11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23P 1/16

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23P 1/16"

Transcripción

1 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23P 1/16 A23L 1/062 A23L 1/ k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: k Fecha de presentación: k Número de publicación de la solicitud: k Fecha de publicación de la solicitud: k 4 Título: Crema batida alimenticia que contiene gelatina y nata y procedimiento para su preparación. k Prioridad: FR k 73 Titular/es: Yves Ponthier 864, avenue Jules Ferry 191 Objat, FR k 4 Fecha de la publicación de la mención BOPI: k 72 Inventor/es: Mermet, Jean-Louis k 4 Fecha de la publicación del folleto de patente: k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino ES T3 Aviso: En el plazo de nueve meses a contar desde la fecha de publicación en el Boletín europeo de patentes, de la mención de concesión de la patente europea, cualquier persona podrá oponerse ante la Oficina Europea de Patentes a la patente concedida. La oposición deberá formularse por escrito y estar motivada; sólo se considerará como formulada una vez que se haya realizado el pago de la tasa de oposición (art del Convenio sobre concesión de Patentes Europeas). Venta de fascículos: Oficina Española de Patentes y Marcas. C/Panamá, Madrid

2 1 ES T3 2 DESCRIPCION Crema batida alimenticia que contiene gelatina y nata y procedimiento para su preparación. de fabricación de cremas batidas alimenticias (mousses), en particular cremas batidas de frutas, una composición para la fabricación de estas cremas batidas, así como el procedimiento de fabricación de esta composición. Se sabe que algunas preparaciones culinarias, en particular las preparaciones de pastelería, utilizan unas cremas batidas de frutas. Estas cremas batidas se realizan a partir de purés de frutas emulsionados con nata y fijadas con gelatina. La fabricación tradicional de las cremas batidas de frutas es un trabajo delicado que, para ser bien realizado, debe en la practica ser realizado por buenos profesionales. Según este procedimiento tradicional, se empieza por calentar aproximadamente a Ccon gelatina una parte del puré defrutasquesequiere utilizar de forma que se provoque la fusión de la gelatina y su incorporación en el puré de frutas. Se introduce a continuación el resto del puré de frutas que se mezcla íntimamente con la gelatina Ṡe prepara a continuación crema chantilly batiendo nata a la cual se ha añadido azúcar y se incorpora la preparación a base de puré de frutas a la crema chantilly con eventualmente clara de huevo. Este procedimiento resulta difícil de realizar, puesto que necesita el conocimiento de los trucos que se refieren en particular a la incorporación de la crema chantilly a la preparación de puré de frutas y de gelatina, debiendo esta incorporación entre otros ser efectuada a una temperatura adecuada y sin romper la espuma que caracteriza la crema chantilly. Para facilitar y hacer más rápida la fabricación de cremas batidas de frutas, se utiliza también una técnica que recurre a una preparación industrial en forma de polvo que se encuentra en el comercio y que es en general a base de polvo de frutas liofilizadas, de gelatina en polvo, de dextrosa, así como diversos agentes conservantes colorantes o aromas. Para realizar la crema batida con la ayuda de esta preparación industrial, es suficiente diluir la preparación en forma de polvo en agua caliente. Después se incorpora el líquido a base de frutas así obtenido a la crema chantilly previamente preparada procediendo como con el procedimiento tradicional. Como se ve, el interés de la técnica industrial reside esencialmente en el hecho de que la preparación a base de frutas y de gelatina se efectúa fácilmente por dispersión de polvo en agua caliente. de fabricación de cremas batidas alimenticias que tienen las mismas cualidades gustativas y las mismas cualidades de comportamiento de conservación que las cremas batidas obtenidas por el procedimiento tradicional ejecutado por los profesionales más competentes La invención prevé también simplificar considerablemente la fabricación de cremas batidas alimenticias suprimiendo puramente y simplemente la operación más delicada que consiste en incorporar la preparación a base de puré por ejemplo de frutas a la crema chantilly previamente preparada. La invención permite en efecto obtener directamente, en este ejemplo la crema batida de frutas, trabajando unos minutos en una batidora una composición a base de frutas según la invención y nata líquida de origen animal o vegetal no montada en chantilly. La presente invención se describirá ahora con referencia más particularmente a una crema batida de frutas, pero está claro que puede también aplicarse a unas cremas batidas alimenticias diferentes tales como unas cremas batidas de legumbres, de pescados o de crustáceos por ejemplo. de preparación de cremas batidas alimenticias tales como unas cremas batidas de frutas,abasedepuré, de gelatina y de nata, caracterizado porque: se mezcla el puré con una composición constituida por gelatina que contiene una carga finamente dispersada; porque se incorpora a la mezcla así obtenida una composición principalmente constituida por una mezcla de gelatina ydeemulsionante;yporquesetrataconlabatidora la composición así obtenida a la cual se ha añadido una composición a base de nata, lo que permite obtener directamente la crema batida alimenticia. La carga que contiene la gelatina utilizada en la primera fase del procedimiento, puede estar constituida por cualquier polvo alimenticio que no es esencialmente soluble en gelatina fundida. Se puede según la invención utilizar ventajosamente una carga constituida por un polvo de proteínas lácteas o de proteínas vegetales. De acuerdo con la invención, es preferible utilizar una mezcla de gelatina y de carga que contiene entre aproximadamente 1 y 8 % en peso y preferentemente entre 2 y % en peso de carga. La composición a base de gelatina y de emulsionante que es añadida a la mezcla de gelatina y de carga, comprende por ejemplo de 1 a 0 % y preferentemente 2 a 3 % en peso de un emulsionante que puede estar constituido por ejemplo por un producto vendido bajo la marca CREMO- DAN por la sociedad GRINSTED. De acuerdo con la invención, las composiciones a base de gelatina pueden ser utilizadas a razón por ejemplo de 2, a, kg, y preferentemente a 3, a 4, kg de mezcla de gelatina y de emulsionante para 1 kg de mezcla de gelatina y de carga. De acuerdo con la invención, la incorporación al puré de la gelatina que contiene la carga se efectúa ventajosamente a una temperatura relativamente baja, por ejemplo de Cparaevitar deteriorar las cualidades gustativas del puré. La proporción de gelatina que contiene la carga puede ser por ejemplo de 2 a % en peso del puré, y preferentemente de aproximadamente a6%. La gelatina que contiene la carga es ventajosamente incorporada al puré por tratamiento en

