Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider y Flow Meter

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider y Flow Meter"

Transcripción

1 Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider y Flow Meter Manual - Spanish - Edición 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Nota Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede, de forma parcial o completa, copiar, reproducir de cualquier otro modo o traducir este documento a otros idiomas. Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso Reservados todos los derechos. - Traducción del documento original - Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Contour, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, OptiMix, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech son marcas comerciales registradas - - de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) son marcas comerciales - - de Nordson Corporation. Las designaciones e identificaciones de la empresa en la presente documentación pueden ser marcas cuyo uso por parte de terceros para sus propias finalidades puede vulnerar los derechos de los titulares.

3 Índice I Índice Avisos de seguridad... 1 Introducción... 1 Uso previsto... 1 Uso no previsto - Ejemplos Riesgos residuales... 2 Respecto a este manual... 2 Explicación de términos... 2 Aplicador TruFlow... 3 FlowDivider... 3 Flow Meter... 4 Principio de trabajo... 5 Aplicador TruFlow o Flow Divider en un circuito de regulación cerrado... 6 Detección de la velocidad con encoder o conductor de luz 6 Descripción de los componentes / Funcionamiento... 7 Calentamiento... 7 Cartucho filtrante... 7 Sensor de presión... 7 Válvula de purga... 7 Módulos de control... 8 Particularidades... 8 Boquillas de aplicación UM... 9 Placas adaptadoras UM... 9 Electroválvula... 9 Funciones especiales Calentador de aire Intercambiador de calor Boquilla CC Placa de características Configuración del producto... 11

4 II Índice Instalación Desembalar Transporte Almacenamiento Desechar Emplazamiento Montar Aspirar vapores del adhesivo Proteger las electroválvulas frente al calor Conexiones eléctricas Tender líneas Tensión de red Conectar eléctricamente el aplicador TruFlow o Flow Divider. 15 Montar y conectar el transmisor de impulso giratorio Montar y conectar el conductor de luz Conectar las electroválvulas Ejemplo: Excitación mediante el fusor VersaBlue de Nordson Ejemplo: Excitación mediante la unidad de control Nordson ES Conexiones neumáticas Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar Preparar el aire comprimido Conectar el aire comprimido Instalar la manguera calefactada Enroscar Desenroscar Eliminar la presión Utilizar una segunda llave de boca Manejo Activar la electroválvula Ajustar temperaturas Ajustar la presión de aire pulverizado Ajustar la presión de aire de control Máxima presión de material Ajustar la aplicación Poner en servicio el TruFlow Flow Detection System Registro de ajustes... 21

5 Índice III Mantenimiento Eliminar la presión Tabla de mantenimiento Líneas de conexión eléctrica y neumática Control visual con respecto a daños externos Flow Splitter / TruFlow / Flow Meter Control de estanqueidad Sustituir la junta de árbol Reapretar los tornillos de fijación Aplicador TruFlow Limpieza exterior Cambiar el tipo de material Módulos de control Vista general Controlar el módulo de control Sustituir el módulo de control Desmontar el módulo de control Speed-Coat Montar el módulo de control Speed-Coat Desmontar el módulo de control TrueCoat Montar el módulo de control TrueCoat Sustituir el módulo de control UM Limpiar la boquilla UM Retirar / sustituir la boquilla UM Procedimiento de limpieza Limpiar la boquilla UM con una sonda Instalar / sustituir la boquilla UM Cartucho filtrante Limpiar el cartucho filtrante Desmontar el cartucho filtrante Sustituir el tejido del filtro Montar el cartucho filtrante Flow Divider Lavar con agentes de limpieza Limpiar el Flow Divider por completo Accionar a la fuerza la válvula de seguridad Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento (copia) Localización de averías Introducción Tabla de localización de averías Reparación Datos técnicos Datos generales Temperaturas Presión neumática Datos eléctricos Dimensiones y pesos Sustancias auxiliares Pares... 41

6 IV Índice

7 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_Q_1012_MX

8 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_Q_1012_MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

9 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 1 Avisos de seguridad AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Introducción Uso previsto Flow Splitter, en adelante denominado también de forma abreviada TruFlow, solo deben utilizarse en las unidades de bomba dosificadora o los aplicadores de Nordson previstos a tal fin. Los aplicadores TruFlow, Flow Divider y Flow Meter solo deben utilizarse en las máquinas previstas a tal fin. Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson declina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson. Uso no previsto - Ejemplos - Un Flow Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter no se debe utilizar en las siguientes condiciones: Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia Cuando no se encuentre en perfecto estado En ambientes con peligro de explosión Sin material Si no se cumplen los valores indicados en los Datos técnicos. Un Flow Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter no debe aplicar los siguientes materiales: Materiales explosivos e inflamables Materiales erosivos y corrosivos Productos alimenticios

10 2 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Riesgos residuales Respecto a este manual Explicación de términos Desde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible para proteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgos residuales no pueden evitarse. El personal deberá tener en cuenta lo siguiente: Peligro de lesión en un árbol en rotación. Peligro de quemaduras. Un Flow Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter está caliente. Peligro de quemaduras! El adhesivo termofusible saliente está caliente. Peligro de quemaduras al enroscar y desenroscar mangueras calefactadas Peligro de quemaduras al realizar trabajos de mantenimiento y de reparación para los que un Flow Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter debe estar caliente. Los vapores del adhesivo pueden resultar perjudiciales para la salud. Evitar inhalaciones. Los números de posición de las figuras no se corresponden con los números de posición de los planos y de las listas de piezas de repuesto. Las figuras solo muestran los componentes esenciales de un aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter. Todos los demás componentes y detalles figuran en los planos suministrados adjuntos y en el desglose de piezas. Todos los demás componentes como, por ejemplo, módulos de control o boquillas de aplicación se describen en los manuales adicionales o suplementos. Los manuales de muchos de los componentes pueden descargarse directamente de la página web Los planos adicionales y las listas de piezas de repuesto para un aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter figuran en este manual. Una combinación formada por un Flow Splitter (TruFlow) y un aplicador forma un aplicador TruFlow universal (UTA...). Una combinación formada por un Flow Splitter (TruFlow) y una unidad de bomba dosificadora forma un Flow Divider. Una combinación formada por un Flow Splitter (TruFlow) y un cuerpo base simple forma un Flow Meter.

