Guía de operación 4765

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de operación 4765"

Transcripción

1 MO0705-SA Guía de operación 4765 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad generada por a ceda soar de reoj es Luz briante amacenada por una pia incorporada. Dejando o usando e reoj en un ugar en donde no sea expuesto a a uz ocasiona que a pia se agote. Asegúrese de que e reoj Ceda soar sea expuesto a a uz siempre que sea posibe. Cuando no utiice e reoj en su muñeca, ubique a esfera de manera que apunte a una fuente de uz briante. Deberá tratar de mantener e reoj fuera de su manga siempre que sea posibe. La carga se reduce significantemente si a esfera es soamente cubierta parciamente. E reoj continúa operando, aun cuando no es expuesto a a uz. Dejando e reoj en a oscuridad puede ocasionar que a pia se agote, o cua ocasiona que agunas funciones de reoj queden inhabiitadas. Si a pia se agota, tendrá que vover a reconfigurar os ajustes de reoj después de a recarga. Para asegurar una operación de reoj norma, asegúrese de que sea expuesto a a uz siempre que sea posibe. La pia se carga con a uz. La pia se descarga en a oscuridad. Ceda soar (Convierte a uz en energía eéctrica.) Luz briante Energía eéctrica NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Carga NIVEL 4 Todas as funciones habiitadas Descarga NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4 Agunas funciones inhabiitadas E nive rea en a que se inhabiitan agunas funciones depende de modeo de reoj. La iuminación de presentación frecuente puede agotar rápidamente a pia y requerir de carga. Las guías siguientes proporcionan una idea de tiempo de carga requerido para recuperar desde una soa operación de iuminación. Aproximadamente 5 minutos de exposición a una uz de so briante que provenga a través de una ventana. Aproximadamente 50 minutos de exposición a una iuminación fuorescente interior. Para una información importante que necesita saber cuando expone e reoj a una uz briante, asegúrese de eer a parte tituada Fuente de aimentación. Si a presentación de reoj está en banco... Si a presentación de reoj está en banco, significa que a función de ahorro de energía ha apagado a presentación para conservar energía. Para mayor información vea a parte tituada Función de ahorro de energía. Acerca de este manua Dependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos de visuaizaciones de este manua utiizan caracteres oscuros sobre un fondo caro. Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. La mayoría de os ejempos de visuaización de este manua muestra soamente e dispay digita, sin as manecias anaógicas. Cada sección de este manua proporciona a información básica que necesita saber para reaizar as operaciones en cada modo. Detaes adicionaes e información técnica también pueden encontrarse en a sección Referencia. Pia recargabe Guía genera Presione C para cambiar de un modo a otro. En cuaquier modo (excepto cuando hay una pantaa de ajuste en a presentación), presione B para iuminar a esfera de reoj. Modo de hora norma Presione C. Indicador de nive de a pia Modo de hora mundia Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de cronógrafo Modo de ajuste de manecia Modo de aarma Hora norma atómica radiocontroada Mes Día Este reoj recibe a seña de caibración de a hora para actuaizar y mantener a precisión de a hora visuaizada. Señaes de caibración de hora compatibes: Aemania (Mainfingen), Ingaterra (Rugby), Estados Unidos (Fort Coins), Japón. Ajustando a hora actua Este reoj se pone en hora automáticamente de acuerdo con a seña de caibración de hora. La hora y fecha también se pueden ajustar mediante un procedimiento manua, según sea necesario. Lo primero que debe hacer después de comprar este reoj es especificar su ciudad oca (a ciudad donde se utiiza normamente e reoj). Para mayor información, vea Para especificar su ciudad oca. Cuando utiice e reoj fuera de acance de os transmisores de seña horaria, deberá ajustar a hora actua manuamente, según sea necesario. Para mayor información acerca de os ajustes manuaes de a hora, vea Hora norma. La seña de caibración de a hora en EE.UU. puede ser captada por e reoj mientras se encuentra en América de Norte. En este manua, e término América de Norte se refiere a a zona constituida por Canadá, Estados Unidos continenta, y México. La hora anaógica de este reoj se encuentra sincronizada con a hora digita. Debido a esto, e ajuste de hora anaógica se ajusta automáticamente siempre que cambia e ajuste digita. Para mayor información, vea a parte tituada Hora norma anaógica. Para especificar su ciudad oca Código de ciudad 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A para que e código de ciudad empiece a destear. Esta es a pantaa de ajuste. 2. Presione D (este) para seeccionar e código de ciudad que desea usar como su ciudad oca. La recepción de a seña de caibración de hora será posibe cuando se encuentre seeccionado cuaquiera de os códigos de ciudades indicados en a siguiente taba como su ciudad oca. Seña de Aemania/Reino Unido Seña de Japón Seña de Estados Unidos Código Nombre de Código Nombre de Código Nombre de Código Nombre de Código Nombre de de ciudad a ciudad de ciudad a ciudad de ciudad a ciudad de ciudad a ciudad de ciudad a ciudad LIS Lisboa ATH Atenas HKG Hong Kong HNL Honouu YWG Winnipeg LON MAD Londres Madrid MOW Moscú BJS TPE Beijing Taipei ANC YVR Anchorage Vancouver CHI MIA Chicago Miami PAR París SEL Seú LAX Los Angees YTO Toronto ROM BER Roma Berín TYO Tokio YEA DEN Edmonton Denver NYC YHZ Nueva York Haifax STO Estocomo MEX Ciudad de México YYT St. Johns 3. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Importante! Normamente, su reoj debería mostrar a hora correcta en cuanto se sae de a pantaa de ajuste de código de ciudad oca. Si no o hiciese, debería ajustarse automáticamente después de a siguiente operación de recepción automática (en medio de a noche). También se podría reaizar a recepción manua o efectuar a puesta en hora manua. E reoj recibirá automáticamente a seña de caibración de hora desde e transmisor correspondiente (en medio de a noche) y actuaizará sus ajustes de conformidad. Para a información acerca de a correación entre os códigos de ciudades y os transmisores, vea Códigos de ciudades ocaes y transmisores. Según os ajustes predeterminados de fábrica, e reoj se entrega con a recepción automática desactivada para os siguientes códigos de ciudades: MOW (Moscú), HKG (Hong Kong), BJS (Beijing), HNL (Honouu) y ANC (Anchorage). Para mayor información sobre cómo activar a recepción automática para estos códigos de ciudades, vea Para activar y desactivar a recepción automática. Si o desea, puede desactivar a recepción de a seña de caibración de hora. Para mayor información, vea Para activar y desactivar a recepción automática. Para a información acerca de os acances de recepción, vea os mapas en Acances de recepción. Si se encuentra en un área que no utiiza e horario de ahorro de uz diurna (horario de verano), deberá desactivar e ajuste DST. Recepción de a seña de caibración de hora Existen dos métodos diferentes que puede usar para recibir a seña de caibración de hora: recepción automática y recepción manua. Recepción automática Con a recepción automática, e reoj recibe automáticamente a seña de caibración de hora hasta seis veces a día. Una vez que se reaice correctamente una recepción automática, as restantes operaciones de recepción automática no se reaizan. Para mayor información, vea Acerca de a recepción automática. Recepción manua La recepción manua e permite iniciar a operación de recepción de caibración de hora con a presión de un botón. Para mayor información, vea Para reaizar a recepción manua. Importante! Cuando esté preparado para recibir a seña de caibración de hora, cooque e reoj como se muestra en a siguiente iustración, con a parte de as 12 en punto orientada hacia una ventana. Asegúrese de que no hay objetos de meta cerca. 12 en punto o 1