3 3 ES T3 4 una batidora durante algunos minutos. La composición obtenida tiene sensiblemente el mismo aspecto que el del puré inicial siendo sin embargo ligeramente más espesa. De acuerdo con la invención, la gelatina mezclada con el emulsionante se disuelve en agua caliente a razón por ejemplo de 1 kg de gelatina que contiene el emulsionante para por ejemplo 2 a 4 litros de agua, y preferentemente aproximadamente 3 litros. La gelatina a base de emulsionante se disuelve fácilmente en agua caliente por batido. Azúcar, sal o especias pueden ser introducidas según la invención en una de las dos composiciones a base de gelatina o en las dos o también en el puré si se desea, en una cantidad que depende de la calidad gustativa que se desea conferir a la crema batida. Sin ser enfriada, la preparación a base de gelatina y de emulsionante es entonces mezclada con la composición a base de puré y de gelatina mezclada con una carga. Cuando tiene lugar la mezcla, el calor de la composición a base de gelatina y de emulsionante es suficiente para permitir su incorporación a la composición a base de puréqueestáabajatemperatura sin provocar un calentamiento importante del conjunto. Esta mezcla se efectúa ventajosamente durante algunos minutos en una batidora y con inyección de nitrógeno bajo vacío de manera que se evite la oxidación de los constituyentes y para evitar la desnaturalización del sabor y del color del puré. De acuerdo con la invención, se utilizan por ejemplo3kgakgdegelatinaydeemulsionante disueltos en agua para 0 kg de preparación a base de puré, de gelatina y de carga. Se comprende que, para mejorar la calidad del producto obtenido, es deseable disolver la gelatina que contiene el emulsionante en una cantidad de agua caliente que sea lo más pequeña posible permitiendo al mismo tiempo una buena disolución y una buena fluidez de la composición obtenida, esto, para diluir lo menos posible el puré. De acuerdo con la invención, para obtener la mejor crema batida de frutas, es preferible utilizar puré de frutas constituido exclusivamente por frutas trituradas y filtradas con adición de azúcar, pero está claro que se puede también utilizar unos purés realizados por lo menos en parte a partir de frutas liofilizadas o deshidratadas y de dextrosa así como de colorantes y aromas alimenticias. La composición según la invención así obtenida puede ser congelada y comercializada en este estado. Puede también ser acondicionada bajo vacío, tratada por pasteurización instantánea o tratada con ultra altas frecuencias. La preparación de la crema batida es a continuación extremadamente fácil puesto que es suficiente tratar en una batidora durante algunos minutos una mezcla de la composición a base de puré y de gelatina según la invención, con una composición a base de nata para obtener inmediatamente una crema batida cuyas cualidades igualan a las de las mejores cremas batidas obtenidas según el procedimiento tradicional La composición a base de esta nata utilizada para realizar la crema batida alimenticia según la invención puede comprender una o varias natas de origen animal o vegetal eventualmente incorporadas en una leche también de origen animal o vegetal. Esta mezcla se efectúa ventajosamente a razón de1kgdepreparación a base de puré conpor ejemplo de una mitad a tres cuartos de litro de nata. Es destacable que, según la invención, la nata puede ser utilizada tal cual y que contrariamente a los otros procedimientos conocidos no tiene necesidad de ser previamente montada en chantilly. La crema batida obtenida según la invención presenta el aspecto, la textura y las cualidades gustativas de las mejores cremas batidas realizadas por el procedimiento tradicional. La misma puede ser congelada y presenta una buena resistencia a los choques térmicos. Su esponjado es del orden de 2 a 3 veces el volumen de sus constituyentes. Esta crema batida tiene una textura fina, no elástica y no pegajosa. La misma es estable durante todo el periodo durante el cual puede ser consumida, y permite un buen cortado. Por otra parte, la solicitud internacional WO 91/119 describe un postre congelado con bajo contenido de calorías, que está realizado a partir de poliéster de ácidos grasos comestibles por lo menos parcialmente no digestibles, y que permiten realizar unos helados que se presentan en forma de una mezcla aérea semisólida y bombeable. Se conoce también por el documento GB-A un procedimiento para fabricar crema batida al chocolate con la ayuda de un producto que presenta un contenido relativamente elevado de chocolate o de materia grasa, que, después de ser dispersado en agua, es batido en forma de una crema batida pero esta última no presenta las características de la crema batida según la invención que han sido recordadas anteriormente. La solicitud europea EP-A describe un alimento multicelular estabilizado por incorporación de ácido algínico o de alginato. Con el fin de hacer comprender mejor la invención, se describirá ahora, a título de ilustración y sin ningún carácter limitativo, un modo de realización tomado como ejemplo. Para preparar una crema batida de fresa según la invención se introducen en una batidora: - 18 kg de puré defresasal19%deextracto seco -2,2kgdeazúcar cristalizado - 1 kg de una mezcla de gelatina y de carga que contiene 4 % en peso de proteínas lácteas finamente dispersadas en la masa de la gelatina. Se mezclan estos productos en una batidora durante aproximadamente 2 minutos a la temperatura de C. Se deja reposar la mezcla durante minutos, y se obtiene una composición que tiene sensiblemente el mismo aspecto que el del puré defresa, si no es que es un poco más espesa. Se disuelven en 3 litros de agua a 8 C, 2,2 kg de azúcar cristalizado y 1 kg de gelatina que 3