11 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 3 Aplicador TruFlow Fig. 1 Aplicador TruFlow 1 TruFlow (Flow Splitter) 2 Encoder/transmisor de impulso giratorio 3 Aplicador TruFlow (UTA...) (aquí: SpeedCoat) 3 4 Conductores de luz FlowDivider Fig. 2 Flow Divider 1 TruFlow (Flow Splitter) 2 Encoder/transmisor de impulso giratorio 3 Flow Divider 4 Conductores de luz

12 4 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Flow Meter Fig. 3 Flow Meter 1 Conductores de luz 2 TruFlow (Flow Splitter) 3 Cuerpo base

13 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 5 Principio de trabajo Un aplicador TruFlow o un Flow Divider permiten la aplicación de adhesivo con una velocidad exacta con el peso de aplicación deseado. Los Flow Divider dividen el flujo de material en 2, 3, 4, 6 u 8 flujos de material independientes. Esto permite suministrar con un único fusor las aplicaciones más variadas. Fig. 4 Representación esquemática de un aplicador TruFlow El Flow Splitter no requiere ningún motor para transportar el material. Las ruedas dosificadoras en el interior son impulsadas por el material suministrado por el fusor. El flujo de material se distribuye a los canales de material en el cuerpo base del aplicador o del bloque de bombas. Cuando el flujo de material se detiene en una de las salidas, el árbol del encoder también comienza a girar de forma irregular o incluso deja de girar; o los conductores de luz dejan de enviar señales al control. En el armario eléctrico conectado se emitirá un aviso de fallo.

14 6 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Aplicador TruFlow o Flow Divider en un circuito de regulación cerrado Detección de la velocidad con encoder o conductor de luz La velocidad actual del TruFlow se transmite a la regulación utilizando un transmisor de impulso giratorio de alta resolución u ópticamente con la ayuda de conductores de luz. Esta señal se compara con la tensión de pilotaje actual de la máquina del cliente y del fusor. El circuito de regulación permite una óptima aplicación de material. La velocidad mínima del encoder mecánico es de 10 g/min. La captación óptica del movimiento de giro permite medir caudales muy pequeños a partir de 5 g/min (TruFlow Low Flow). Para ello deben conectarse conductores de luz en el TruFlow Flow Detection System. Para más información ver manual adicional. Los datos pueden mostrarse en un panel de mando o editar a través de un ordenador para el análisis de datos. Flujo de material dosificado Análisis de datos Señal de feedback Fig. 5

15 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 7 Descripción de los componentes / Funcionamiento Calentamiento Los aplicadores TruFlow y Flow Divider se calientan con cartuchos calefactores eléctricos. La temperatura se mide continuamente con sensores de temperatura y se regula con controladores de temperatura electrónicos. Cartucho filtrante El adhesivo fluye por el cartucho filtrante de dentro hacia fuera. De este modo, todas las partículas de suciedad permanecen en el cartucho filtrante. Sensor de presión Los sensores de presión sirven para la captación electrónica de la presión de adhesivo en la entrada y salida del Flow Divider o, con menos frecuencia, en el aplicador TruFlow. Ver también el manual Sensor de presión. Presión máxima Entrada 35 bar 3,5 MPa 507,5 psi Salida 100 bar 10 MPa 1450 psi Válvula de purga Las válvulas de purga sirven para descargar la presión de adhesivo en el aplicador TruFlow o en el Flow Divider. Éstas deben estar montadas de tal modo que el adhesivo pueda salir hacia abajo. Se abren con un destornillador. No desenroscar el tornillo por completo!

16 8 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control Los módulos de control abren o cierran el suministro de material hacia la boquilla bajando o subiendo las agujas de boquilla. Con un resorte de presión se asegura que la apertura de salida del módulo de control se cierre en caso de caída de la presión de aire de control y que no se aplique material alguno. Para todos los módulos de control es aplicable lo siguiente: El número de módulos de control se determina según la máxima anchura de aplicación posible. Speed Coat TrueCoat UM25 UM50 Fig. 6 Diferentes tipos de módulo de control que pueden utilizarse en el UTA Particularidades El módulo de control Speed Coat se abre bajando la aguja de boquilla. Este movimiento hacia arriba aspira el adhesivo de vuelta al módulo de control. De este modo queda garantizada una rotura exacta del adhesivo. Debajo de un módulo de control UM50 se montan 2 boquillas. Éstas deben ser del mismo tipo.

17 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 9 Descripción de los componentes / Funcionamiento (Cont.) Boquillas de aplicación UM Los módulos de control UM25 y UM50 pueden alojar diferentes boquillas, bien de forma directa, bien por medio de un adaptador. Estas boquillas pueden generar diferentes aplicaciones de pulverizado con la ayuda de aire pulverizado suministrado por separado: Controlled Fiberization (CF), Meltblown, Summit y SureWrap Fig. 7 1 Boquilla universal CF 2 Boquilla Meltblown 3 Boquilla Summit 4 Boquilla Sure Wrap Placas adaptadoras UM Las placas adaptadoras permiten un rápido cambio del encolado. Las diferentes placas adaptadoras se diferencian por la disposición de los módulos de control. Electroválvula Todos los módulos de control están equipados con electroválvulas que conmutan el suministro de aire. Las electroválvulas pueden variar en función del módulo de control utilizado. Para algunas electroválvulas son aplicables observaciones especiales; ver, por ejemplo, en Instalación.

18 10 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Funciones especiales Calentador de aire El aire pulverizado se calienta en el calentador de aire hasta que alcance una temperatura justamente por debajo de la temperatura de procesamiento. De este modo se evita que el aire frío pueda repercutir de forma negativa sobre las propiedades de adhesivo del adhesivo. Intercambiador de calor El adhesivo fluye en el intercambiador de calor a través de unos canales con forma de serpentín que permiten una transmisión de calor uniforme. En el intercambiador de calor se calienta el adhesivo caliente un poco más hasta que éste alcance la temperatura de procesamiento deseada. Boquilla CC La boquilla Control Coat (CC) se compone de las dos mitades de la boquilla de material (1), las dos mitades de la boquilla de aire (2) y de la chapa distanciadora (3). El material fluye por la boquilla de material. El aire pulverizado fluye por la boquilla de aire. El aire pulverizado abre el adhesivo en forma de cortina antes de que entre en contacto con el substrato. Placa de características Nordson Engineering GmbH Lilienthalstraße 6 D Lüneburg Made in Germany 4 La placa de características incluye toda la información importante sobre el aplicador TruFlow universal o el Flow Divider. 1.er campo Tipo de TruFlow y encoder 2.º campo Número de pedido de Nordson 3.er campo Unidad (ccm/rev) 4.º campo Caudal 5 5.º campo Número de serie

19 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 11 Configuración del producto El código de configuración y la tabla muestran los componentes configurables de este producto. Caja Código UTA - C C XXX - XXX - 02 SN F H 03 TC S T 04 U2 X 06 U5 08 XX Caja Código XX - D N L N C Reservado / X R P R X D S T X X X Caja Código Componente/pieza/opción 1 3 Nombre UTA Aplicador TruFlow universal 4 - Comodín 5 Tipo de aplicador C Aplicación en superficie F Flow Divider S Aplicación de pulverizado 6 Aplicación C Continuo H Intermitente rápido T Intermitente X Flow Divider 7-9 Anchura de aplicación (mm) XXX Anchura de aplicación en mm, medida entre el primer y el último módulo de control, máx. 500 mm A: Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XXX. B: La anchura de aplicación debe ser inferior a la longitud de boquilla Comodín Longitud de boquilla (mm) XXX Longitud en mm, máx. 500 mm A: Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XXX. B: La longitud de boquilla debe ser superior a la anchura de aplicación Comodín Continuación...