2 Guía de operación 4765 Asegúrese de que e reoj esté orientado en a dirección correcta. Puede que sea difíci e incuso imposibe obtener una recepción adecuada de a seña cuando se den as siguientes condiciones. Dentro o entre edificios Dentro de un vehícuo Cerca de aparatos eectrodomésticos, equipos de oficina o un teéfono ceuar Cerca de sitios de construcción, aeropuerto u otras fuentes de ruido eéctrico Cerca de íneas de ata tensión Entre o detrás de montañas La recepción de a seña normamente es mejor por a noche que durante e día. La recepción de a seña de caibración tarda entre dos y siete minutos, aunque en agunos casos puede tardar hasta 14 minutos. Procure no reaizar ninguna operación con os botones ni mover e reoj durante este tiempo. La seña de caibración de hora que e reoj intentará captar depende de ajuste de su ciudad oca, ta como se indica a continuación. Si utiiza e reoj en Japón o Europa (que disponen de dos estaciones transmisoras diferentes), se intentará recibir a seña de caibración de hora de uno de os transmisores de a zona en que se encuentra. Si no se consigue recibir a seña, se intentará recibir a seña de otro transmisor. Códigos de ciudades ocaes y transmisores Código de ciudad oca LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW* HKG*, BJS*, TPE, SEL, TYO HNL*, ANC*, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC,YHZ, YYT Transmisor Rugby (Ingaterra) Mainfingen (Aemania) Fukushima (Japón) Fukuoka/Saga (Japón) Fort Coins, Coorado (Estados Unidos) Frecuencia 60,0 khz 77,5 khz 40,0 khz 60,0 khz 60,0 khz * Como as áreas cubiertas por os códigos de ciudades MOW, HKG, BJS, HNL y ANC están muy aejadas de os transmisores de as señaes de caibración de hora, bajo ciertas condiciones se podrán experimentar probemas en a recepción de a seña. Acances de recepción Seña de Estados Unidos Señaes de Reino Unido y Aemania kiómetros Mainfingen Rugby 500 kiómetros 500 kiómetros Fukuoka/Saga kiómetros Seña de Japón 500 kiómetros Fukushima kiómetros mias (3.000 kiómetros) 600 mias (1.000 kiómetros) Fort Coins La recepción de a seña podría no ser posibe en as distancias indicadas abajo durante ciertas épocas de año u horas de día. Una interferencia de radio también puede ocasionar probemas con a recepción. Transmisores de Mainfingen (Aemania) o Rugby (Ingaterra): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Fort Coins (Estados Unidos): 600 mias (1.000 kiómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kiómetros (310 mias) Aunque e reoj se encuentre dentro de acance de recepción de transmisor, a recepción de a seña será imposibe si a seña es boqueada por montañas u otras formaciones geoógicas existentes entre e reoj y a fuente de a seña. La recepción de a seña es afectada por e cima, as condiciones atmosféricas, y os cambios estacionaes. Si tiene probemas con a recepción de a seña de caibración de hora, vea a información descrita en Soución de probemas con a recepción de seña. Acerca de a recepción automática E reoj recibe automáticamente a seña de caibración de a hora hasta seis veces a día. Una vez que se reaice correctamente una recepción automática, as restantes operaciones de recepción automática no se reaizan. E programa de recepción (veces de caibración) depende de a ciudad oca seeccionada actuamente, y de que se haya seeccionado o no e horario de ahorro de uz diurna para su ciudad oca. Su ciudad oca LIS, LON MAD, PAR, ROM, BER, STO ATH MOW HKG, BJS, TPE, SEL, TYO HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ, YYT Horas de inicio de recepción automática :00 AM 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche día siguiente Hora de ahorro 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM de uz diurna día siguiente día siguiente 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM día siguiente día siguiente Hora de ahorro 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM de uz diurna día siguiente día siguiente día siguiente Hora de ahorro de uz diurna Hora de ahorro de uz diurna Hora de ahorro de uz diurna 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM día siguiente día siguiente día siguiente 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM 3:00 AM día siguiente día siguiente día siguiente día siguiente 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM 3:00 AM día siguiente día siguiente día siguiente día siguiente 5:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM día siguiente día siguiente día siguiente día siguiente día siguiente Medianoche 1:00 AM 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche 1:00 AM 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Nota Cuando se egue a una hora de caibración, e reoj recibirá a seña de caibración sóo si se encuentra en e modo de hora norma o e modo de hora mundia. No se efectúa si se ega a una hora de caibración mientras se están configurando os ajustes. La recepción automática de a seña de caibración está diseñada para reaizarse en horas tempranas de a mañana, mientras duerme (suponiendo que a hora de modo de hora norma está correctamente ajustada). De noche, antes de irse a dormir, quítese e reoj de a muñeca, y coóqueo en un ugar donde pueda recibir fácimente a seña. E reoj recibirá diariamente a seña de caibración durante uno a cinco minutos, cuando se egue a cada una de as horas de caibración en e modo de hora norma. Procure no reaizar ninguna operación de botón dentro de os cinco minutos antes o después de cuaquiera de as horas de caibración. Si o hiciese, podría suceder que no se pueda reaizar una caibración correcta. Tenga en cuenta que a recepción de a seña de caibración dependerá de a hora actua en e modo de hora norma. La operación de recepción se reaizará siempre que a esfera de reoj muestre cuaquiera de as horas de caibración, independientemente de que a hora actuamente visuaizada sea o no a correcta. La recepción de a seña de caibración se inhabiita mientras se está ejecutando una operación de temporizador de cuenta regresiva. Acerca de indicador de recepción E indicador de recepción muestra a intensidad de a seña de caibración que se está recibiendo. Para optimizar a recepción, asegúrese de mantener e reoj en un ugar donde a intensidad de a seña sea máxima. Indicador de recepción Débi (Nive 0) Fuerte (Nive 3) Utiice e indicador de recepción como guía para verificar a intensidad de a seña y determinar e mejor ugar para coocar e reoj durante as operaciones de recepción de a seña. Incuso en un área en donde a intensidad de a seña sea fuerte, a recepción de a seña tardará unos 10 segundos en estabiizarse o suficiente para que e indicador de recepción pueda indicar a intensidad de a seña. Indicador de transmisor Durante a recepción de a seña, e indicador de transmisor destea para indicare cuá es a seña que está recibiendo e reoj. Una vez que finaice a recepción de a seña, e indicador de transmisor de cua se recibió a seña permanecerá encendido, sin destear. A continuación se indica e significado de cada uno de os nombres asignados a os indicadores de os transmisores. Indicador de transmisor JP40: Fukushima (Japón) JP60: Fukuoka/Saga (Japón) US60: Fort Coins, Coorado (Estados Unidos) GE77.5: Mainfingen (Aemania) UK60: Rugby (Ingaterra) E indicador de transmisor se apaga automáticamente a iniciarse a primera operación de recepción automática de un nuevo día. La hora en que tiene ugar a primera operación de recepción automática de un nuevo día depende de a ciudad oca actuamente seeccionada. Para reaizar a recepción manua Recepción Indicador de recepción Indicador de transmisor Recepción exitosa Fecha de recepción Hora de recepción Recepción faada 1. Ingrese a modo de hora norma. 2. Cooque e reoj sobre una superficie estabe de manera que su parte de as 12 en punto quede orientada hacia una ventana. 3. Mantenga presionado D durante unos dos segundos hasta que e indicador de recepción aparezca en a presentación. E indicador de transmisor cuya seña está intentando recibir e reoj desteará. La recepción de a seña de caibración tardará de dos a 14 minutos. Tenga a precaución de no reaizar ninguna operación de botón ni de mover e reoj durante este apso. Si a operación de recepción ha sido exitosa, a fecha y a hora de recepción aparecerán en a presentación junto con e indicador GET. También aparecerá e indicador de transmisor cuya seña ha sido recibida por e reoj. E reoj ingresará a modo de hora norma si usted pusa D o si no reaiza ninguna operación de botón durante aproximadamente uno o dos minutos. Para activar y desactivar a recepción automática Estado activado/ desactivado Si faa a recepción en curso, en a presentación aparecerán aparecerá e indicador ERR. E reoj ingresará a modo de hora norma sin cambiar e ajuste de hora si se presiona D o si no se efectúa ninguna operación de botón durante aproximadamente uno o dos minutos. 1. En e modo de hora norma, presione D para visuaizar a pantaa de útima seña. 2. Mantenga presionado A hasta que e ajuste actua de recepción automática (ON u OFF) comience a destear. Esta es a pantaa de ajuste. Tenga en cuenta que a pantaa de ajuste no aparecerá si a ciudad oca actuamente seeccionada no admite a recepción de caibración de hora. 3. Presione D para conmutar entre activación (ON) y desactivación (OFF) de recepción automática. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Para a información acerca de os códigos de ciudades que pueden recibir a seña, vea Para especificar su ciudad oca. 2