4 ES T3 6 contiene 0,3 kg de un emulsionante tal como el comercializado bajo la marca CREMADAN por la sociedad GRINSTED. La mezcla es batida para asegurar la fusión y la dispersión de la gelatina en el agua así como la disolución del azúcar. Se procede entonces inmediatamente a la mezcla de las dos composiciones obtenidas como acaba de ser descrito, mientras que las mismas están, para la primera a una temperatura de aproximadamente C, y para la segunda a una temperatura de aproximadamente 8 C. La mezcla se efectúa durante 2 minutos en una batidora bajo nitrógeno. La temperatura final de la mezcla es de aproximadamente 18 C. Esta composición contiene aproximadamente 38 % de extracto seco. De acuerdo con la invención, es ventajoso evitar al máximo posible cualquier calentamiento de la composición que contiene puré defresa,demanera que no se deterioren sus cualidades gustativas. La composición según la invención así obtenida es a continuación acondicionada y después congelada en vista a su comercialización. Para preparar ulteriormente la crema batida de fresa, se deja descongelar la composición cuya preparación acaba de ser descrita y se coloca en una batidora con nata de leche de vaca fría a 1 2 razón de un kilo de preparación a base de puré de fresa para 0,6 litros de nata. Se puede también utilizar por ejemplo una mezcla de leche y de nata de vaca o también una nata vegetal tal como crema de soja. Después de batir durante aproximadamente, minutos se obtiene una excelente crema batida de fresa que presenta las mismas cualidades que las obtenidas por el procedimiento tradicional. Desde luego que el modo de realización que acaba de ser descrito anteriormente no presenta ningún carácter limitativo y que podrá recibir cualquier modificación deseable sin salir por ello del marco de la invención. Es así por ejemplo que se puede, según la invención, realizar todas las cremas batidas habituales a base de frutas tales como cerezas, fresas, grosellas, melocotones, albaricoques, agrios, frutas de la pasión o castañas, etc... Se pueden también, según la invención, realizar si se desea unas cremas batidas diferentes tales como unas cremas batidas de legumbres tales como zanahorias, habichuelas, tomates, apio otambién otras cremas batidas tales como unas cremas batidas de pescados o de crustáceos. Se pueden añadir también al puré que sirve de base para la crema batida diferentes ingredientestalescomounoscolorantesounosaromasen función de las cualidades gustativas que se desea conferir a la crema batida

5 7 ES T3 8 REIVINDICACIONES 1. Procedimiento de preparación de cremas batidas alimenticias (mousses) tales como unas cremas batidas de frutas, a base de puré, de gelatina y de nata, caracterizado porque: se mezcla el puré con una composición constituida por gelatina que contiene una carga finamente dispersada; porque se incorpora a la mezcla así obtenida una composición principalmente constituida por una mezcla de gelatina y de emulsionante; y porque se trata con una batidora la composición así obtenida a la cual se ha añadido una composición a base de nata, lo que permite obtener directamente la crema batida alimenticia. 2. Procedimiento según la reivindicación 1, caracterizado porque se realiza una crema batida de frutas utilizando puré defrutas. 3. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones la carga dispersada en la gelatina que se mezcla con el puré está constituida por un polvo alimenticio que no es sensiblemente soluble en la gelatina fundida. 4. Procedimiento según la reivindicación 3, caracterizado porque el polvo alimenticio es un polvo de proteínas lácteas o de proteínas vegetales.. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones la mezcla de gelatina y de carga contiene entre 1 a 8 % en peso y preferentemente entre 2 y % en peso de carga. 6. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones la composición a base de gelatina y de emulsionante que es utilizada en la segunda fase del procedimiento contiene de 1 a 0 % y preferentemente2a3%enpesodeunemulsionante. 7. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones se utilizan las composiciones a base de gelatina a razón de 2, a, kg y preferentemente 3, a 4, kg de mezcla de gelatina y de emulsionante para 1 kg de mezcla de gelatina y de carga Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones la gelatina que contiene la carga es incorporada al puré a una temperatura suficientemente baja para evitar deteriorar las cualidades gustativas del puré. 9. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones la proporción de gelatina que contiene la carga es de 2 a % en peso, y preferentemente de a 6 % en peso con respecto al puré.. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones se incorpora azúcar, sal o especias en por lo menos una de las composiciones a base de gelatina. 11. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones se realiza la segunda fase del procedimiento en la cual se incorpora en la composición a base de gelatina y de puré lacomposición a base de gelatina y de emulsionante, y porque se congela la composición obtenida. 12. Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 11, caracterizado porque se utiliza una composición a base de nata que comprende una o varias natas de origen animal o vegetal eventualmente incorporadas en una leche de origen animal o vegetal. 13. Composición que permite obtener directamente por mezclado con una composición a base de nata, una crema batida alimenticia que presenta un esponjado de aproximadamente 2 a 3 veces el volumen de sus constituyentes, caracterizada porque está constituida por puré, agua, gelatina, un polvo de proteínas lácteas o de proteínas vegetales, y de emulsionante con adición en caso necesario de azúcar, de sal o de especias. 14. Composición según la reivindicación 13, caracterizada porque la crema batida alimenticia es una crema batida de frutas, y porque el puré es un puré defrutas. 1. Composición según la reivindicación 13, caracterizada porque la carga es un polvo alimenticio que no es sensiblemente soluble en la gelatina fundida. 0 6 NOTA INFORMATIVA: Conforme a la reserva del art del Convenio de Patentes Europeas (CPE) y a la Disposición Transitoria del RD 2424/1986, de de octubre, relativo a la aplicación del Convenio de Patente Europea, las patentes europeas que designen a España y solicitadas antes del , no producirán ningún efecto en España en la medida en que confieran protección a productos químicos y farmacéuticos como tales. Esta información no prejuzga que la patente esté o no incluída en la mencionada reserva.