20 12 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Caja Código Componente/pieza/opción Número de flujos de material Máx. 2 flujos por módulo de control. 02 Flow-Splitter de 2 flujos (TruFlow) 03 Flow-Splitter de 3 flujos (TruFlow) 04 Flow-Splitter de 4 flujos (TruFlow) 06 Flow-Splitter de 6 flujos (TruFlow) 08 Flow-Splitter de 8 flujos (TruFlow) Módulo de control SN SpeedCoat sin boost TC TrueCoat (estándar, fijado, 3 mm) U2 UM25 (Fixed cap) U5 UM50 (Fixed cap) XX Flow Divider Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XX Número de módulos de control Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XX. XX Número total de los módulos de control Mín. 1 módulo de control por flujo. Máx. 3 módulos de control por flujo. Máx. 24 módulos de control por aplicador. En caso de UM50: máx. 1 módulo de control por flujo y máx. 12 módulos de control por aplicador Comodín 22 Reacción del encoder D Encoder directo Nordson recomienda esta opción! R Encoder indirecto T Conductor de luz (óptico) X Sin encoder 23 Sensor de temperatura N Ni120 P Pt Operador/lado de filtro Filtro estándar: 0,08 mm de anchura de malla. L Izquierda R Derecha 25 Tipo de electroválvula N 24 V DC electroválvula de Nordson X Sin electroválvula Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: X. Para SN o TC e caja es aplicable lo siguiente: X. 26 Control de electroválvula C Mediante manguera D Directamente X Sin electroválvula Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: X Reservado 30 / Comodín 31 Función especial X Ejecución estándar S Ejecución especial

21 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 13 Instalación AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Desembalar Desembalar con precaución. A continuación comprobar si hay daños de transporte. Reutilizar el material de embalaje o desecharlo apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. Transporte Flow Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider y Flow Meter son piezas fabricadas con gran precisión y muy valiosas. Tratar con sumo cuidado! Utilizar el embalaje original en la medida de lo posible. Almacenamiento No almacenar a la intemperie! Proteger contra humedad y polvo. Proteger el Flow Splitter, el aplicador TruFlow, el Flow Divider y el Flow Meter frente a daños. Utilizar el embalaje original en la medida de lo posible. Desechar Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de ser necesario, por favor, deséchelo de acuerdo con las disposiciones vigentes. Emplazamiento No realizar el emplazamiento en un entorno potencialmente explosivo! Proteger la unidad frente a vibraciones. Retirar las protecciones de transporte (si todavía están puestas). Comprobar el asiento fijo de las conexiones de enchufe y de las uniones atornilladas. Facilitar suficiente espacio libre.

22 14 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Montar Con motivo del montaje del aplicador TruFlow, del Flow Divider o del Flow Meter deben tenerse en cuenta algunos puntos a fin de evitar trabajos posteriores. Proteger frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientes de aire. Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento y manejo. Montar el aplicador TruFlow en la máquina principal. Durante el montaje, tener en cuenta que la distancia importante para una aplicación de adhesivo óptima - si fuera necesario, también el ángulo - entre la boquilla y el substrato puede variar. Durante el montaje debe prestarse atención a no doblar, aplastar ni romper cables, mangueras de aire y mangueras calefactadas. Proteger las electroválvulas frente a temperaturas excesivamente altas. Aspirar vapores del adhesivo Asegurarse de que los vapores del adhesivo no superen los valores límite prescritos. Aspirar los vapores del adhesivo si fuera necesario. Asegurar una ventilación suficiente en el emplazamiento. Proteger las electroválvulas frente al calor PRECAUCIÓN: La vida útil de las electroválvulas puede reducirse si su temperatura rebasa los 80 C. Si se cumple la temperatura de servicio del aplicador TruFlow recomendada por Nordson y si la temperatura ambiente de las electroválvulas es inferior a 80 C, su temperatura no rebasará los 80 C. En caso de duda deben instalarse unas chapas desviadoras de calor para evitar un posible calentamiento excesivo de las electroválvulas.

23 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 15 Conexiones eléctricas AVISO: Tensión eléctrica peligrosa. Cualquier incumplimiento puede provocar lesiones personales, la muerte y/o daños en el equipo y en los accesorios. Tender líneas Asegurar que los cables no entren en contacto con partes giratorias y/o partes calientes del equipo. No aplastar los cables y comprobarlos periódicamente con respecto a posibles daños. Sustituir inmediatamente los cables dañados! Tensión de red AVISO: Operar únicamente con la tensión de red indicada en la placa de características. Conectar eléctricamente el aplicador TruFlow o Flow Divider Conectar los mazos de cables del aplicador o Flow Divider (por ejemplo, calefacción y control de válvulas) a los correspondientes conectores del armario eléctrico o de la manguera calefactada. Ver también el esquema del sistema y el esquema eléctrico. Montar y conectar el transmisor de impulso giratorio Conectar el transmisor de impulso giratorio con el árbol del encoder al Flow Splitter. Conectar la línea de señal al armario eléctrico. Montar y conectar el conductor de luz 1. Introducir el conductor de luz en las aperturas previstas en el Flow Splitter. 2. Conectar el conductor de luz en el Flow Detection System. 3. Conectar el Flow Detection System en el armario eléctrico. Ver el manual adicional TruFlow Flow Detection System para información más detallada.

24 16 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Conectar las electroválvulas La excitación de las electroválvulas en los módulos de control se realiza, en función del sistema de aplicación, a través de las líneas de control de válvula de la manguera calefactada o a través de una alimentación de tensión externa, por ejemplo, un equipo de control. Si fuera necesario, asegurar los machos de enchufe de conexión con el estribo de seguridad. AVISO: Si el aplicador TruFlow está equipado con electroválvulas azules y negras, solo deben conectarse éstas a controles por programa grabado (PLC) o a unidades de control que suministren una señal estabilizada de 24 V DC sin sobreexcitación. Una tensión superior origina daños en las electroválvulas. Ejemplo: Excitación mediante el fusor VersaBlue de Nordson AVISO: Los aplicadores de Nordson pueden estar equipados con electroválvulas azules y negras, es decir, con las denominadas válvulas Booster. Estas válvulas solo deben activarse con una señal estabilizada de 24 V DC sin sobreexcitación. Una tensión superior a 24 voltios origina daños en las electroválvulas. Motor: Activador: Inversión de salida: Configuración de canal DES PUMP 2 sin alternancia Booster: DES En caso de utilizar estas electroválvulas especiales, resulta imprescindible desconectar la función Booster en el control. Ver el manual adicional para fusores de los tipos VersaBlue y VersaBlue Plus, sección Manejo - Capítulo Funcionalidad de control de encolado - Activar y desactivar la función Booster. OptiStroke: PRG 1 CAN 1A m/min EXCITACIÓN 48V NÚMERO DE CANAL: DES CON ESC Ejemplo: Excitación mediante la unidad de control Nordson ES 90 NOTA: Si el aplicador TruFlow está equipado con electroválvulas azules y negras y funciona con una unidad de control del tipo ES 90 debe desconectarse allí la llamada excitación de 48 voltios para cada uno de los módulos de control. Ver también el manual Unidad de control. 1. Seleccionar desconectado: cambiar a la izquierda o derecha con. 2. Seleccionar el número de canal con o. 3. Salir del submenú con ESC.