3 Guía de operación 4765 Para verificar os resutados de a útima recepción de seña Fecha de recepción 1. En e modo de hora norma, presione D para visuaizar a pantaa de útima seña. Si a recepción ha sido exitosa, aparecerán en a presentación a hora y a fecha en que tuvo ugar a recepción exitosa. E símboo - - : - - indica que ninguna de as operaciones de recepción ha sido exitosa. Para vover a modo de hora norma, presione D. Hora de recepción Soución de probemas con a recepción de a seña Compruebe os siguientes puntos siempre que experimente probemas con a recepción de a seña. Probema La recepción manua no se puede reaizar. La hora definida por a seña de recepción es incorrecta. Causa probabe E reoj no está en e modo de hora norma. Su ciudad oca actua no es ninguna de as siguientes: LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC,YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT Si e reoj está desajustado una hora, probabemente e ajuste DST no es correcto. E ajuste de código de ciudad oca no es correcto para e área en que se encuentra. Qué es o que debe hacer Ingrese a modo de hora norma e intente otra vez. Seeccione LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT como su ciudad oca. Cambie e ajuste DST a Auto DST. Seeccione e código de ciudad oca correcto. Para mayor información, vea Importante! en a sección tituada Recepción de a seña de caibración de hora y Precauciones sobre a hora norma atómica radiocontroada. Hora mundia Código de ciudad Hora actua en a ciudad seeccionada E modo de hora mundia muestra digitamente a hora actua en 48 ciudades (29 zonas horarias) arededor de mundo. Si a hora actua mostrada para una ciudad es errónea, verifique os ajustes de a ciudad oca, y reaice os cambios necesarios. E reoj reaizará una recepción de seña aun si se encuentra en e modo de hora mundia cuando se ega a una hora de caibración. Si esto ega a ocurrir, os ajustes de a hora de modo de hora mundia serán ajustados de acuerdo con a hora de ciudad oca de modo de hora norma. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de hora mundia, a cua puede ingresar presionando C. Para ver a hora en otra ciudad Mientras e reoj se encuentra en e modo de hora mundia, presione D para despazar os códigos de ciudades (zonas horarias) hacia e este. Para una información competa sobre os códigos de ciudades, vea a parte tituada City Code Tabe (Taba de códigos de ciudades). Para aternar una hora de código de ciudad entre a hora estándar y a hora de ahorro de uz diurna 1. En e modo de hora mundia, utiice D para visuaizar e código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de ahorro de uz diurna desea cambiar. 2. Mantenga presionado A para aternar entre a hora de ahorro de uz diurna (se visuaiza e indicador de DST) y a hora estándar (no se visuaiza e indicador de DST). Indicador de DST Tenga en cuenta que no puede usar e modo de hora mundia para cambiar e ajuste de DST de código de ciudad oca que ha seeccionado actuamente en e modo de hora norma. Para informarse acerca de a activación y desactivación de ajuste de DST de código de ciudad oca, vea a parte tituada Para cambiar e ajuste de a hora de ahorro de uz diurna (hora de verano). E indicador de DST se encontrará sobre a presentación siempre que visuaiza un código de ciudad para e cua se encuentra activada a hora de ahorro de uz diurna. Tenga en cuenta que e ajuste de hora DST/hora estándar afecta soamente e código de ciudad visuaizado actuamente. Los otros códigos de ciudades no son afectados. Temporizador de cuenta regresiva E temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse dentro de una extensión de 1 a 60 minutos. Cuando a cuenta regresiva ega a cero suena una aarma. La recepción de a seña de caibración (tanto manua como automática) se desactiva mientras se está reaizando a operación de temporizador de cuenta regresiva. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de temporizador de cuenta regresiva, a cua puede ingresar presionando C. Minutos Para ajustar e tiempo de inicio de a cuenta regresiva 1. Mientras e tiempo de inicio de a cuenta regresiva se encuentra en a presentación de modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que e tiempo de inicio de a cuenta regresiva comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. Si e tiempo inicia de a cuenta regresiva no se visuaiza, utiice e procedimiento en a parte tituada Para usar e temporizador de cuenta regresiva, para visuaizaro. 2. Mientras un ajuste está desteando, utiice D (+) y B ( ) para cambiaro. 3. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Para usar e temporizador de cuenta regresiva Para iniciar e temporizador de a cuenta regresiva, presione D mientras e reoj se encuentra en e modo de temporizador de cuenta regresiva. Cuando se ega a fina de a cuenta regresiva, a aarma suena durante 10 segundos o hasta que a para presionando cuaquier botón. E tiempo de a cuenta regresiva se reposiciona automáticamente a su vaor inicia después que se para a aarma. Presione D mientras una operación de cuenta regresiva se encuentra en progreso para reaizar una pausa. Presione D nuevamente para reanudar a cuenta regresiva. Para parar competamente una operación de cuenta regresiva, primero reaice una pausa (presionando D), y uego presione A. Esto retorna e tiempo de cuenta regresiva a su vaor inicia. Cronógrafo 1/100 de seg. Minutos Para medir tiempos con e cronógrafo Tiempo transcurrido D Inicio D Parada Tiempo fraccionado D A Inicio Fracción (se visuaiza ) Dos egadas a meta D A Inicio Fracción Legada de primer corredor. Se visuaiza e tiempo de primer corredor. Aarma Condición de activación/ desactivación 2 segundos Pantaa de aarma Presione D. Pantaa de seña horaria Para ajustar a hora de aarma Hora de aarma (Hora : Minutos) E cronógrafo e permite medir e tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos egadas a meta. La gama de presentación de cronógrafo es 59 minutos, 59,99 segundos. E cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero después que acanza su ímite hasta que o para. Saiendo de modo de cronógrafo mientras un tiempo fraccionado se encuentra fijo sobre a presentación, borra e tiempo fraccionado y retorna a a medición de tiempo transcurrido. La operación de medición de cronógrafo continúa aun si sae de modo de cronógrafo. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de cronógrafo, a que puede ingresar presionando C. D D A Reinicio Parada Borrado A D A Liberación Parada Borrado de fracción D A A Parada Liberación Borrado Legada de de fracción segundo corredor. Se visuaiza e tiempo de segundo corredor. Cuando a aarma está activada, a aarma suena cuando se ega a a hora de aarma. También puede activar una seña horaria, que ocasiona que e reoj emita dos zumbidos a cada hora sobre a hora. Cuando a aarma está activada, a pantaa de aarma aterna entre ALON (activación de aarma) y a hora de aarma actua (hora y minutos). Cuando a aarma está desactivada, ALOF (aarma desactivada) permanece sobre a pantaa de aarma. Todos as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de aarma, a cua puede ingresar presionando C. Presionando D en e modo de aarma aterna entre a pantaa de aarma y pantaa de seña horaria. 1. En e modo de aarma, presione D para visuaizar a pantaa de aarma. 2. Mantenga presionado A hasta e ajuste de hora de a hora de aarma comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. Esta operación activa automáticamente a aarma. 3. Presione C para mover a parte desteante entre os ajustes de hora y minutos. 4. Mientras un ajuste está desteando, utiice D (+) y B ( ) para cambiaro. Cuando ajusta a aarma usando e formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar a hora correctamente como AM (sin indicador) o PM (indicador P). 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Operación de aarma La aarma suena a a hora preajustada durante unos 10 segundos, sin consideración de modo en que se encuentra e reoj. Para parar e sonido de aarma después que comienza a sonar, presione cuaquier botón. Las operaciones de aarma y seña horaria se reaizan de acuerdo con a hora digita de modo de hora norma. Para probar a aarma En e modo de aarma, mantenga presionado D para hacer sonar a aarma. 3