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : G01C 9/26

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : G01C 9/26 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 18 4 1 kint. Cl. 7 : G01C 9/26 G01C 2/00 B22F 3/11 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47J 31/54

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47J 31/54 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 03 987 k 1 Int. Cl. : A47J 31/4 A47J 31/36 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 89109296.7

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A63B 9/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A63B 9/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 176 162 1 kint. Cl. 7 : A63B 9/00 E04B 1/19 A47B 47/00 E04B 1/8 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A61K 7/48

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A61K 7/48 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 02 041 1 Int. Cl. : A61K 7/48 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 896.4 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B29C 47/00. k 72 Inventor/es: Sand, Kjell. k 74 Agente: Morgades Manonelles, Juan Antonio

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B29C 47/00. k 72 Inventor/es: Sand, Kjell. k 74 Agente: Morgades Manonelles, Juan Antonio 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 07 220 1 Int. Cl. 6 : B29C 47/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 90914797.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : C04B 18/10, C04B 28/08

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : C04B 18/10, C04B 28/08 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 17 478 1 kint. Cl. 7 : C04B 18/, C04B 28/08 B09B 3/00, E02D 3/12 //(C04B 28/08, C04B 18: C04B 22:06) 12 k TRADUCCION DE PATENTE

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B28B 7/18

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B28B 7/18 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 087 705 51 kint. Cl. 6 : B28B 7/18 B28B 7/16 B28B 11/08 B28B 11/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A41B 9/ Inventor/es: Chung, Seun Yung

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A41B 9/ Inventor/es: Chung, Seun Yung 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 208 769 1 Int. Cl. 7 : A41B 9/02 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 96940731.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Isaksson, Jan y Nilsson, Bo. 74 Agente: Durán Moya, Carlos

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Isaksson, Jan y Nilsson, Bo. 74 Agente: Durán Moya, Carlos 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 29 137 1 Int. Cl.: B27N 3/14 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 03719044.4 86 Fecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61F 2/68

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61F 2/68 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 125 683 51 kint. Cl. 6 : A61F 2/68 A61F 2/64 F16F 9/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A45D 20/30

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A45D 20/30 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 1 697 1 kint. Cl. 7 : A4D / H02M 7/06 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 97938886. 86

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : F02F 3/ Inventor/es: Junge, Klaus. 74 Agente: Dávila Baz, Ángel

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : F02F 3/ Inventor/es: Junge, Klaus. 74 Agente: Dávila Baz, Ángel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 201 76 1 Int. Cl. 7 : F02F 3/00 F02F 3/22 B22D 19/00 F16J 1/09 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud: 99101167.7

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A63B 33/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A63B 33/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 114 690 1 kint. Cl. 6 : A63B 33/00 B63C 11/16 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 94917043.

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A01K 39/01. k 73 Titular/es: k 72 Inventor/es: Martin, Thierry y

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A01K 39/01. k 73 Titular/es: k 72 Inventor/es: Martin, Thierry y 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 172 03 1 Int. Cl. 7 : A01K 39/01 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 98108029.4 86 Fecha de presentación:

Más detalles

ES A1. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 6 : A23C 19/09

ES A1. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 6 : A23C 19/09 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 125 839 21 k Número de solicitud: 9701342 51 k Int. Cl. 6 : A23C 19/09 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01J 5/ Inventor/es: Schulze-Wartenhorst, Bernhard. 74 Agente: Dávila Baz, Ángel

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01J 5/ Inventor/es: Schulze-Wartenhorst, Bernhard. 74 Agente: Dávila Baz, Ángel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 211 41 1 Int. Cl. 7 : A01J /007 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00111933.8 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B24B 5/18

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B24B 5/18 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 13 68 1 kint. Cl. 6 : B24B /18 B24B 41/00 B23Q 1/2 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61F 2/04

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61F 2/04 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 13 868 1 kint. Cl. 6 : A61F 2/04 A61L 27/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96901944.7

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/43

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/43 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 03 878 k 1 Int. Cl. : A61K 31/43 A61K 47/ A61K 9/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A01N 35/04, A01N 31/14

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A01N 35/04, A01N 31/14 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 183 831 1 kint. Cl. 7 : A01N 3/04, A01N 31/14 A01N 37/, A61K 31/11 A61K 31/19, A61K 31/08 A61K 31/23 12 k TRADUCCION DE PATENTE

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B21B 1/36

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B21B 1/36 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 163 413 1 Int. Cl. 7 : B21B 1/36 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9410441.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A61B 17/74. k 72 Inventor/es: Harder, Hans Erich y. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A61B 17/74. k 72 Inventor/es: Harder, Hans Erich y. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 098 423 1 Int. Cl. 6 : A61B 17/74 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9211991.3 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 2/ Inventor/es: Berl, Theo F. 74 Agente: Durán Moya, Carlos

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 2/ Inventor/es: Berl, Theo F. 74 Agente: Durán Moya, Carlos 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 242 806 1 Int. Cl. 7 : A23L 2/02 A23L 2/38 A23L 2/38 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 017080.9

Más detalles

CIENCIA DE LAS EMULSIONES. Dispersiones coloidales

CIENCIA DE LAS EMULSIONES. Dispersiones coloidales LAS EMULSIONES 1 CIENCIA DE LAS EMULSIONES Dispersiones coloidales Tipo Medio de dispersión Fase dispersa Aerosol Gas Sólido Líquido Ejemplos Humo Nieblas y nubes Características Normalmente son utilizados

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47L 9/22 k 72 Inventor/es: Hayashi, Seizo; k 74 Agente: Ungría Goiburu, Bernardo

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47L 9/22 k 72 Inventor/es: Hayashi, Seizo; k 74 Agente: Ungría Goiburu, Bernardo k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 018 175 k 51 Int. Cl. 5 : A47L 9/22 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA B3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 87102004.6

Más detalles

Capítulo Se considera leche, la leche entera y la leche desnatada (descremada) total o parcialmente.