25 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 17 Conexiones neumáticas Nordson recomienda el funcionamiento con aire comprimido seco, regulado y sin aceitar. Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar Cuando se conecta un aplicador TruFlow a una red de aire comprimido, en la que el aire ha sido aceitado hasta el momento, no es suficiente prescindir simplemente del aceitado del aire comprimido. Los restos de aceite que permanecen en la red de aire comprimido llegan a las electroválvulas y a los módulos de control y van eliminando el engrase/aceitado de fábrica de estas piezas, por lo que su vida útil queda reducida de forma considerable. NOTA: Debe asegurarse la completa modificación de la alimentación de aire comprimido a los aplicadores TruFlow a funcionamiento sin aceite. NOTA: Debe asegurarse que no llega aceite a la red de aire comprimido desde un compresor posiblemente defectuoso. NOTA: Nordson no asume ninguna garantía / responsabilidad por daños derivados de un aceitado ocasional inadmisible. Preparar el aire comprimido La calidad del aire comprimido debe ser como mínimo de clase 2 según ISO Es decir: Tamaño de partícula máximo 1 m Densidad de partículas máxima 1 mg/m 3 Punto de condensación de presión máximo -40 C Concentración de aceite máxima 0,1 mg/m 3. Conectar el aire comprimido 1. Conectar la alimentación de aire de la instalación del cliente a la entrada de un manorreductor. Presión neumática máxima 8 bar 0,8 MPa 116 psi 2. Conectar los módulos de control al manorreductor. Presión de aire de control Aprox. de 4 a 6 bar Aprox. de 0,4 a 0,6 MPa Aprox. de 58 a 87 psi NOTA: Los valores para la presión de aire pulverizado son diferentes para cada una de las boquillas montadas, ver los datos técnicos.

26 18 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Instalar la manguera calefactada AVISO: Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del calor. Enroscar Si la conexión de manguera (1, 2) contiene adhesivo solidificado, deben calefactarse dichos componentes hasta que se ablande el adhesivo (aprox. 80 C). 1. Realizar primero únicamente la conexión eléctrica de la manguera (3). 2. Calefactar el equipo y la manguera hasta que se ablande el adhesivo (aprox. 80 C). 3. Enroscar la manguera calefactada. Desenroscar AVISO: Eliminar la presión del aplicador TruFlow o Flow Divider antes de desmontar las mangueras! Eliminar la presión 1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor a 0 rpm; desconectar el (los) motor(es). 2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del aplicador TruFlow o debajo de las válvulas de descarga de presión / válvulas de purga del Flow Divider. 3. Accionar manualmente las electroválvulas del aplicador TruFlow o abrir las válvulas de descarga de presión/válvulas de purga del Flow Divider y dejar que el adhesivo salga. Recoger el adhesivo con el recipiente. 4. Desechar el adhesivo apropiadamente y conforme a las disposiciones vigentes. Utilizar una segunda llave de boca Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la manguera calefactada. Así se impide que gire también la conexión de manguera en el lado del equipo.

27 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 19 Manejo AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. El manejo se realiza en el panel de mando del armario eléctrico pertinente o en un ordenador conectado, por lo que no es posible proporcionar más indicaciones. Ver las instrucciones para el armario eléctrico del sistema de aplicación TruFlow. Activar la electroválvula PRECAUCIÓN: Sólo deben activarse las electroválvulas si el aplicador TruFlow ha alcanzado su temperatura de servicio! Ajustar temperaturas NOTA: Para el ajuste de la temperatura resulta determinante la temperatura de procesamiento (normalmente de 150 a 180 C). No se debe sobrepasar la temperatura de servicio máxima del aplicador TruFlow o Flow Divider y del calentador de aire que posiblemente está montado. Las temperaturas necesarias se ajustan en el fusor. Aplicador TruFlow Flow Divider Calentador de aire (función especial) Máx. 200 C Máx. 200 C Máx. 220 C Ajustar la presión de aire pulverizado PRECAUCIÓN: Utilizar el aplicador TruFlow sólo con el aire pulverizado conectado! Si el aire pulverizado está desconectado, puede entrar material en los canales de aire de la boquilla. Se producirán anomalías de servicio. La presión de aire pulverizado se ajusta en un manorreductor específicamente para la aplicación. El manorreductor con válvula reguladora de presión no forma parte del aplicador TruFlow. NOTA: Los valores para la presión de aire pulverizado son diferentes para cada una de las boquillas montadas, ver los datos técnicos. Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión.

28 20 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Ajustar la presión de aire de control La presión de aire de control se ajusta en un manorreductor específicamente para la aplicación. El manorreductor con válvula reguladora de presión no forma parte del aplicador TruFlow. Presión de aire de control Aprox. de 4 a 6 bar Aprox. de 0,4 a 0,6 MPa Aprox. de 58 a 87 psi Máxima presión de material Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión. No se debe sobrepasar la presión de material máxima: 60 bar 6 MPa 870 psi Ajustar la aplicación Antes de comenzar con los trabajos de ajuste debe ajustarse la distancia entre la boquilla de aplicación y el substrato a un valor de entre 10 y 20 mm. Por regla general, el material se aplica verticalmente sobre el substrato. No obstante, en algunos casos pueden obtenerse mejores resultados de aplicación si el material se aplica con una menor desviación angular de 5 a 7 con respecto al sentido de aplicación vertical. El óptimo resultado de pulverizado debe averiguarse mediante ensayos propios. Poner en servicio el TruFlow Flow Detection System Al utilizar un aplicador TruFlow o un FlowDivider con conductores de luz se debe utilizar y poner en servicio también el correspondiente Flow Detection System. Solo así pueden vigilarse el movimiento y, por consiguiente, la función de las ruedas dentadas TruFlow. Ver el manual adicional para fusores de los tipos VersaBlue y VersaBlue Plus, sección Manejo - Capítulo Funcionalidad de control de encolado - Activar y desactivar la función Booster.