4 Guía de operación 4765 Para activar y desactivar a aarma y seña horaria Condición de activación/ desactivación Indicador de activación de seña horaria Indicador de activación de aarma Iuminación Hora norma 1. En e modo de aarma, presione D para seeccionar a pantaa de aarma o seña horaria. 2. Presione A para aternar entre a activación (se visuaiza ON) y a desactivación (se visuaiza OF) a función seeccionada actuamente. E indicador de activación de aarma y e indicador de activación de seña horaria permanecen sobre a presentación en todos os modos, mientras estas funciones se encuentran activadas. Un LED (diodo emisor de uz) y un pane de guía de uz iumina a presentación digita para una fáci ectura en a oscuridad. Para otras informaciones importantes, vea a parte tituada Precauciones con a iuminación. Para activar a iuminación En cuaquier modo(excepto cuando hay una pantaa de ajuste en a presentación), presione B para iuminar a presentación. Para ajustar y ver a hora y fecha actuaes, utiice e modo de hora norma. Esta sección también expica cómo ajustar manuamente a hora y fecha actuaes. Cuando ajusta a hora, también puede configurar os ajustes para a duración de iuminación y e formato de 12/24 horas. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de hora norma, a cua puede ingresar presionando C. Mes Día Presione A. Hora : Minutos Indicador de PM A Día de a semana A Presionando D en e modo de hora norma se visuaizará a pantaa de útima seña. Pantaa de útima seña Ajustando a hora digita y fecha manuamente Asegúrese de seeccionar su código de ciudad oca antes de cambiar os ajustes de a hora y fecha actuaes. Las horas de modo de hora mundia se visuaizan todos de acuerdo con os ajustes de modo de hora norma. Debido a esto, as horas de modo de hora mundia no estarán correctos si no seecciona e código de ciudad oca adecuado, antes de ajustar a hora y fecha en e modo de hora norma. Para ajustar a hora digita y fecha actuaes manuamente 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A Código de ciudad hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione C para mover a parte desteante en a secuencia mostrada a continuación para seeccionar os otros ajustes. Código de ciudad Ahorro de energía DST Día Formato de 12/24 3. Cuando e ajuste que desea cambiar está desteando, utiice D para cambiar de acuerdo a como se muestra a continuación. Pantaa: Mes Para hacer esto: Cambiar e código de ciudad. Reaizar un cico entre a hora de ahorro de energía (ON), y hora estándar (OFF), y hora DST automática (AUTO). Aternar entre a hora norma de 12 horas (12H) y 24 horas (24H). Reposicionar os segundos a 00 Año Reaice esto: Presione D (este). Hora Minutos Para una ista competa de os códigos de ciudades disponibes, vea a parte tituada City Code Tabe (Taba de códigos de ciudades). La hora DST automática (AUTO) puede seeccionarse soamente mientras LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT se encuentran seeccionados como e código de ciudad oca. Para mayor información, vea a continuación a parte tituada Hora de ahorro de uz diurna (DST). Para informarse acerca de os ajustes que no sean a hora y fecha, vea o siguiente. Ahorro de energía: Función de ahorro de energía. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Hora de ahorro de uz diurna (DST) La hora de ahorro de uz diurna (hora de verano) avanza e ajuste de a hora en una hora desde a hora estándar. Recuerde que no todos os países o aun áreas ocaes utiizan a hora de ahorro de uz diurna. Las señaes de caibración de a hora transmitidas desde Mainfingen (Aemania), Rugby (Ingaterra), o Fort Coins (Estados Unidos), incuyen tanto datos de hora estándar como datos DST. Si se activa e ajuste automático de DST, e reoj cambiará automáticamente entre hora estándar y DST (horario de verano), de acuerdo con as señaes. Las señaes de caibración de hora transmitidas desde Fukushima y Fukuoka/Saga (Japón) no incuyen datos sobre e horario de verano. E ajuste de a hora DST fijada por omisión es hora DST automática (AUTO) siempre que LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ o YYT se seecciona como e código de ciudad oca. Si experimenta probemas en a recepción de a seña de caibración en su área, probabemente o mejor cambiar entre a hora estándar y hora de ahorro de uz diurna (hora de verano) manuamente. Para cambiar e ajuste de a hora de ahorro de uz diurna (hora de verano) 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione una vez C y aparece a pantaa de ajuste DST. 3. Utiice D para reaizar un cico a través de os ajustes DST en a secuencia mostrada a continuación. DST automática (AUTO) DST desactivada (OFF) DST activada (ON) 4. Cuando seeccione e ajuste que desea, presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de DST ( ) aparece sobre a presentación para indicar que a hora de ahorro de uz diurna está activada. Hora norma anaógica La hora anaógica de este reoj está sincronizada con a hora digita. E ajuste de a hora anaógica está ajustado automáticamente siempre que cambia a hora digita. Notas Las manecias de reoj anaógico se mueven para ajustarse a un ajuste nuevo, siempre que se produzca cuaquiera de as siguientes situaciones. Cuando se cambia e ajuste de a hora digita manuamente. Cuando se cambia e ajuste de a hora digita mediante a recepción de a seña de caibración de hora. Cuando se cambia e código de ciudad oca y/o ajuste de DST. Si a hora anaógica no coincide con a hora digita por aguna razón, utiice e procedimiento indicado en a parte tituada Para ajustar a hora anaógica, para hacer coincidir e ajuste anaógico a ajuste digita. Siempre que necesita ajustar manuamente os ajustes de a hora digita y anaógica, asegúrese de ajustar primero a hora digita. Dependiendo en cuanto deben moverse as manecias para ajustarse a a hora digita, puede tomar agún tiempo hasta que as manecias paren su movimiento. Para ajustar a hora anaógica 1. En e modo de hora norma, presione seis veces C para ingresar e modo de ajuste de manecia. 2. Mantenga presionado A hasta que a hora digita actua comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 3. Utiice D y B para ajustar e ajuste anaógico como se describe a continuación. Cuando desea reaizar esto: Mover e ajuste de manecia en avance en 20 segundos. Mover e ajuste de manecia un tramo corto en avance en ata veocidad. Mover e ajuste de manecia un tramo argo en avance en ata veocidad. Reaice esta operación de botón: Mantenga presionado D. Suete D cuando as manecias acancen e ajuste que desea. Mientras sostiene presionado D para mover as manecias en ata veocidad, presione B para boquear e movimiento de manecia en ata veocidad. Para detener e movimiento de a manecia, presione cuaquier botón. E movimiento de manecia se para automáticamente si a manecia de hora reaiza una vueta competa (12 horas). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. La manecia de minutos será ajustada igeramente para coincidir con os segundos cuando sae de a pantaa de ajuste. Para retornar a modo de hora norma, presione C. Cambiar a hora o minutos. Cambiar e año. Cambiar e mes o día. Aternar entre a activación (PSON) y desactivación (PSOF) de ahorro de energía. Presione D (+). 4