Capítulo Se considera leche, la leche entera y la leche desnatada (descremada) total o parcialmente. Capítulo 4 Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte Notas. 1. Se considera leche, la leche entera y la

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B21C 47/14 k 72 Inventor/es: Poloni, Alfredo k 74 Agente: Aguilar Forment, Domenec

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B21C 47/14 k 72 Inventor/es: Poloni, Alfredo k 74 Agente: Aguilar Forment, Domenec 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 047 163 1 Int. Cl. : B21C 47/14 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 901189.0 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A61K 31/12. Número de solicitud europea: kfecha de presentación:

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A61K 31/12. Número de solicitud europea: kfecha de presentación: k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 193 88 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/12 A61K 31/07 A23K 1/16 A23L 1/ A61P 1/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número

Más detalles

ES A1. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A23L 1/24

ES A1. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A23L 1/24 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 1 383 21 k Número de solicitud: 009802427 1 k Int. Cl. 7 : A23L 1/24 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B23G 1/ Inventor/es: Riley, Martin John. 74 Agente: Civanto Villar, Alicia

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B23G 1/ Inventor/es: Riley, Martin John. 74 Agente: Civanto Villar, Alicia 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 218 768 51 Int. Cl. 7 : B23G 1/00 B23G 9/00 F16H 25/24 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 98304461.1

Más detalles

Norma de calidad para determinados tipos de leche conservada parcial o totalmente deshidratada destinados a la alimentación humana.

Norma de calidad para determinados tipos de leche conservada parcial o totalmente deshidratada destinados a la alimentación humana. Real Decreto 1054/2003, de 1 de agosto, por el que se aprueba la Norma de calidad para determinados tipos de leche conservada parcial o totalmente deshidratada Sumario: Artículo único. Aprobación de la

Más detalles

ES A1 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. obtenido. 11 Número de publicación: Número de solicitud:

ES A1 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. obtenido. 11 Número de publicación: Número de solicitud: 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 223 293 21 Número de solicitud: 019 1 Int. Cl. 7 : A23C 19/09 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 Fecha de presentación: 01.08.03 43

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A47C 17/84

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A47C 17/84 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 100 027 1 kint. Cl. 6 : A47C 17/84 B62D 33/06 B63B 29/10 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

Int. Cl. 7 : B26D 7/12. 72 Inventor/es: Gambini, Giovanni. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

Int. Cl. 7 : B26D 7/12. 72 Inventor/es: Gambini, Giovanni. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 243 392 51 Int. Cl. 7 : B26D 7/12 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01202805.6 86 Fecha de

Más detalles

CAPITULO 4 LECHE Y PRODUCTOS LACTEOS; HUEVOS DE AVE; MIEL NATURAL; PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN ANIMAL, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE

CAPITULO 4 LECHE Y PRODUCTOS LACTEOS; HUEVOS DE AVE; MIEL NATURAL; PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN ANIMAL, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE CAPITULO 4 LECHE Y PRODUCTOS LACTEOS; HUEVOS DE AVE; MIEL NATURAL; PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN ANIMAL, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE NOTAS. Rev. 01/02/2012 1. Se consideran leche, la

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 115 183. 51 kint. Cl. 6 : B44C 1/17

11 knúmero de publicación: 2 115 183. 51 kint. Cl. 6 : B44C 1/17 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 11 183 1 kint. Cl. 6 : B44C 1/17 B41F 16/00 B41F 17/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A47C 20/04. k 72 Inventor/es: Lantzsch, Hans. k 74 Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A47C 20/04. k 72 Inventor/es: Lantzsch, Hans. k 74 Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 184 188 1 Int. Cl. 7 : A47C 20/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9812092.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

Capítulo Se considera leche, la leche entera y la leche desnatada (descremada) total o parcialmente.

Capítulo Se considera leche, la leche entera y la leche desnatada (descremada) total o parcialmente. Capítulo 04 Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte Notas. 1. Se considera leche, la leche entera y la

Más detalles

ES A1. N. de publicación: ES PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 6 : A01K 97/04

ES A1. N. de publicación: ES PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 6 : A01K 97/04 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k N. de publicación: ES 2 079 314 21 k Número de solicitud: 9400293 51 k Int. Cl. 6 : A01K 97/04 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

Desde 1947 al servicio de la Pastelería, la Hostelería y la Restauración

Desde 1947 al servicio de la Pastelería, la Hostelería y la Restauración Desde 1947 al servicio de la Pastelería, la Hostelería y la Restauración COMERCIAL MONTSEC S.A. c/ Severo Ochoa num. 36, Pol. Ind. Font del Radium. 08403 Granollers Barcelona Telf. 93 849 87 99 Fax. 93

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 080 344. 51 kint. Cl. 6 : F02C 7/26

11 kn. de publicación: ES 2 080 344. 51 kint. Cl. 6 : F02C 7/26 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 080 344 1 kint. Cl. 6 : F02C 7/26 F01D 19/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 91920661.

