Escuela Universitaria de Enfermería y Fisioterapia Grado en Fisioterapia GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: INGLÉS ESPECÍFICO PARA FISIOTERAPIA Curso Académico 2011-2012 1
1. Datos descriptivos de la asignatura Asignatura: INGLÉS ESPECÍFICO PARA FISIOTERAPIA Código: - Centro: UNIVERSITARIA DE ENFERMERÍA Y FISIOTERAPIA - Titulación: GRADO EN FISIOTERAPIA - Plan de Estudios: - Rama de conocimiento: ARTES Y HUMANIDADES - Intensificación (sólo en caso de los Máster): - Departamento: FILOLOGÍA INGLESA Y ALEMANA - Área de conocimiento: FILOLOGÍA INGLESA - Curso: TERCERO - Carácter: OBLIGATORIO - Duración: SEMESTRAL - Créditos: 6 - Dirección Web de la asignatura: http://campusvirtual.ull.es - Idiomas: INGLÉS / ESPAÑOL 2. Prerrequisitos para cursar la asignatura Esenciales / Recomendables: ESENCIAL: CONOCIMIENTO DE LAS ESTRUCTURAS BÁSICAS DEL INGLÉS RECOMENDABLE: FLUIDEZ EN LA COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA EN INGLÉS 3. Profesorado que imparte la asignatura Coordinación / Profesor/a: JOSÉ JAIME MARTÍN HERNÁNDEZ - Grupos: A/B - Departamento: FILOLOGÍA INGLESA Y ALEMANA - Área de conocimiento: FILOLOGÍA INGLESA - Centro: UNIVERSITARIA DE ENFERMERÍA Y FISIOTERAPIA - Lugar Tutoría (1) : DESPACHO DE INGLÉS - Horario Tutoría (1) : - Teléfono (despacho/tutoría): 922845025 - Correo electrónico: jojamar@ull.es - Dirección web docente: http://campusvirtual.ull.es (1) Se entiende como la atención personalizada al alumnado. Se trata de la tutoría que tradicionalmente el profesorado desempeña en su despacho. - 1 -
4. Contextualización de la asignatura en el Plan de Estudios - Bloque Formativo al que pertenece la asignatura: Esta asignatura pertenece al bloque formativo de formación básica porque: Facilita el desarrollo académico del estudiante en el contexto de las demás asignaturas mediante la aplicación y uso de los conocimientos adquiridos en otras materias y viceversa. Prepara al alumno para afrontar el trabajo fin de grado facilitándole el uso de bibliografía en inglés, el acceso a la documentación en Internet, periódicos, artículos, revistas especializadas, libros de texto específicos, etc. Su conocimiento facilita la movilidad de los titulados universitarios dentro de la Unión Europea, la realización de cursos de especialización en otros países y acceso a becas de carácter internacional. - Perfil Profesional: El profesional de la fisioterapia necesita estar preparado para adaptarse a nuevas situaciones y conocimiento de otras culturas y costumbres en un mundo globalizado, multi-racial, multireligioso y multi-cultural, donde el inglés es lingua franca. Mediante la utilización completa y fluida de los recursos lingüísticos adquiridos, la/el futura/o fisioterapeuta tendrá una mayor y mejor competencia lingüística en inglés para su utilización práctica en la prestación de cuidados de fisioterapia a pacientes extranjeros, la formación permanente y actualizada, la investigación, la transmisión de resultados a la comunidad científica, la docencia universitaria, la gestión y, en general, para lograr desenvoltura y destreza en todas y cada una de las situaciones a las que deberá enfrentarse. En el mundo laboral, prepara a futuros profesionales para que puedan acceder al mercado internacional y ejercer la fisioterapia fuera del territorio nacional. También les ayuda a proporcionar una atención eficaz e integral a pacientes/usuarios de habla inglesa. Esta comunicación en inglés es especialmente necesaria en el contexto internacional dentro del ámbito del turismo y la atención fisioterápica (en especial geriátrica) en Canarias. 5. Objetivos Objetivos del Titulo desarrollados en la asignatura 11. Proporcionar una atención de fisioterapia eficaz, otorgando una asistencia integral a los pacientes. 17. Comprender la importancia de actualizar los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes que integran las competencias profesionales del fisioterapeuta. 19. Comunicarse de modo efectivo y claro, tanto de forma oral como escrita, con los usuarios del sistema sanitario así como con otros profesionales. - 2 -