29 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 21 Registro de ajustes Datos de la producción Material Fabricante Temperatura de procesamiento máxima Viscosidad Agente de limpieza Fabricante Punto de inflamación Ajustes básicos Peso de aplicación (gramaje) Anchura de aplicación Velocidad de substrato Cantidad de material Capacidad de suministro Presión neumática en el aplicador TruFlow Aire de control Ajustes básicos temperatura (zonas de calefacción) Cuerpo base del aplicador Manguera calefactada Velocidades de bomba Fusor Regulación de motor (valor nominal) Presión de material Fusor Regulación de motor (valor nominal) Notas El formulario ha sido rellenado por: Nombre Fecha

30 22 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Mantenimiento Eliminar la presión AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. NOTA: El mantenimiento es una medida preventiva importante para garantizar la seguridad de servicio y prolongar la vida útil del aplicador TruFlow. En ningún caso deberá descuidarse. AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del sistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave. AVISO: Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. 1. Ajustar la velocidad del motor del equipo suministrador de material a 0 rpm y desconectar el o los motores. 2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del aplicador TruFlow o debajo de las válvulas de descarga de presión o válvulas de purga del Flow Divider. 3. Accionar manualmente las electroválvulas del aplicador TruFlow o abrir las válvulas de descarga de presión/válvulas de purga del Flow Divider y dejar que el adhesivo salga. Recoger el adhesivo con el recipiente. 4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes.

31 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 23 Tabla de mantenimiento Parte del equipo Actividad Intervalo Ver Líneas de conexión Control visual con respecto Diario Página 23 eléctrica a posibles daños Mangueras de aire Diario Página 23 Flow Splitter (TruFlow) Control de estanqueidad Diario Página 24 Flow Meter Sustituir las juntas de árbol Cuando estén defectuosos Página 24 Reapretar los tornillos de Cada 500 horas de servicio Página 24 fijación Aplicador TruFlow Limpieza exterior Diario Página 25 Controlar los módulos de control (en caso de estar disponibles) con respecto a fugas Diario Página 26 Flow Divider Sustituir los módulos de control Limpiar el cartucho filtrante y sustituir el tejido del filtro Lavar con agentes de limpieza Limpiar por completo Accionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad Cuando estén defectuosos Página 27 En función del grado de ensuciamiento del adhesivo. Recomendación: Cada 100 horas de servicio. Periódicamente según las circunstancias de la empresa o antes de cada cambio de adhesivo Página 31 Página 33 Según las circunstancias Página 33 de la empresa Mensual Página 33 Líneas de conexión eléctrica y neumática Control visual con respecto a daños externos PRECAUCIÓN: Si hay piezas dañadas que perjudican la seguridad de servicio del Flow Splitter, del aplicador TruFlow o del Flow Divider y/o la seguridad del personal, debe desconectarse el Flow Splitter, el aplicador TruFlow o el Flow Divider o todo el sistema de aplicación y encomendar la sustitución de las piezas dañadas a personal especializado. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales de Nordson.

32 24 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Flow Splitter / TruFlow / Flow Meter Control de estanqueidad Los Flow Splitter están equipados con una junta de árbol autoimpermeabilizadora. De la junta puede salir adhesivo. Entonces es necesario sustituir la junta de árbol. NOTA: Cuando se deba sustituir la junta de árbol, Nordson recomienda sustituir el Flow-Splitter completo y enviar el mismo para su reparación. Sustituir la junta de árbol 1. Desenroscar el encoder. 2. Desenroscar la pieza de presión. 3. Retirar la junta con precaución. No utilizar herramientas afiladas! No se deben dañar las superficies obturadoras. La junta no se necesita más por lo que puede ser desechada. 4. Limpiar las superficies obturadoras (por ejemplo, con un rascador de madera o latón). No quemar. 5. Insertar la junta de árbol. Tener en cuenta el sentido de montaje (flecha). 6. Montar la pieza de presión. 7. Montar el encoder. NOTA: Nordson no puede asumir ninguna garantía por una junta de árbol que haya sido sustituida por cuenta del cliente. Reapretar los tornillos de fijación NOTA: Reapretar los tornillos de fijación sólo estando el fusor frío y únicamente con una llave dinamométrica. Condicionados por tensiones termomecánicas, pueden aflojarse los tornillos de fijación. Reapretar los tornillos de fijación cada 500 horas de servicio con 25 Nm.

33 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 25 Aplicador TruFlow Limpieza exterior La limpieza exterior evita anomalías de servicio producidas por impurezas condicionadas por la producción. Al utilizar agentes de limpieza, resulta imprescindible tener en cuenta las advertencias del fabricante! 1. Calefactar eléctricamente el aplicador frío y calentarlo hasta que el adhesivo esté líquido. 2. Retirar en profundidad el adhesivo caliente con un agente de limpieza y/o un trapo suave. 3. Aspirar o limpiar con un paño suave y libre de hilachas el polvo, los copos de material, etc. PRECAUCIÓN: No dañar ni retirar los rótulos de aviso. Los rótulos dañados o retirados deben ser sustituidos por unos nuevos. Cambiar el tipo de material NOTA: Antes de cambiar el tipo de material, averiguar si es compatible con el antiguo. Si son compatibles: Entonces, el nuevo material puede utilizarse para expulsar los restos del antiguo. Si no son compatibles: Lavar profundamente con un agente de limpieza recomendado por el fabricante del material. NOTA: Desechar apropiadamente el material y el agente de limpieza conforme a las disposiciones vigentes.

34 26 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control Vista general NOTA: Para un aplicador TruFlow pueden configurarse 4 módulos de control diferentes: Speed Coat, TrueCoat, UM25 y UM50. Los avisos de mantenimiento varían en parte y en parte son aplicables a varios tipos de módulo de control. S S S Speed Coat TrueCoat UM25 UM50 Fig. 8 Diferentes tipos de módulo de control que pueden utilizarse en el UTA Controlar el módulo de control Si sale excesivamente adhesivo por el taladro de control visual (S, fig. 8), las juntas en el interior están gastadas y el módulo de control debe ser sustituido. Sustituir el módulo de control Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto). AVISO: Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. PRECAUCIÓN: El módulo de control es una pieza fabricada con elevada precisión y muy valiosa. Tratar con sumo cuidado!

35 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 27 Desmontar el módulo de control Speed-Coat 1. Eliminar la presión. 2. Soltar la conexión de aire y la conexión eléctrica. 3. Aflojar los tornillos (M4) y extraer el módulo de control del aplicador TruFlow caliente. Montar el módulo de control Speed-Coat NOTA: Herramientas necesarias: Llave dinamométrica (por ejemplo, 0,8-4 Nm / 7-35 lbin), bit hexagonal 3 mm (0,12 inch). 1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares, sección Datos técnicos) (flechas, ver la figura adjunta): sobre los anillos en O, sobre las roscas de tornillo, debajo de las cabezas de tornillo. 2. Colocar el módulo de control nuevo con precisión procurando no ladearlo. NOTA: Al introducir el módulo de control en el cuerpo base, los anillos en O muestran cierta resistencia que se debe superar. Solo cuando la parte cilíndrica con los taladros de control visual descansa sobre el cuerpo base, el módulo de control está introducido a suficiente profundidad. 3. Enroscar los tornillos manualmente. No apretar! 4. Apretar entonces los tornillos de la siguiente manera: 1.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 0,9 Nm (8 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 2.º paso: Ajustar la llave dinamométrica a 1,8 Nm (16 lbin) y apretar el tornillo más firmemente. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 3.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 2,7 Nm (24 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 5. Volver a conectar el aplicador TruFlow en la alimentación de aire comprimido: Máxima presión neumática: 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi 6. Volver a conectar eléctricamente el aplicador TruFlow. NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de características de la electroválvula.