5 Guía de operación 4765 Fuente de aimentación Este reoj se equipa con una ceda soar y una pia recargabe especia (pia secundaria) que es cargada por a energía eéctrica producida por a ceda soar. La iustración siguiente muestra cómo ubicar e reoj para a carga. Ejempo: Oriente e reoj de modo que su Ceda soar esfera se encuentre apuntando a una fuente de uz. La iustración muestra cómo ubicar un reoj con una correa de resina. Tenga en cuenta que a eficiencia de carga disminuye cuando una parte de a ceda soar es boqueada por a ropa, etc. Deberá tratar de mantener e reoj tanto como sea posibe fuera de su manga. La carga será significantemente reducida si a esfera es soamente cubierta parciamente. Importante! Amacenando e reoj por un argo período de tiempo en una área sin uz o usándoo de ta manera que se boquee a exposición a a uz, puede ocasionar que a energía de a pia recargabe se agote. Siempre que sea posibe, asegúrese de que e reoj sea expuesto normamente a una uz briante. Este reoj utiiza una pia recargabe especia para amacenar a energía producida por a ceda soar, de manera que no necesita de reempazo de pia reguar. Sin embargo, uego de un argo tiempo de uso, a pia recargabe puede perder su capacidad de ograr una carga competa. Si experimenta probemas para conseguir una carga competa de a pia recargabe especia, comuníquese con su concesionario o distribuidor CASIO para e reempazo. No trate de retirar o reempazar a pia especia de reoj por su propia cuenta. E uso de un tipo erróneo de pia puede dañar e reoj. Siempre que a pia disminuye a nive 5 y cuando tiene que reempazar a pia, a hora actua y todos os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fijados por omisión en fábrica. Cuando guarde e reoj por un argo período de tiempo, asegúrese de activar a función de ahorro de energía de reoj, y manténgao en un ugar expuesto normamente a una uz briante. Esto ayuda a que a pia recargabe no se agote. Para verificar e nive actua de a pia Presione C para que se visuaice e indicador de nive de a pia. Indicador de nive de a pia E indicador de nive de a pia e muestra a condición actua de a energía de a pia recargabe. Nive 1 Indicador de nive de a pia Condición de función Todas as funciones habiitadas (Aerta de prontitud de carga ) Todas as funciones habiitadas. Aarma, seña horaria, iuminación y recepción de a seña de caibración de hora inhabiitadas. Todas as funciones inhabiitadas. (Aerta de prontitud de carga ) Todas as funciones, incuyendo a hora norma, se encuentran inhabiitadas e iniciaizadas. E indicador de energía baja (L) desteando en e nive 3 y e indicador de carga (C) desteando en e nive 4 e indica que a energía de a pia está muy baja, y que es necesario dejaro cuanto antes expuesto a una uz briante para que se cargue. En e nive 5, todas as funciones quedan inhabiitadas y os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes por omisión fijados en fábrica. Las funciones se habiitan de nuevo una vez más después de que a pia recargabe se carga, pero necesita ajustar a hora y fecha, después que a pia ega a nive 4 (indicado por e indicador de carga (C) desteando) desde e nive 5. No podrá configurar ninguno de os ajustes hasta que a pia egue a nive 3 (sin indicador de carga) después de descender a nive 5. Dejando e reoj a a uz directa de so o aguna otra fuente muy fuerte de uz, puede ocasionar que e indicador de nive de a pia muestre momentáneamente una ectura que es más ata que e nive de pia actua. E indicador de nive de a pia correcta deberá aparecer uego de unos pocos minutos. E ajuste de código de ciudad oca de reoj cambiará automáticamente a TYO (Tokio) siempre que a carga de a pia descienda a nive 5. Si e reoj ya está ajustado a este código de ciudad oca, se recibirán as señaes de caibración de hora de Japón. Si está usando e reoj en América de Norte o Europa, deberá cambiar e código de ciudad oca para que corresponda con e ugar actua cada vez que a carga de a pia descienda a nive 5. Si utiiza a iuminación o as aarmas un número de veces durante un tiempo breve, as manecias de reoj se detienen En este momento, aparecerá "R" en e indicador de nive de a pia. Asimismo, as siguientes operaciones quedarán inhabiitadas hasta que se restabezca a energía de a pia. IIuminación Tono de pitido Recepción de a seña de caibración de hora Después de agún tiempo, se restabecerá a energía de a pia y as funciones anteriores quedarán nuevamente habiitadas. Precauciones con a carga Ciertas condiciones de carga pueden ocasionar que e reoj se caiente excesivamente. Siempre que carga a pia recargabe, evite dejar e reoj en os ugares siguientes. También tenga en cuenta que permitiendo que e reoj se caiente mucho puede ocasionar que su pantaa de crista íquido se oscurezca. La apariencia de a pantaa LCD debe vover nuevamente a a normaidad cuando e reoj retorna a una temperatura más baja. Advertencia! Dejando e reoj expuesto a una uz briante para cargar a pia recargabe puede ocasionar un caentamiento excesivo. Tenga cuidado a manipuar e reoj para evitar quemaduras. E reoj puede ponerse particuarmente caiente, cuando se o expone a as condiciones siguientes durante argos períodos de tiempo. Sobre e tabero de un automóvi estacionado a os rayos directos de so. Demasiado cerca a una ámpara incandescente. Bajo os rayos directos de so. Guía de carga Después de una carga competa, a hora norma permanece habiitada durante unos 7 meses. La taba siguiente muestra a cantidad de tiempo que e reoj necesita ser expuesto a a uz todos os días, para poder generar una energía suficiente para as operaciones diarias normaes. Nive de exposición (brio) Luz soar exterior ( ux) Tiempo de exposición aproximado 8 minutos Luz soar a través de una ventana ( ux) 30 minutos Luz diurna a través de una ventana en un día 48 minutos nubado (5.000 ux) Iuminación fuorescente interior (500 ux) 8 horas Como estas son as especificaciones, podemos incuir todos os detaes técnicos. Presentación activada 18 horas por día, condición de etargo 6 horas por día. 1 operación de a iuminación por día (1,5 segundos). 10 segundos de operación de aarma por día. 10 minutos de recepción de seña por día Una carga frecuente proporciona una operación estabe. Tiempos de recuperación La taba siguiente muestra a cantidad de exposición requerida para hacer que a pia pase de un nive a siguiente. Nive de exposición (brio) Luz soar exterior ( ux) Tiempo de exposición aproximado Nive 5 Nive 4 Nive 3 Nive 2 Nive 1 2 horas 25 horas 6 horas Luz soar a través de una ventana ( ux) 7 horas 94 horas 22 horas Luz diurna a través de una ventana en un día nubado 10 horas 152 horas 35 horas (5.000 ux) Iuminación fuorescente interior (500 ux) 126 horas Los vaores de tiempo de exposición anteriores son soamente para usar como referencia. Los tiempos de exposición reaes dependen en as condiciones de iuminación. Referencia Esta sección contiene información técnica y más detaada acerca de as operaciones de reoj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de as variadas características y funciones de este reoj. Función de ahorro de energía Indicador de ahorro de energía Tiempo transcurrido en a oscuridad 60 a 70 minutos 6 a 7 días Cuando se encuentra activada, a función de ahorro de energía cooca automáticamente e reoj en una condición de etargo siempre que se o deja en un ugar oscuro durante un cierto tiempo. La taba siguiente muestra a manera en que son afectadas as funciones de reoj por a función de ahorro de energía. Presentación En banco, con e indicador de ahorro de energía ( ) desteando. En banco, con e indicador de ahorro de energía ( ) sin destear. Si utiiza e reoj cubierto por a manga de su abrigo o chaqueta, puede suceder que se ponga en modo inactivo. E reoj no entrará en modo inactivo entre as 6:00 AM y as 9:59 PM. Sin embargo, si e reoj ya se encuentra en e modo inactivo a egar a as 6:00 AM, permanecerá en e modo inactivo. Para sair de modo inactivo Reaice cuaquiera de as operaciones siguientes. Leve e reoj a un ugar bien iuminado. Presione cuaquier botón. Operación Todas as funciones habiitadas, excepto a presentación. E tono de zumbador, iuminación y presentación están inhabiitados. Hora norma anaógica parada en as 12 en punto. Recepción automática inhabiitada. 5