Objetivos generales de la asignatura Capacidad para extraer ideas claras de un texto de la especialidad escrito en inglés. Diferenciación entre ideas principales e información secundaria. Desarrollo de técnicas para la deducción de significados y uso de unidades léxicas especializadas mediante indicios formales y contextuales. Utilización correcta del diccionario. Resumen de textos en un inglés correcto escrito. Reconocimiento de términos en inglés y asociación con su forma escrita. Capacidad para resumir un texto oralmente. Capacidad para expresarse de manera inteligible en inglés. Capacidad de exponer brevemente la información sobre un texto propio o ajeno. Comprensión de un texto de carácter específico del área de fisioterapia. Traducción de textos sanitarios fisioterapéuticos de un nivel intermedio. Conocimiento del vocabulario imprescindible para poder entender y producir textos específicos. Capacidad para mantener una conversación entre fisioterapeuta y paciente. Comprensión de una conversación o fragmento de una transcripción adaptada de inglés para fisioterapia. Producción de textos originales de carácter específico. Comunicación en inglés en contextos generales y profesionales (nivel intermedio) mediante práctica de actividades orales por pares o en grupo. Comprensión de diversos tipos textuales orales (diálogos, conferencias, conversaciones telefónicas, descripciones). 6. Competencias Competencias generales del Título desarrolladas en la asignatura 04. Conocimiento de una lengua extranjera. 13. Trabajo en un contexto internacional. 16. Aprendizaje autónomo. 20. Conocimiento de otras culturas y costumbres. Competencias específicas del Título desarrolladas en la asignatura 23. Demostrar capacidad para incorporar la investigación científica y la práctica basada en la evidencia como cultura profesional. 26. Demostrar capacidad para difundir los trabajos de investigación y sus conclusiones en la comunidad científica y profesional. - 3 -
7. Contenidos de la asignatura Módulo I Presentaciones, saludos, transferencia de información personal y preguntas generales en el contexto de las Ciencias de la Salud. Partes externas del cuerpo humano. Piel. Órganos y Sistemas. Esqueleto humano. Músculos. Articulaciones. Técnico vs Coloquial. Signos y síntomas. Afecciones relacionadas con Fisioterapia (I). Tratamientos y procedimientos fisioterápicos (I). Transcripción fonética inglesa. Gramática aplicada (I). Módulo II Cabeza y cuello. Cara. Sensación y percepción. Sentidos. Afecciones relacionadas con Fisioterapia (II). Tratamientos y procedimientos fisioterápicos (II). Diagnóstico, Evaluación e Informes en Fisioterapia. Estructura. Lectura y escritura de observaciones en notas breves. Gramática aplicada (II). Módulo III Tronco. Espalda. Columna. Afecciones relacionadas con Fisioterapia (III). Tratamientos y procedimientos fisioterápicos (III). Reposo. Postura. Capacidad e incapacidad. Consejos. Advertencias. Gramática aplicada (III). Módulo IV Extremidades superiores. Afecciones relacionadas con Fisioterapia (IV). Tratamientos y procedimientos fisioterápicos (IV). Manipulación. Estiramiento. Lesiones. Tamaño. Permiso. Sugerencias. Gramática aplicada (IV). Módulo V Extremidades inferiores. Afecciones relacionadas con Fisioterapia (V). Tratamientos y procedimientos fisioterápicos (V). Marcha. Posición. Instrucciones y peticiones amables. Gramática aplicada (V). - 4 -