36 28 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control (Cont.) Sustituir el módulo de control (Cont.) Desmontar el módulo de control TrueCoat 1. Eliminar la presión. 2. Soltar la conexión de aire y la conexión eléctrica. 3. Soltar los tornillos (M4). 4. Desengatillar con una palanca adecuada, por ejemplo, un destornillador, la conexión de enchufe rápida (figura a la izquierda) del módulo de control y de la regleta de aire. 5. Extraer el módulo de control del aplicador caliente. Montar el módulo de control TrueCoat NOTA: Herramientas necesarias: Llave dinamométrica. 1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares, sección Datos técnicos) (figura a la izquierda): sobre los anillos en O, sobre las roscas de tornillo, debajo de las cabezas de tornillo. 2. Colocar el módulo de control nuevo. No ladear! El módulo de control está colocado correctamente si la parte cilíndrica debajo de los taladros de control visual descansa de manera uniforme sobre el cuerpo base. La ranura entre la parte cuadrada y el cuerpo base es entonces de 2 mm. Comparar también con los módulos de control contiguos o la figura a la izquierda. 3. Enroscar los tornillos manualmente. Aún no se deben apretar. 4. Apretar entonces los tornillos de la siguiente manera: 1.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 0,9 Nm (8 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 2.º paso: Ajustar la llave dinamométrica a 1,8 Nm (16 lbin) y apretar el tornillo más firmemente. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 3.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 2,7 Nm (24 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 5. Volver a establecer la conexión de aire y la conexión eléctrica.

37 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 29 Sustituir el módulo de control UM AVISO: Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto). 1. Eliminar la presión. 2. Soltar las conexiones de aire y la conexión eléctrica (electroválvula). 3. Soltar los tornillos y retirar el módulo de control del cabezal de aplicación caliente. 4. Montar el módulo de control nuevo. 5. Volver a establecer las conexiones de aire y la conexión eléctrica (electroválvula). NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de características de la electroválvula. Limpiar la boquilla UM Retirar / sustituir la boquilla UM 1 1. Soltar el tornillo de apriete que sujeta la boquilla. 2. Deslizar el elemento de apriete hacia el módulo para poder extraer la boquilla. 3. Las boquillas CF también pueden desenroscarse Tornillo de apriete 2 Elemento de apriete 3 Boquilla Procedimiento de limpieza Procedimiento de limpieza Modo de proceder Líquido de limpieza de Nordson, tipo R 1. Colocar las boquillas en un aparato calefactor regulado con el líquido de limpieza de Nordson del tipo R y calentar el líquido a una temperatura por encima del punto de fusión del adhesivo. 2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco. Pistola calefactora eléctrica 1. Calentar las boquillas con una pistola calefactora eléctrica sin llamas. 2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco. Dispositivo de limpieza por ultrasonidos Aire 1. Remojar las boquillas en un dispositivo de limpieza por ultrasonidos llenado con disolvente. 2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco. Soplar las aperturas en las boquillas.

38 30 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control (Cont.) Limpiar la boquilla UM con una sonda Introducir la sonda en el sentido contrario al del caudal del adhesivo. No girar! Instalar / sustituir la boquilla UM 1. Limpiar las superficies de contacto en el asiento de módulo sobre las que se instala la boquilla. 2. Controlar los anillos en O de la boquilla con respecto a daños y sustituir si fuera necesario. 3. Introducir la boquilla cuidadosamente en el asiento de módulo y apretar el tornillo de apriete. Enroscar las boquillas CF (boquilla de disco: 3,4 Nm, boquilla de una sola pieza: 0,6 Nm).

39 Aplicadores TruFlow UTA..., Flow Divider, Flow Meter 31 Cartucho filtrante Limpiar el cartucho filtrante NOTA: Desmontar el cartucho filtrante únicamente con el aplicador caliente y sin presión. Realizar el montaje únicamente con el aplicador caliente. AVISO: Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Antes de sustituir un cartucho filtrante, debe eliminarse la presión del sistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave. 2 1 Desmontar el cartucho filtrante 1. Si fuera necesario, colocar un recipiente debajo del taladro de filtro. NOTA: Al enroscar y desenroscar el tornillo de descarga de presión (1), utilizar una segunda llave de boca. Así se impide que gire también el cartucho filtrante (2). 2. Desenroscar el tornillo de descarga de presión del cartucho filtrante hasta que salga adhesivo. 3. Presionar al mismo tiempo el cartucho filtrante hacia dentro y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de bayoneta); a continuación extraerlo. Si fuera necesario, utilizar una llave de boca o una llave poligonal (entrecaras 17). NOTA: Si el cartucho filtrante se ha quedado atascado en el taladro de filtro, debe cogerse el cartucho filtrante con unas tenazas y extraerlo. 4. Lavar con adhesivo el taladro de filtro dejando funcionar la bomba brevemente. De esta manera, se eliminan las partículas de suciedad que pudieran existir todavía en el taladro de filtro. 5. Desechar el adhesivo apropiadamente y conforme a las disposiciones vigentes.

Generador de dibujos en línea EcoBead

Generador de dibujos en línea EcoBead Generador de dibujos en línea EcoBead Manual de producto del cliente -Spanish- Edición 9/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

HQ-100 Controlador de reciprocador

HQ-100 Controlador de reciprocador Controlador de reciprocador Manual Spanish Edición 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

TruFlow Flow Detection System

TruFlow Flow Detection System Flow Detection System Manual provisional - Spanish - Edición 07/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento se refiere a los productos con los siguientes P/N: 7173009 Número

Más detalles

Limpiador de esponja

Limpiador de esponja Limpiador de esponja Manual P/N 397 919 B Spanish Edición 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible SB60 BoD

Aplicadores de adhesivo termofusible SB60 BoD Aplicadores de adhesivo termofusible Manual P/N 7172205_04 - Spanish - Edición 04/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns:

Más detalles

Cabezal dosificador de volumen GMG

Cabezal dosificador de volumen GMG Cabezal dosificador de volumen Manual - Spanish - Edición 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido para

Más detalles

Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06

Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Manual 190098188/001 -- Spanish -- NordsonDeutschlandGmbH Buchholz--Mendt GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N =7548506

Más detalles

Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200

Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200 Unidad de control Change-over II para fusores de bidón BM 20/BM 200 Manual P/N 397 884 A Spanish Edición 11/03 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con

Más detalles

Regulador de presión constante LA 330-II

Regulador de presión constante LA 330-II Regulador de presión constante LA 330-II Manual Spanish Edición 0/04 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes P/N: 703650 Número de pedido

Más detalles

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por

Más detalles

Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG

Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG Armario eléctrico GMS (generación II) para el cabezal dosificador de volumen GMG Manual - Spanish - Edición 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie

Más detalles

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Ciclones dobles Manual - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pieza para pedidos de productos de Nordson Aviso Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por