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A23F 5/12. k 72 Inventor/es: Barani, Ruggero y. k 74 Agente: Urizar Anasagasti, Jesús María

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A23F 5/12. k 72 Inventor/es: Barani, Ruggero y. k 74 Agente: Urizar Anasagasti, Jesús María 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 1 0 1 Int. Cl. 6 : A23F /12 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 978288.3 86 Fecha de presentación

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 5 : B25B 7/00

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 5 : B25B 7/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 027 039 21 k Número de solicitud: U 9400320 1 k Int. Cl. : B2B 7/00 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de

Más detalles

Real Decreto 863/2003, Norma Calidad para elaboración y comercialización de confituras, jaleas, marmalades de frutas y crema de castañas

Real Decreto 863/2003, Norma Calidad para elaboración y comercialización de confituras, jaleas, marmalades de frutas y crema de castañas Real Decreto 863/2003, Norma Calidad para elaboración y comercialización de confituras, jaleas, marmalades de frutas y crema de castañas CONFITURA: es la mezcla, con la consistencia gelificada apropiada,

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23G 9/02. k 72 Inventor/es: Beer, Richard. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23G 9/02. k 72 Inventor/es: Beer, Richard. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 167 767 1 Int. Cl. 7 : A23G 9/02 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 979341.9 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B22D 19/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B22D 19/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 192 689 1 kint. Cl. 7 : B22D 19/00 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 97932896.0

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A61M 5/32

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A61M 5/32 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 071 226 51 kint. Cl. 6 : A61M 5/32 A61L 11/00 B09B 3/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 7 : A21D 6/00

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 7 : A21D 6/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 0 723 21 k Número de solicitud: U 02241 1 k Int. Cl. 7 : A21D 6/00 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

ES A1 B29C 39/10 //B29K 75:00. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl.

ES A1 B29C 39/10 //B29K 75:00. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 156 736 21 k Número de solicitud: 009901276 51 k Int. Cl. 7 : A47B 96/20 B29C 39/10 //B29K 75:00 k 12 SOLICITUD DE PATENTE

Más detalles

ES A1 B29C 70/30 //B29L 23:00. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl.

ES A1 B29C 70/30 //B29L 23:00. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 146 498 21 k Número de solicitud: 009601963 51 k Int. Cl. 7 : B29C 53/70 B29C 70/30 //B29L 23:00 k 12 SOLICITUD DE PATENTE

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A61F 5/042

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A61F 5/042 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 154 804 51 kint. Cl. 7 : A61F 5/042 //A61H 1/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96901579.1

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B26D 3/11

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B26D 3/11 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 134 431 1 kint. Cl. 6 : B26D 3/11 B26D 1/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9903892.8

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 154 037. 51 kint. Cl. 7 : A23C 9/15

11 knúmero de publicación: 2 154 037. 51 kint. Cl. 7 : A23C 9/15 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 14 037 1 kint. Cl. 7 : A23C 9/1 A23C 19/0 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9791446.

Más detalles

CATÁLOGO DE ESPECIALIDADES DALLANT PARA MAYORISTAS

CATÁLOGO DE ESPECIALIDADES DALLANT PARA MAYORISTAS CATÁLOGO DE ESPECIALIDADES DALLANT PARA MAYORISTAS 2012 ÍNDICE Pastelería artesanal - Brillos para pastelería - Rellenos tipo crema - Relleno tipo mermelada - Aromas para calados * Aromas en emulsión y

Más detalles

Gelatinas. Saphire (Gelatina caliente)

Gelatinas. Saphire (Gelatina caliente) Gelatinas Saphire (Gelatina caliente) Una gama superior de gelatinas calientes concentradas que ofrecen a los chefs de pastelería profesional un producto útil que es de excelente calidad. Alta absorción

Más detalles

ES A1 B65B 25/18 B65D 77/04 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. 11 Número de publicación:

ES A1 B65B 25/18 B65D 77/04 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. 11 Número de publicación: 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 217 992 21 Número de solicitud: 200401536 51 Int. Cl. 7 : A21D 13/00 B65B 25/18 B65D 77/04 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 Fecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 105 097. 51 kint. Cl. 6 : C04B 30/02

11 knúmero de publicación: 2 105 097. 51 kint. Cl. 6 : C04B 30/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 10 097 1 kint. Cl. 6 : C04B 30/02 C04B 41/68 B0D 3/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

Int. Cl. 7 : B21B 31/ Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

Int. Cl. 7 : B21B 31/ Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 247 306 1 Int. Cl. 7 : B21B 31/07 F16J 1/32 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 02712930.3 86

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A63H 17/26 k 72 Inventor/es: Besana, Mario k 74 Agente: Velasco Cortijo, Gonzalo

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A63H 17/26 k 72 Inventor/es: Besana, Mario k 74 Agente: Velasco Cortijo, Gonzalo 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 038 732 1 Int. Cl. : A63H 17/26 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 8811827.2 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 5 : B29D 30/60

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 5 : B29D 30/60 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 064 70 1 kint. Cl. : B29D 30/60 B29C 3/6 B29D 29/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 7 : A47J 42/38

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 7 : A47J 42/38 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 03 97 21 k Número de solicitud: U 20030031 1 k Int. Cl. 7 : A47J 42/38 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

ES A1 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. 11 Número de publicación: Número de solicitud:

ES A1 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. 11 Número de publicación: Número de solicitud: 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 23 671 21 Número de solicitud: 000349 1 Int. Cl. 7 : A23L 1/064 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 Fecha de presentación: 17.02.0

Más detalles

Int. Cl. 6 : B41L 1/02

Int. Cl. 6 : B41L 1/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k N. de publicación: ES 2 070 078 21 k Número de solicitud: 9091 1 k Int. Cl. 6 : B41L 1/02 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A2 k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

Alejandra Hurtado, BistrEau Mandarin Oriental Barcelona

Alejandra Hurtado, BistrEau Mandarin Oriental Barcelona Alejandra Hurtado, BistrEau Mandarin Oriental Barcelona La magdalena Para la magdalena de chocolate - 125 g de huevos - 250 g de azúcar - 200 g de harina - 12,5 de impulsor - 175 g de leche - 60 g de aceite