6 Guía de operación 4765 Para activar y desactivar a función de ahorro de energía Condición de activación/ desactivación 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione nueve veces C hasta que aparezca a pantaa de activación y desactivación de a función de ahorro de energía. 3. Presione D para aternar entre a activación (PSON) y desactivación (PSOF) de a función de ahorro de energía. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de ahorro de energía ( ) se encuentra sobre a presentación en todos os modos, mientras a función de ahorro de energía se encuentra activada. Tono de operación de os botones En cuaquier modo (excepto cuando se esté visuaizando una pantaa de ajuste) mantenga presionado C durante aproximadamente tres segundos para cambiar entre activación y desactivación de tono de operación de os botones. E indicador ( ) de desactivación de tono de operación de os botones será visuaizado durante a desactivación de tono. Aunque se desactive e tono de operación de os botones, a aarma diaria y a aarma de temporizador de cuenta regresiva funcionarán de a manera habitua. Funciones de retorno automático Si deja e reoj en e modo de aarma o ajuste de manecia, o con e indicador de nive de pia visuaizado durante dos o tres minutos sin reaizar ninguna operación, e reoj retorna automáticamente a modo de hora norma. Si deja e reoj con un ajuste desteando sobre a presentación durante dos o tres minutos sin reaizar ninguna operación, e reoj sae automáticamente de a pantaa de ajuste. Despazamiento Los botones B y D se usan en varias pantaas de ajustes y modos para despazar os datos sobre a presentación. En a mayoría de os casos, sosteniendo presionado este botón durante una operación de despazamiento visuaiza os datos en ata veocidad. Pantaas iniciaes Cuando se ingrese a modo de hora mundia, aparecerán en primer ugar os datos que estaba viendo a útima vez que saió de modo. Precauciones sobre a hora norma atómica radiocontroada Fuertes cargas eectrostáticas pueden resutar en un ajuste de hora erróneo. La seña de a caibración de hora es rebotada fuera de a ionosfera. Debido a esto, taes factores como cambios en a refectividad de a ionosfera, así también como e movimiento de a ionosfera a atitudes más atas debido a cambios atmosféricos de temporada o a hora de día, pueden cambiar a extensión de a caibración de a seña y hacer que a recepción sea temporariamente imposibe. Aun si a seña de caibración de hora es recibida adecuadamente, ciertas condiciones pueden ocasionar que a ajuste de hora se encuentre desviada hasta un segundo. E ajuste de a hora actua de acuerdo con a seña de caibración de hora toma prioridad sobre cuaquier ajuste que se reaiza manuamente. E reoj está diseñado para actuaizar automáticamente a fecha y día de a semana, durante un período que se extiende desde e 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de E ajuste de a fecha por a seña de caibración de hora no puede reaizarse comenzando desde e 1 de enero de Este reoj puede recibir señaes que diferencia os años bisiestos de aquéos que no o son. Aunque este reoj está diseñado para recibir datos de a hora (hora, minutos y segundos) y datos de a fecha (año, mes y día), ciertas condiciones de a seña pueden imitar a recepción soamente a os datos de a hora. Normamente, a fecha de recepción de a seña mostrada por a pantaa de útima seña, son os datos de fecha incuidos en a seña de caibración de hora recibida. Cuando se reciben soamente os datos de a hora, sin embargo, a pantaa de útima seña muestra a fecha como es indicada en e modo de hora norma en e momento de a recepción de a seña. Si se encuentra en una área en donde a recepción de a seña de caibración de hora apropiada es imposibe, e reoj mantiene a hora dentro de ±15 segundos a mes a temperatura norma. Si tiene probemas con a recepción de seña de caibración de hora apropiada o si e ajuste de a hora está equivocada después de a recepción de a seña, compruebe sus ajustes de código de ciudad actua, DST (hora de verano) y recepción automática. Precauciones con a iuminación La iuminación puede ser difíci de ver cuando se observa bajo a uz directa de so. La iuminación se desactiva automáticamente siempre que suena una aarma. E uso frecuente de a iuminación agota a pia. City Code Tabe City GMT City Code Differentia Other major cities in same time zone PPG HNL ANC Pago Pago Honouu Anchorage Papeete Nome YVR Vancouver San Francisco, Las Vegas, LAX Los Angees 08.0 Seatte/Tacoma, Dawson City, Tijuana YEA Edmonton DEN Denver 07.0 E Paso, Edmonton, Cuiacan YWG CHI MEX Winnipeg Chicago Mexico City 06.0 Houston, Daas/Fort Worth, New Oreans MIA Miami YTO Toronto 05.0 Montrea, Detroit, Miami, Boston, Panama City, Havana, Lima, Bogota NYC New York CCS Caracas YHZ Haifax 04.0 La Paz, Santiago, Port Of Spain YYT RIO RAI St. Johns Rio De Janeiro Praia Sao Pauo, Buenos Aires, Brasiia, Montevideo LIS Lisbon LON London Dubin, Casabanca, Dakar, Abidjan MAD Madrid PAR Paris ROM Rome Mian, Amsterdam, Agiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna BER Berin STO Stockhom ATH Athens CAI Cairo Hesinki, Istanbu, Beirut, Damascus, Cape Town JRS Jerusaem MOW Moscow JED Jeddah Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi THR Tehran Shiraz DXB Dubai Abu Dhabi, Muscat KBL Kabu KHI Karachi Mae DEL Dehi Mumbai, Kokata, Coombo DAC Dhaka RGN Yangon BKK Bangkok Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane HKG Hong Kong BJS Beijing Singapore, Kuaa Lumpur, Mania, Perth, Uaanbaatar TPE Taipei SEL Seou TYO Tokyo Pyongyang ADL Adeaide Darwin GUM Guam SYD Sydney Mebourne, Rabau NOU Noumea Port Via WLG Weington Christchurch, Nadi, Nauru Isand Based on data as of December Hora norma Reposicionando os segundos a 00 mientras a cuenta actua se encuentra en a extensión de 30 a 59, ocasiona que os minutos aumenten en 1. En a extensión de 00 a 29, os segundos se reposicionan a 00 sin cambiar os minutos. E día de a semana se visuaiza automáticamente de acuerdo con os ajustes de fecha (año, mes y día). E año puede ajustarse en a extensión de 2000 a E caendario competamente automático incorporado a reoj ajusta as diferentes duraciones de os meses y os años bisiestos. Una vez que ajusta a fecha, no será necesario cambiara, a menos que sea después de un cambio de a pia de reoj, o cuando a energía de a pia desciende a nive 5. La hora actua para todas as ciudades en e modo de hora norma y modo de hora mundia, se cacua de acuerdo con a diferencia de Hora Media de Greenwich (GMT) para cada ciudad, basado en e ajuste de hora de su ciudad oca. Las horas de modo de hora norma y todos os códigos de ciudades de modo de hora mundia se cacuan de acuerdo con a diferencia UTC de cada ciudad. La diferencia UTC es un vaor que indica a diferencia horaria entre un punto de referencia en Greenwich, Ingaterra, y a zona horaria en que se encuentra ubicada a ciudad. Las sigas UTC son as etras iniciaes de Universa Time Coordinated u Hora Universa Coordenada, que es a norma científica mundia para a indicación de hora norma. Se basa en reojes atómicos (cesio) que marcan a hora con una precisión de microsegundos. Los segundos de sato se agregan o sustraen según se requiera para mantener a hora UTC en sincronismo con a rotación de a Tierra. Formatos de a hora norma de 12/24 horas E formato de hora norma de 12/24 horas que seecciona en e modo de hora norma también se apica en todos os modos. Con e formato de 12 horas, e indicador PM (P) aparece sobre a presentación para as horas en a extensión de mediodía hasta as 11:59 PM, y no aparece ningún indicador para as horas en a extensión de a medianoche hasta as 11:59 AM. Con e formato de 24 horas, as horas se visuaizan en a gama de 0:00 a 23:59, sin ningún indicador. 6

Guía de operación 4713

Guía de operación 4713 MO0608-SA Guía de operación 4713 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Antes de usar este

Más detalles

Guía de operación 5208

Guía de operación 5208 MO1106-SA Guía de operación 5208 onociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto

Más detalles

Guía de operación 3221

Guía de operación 3221 MO1007-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 5146

Guía de operación 5146 MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.