Más detalles

Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini)

Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini) Unidad de bomba dosificadora GP 200 (Mini) Manual Spanish Edición 01/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat Aplicadores de adhesivo termofusible Manual - Spanish - Edición 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de

Más detalles

EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Aplicadores de adhesivo termofusible EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Manual - Spanish - Edición 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

TruFlow Flow Detection System

TruFlow Flow Detection System TruFlow Flow Detection System Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns: 7173009 Número de pieza

Más detalles

Cabezales de aplicación DPW HC

Cabezales de aplicación DPW HC Cabezales de aplicación DPW HC Manual - Spanish - Edición 07/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido

Más detalles

Aplicadores neumáticos MiniBlue II

Aplicadores neumáticos MiniBlue II Aplicadores neumáticos MiniBlue II Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 09/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45

Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45 Aplicador de adhesivo termofusible electroneumático EP 45 Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza

Más detalles

Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible

Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible Cabezal de aplicación de adhesivo termofusible EP 48-VSB Manual Spanish Edición 12/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP

Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP Aplicadores de adhesivo termofusible TrueCoat HP Manual - Spanish - Edición 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N

Más detalles

Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008

Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008 Armario eléctrico para el cabezal dosificador de volumen GMG Ejecución a partir de abril 2008 Manual Spanish Edición 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento atañe a los

Más detalles

Sistema de control LogiComm con configuración combinada

Sistema de control LogiComm con configuración combinada Sistema de control LogiComm con configuración combinada Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación

Más detalles

Aplicadores de adhesivo termofusible Speed Coat

Aplicadores de adhesivo termofusible Speed Coat Aplicadores de adhesivo termofusible Manual - Spanish - Edición 03/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de

Más detalles

ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema

ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Manual Spanish Edición 11/07 ATENCIÓN: Leer el manual antes de instalar el sistema NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation

Más detalles

Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL

Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL Cabezal de aplicación de material termofusible EP 48-V EP 48-VL Manual Spanish Edición 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 204055 8014754 8039972 204981 8014766 7100500 396020 8016858 7100501

Más detalles

Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14

Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14 Fusores de adhesivo Mesa Modelos M4, M6, M9 y M14 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 04/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda

Más detalles

Sistema de control LogiComm para verificación de producto

Sistema de control LogiComm para verificación de producto Sistema de control LogiComm para verificación de producto Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen Bradley

Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen Bradley Fusores de adhesivo VersaBlue con control Allen Bradley Manual Spanish Edición 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido

Más detalles

Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue

Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue Kits de modificación Fulfill para fusores no ProBlue Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/4 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda

Más detalles

Controlador de encolado Spectra 30

Controlador de encolado Spectra 30 Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 8/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de

Más detalles

Sistema de control LogiComm para generación de dibujos

Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Sistema de control LogiComm para generación de dibujos Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación

Más detalles

Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10

Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Manual P/N 7119137C02 -- Spanish -- NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC

VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC VersaBlue Fusores de adhesivo Tipo VB C Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 03/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido

Más detalles

Armario eléctrico para el sistema de aplicación TruFlow Generación II

Armario eléctrico para el sistema de aplicación TruFlow Generación II Armario eléctrico para el sistema de aplicación TruFlow Generación II Manual - Spanish - Edición 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie.

Más detalles

Bomba de pistón LA 310

Bomba de pistón LA 310 Bomba de pistón LA 30 Manual - Spanish - Edición 09/4 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación

Más detalles

Aplicadores AltaSpray Plus

Aplicadores AltaSpray Plus Aplicadores AltaSpray Plus Manual de producto del cliente P/N 79263_0 - Spanish - Edición 5/3 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Sensor inteligente GD-500

Sensor inteligente GD-500 Sensor inteligente GD-500 Manual Spanish Edición 06/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial

Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial Fusores de adhesivo VersaBlue Tipo VB C con PC industrial Manual Spanish Edición 05/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

Trolleys para EP 48-V

Trolleys para EP 48-V Avisos de seguridad Hoja de instrucciones Spanish Trolleys para EP 48-V AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se

Más detalles

Fusores de adhesivo Bravura

Fusores de adhesivo Bravura Fusores de adhesivo Bravura Manual Spanish Edición 0/07 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas acerca

Más detalles

Armario eléctrico VBCM

Armario eléctrico VBCM Armario eléctrico Manual Spanish Edición 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson

Más detalles

Cabezales de aplicación electroneumáticos EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD

Cabezales de aplicación electroneumáticos EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD Cabezales de aplicación electroneumáticos Manual Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Bomba de pistón LA 300

Bomba de pistón LA 300 Bomba de pistón LA 300 Manual - Spanish - Edición 09/14 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación

Más detalles

Fusor de adhesivo MiniPUR Plus

Fusor de adhesivo MiniPUR Plus Fusor de adhesivo MiniPUR Plus Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 6/2014 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de

Más detalles

Mangueras calefactadas TC...

Mangueras calefactadas TC... Mangueras calefactadas Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

Aplicadores LA 825 / LA 825 RC

Aplicadores LA 825 / LA 825 RC Aplicadores Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson

Más detalles

Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200

Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200 Control change over para fusores bidón de las series BM 20/BM 200 Manual P/N 458 457 C Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY OBSERVACION Este manual atañe a los productos con los siguientes

Más detalles

Aplicadores de pulverización de la serie Universal

Aplicadores de pulverización de la serie Universal Aplicadores de pulverización de la serie Universal Manual P/N 7169463_05 - Spanish - Edición 7/11 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 3/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo

Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo Serie AltaBlue Touch fusores de adhesivo Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 2/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Sistema de adhesivo termofusible Freedom

Sistema de adhesivo termofusible Freedom Sistema de adhesivo termofusible Freedom Versión de software 2.672 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 7/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer

Más detalles

Fusores de bidón DuraPail DP020

Fusores de bidón DuraPail DP020 Fusores de bidón DuraPail Manual Spanish Edición 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Cabezal de aplicación de loción EP 15

Cabezal de aplicación de loción EP 15 Cabezal de aplicación de loción Manual P/N 413 040 A Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Estación de bombeo PS -1x1GP12

Estación de bombeo PS -1x1GP12 Estación de bombeo P -1x1GP12 Manual P/N 190067318/001 -- panish -- Edición 12/09 Nordson Deutschland GmbH D Buchholz--Mendt D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de

Más detalles

Regulador de presión de adhesivo LA380

Regulador de presión de adhesivo LA380 Regulador de presión de adhesivo Manual Spanish Edición 11/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

Accionamiento de pistola LogiComm

Accionamiento de pistola LogiComm Accionamiento de pistola LogiComm Manual Spanish Edición 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas

Más detalles

Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II)

Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II) Fusores de bidón DuraPail DP020 (generación II) DuraDrum DD200 (generación II) Manual - Spanish - Edición 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es válido para toda

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos

Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos Fusores de adhesivo VersaPUR T Aparato con depósito para materiales reactivos Manual - Spanish - Edición 01/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la

