta teniendo dudas sobre cualquier aspecto de su funcionamiento puede dar lugar a la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. La motocicleta no debe sobrepasar nunca los límites de velocidad legalmente establecidos, excepto en condiciones de circuito cerrado. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. La conducción a gran velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados en la adquisición de las habilidades necesarias para ello y que estén familiarizados con las características de la motocicleta bajo cualquier circunstancia. La circulación a gran velocidad bajo cualquier otro supuesto es peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. de