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A45D 44/08

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A45D 44/08 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 01 964 1 Int. Cl. : A4D 44/08 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA B3 86 Número de solicitud europea: 87420068.6 86 Fecha de presentación

Más detalles

Productos para el Obrador de Pastelería y Heladería

Productos para el Obrador de Pastelería y Heladería Productos para el Obrador de Pastelería y Heladería índice 1. YEMAS CONFITADAS YEMA DURA YEMA DURA EMPANADILLAS YEMA DURA EXTRA CREMA YEMA HELADO YEMA BLANDA YEMA BLANDA (CONGELACIÓN) YEMA TOSTADA (CONGELACIÓN)

Más detalles

FABRICACIÓN DE LEVADURA TRADILEVAIN

FABRICACIÓN DE LEVADURA TRADILEVAIN TRADILEVAIN VENTAJAS DE LA TRADILEVAIN JAC Regularidad de producción, dado que se trabaja siempre con la misma masa madre. Ocupa poco espacio en el taller de panadería. Podrá utilizar la Tradilevain en

Más detalles

11 Número de publicación: 2 271 421. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Stefanescu, Liviu. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: 2 271 421. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Stefanescu, Liviu. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 271 421 1 Int. Cl.: A01D 34/81 (2006.01) B62D 2/10 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

TECNOLOGÍA DE SECADO DE LECHE

TECNOLOGÍA DE SECADO DE LECHE INFORME TÉCNICO TECNOLOGÍA DE SECADO DE LECHE 1 tecnología de secado de leche El descubrimiento de secado por spray constituyó un avance sumamente importante en la producción de deshidratados sensibles

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 5 : A47L 4/02

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 5 : A47L 4/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 022 283 21 k Número de solicitud: U 920271 1 k Int. Cl. : A47L 4/02 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A01G 9/12

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A01G 9/12 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 03 3 21 k Número de solicitud: U 926 1 k Int. Cl. 6 : A01G 9/12 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 128 845. 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00

11 knúmero de publicación: 2 128 845. 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 128 845 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00 B66F 7/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96909035.6

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A47F 7/024

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A47F 7/024 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 03 681 21 k Número de solicitud: U 9602988 1 k Int. Cl. 6 : A47F 7/024 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

EL ALUMINIO. Propiedades del aluminio utilizado en la fabricación de carrocerías

EL ALUMINIO. Propiedades del aluminio utilizado en la fabricación de carrocerías EL ALUMINIO Propiedades del aluminio utilizado en la fabricación de carrocerías Desde hace algunos años el acero está dejando paso a otros materiales a la hora de fabricar elementos de carrocería, entre

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Bellity, Philippe. 74 Agente: Ruo, Alessandro

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Bellity, Philippe. 74 Agente: Ruo, Alessandro 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 281 30 1 Int. Cl.: A61K 8/6 (2006.01) A61K 8/73 (2006.01) A61K 8/89 (2006.01) A61Q 1/02 (2006.01) A61Q 19/08 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 080 495. 51 kint. Cl. 6 : B27G 19/10

11 kn. de publicación: ES 2 080 495. 51 kint. Cl. 6 : B27G 19/10 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 080 49 1 kint. Cl. 6 : B27G 19/10 B27C 1/12 B23Q 3/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 113 427. 51 kint. Cl. 6 : A23C 11/04, A23C 11/06

11 knúmero de publicación: 2 113 427. 51 kint. Cl. 6 : A23C 11/04, A23C 11/06 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 113 427 1 kint. Cl. 6 : A23C 11/04, A23C 11/06 A23C 11/08, A23C 11/00 A23C 11/02, A23C 11/ A23D 9/04 12 k TRADUCCION DE PATENTE

Más detalles

Desde 1947 al servicio de la Pastelería, la Hostelería y la Restauración

Desde 1947 al servicio de la Pastelería, la Hostelería y la Restauración Desde 1947 al servicio de la Pastelería, la Hostelería y la Restauración COMERCIAL MONTSEC S.A. c/ Severo Ochoa núm. 38, Pol. Ind. Font del Radium. 08403 Granollers Barcelona Tel. 93 849 87 99 Fax. 93

Más detalles

Int. Cl. 6 : E04G 11/02

Int. Cl. 6 : E04G 11/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 132 01 21 k Número de solicitud: 9602608 1 k Int. Cl. 6 : E04G 11/02 B2B 7/22 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha de presentación:

Más detalles

Es mucho más! Un batido? Una crema? Un granizado? Características

Es mucho más! Un batido? Una crema? Un granizado? Características Asì somos Un batido? Una crema? Un granizado? Es mucho más! Los SMOOTHINI son un nuevo tipo de smoothie, frescos pero no fríos, con hielo triturado finamente, lisos y suaves al paladar. Genuinidad, naturaleza

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 5 : H05B 3/44, H05B 3/58

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 5 : H05B 3/44, H05B 3/58 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 031 938 1 kint. Cl. : H0B 3/44, H0B 3/8 A47L 1/42, F24H 1/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

Dispersiones Alimenticias

Dispersiones Alimenticias Los Sistemas Alimenticios se dividen en dos grupos principales: a).- TEJIDOS COMESTIBLES INTACTOS: Son aquellos que no han sido modificados mecánicamente por el hombre. Dentro de estos tenemos: El tejido

Más detalles

MARGARINAS / Orig. vegetal

MARGARINAS / Orig. vegetal TMG Tipo de Materia Grasa PF Punto de Fusión U Usos Aconsejados P Presentación MARGARINAS / Orig. vegetal PRIMICIA ORO TMG Aceites vegetales refinados, parcialmente hidrogenados y manteca. Aditivada con