8. Metodología y volumen de trabajo del estudiante (2) Metodología y Volumen de trabajo Créditos: Horas: VOLUMEN DE TRABAJO ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE PRESENCIALIDAD TRABAJO AUTÓNOMO del alumnado HORAS TOTALES Clase magistral 4 4 Asistencia clases prácticas (aula / sala de demostraciones / prácticas simuladas) 44 44 Realización de talleres o trabajos grupales 4 4 Realización de exámenes 4 4 Asistencia a Tutoría Académica-Formativa (presenciales y virtuales) 4 4 Realización de trabajos teóricos 5 5 Realización de trabajos prácticos 30 30 Realización de actividades complementarias 15 15 Estudio preparación clases teóricas 5 5 Estudio preparación clases prácticas 20 20 Preparación de exámenes 15 15 HORAS TOTALES 60 90 150 (2) Las filas de este apartado, deberán ser eliminadas en los casos en los que no se realizan estas actividades. - 5 -
9. Bibliografía / Recursos Bibliografía Básica (3) Impresa: Bradley, Robin (2004). English for nursing and health care, McGraw-Hill. Collin, PH (2001). Dictionary of Medicine, Peter Collin publishing. Milner, Martin (2006). English for Health Sciences (Professional English), Thomson. Quinn, Lori & James Gordon (2003). Functional Outcomes. Documentation for Rehabilitation, Saunders Electrónica: Aula virtual ULL: www.campusvirtual.ull.es, Fisioterapia 3º Bibliografía Complementaria (4) Impresa: Chabner, Davi-Ellen (2007). The Language of Medicine. Elsevier Saunders. Chabner, Davi-Ellen (2008). iterms Audio for the Language of Medicine. Elsevier Saunders. Glendinning, E. H. y B. A. S. Holsmstrom(1998) English in Medicine. Cambridge: Cambridge University Press. Grice, Tony (2007) : Oxford English for Careers: Nursing 1(Oxford University Press, OUP) Electrónica: Medline Plus: http://medlineplus.gov/ Wordreference.com (diccionario): http://wordreference.com IATE (base de datos multilingüe de términos técnicos): http://iate.europa.eu Recursos (4) (3) Se recomienda acotar el número de bibliografía. (4) Este apartado podrá ser eliminado en el caso en que el profesorado estime que las características y necesidades de la asignatura no lo hacen necesario. - 6 -
10. Sistema de Evaluación y Calificación Recomendaciones Para una evaluación positiva, la/el estudiante tiene que desarrollar sus conocimientos básicos de la lengua inglesa. La asistencia a las clases prácticas es muy importante. La preparación fuera de las clases, además del estudio constante de los temas de cada módulo y la consulta de las obras y fuentes de la bibliografía, debe incluir actividades que promuevan el aprendizaje de i nglés específico para fisioterapia, tales como leer libros de Fisioterapia en inglés, o consultar páginas web relacionadas con los estudios y la profesión de Fisioterapia en inglés. La/el alumna/o con pocos conocimientos de inglés deberá avisar al profesor al principio del curso, y deberá consultar la bibliografía para libros de gramática y otras fuentes que puede ir trabajando para mejorar su nivel. Estas actividades deberán realizarse durante todo el curso. Estrategia Evaluativa TIPO DE PRUEBA (5) COMPETENCIAS CRITERIOS PONDERACIÓN Pruebas de respuesta corta Pruebas de desarrollo Trabajos y Proyectos Pruebas de ejecución de tareas reales y/o simuladas Técnicas de observación Entrevista Dominio de los conocimientos teóricos y prácticos de la materia. Dominio de los conocimientos teóricos y prácticos de la materia. Participación en actividades virtuales. Cumplimiento de las instrucciones. Dominio de los conocimientos teóricos y prácticos de la materia. Calidad de la actividad presentada. Participación activa en clase. Participación activa en clase. Pertinencia de la actuación al contenido de la materia. Fluidez. Calidad de la actividad presentada. Uso correcto de las estructuras y vocabulario aprendido. 15% 15% 20% 20% 20% 10% (5) Las filas de este apartado, podrá ser eliminadas sólo en el caso en que el profesorado estime que no procede o no realiza estas acciones. - 7 -
11. Cronograma/Calendario de la asignatura 2 er Cuatrimestre SEMANA Temas Clases Teóricas Clases Prácticas Actividad 3: Actividad 4: Actividad 5 Actividad 6: Semana 1: Semana 2: Semana 3: Semana 4: Semana..: - 8 -