Más detalles

Guía de operación 3043

Guía de operación 3043 MO0602-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados en

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 5194

Guía de operación 5194 MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0601-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3283

Guía de operación 3283 MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos

Más detalles

Guía de operación 3148

Guía de operación 3148 MO1203-SD Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 3297

Guía de operación 3297 MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),

Más detalles

Guía de operación 3189/3252

Guía de operación 3189/3252 MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de

Más detalles

Guía de operación 3088

Guía de operación 3088 MO0711-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 2734 2758

Guía de operación 2734 2758 MO0307-S cerca de este manua Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua proporciona a información básica que necesita saber para reaizar as

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1104-SA SPAISH Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. S-1 Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reoj no fueron diseñadas para tomar mediciones que requieran una precisión

Más detalles

Guía de operación 3194

Guía de operación 3194 MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional

Más detalles

Guía de operación 4378 4379

Guía de operación 4378 4379 MO0603-S cerca de este manual Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Cada sección de este manual proporciona la información básica que necesita saber para realizar

Más detalles

Guía de operación 4335 4348

Guía de operación 4335 4348 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 2782

Guía de operación 2782 MO0407-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 5288

Guía de operación 5288 MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres

Más detalles

Guía de operación 3071 (B)

Guía de operación 3071 (B) MO0805-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 5176

Guía de operación 5176 MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los

Más detalles

Guía de operación 3173 3246

Guía de operación 3173 3246 MO1007-SB Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.

Más detalles

2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.

2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. M1310-S 2013 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3426 cerca de este manual S ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres

Más detalles

1. Su reloj... 241 2. Antes del uso... 244 Comprobación de la posición de referencia... 246 3. Operaciones básicas del reloj...

1. Su reloj... 241 2. Antes del uso... 244 Comprobación de la posición de referencia... 246 3. Operaciones básicas del reloj... Índice 1. Su reloj... 241 2. Antes del uso... 244 Comprobación de la posición de referencia... 246 3. Operaciones básicas del reloj... 248 Recepción de la señal de radio 4. Recepción de la señal de radio...

Más detalles

Guía de operación 2632/2805

Guía de operación 2632/2805 MA0311-SB Guía de operación 2632/2805 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. ara obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual

Más detalles

1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj...

1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... Índice 1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... 256 Recepción de la señal de radio 4. Recepción de la señal de radio...

Más detalles

Guía de operación 5398

Guía de operación 5398 MA1406-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5398 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que

Más detalles

Guía de operación 3295

Guía de operación 3295 MO1202-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3295 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente

Más detalles

Guía de operación 3437

Guía de operación 3437 M1408-S 2014 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3437 cerca de este manual Las operaciones de los botones se indican mediante las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona

Más detalles

Ejemplo de posición de marcación. Para verificar el número de mecanismo

Ejemplo de posición de marcación. Para verificar el número de mecanismo Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para

Más detalles

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda

Más detalles

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha

Más detalles

CONTENIDOS. English English Español English English English English

CONTENIDOS. English English Español English English English English CONTENIDOS Precauciones de seguridad: Observe en todo momento... 206 - Precauciones generales sobre el buceo -... 208 - Precauciones relacionadas con el uso de... este reloj -... 209 Introducción... 213

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 124 NOMBRES DE LAS PARTES... 125 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 126 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 128 CORONA DE TIPO ROSCADO... 129 CÓMO FIJAR LA

Más detalles

Temporada Todo el Año. No aplica. Se recomienda chequear Tarifa Facial

Temporada Todo el Año. No aplica. Se recomienda chequear Tarifa Facial Buenos Aires POSIBLES COMBINACIONES DE CLASES: CLASE L y T "NO ES POSIBLE COMBINAR CLASE K " DESTINO BUENOS AIRES Codigo BUE Adulto K 22 L 127 T 151 Temporada Todo el Año Child No aplica. Se recomienda

Más detalles

Guía de operación 3353 3354

Guía de operación 3353 3354 MO0402-S Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CSIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia futura

Más detalles

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS

Más detalles

» es el número del. Ejemplo de posición del grabado. La posición del grabado puede variar según el modelo de reloj.

» es el número del. Ejemplo de posición del grabado. La posición del grabado puede variar según el modelo de reloj. INSTRUCTI MANUAL Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para garantizar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura

Más detalles

Resumen Ejecutivo. Report. España conecta. Cómo transforma Internet la economía española

Resumen Ejecutivo. Report. España conecta. Cómo transforma Internet la economía española Resumen Ejecutivo Report España conecta Cómo transforma Internet la economía española The Boston Consulting Group (BCG) es una multinacional de consultoría de gestión, líder en estrategia de negocios.

Más detalles

MARATHON GPS RELOJ DE VELOCIDAD + DISTANCIA MANUAL

MARATHON GPS RELOJ DE VELOCIDAD + DISTANCIA MANUAL MARATHON GPS RELOJ DE VELOCIDAD + DISTANCIA MANUAL Índice Presentación de su reloj...3 Funciones...3 Carga del reloj...3 Operación básica...3 Descripción de los iconos...4 Para comenzar...4 Poner en hora...4

Más detalles

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67

Más detalles

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...

Más detalles

español modelos con calendario

español modelos con calendario español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos

Más detalles

6 Sombras. arrojadas. Introducción Sombras de proyección Sombras con texturas Volúmenes de sombra Mapas de sombras Comparación de técnicas

6 Sombras. arrojadas. Introducción Sombras de proyección Sombras con texturas Volúmenes de sombra Mapas de sombras Comparación de técnicas INGENIERÍA INFORMÁTICA 6 Sombras arrojadas Introducción Sombras de proyección Sombras con texturas Voúmenes de sombra Mapas de sombras Comparación de técnicas Prof. Migue Chover Introducción Característica

Más detalles

ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781. Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo

ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781. Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781 Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo CONTENIDO Características 4 Preparativos 5 Retiro de las Bandas de Aislamiento 5 Vista Rápida a su Organizador

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT Índice Información general 4 Reloj 7 juste de la hora y otros ajustes 8 larma (LM) 12 Cronógrafo (CH1) 13 Cronógrafo doble (CH2) 14 Cuenta atrás (CTD) 15 Taquímetro

Más detalles

ANALÓGICOS ESPAÑOL. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, 2-Movimiento de manecillas. Modelos con Calendario. 3 Manecillas con esfera Sol/Luna PC39A

ANALÓGICOS ESPAÑOL. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, 2-Movimiento de manecillas. Modelos con Calendario. 3 Manecillas con esfera Sol/Luna PC39A Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGICOS ESPÑOL Eley

Más detalles

Guía de operación 5269

Guía de operación 5269 MO1210-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5269 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por

Más detalles

Conociendo el reloj Advertencia!

Conociendo el reloj Advertencia! Module No. 5056 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual. Asegúrese de tener a mano

Más detalles

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato

Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato Operación 3M-30 Día Hora Temperatura objetivo Período del día Pantalla táctil Temperatura ambiente actual Declaración de uso: El 3M-30 se puede usar con sistemas convencionales de milivoltios, 24 VCA,

Más detalles

SlimPRO Bascula Electrónica de Piso para la Salud Manual de Operación

SlimPRO Bascula Electrónica de Piso para la Salud Manual de Operación SlimPRO Bascula Electrónica de Piso para la Salud Manual de Operación CARDINAL SCALE MFG. CO. 8525-M336-O1 Rev A PO BOX 151 WEBB CITY, MO 64870 10/12 PH (417) 673-4631 FAX (417) 673-5001 www.detectoscale.com

Más detalles

Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet

Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet para impresoras de a serie 1000 con Ethernet Utiice e poder de os datos y a conectividad para impusar a productividad Con acceso inmediato a os datos de

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo

Más detalles

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO.  Página 1 de 6. Enero de 2010 Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO www.brymill.com Enero de 2010 Página 1 de 6 Sección 1 - Índice Sección Título Página 1 Índice 2 2 Guía de inicio rápido de Cry-Ac Tracker 3 3 Instrucciones de uso 4

Más detalles

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

CAL. 4F32, 8F32, 8F33 ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...