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B22C 9/08

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B22C 9/08 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 113 82 1 kint. Cl. 6 : B22C 9/08 F16D 6/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9011120.9

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 101 219. 51 kint. Cl. 6 : B42D 15/10. k 72 Inventor/es: Kruizinga, Jan Johannes. k 74 Agente: López Marchena, Juan Luis

11 kn. de publicación: ES 2 101 219. 51 kint. Cl. 6 : B42D 15/10. k 72 Inventor/es: Kruizinga, Jan Johannes. k 74 Agente: López Marchena, Juan Luis 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 1 219 1 Int. Cl. 6 : B42D 1/ 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 933370.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 170 589. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/165

11 knúmero de publicación: 2 170 589. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/165 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 170 89 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/16 A61K 9/08 A61K 47/ A61P 29/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 063 402. 51 kint. Cl. 5 : A23C 1/04. Número de solicitud europea: 91108293.1 86 kfecha de presentación : 23.05.

11 kn. de publicación: ES 2 063 402. 51 kint. Cl. 5 : A23C 1/04. Número de solicitud europea: 91108293.1 86 kfecha de presentación : 23.05. k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 063 2 1 kint. Cl. : A23C 1/04 A23C 11/00 A23C 11/04 A23C 11/08 A23L 3/46 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número

Más detalles

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO FICHA TÉCNICA DEL Numero 00001 ELABORADO POR APROBADO POR FECHA VERSION PARTE Cecilia Dionisio Fernández 31/08/2015 2015-01 A COMERCIAL DEL CIENTIFICO- TECNICO DESCRIPCION DEL Desayuno instantáneo de Maca,

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B60B 3/ Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B60B 3/ Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 21 928 1 Int. Cl. 7 : BB 3/06 BB 3/ 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01966794.8 86 Fecha de

Más detalles

Int. Cl. 6 : A47B 9/ kfecha de presentación: k Solicitante/s: MOBEL LINEA, S.L. Ctra. de Guissona, Km Cervera, Lleida, ES

Int. Cl. 6 : A47B 9/ kfecha de presentación: k Solicitante/s: MOBEL LINEA, S.L. Ctra. de Guissona, Km Cervera, Lleida, ES k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 041 493 21 k Número de solicitud: U 98027 1 k Int. Cl. 6 : A47B 9/ A47B 9/14 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 kfecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 174 587. 51 kint. Cl. 7 : B29C 45/27. k 72 Inventor/es: Christen, Andreas. k 74 Agente: Isern Jara, Jorge

11 knúmero de publicación: 2 174 587. 51 kint. Cl. 7 : B29C 45/27. k 72 Inventor/es: Christen, Andreas. k 74 Agente: Isern Jara, Jorge 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 174 587 51 Int. Cl. 7 : B29C 45/27 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99900197.7 86 Fecha de

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A45C 13/22

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A45C 13/22 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 029 866 21 k Número de solicitud: U 900049 1 k Int. Cl. 6 : A4C 13/22 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de

Más detalles

Eli Estrada SPRING INGREDIENTS 0 MINUTES 4 SERVINGS

Eli Estrada SPRING INGREDIENTS 0 MINUTES 4 SERVINGS SPRING Eli Estrada INGREDIENTS 0 MINUTES 4 SERVINGS COULIS DE FRESAS - 500 g fresas - 1/2 vaina de vainilla - Zumo de medio limón - 90 g azúcar - 60 g agua GELATINA DE NARANJA - 250 ml Zumo de naranja

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 045 591 k 51 Int. Cl. 5 : B27N 5/00 k 73 Titular/es: Werzalit AG + CO. k 72 Inventor/es: Munk, Edmund y

k 11 N. de publicación: ES 2 045 591 k 51 Int. Cl. 5 : B27N 5/00 k 73 Titular/es: Werzalit AG + CO. k 72 Inventor/es: Munk, Edmund y 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 04 91 1 Int. Cl. : B27N /00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 90103198.9 86 Fecha de presentación

Más detalles

ELABORACIÓN DE SALCHICHA TIPO VIENA Y MORTADELA LISA

ELABORACIÓN DE SALCHICHA TIPO VIENA Y MORTADELA LISA UNIVERSIDAD DEL BÍO BÍO FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD Y LOS ALIMENTOS DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA EN ALIMENTOS PROCESOS DE PRODUCTOS PECUARIOS LABORATORIO Nº1 ELABORACIÓN DE SALCHICHA TIPO VIENA Y MORTADELA

Más detalles

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A47K 10/18

ES U. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U Int. Cl. 6 : A47K 10/18 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 040 80 21 k Número de solicitud: U 9802139 1 k Int. Cl. 6 : A47K 10/18 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

QUESO DE PASTA PRENSADA

QUESO DE PASTA PRENSADA Frías Nutrición Somos un grupo empresarial familiar con más de 90 años de experiencia en el exigente mundo de la alimentación. La central del grupo esta situada en Burgos, donde concentramos la mayor parte

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 066 520. 51 kint. Cl. 5 : B27K 3/50

11 kn. de publicación: ES 2 066 520. 51 kint. Cl. 5 : B27K 3/50 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 066 1 kint. Cl. : B27K 3/0 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 929. 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : F04D 29/02

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : F04D 29/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 161 949 1 kint. Cl. 7 : F04D 29/02 F04D 29/42 B29C 41/06 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 083 160. 51 kint. Cl. 6 : A23D 7/00. k 72 Inventor/es: Byrne, Charles Michael; k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 kn. de publicación: ES 2 083 160. 51 kint. Cl. 6 : A23D 7/00. k 72 Inventor/es: Byrne, Charles Michael; k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 083 1 1 Int. Cl. 6 : A23D 7/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 929062.0 86 Fecha de presentación

Más detalles