Más detalles

Aplicadores del adhesivo termofusible EB 60 Flex

Aplicadores del adhesivo termofusible EB 60 Flex Aplicadores del adhesivo termofusible EB 60 Flex Manual - Spanish - Edición 11/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento se refiere a los productos con los siguientes P/N:

Más detalles

Cabezales de aplicación de adhesivo LA 820 / LA 820 RC

Cabezales de aplicación de adhesivo LA 820 / LA 820 RC Cabezales de aplicación de adhesivo Manual Spanish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson

Más detalles

Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm

Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm Placa de accionamiento de aplicador OEM LogiComm Manual Spanish Edición 4/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida

Más detalles

GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente

GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente GD 200S y GD 200F Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 07/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina

Fusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina Fusores de adhesivo para bolsas de lámina Manual - Spanish - Edición 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número

Más detalles

Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty

Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 5/14 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la

Más detalles

Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT

Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT Fusores de adhesivo VersaBlue Modelo VA y VT Manual - Spanish - Edición 09/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Hinweis Diese Betriebsanleitung ist für die gesamte Baureihe gültig. Número de pedido

Más detalles

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570D 04 Spanish Edición 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16

Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual de producto del cliente Spanish Edición 12/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda

Más detalles

Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701

Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701 Instalación de recubrimiento de cables electrostática ECC 701 Manual - Spanish - Edición 09/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número

Más detalles

Fusores de adhesivo PURBlue 4

Fusores de adhesivo PURBlue 4 Fusores de adhesivo PURBlue 4 Manual Spanish Edición 10/09 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento

Más detalles

Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina

Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina Fusores MC 20 / MC 21 para bolsas de lámina Manual Spanish Edición 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie a partir del número de serie LU03K07512.

Más detalles

Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC

Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC Fusores de bidón VersaDrum VD200 con bomba de engranajes Ejecución SC Manual - Spanish - Edición 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de

Más detalles

Fusores de adhesivo PURBlue EC para materiales reactivos

Fusores de adhesivo PURBlue EC para materiales reactivos Fusores de adhesivo para materiales reactivos Manual Spanish Edición 10/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 7126267 7140890 7126990 7140891 7126991 7140887 7140888 7140889 Observación Este documento

Más detalles

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de engranajes y control PCI Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido

Más detalles

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Manual Spanish Edición 1/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad

Más detalles

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10

Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Kit de modificación Fulfill Fusores ProBlue 4/7/10 Manual - Spanish - Edición 5/13 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad

Más detalles

MiniBlue. Manual P/N A Spanish. Edición 06/04. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

MiniBlue. Manual P/N A Spanish. Edición 06/04. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA MiniBlue Manual Spanish Edición 06/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com For CE Declaration, refer to melter manual. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

Cabezales de aplicación DPW, DPW J

Cabezales de aplicación DPW, DPW J Cabezales de aplicación DPW, DPW J Manual - Spanish - Edición 12/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pieza P/N = Número de pedido

Más detalles

Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa

Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa Kit Modificación Fulfill para fusores Mesa Manual Spanish Edición 9/10 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida

Más detalles

Controlador de encolado Spectra 30

Controlador de encolado Spectra 30 Controlador de encolado Spectra 30 Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/15 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Bomba de alimentación de polvo Encore

Bomba de alimentación de polvo Encore Hoja de instrucciones - Spanish - Bomba de alimentación de polvo Encore Introducción La bomba de alimentación de polvo Encore se utiliza para bombear recubrimientos de polvo orgánicos o metálicos a pistolas

Más detalles

Fusores de bidón DuraDrum DD200

Fusores de bidón DuraDrum DD200 Fusores de bidón DuraDrum Manual Spanish Edición 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI

Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI Fusores de bidón VersaPail VP020 VersaDrum VD200 con bomba de pistón y control PCI Manual - Spanish - Edición 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Número de pieza P/N = Número de pedido para

Más detalles

Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM

Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Cabina de recubrimiento en polvo Vantage RCM Manual de producto del cliente - Spanish - Edición 10/02 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.

Más detalles

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish - Hoja de instrucciones P/N 86E - Spanish - Descripción Extracción de la bomba Instalación de la bomba AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones

Más detalles

Fusores de adhesivo AltaBlue TT

Fusores de adhesivo AltaBlue TT Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual Spanish Edición 08/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

de control de pistola modular Sure Coat

de control de pistola modular Sure Coat Parte C Tarjeta Interfaz I/O discreta Manual P/N 213 654 A Spanish Inserte este documento en el manual Sistema de control de pistola modular Sure Coat después de Tab C NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO

Más detalles

Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón

Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón Sistema de alimentación de polvo virgen por bidón Manual P/N 397 990 B Spanish Guárdese para consultas futuras NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia

Más detalles

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal.

Filtro. Tabla de materias. Sección 10. Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal. Filtro 10 1 Sección 10 Filtro NOTA: Esta sección es aplicable a aplicadores con filtro de dentro a fuera Universal. Tabla de materias Filtro... 10 1 Introducción... 10 3 Descripción general del filtro...

Más detalles

Pistola de Adhesivo Líquido LS 373

Pistola de Adhesivo Líquido LS 373 Pistola de Adhesivo Líquido LS 373 Manual Spanish Edición 12/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

Cabezales de aplicación de termofusible Series EB

Cabezales de aplicación de termofusible Series EB Cabezales de aplicación de termofusible Series Manual P/N 464 976 E Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de

Más detalles

Fusor de la serie Classic

Fusor de la serie Classic Fusor de la serie Classic Manual Edición 02/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento y en

Más detalles

Aplicador de material termofusible MC 4420

Aplicador de material termofusible MC 4420 Aplicador de material termofusible Manual Spanish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson

Más detalles

Mangueras calentadas

Mangueras calentadas -- panish -- Edición 05/06 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido = Número de pedido de artículos Nordson/Puffe

Más detalles

Fusores de bidón BM 20 con bomba de pistón - Grupo neumático EASY -

Fusores de bidón BM 20 con bomba de pistón - Grupo neumático EASY - Fusores de bidón BM 20 con bomba de pistón - Grupo neumático EASY - Manual - Spanish - Edición 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie a partir

Más detalles

Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB... V EB... V M

Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB... V EB... V M Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB... V EB... V M Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N

Más detalles

Amplificador y transductor de presión PSI

Amplificador y transductor de presión PSI Hoja de instrucciones - Spanish - Descripción El conjunto de amplificador y transductor de presión de 0 1000 psi (0 68,9 bar) mide la presión hidráulica interior de un distribuidor de la pistola de aplicación

Más detalles

Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C

Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C Vigilancia de nivel de llenado LA 100-C Manual - Spanish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación

Más detalles

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10 Manual P/N 213570_05 - Spanish - Edición 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Más detalles

Pistolas neumáticas de la serie Blue

Pistolas neumáticas de la serie Blue Pistolas neumáticas de la serie Blue Manual -- Spanish -- Edición 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Para la declaración CE, ver el manual del fusor. Nordson Corporation agradece

Más detalles