Más detalles

PHMETRO L Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras

Más detalles

Manual de Usuario. SPORT Smartband. Tabla de contenido. 1.0 Introducción. 2.0 Componentes. 3.0 Descripción y ajustes de su QUO SPORT SMARTBAND

Manual de Usuario. SPORT Smartband. Tabla de contenido. 1.0 Introducción. 2.0 Componentes. 3.0 Descripción y ajustes de su QUO SPORT SMARTBAND Manual de Usuario Tabla de contenido 1.0 Introducción 2.0 Componentes 3.0 Descripción y ajustes de su QUO SPORT SMARTBAND 3.1 Selección del modo de su QUO SPORT SMARTBAND 3.1.1 Detalles de cada modo -

Más detalles

Viena es la ciudad con mejor reputación del mundo

Viena es la ciudad con mejor reputación del mundo De acuerdo con el estudio 2014 City RepTrak@ de Reputation Institute Viena es la ciudad con mejor reputación del mundo Madrid y Barcelona, únicas ciudades incluidas en el estudio. Mientras la capital catalana

Más detalles

Guía de operación 5369 (MTG)

Guía de operación 5369 (MTG) M1312-S Guía de operación 5369 (MTG) Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL cerca de este manual Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y con los

Más detalles

EASY TRAINER GPS RELOJ DE VELOCIDAD + DISTANCIA GUÍA DEL USUARIO W293_USER GUIDE - REVISED 1.30.14

EASY TRAINER GPS RELOJ DE VELOCIDAD + DISTANCIA GUÍA DEL USUARIO W293_USER GUIDE - REVISED 1.30.14 EASY TRAINER GPS RELOJ DE VELOCIDAD + DISTANCIA GUÍA DEL USUARIO W293_USER GUIDE - REVISED 1.30.14 ÍNDICE Presentación de su reloj...3 Funciones...3 Carga del reloj...3 Operación básica...3 Descripción

Más detalles

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual válido para los modelos: Conjuntos splits 553GAH0901F 553GAH1201F 553GAH1801F 553GAH2201F 553GAQ0901F 553GAQ1201F

Más detalles

Equipo Recreativo para el Aire Libre

Equipo Recreativo para el Aire Libre Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución

Más detalles

Ejemplo de posición de marcación

Ejemplo de posición de marcación INSTRUCTION MANUAL Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en

Más detalles

Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity

Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente esta guía para garantizar un uso correcto. Consulte las

Más detalles

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual 1. Puesta en Marcha a) Rosque un Tornado ego-c+ preparado y lleno de liquido en la parte

Más detalles

DETERMINACIÓN DE LAS PROPIEDADES MECÁNICAS DE LOS MATERIALES SOMETIDOS A FLEXIÓN.

DETERMINACIÓN DE LAS PROPIEDADES MECÁNICAS DE LOS MATERIALES SOMETIDOS A FLEXIÓN. DETERMINACIÓN DE LAS PROPIEDADES MECÁNICAS DE LOS MATERIALES SOMETIDOS A FLEXIÓN. OBJETIVO DEL ENSAYO: determinar experimentamente agunas propiedades mecánicas (esfuerzo de rotura, móduo de easticidad)

Más detalles

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Gracias por adquirir el Mobile WiFi. El Mobile WiFi garantiza una conexión de alta velocidad a redes inalámbricas. Este documento permitirá conocer el Mobile WiFi para poder utilizarlo

Más detalles

OPORTUNIDADES POR LOS ANUNCIANTES DE GLOBAL EXPATS

OPORTUNIDADES POR LOS ANUNCIANTES DE GLOBAL EXPATS OPORTUNIDADES POR LOS ANUNCIANTES DE GLOBAL EXPATS MERCADOS MUNDIALES 50 MILLONES DE EXPATRIADOS GENERA GASTOS MUNDIALES DE $11,5 TRILLONES MERCADOS NACIONALES Anunciantes sobre www.global-expats.com tienen

Más detalles

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas

Más detalles

Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no

Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no se encuentra cargado suficientemente. Cargue el reloj

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento

Más detalles

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Radio portable synthétisée AM/FM stéréo 2 bandes PLL AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Draagbare AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesizer

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

K RAIN RPS 616 CONTROLLER. Página 02

K RAIN RPS 616 CONTROLLER. Página 02 K RAIN RPS 616 CONTROLLER Página 02 INTRODUCCIÓN Este programador tiene un programa de riego para 7 días, que permite la selección individual del día por cada programa ó un calendario de 365 días para

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

CENTRAL VIRTUAL IPLAN FUNCIONES DE TELEFONÍA - INSTRUCTIVO DE USO

CENTRAL VIRTUAL IPLAN FUNCIONES DE TELEFONÍA - INSTRUCTIVO DE USO CENTRAL VIRTUAL IPLAN FUNCIONES DE TELEFONÍA - INSTRUCTIVO DE USO 1. INTRODUCCION Las funciones especiales de telefonía sirven para usar características de Central Virtual disponibles en la plataforma

Más detalles

Guía Completa para el Usuario RELOJ SOLAR GPS 7X52

Guía Completa para el Usuario RELOJ SOLAR GPS 7X52 LEER PRIMERO Guía Completa para el Usuario RELOJ SOLAR GPS 7X52 Muchas gracias por haber elegido este reloj SEIKO. Para el uso correcto y seguro de su reloj SEIKO, sírvase leer cuidadosamente las instrucciones

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA

Más detalles

Características. Español. Reloj de combinación con pantalla analógica y digital

Características. Español. Reloj de combinación con pantalla analógica y digital Características Reloj de combinación con pantalla analógica y digital Se alimenta mediante energía solar y no se requiere el cambio de la pila Medición del tiempo por vuelta de 1/1000 seg. ( página 204)

Más detalles

Manual de Usuario. Made in USA

Manual de Usuario. Made in USA Manual de Usuario Made in USA www.icoracing.com 2 Instalación Conecte a una Batería de 12 V No instale los cables directamente sobre la bobina de encendido o el cableado de la bujía. El Rallye MAX-G está

Más detalles

Guía completa para el usuario. RELOJ SOLAR GPS (Cronógrafo)

Guía completa para el usuario. RELOJ SOLAR GPS (Cronógrafo) LEER PRIMERO Guía completa para el usuario 8X82 RELOJ SOLAR GPS (Cronógrafo) Por favor lea detenidamente las instrucciones de la presente guía completa para el uso correcto y seguro de su reloj SEIKO antes

Más detalles

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE PROGRAMACIÓN Acceso a los programas

Más detalles

LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H Manual del usuario

LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H Manual del usuario Fecha edición 03/2014 N Versión 01 LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H4038023 Manual del usuario CARATERÍSTICAS Construcción robusta y fuerte Canal doble, compatible con termocuplas

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Consolas a bordo para información instantánea. Software fácil de utilizar para gerentes de flotas. Opciones de descarga Inalámbrica y SmartCard

Consolas a bordo para información instantánea. Software fácil de utilizar para gerentes de flotas. Opciones de descarga Inalámbrica y SmartCard Herramientas Innovadoras para Administración de FLOTAS Consoas a bordo para información instantánea Software fáci de utiizar para gerentes de fotas Opciones de descarga Inaámbrica y SmartCard DAVIS INSTRUMENTS

Más detalles

E-mail: postmast@crosland.com.pe.

E-mail: postmast@crosland.com.pe. Bajaj Boxer Feicitaciones por adquirir este fino vehícuo BAJAJ, Boxer BM 125 Su nuevo vehicuo es uno de os vehícuos mas finos desarroados por Bajaj Auto Limited; es producto de as mas avanzada ingeniería

Más detalles

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para

Más detalles

CVRPS14WI. Sistema de Sensores con Superposición Gráfica. Manual de Instalación y Operación

CVRPS14WI. Sistema de Sensores con Superposición Gráfica. Manual de Instalación y Operación CVRPS14WI Sistema de Sensores con Superposición Gráfica Manual de Instalación y Operación Índice de Contenidos: Manual de Instalación...Página x a x Manual de Operación...Página x a x Lista de Componentes:

Más detalles

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO Advertencia mediante sonido y luz. Presione el botón del transmisor una vez, después de que haya apagado el motor y sacado la llave del contacto. Las luces del

Más detalles

Control Remoto Universal Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo

Control Remoto Universal Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo Control Remoto Universal 15-2105 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Gracias por seleccionar el Control Remoto Universal de RCA. Usted ha seleccionado un excelente producto

Más detalles