Modificación del sistema neumático

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Modificación del sistema neumático"

Transcripción

1 Condiciones para modificaciones y conversiones Condiciones para modificaciones y conversiones IMPORTANTE Los circuitos de freno no deben utilizarse para conectar calderines adicionales. La conversión del sistema de frenos en la que es necesario reprogramar la unidad de mando debe realizarse únicamente en un taller Scania. Póngase siempre en contacto con un concesionario Scania antes de iniciar una modificación del sistema neumático del vehículo para conocer la respuesta a las preguntas siguientes: Está permitida la conversión? Es necesario modificar el archivo SOPS (Scania On-board Product Specification)? Es necesario actualizar los valores de los parámetros con el SDP3 (Scania Diagnos & Programmer 3)? Encontrará más información sobre el archivo SOPS en el documento Reprogramación de unidades de mando. ADVERTENCIA Vacíe el sistema neumático antes de empezar a trabajar, puesto que la presión de aire es muy alta y puede causar lesiones. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 1 (19)

2 Consumo elevado de aire Consumo elevado de aire Causas y medidas sugeridas En determinadas circunstancias y condiciones de conducción puede ocurrir que el suministro de aire no sea suficiente. En este caso, el sistema indicará que el consumo de aire es demasiado elevado. Ejemplos de dichos casos son: El consumo de aire del remolque es elevado. El consumo de aire del circuito de accesorios es elevado La suspensión neumática se está ajustando con frecuencia. Esto puede afectar al suministro de aire de varias formas. La selección de suministro aire adicional depende del tipo de uso al que se destine el vehículo. Caso/Requisito de aire Medida a tomar Ventaja Desventaja Remítase a la sección. Requisito de aire elevado para el circuito de accesorios y quizá también para la suspensión del aire Ajuste frecuente de la suspensión neumática, es decir, para elevación o descenso Requisitos de aire elevados en todos los circuitos, incluidos los circuitos de freno (por ejemplo, remolque de dos ejes) El circuito común de aire comprimido para equipo adicional y suspensión neumática, o el circuito de aire comprimido exclusivamente para equipo adicional Montaje de servicio o de fábrica de calderines adicionales para incrementar la capacidad de la suspensión neumática Calderín adicional en todos los circuitos para incrementar la capacidad de aire total del sistema Conversión simple Aumenta el margen al utilizar la suspensión neumática Margen de consumo incrementado en todos los circuitos Reduce el margen de la suspensión neumática Requiere tiempo para la carga entre los momentos que es necesario ajustar la suspensión neumática La carga requiere demasiado tiempo. Tiempo de carga prolongado; requiere la nueva Especificación de producto de a bordo de Scania. Aire comprimido adicional para equipos adicionales Calderines adicionales para suspensión neumática Calderines adicionales para todos los circuitos 07:60-01 Edición 6.1 es-es 2 (19)

3 Consumo elevado de aire Caso/Requisito de aire Medida a tomar Ventaja Desventaja Remítase a la sección. Para requisitos de aire en incremento continuo Nota: Unidad APS de mayor capacidad si el funcionamiento continuo requiere una gran cantidad de aire La unidad APS de mayor capacidad solo se puede instalar en los talleres de Scania. Póngase en contacto con un taller de Scania para obtener más información. Reduce el tiempo de carga mediante una regeneración más rápida. Se puede combinar con las alternativas anteriores Requiere un mayor grado de conversión Unidad APS de mayor capacidad Encontrará más información sobre las opciones montadas de fábrica para suministro de aire comprimido adicional en el documento Aire comprimido adicional. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 3 (19)

4 Aire comprimido adicional para equipos adicionales Aire comprimido adicional para equipos adicionales Estos racores pueden satisfacer necesidades puntuales de aire comprimido adicional. En los ejemplos de conexión Circuito de aire comprimido típico para equipos adicionales y suspensión neumática y Circuito de aire comprimido para equipos adicionales solamente, la conexión se debe realizar detrás de la válvula de rebose (F), de forma que el aire comprimido no pueda retroceder hasta la unidad APS. Cabe destacar que la conexión del circuito de aire comprimido detrás de la válvula de rebose (F) (véase el diagrama) no retrasa el arranque del vehículo al cargar un sistema vacío. Componente Denominación Número de pieza E Válvula limitadora de presión F Válvula de rebose G Válvula antirretorno (compruebe que la válvula está correctamente colocada y orientada en la dirección apropiada) H Calderín adicional Calderín estándar, 30 litros Calderín de aluminio, 30 litros Válvula de rebose Encontrará una descripción y el diagrama neumático general en el documento Información general sobre el sistema neumático. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 4 (19)

5 Aire comprimido adicional para equipos adicionales Circuito de aire comprimido típico para equipos adicionales y suspensión neumática Los circuitos para equipo y suspensión neumática adicionales comparten el mismo calderín. El sistema ahorra aire comprimido para poder utilizarlo en el circuito de aire comprimido para los sistemas de accesorios o en la suspensión neumática. El nivel de presión de la suspensión neumática es de 12,3 bares, pero está limitado a 8,5 bares por la válvula limitadora de presión (E). De esta forma, la capacidad se incrementa tanto en el circuito de la suspensión neumática como en el circuito de accesorios durante un periodo de tiempo limitado. Este tipo de racor es adecuado cuando los componentes que consumen aire comprimido se utilizan con frecuencia durante periodos de tiempo reducidos, mientras el sistema de suspensión neumática regula su altura frecuentemente y hay tiempo para que los sistemas se llenen. Conexión del circuito común de aire comprimido para equipo y suspensión neumática adicionales en vehículos con calderín montado en servicio. Remítase a los ejemplos de conexión. Las líneas rojas en negrita indican las piezas modificadas el sistema. Conexión del circuito común de aire comprimido para equipo adicional y suspensión neumática en vehículos con calderín adicional montado de fábrica. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 5 (19)

6 Aire comprimido adicional para equipos adicionales Circuito de aire comprimido para equipos adicionales solamente Este tipo de racor es adecuado cuando los componentes que consumen aire comprimido se utilizan con frecuencia durante periodos de tiempo reducidos y hay tiempo suficiente para que el sistema se llene. El nivel de presión de la suspensión neumática es de 12,3 bares, pero está limitado a 8,5 bares por la válvula limitadora de presión (E). De esta forma, aumenta la capacidad en el circuito de accesorios. Este racor proporciona al circuito de accesorios mayor capacidad que en los ejemplos de conexión previos. Remítase al ejemplo de conexión. Las líneas rojas en negrita indican las piezas modificadas el sistema. Conexión del circuito de aire comprimido para equipo adicional en vehículos con calderín adicional montado en servicio. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 6 (19)

7 Calderines adicionales para suspensión neumática Calderines adicionales para suspensión neumática Para que un vehículo con un consumo elevado de aire comprimido del circuito de la suspensión neumática funcione correctamente, a veces será necesario montar calderines adicionales. Los calderines adicionales se pueden encargar directamente a fábrica o montar en servicio. No se deben utilizar más de seis calderines con 30 litros de capacidad. Remítase al ejemplo de conexión. Las líneas rojas en negrita indican las piezas modificadas el sistema. Cabe destacar que la conexión del circuito de aire comprimido detrás de la válvula de rebose (F) (véase el diagrama) no retrasa el arranque del vehículo al cargar un sistema vacío. Conexión de calderines (H) adicionales para suspensión neumática. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 7 (19)

8 Calderines adicionales para todos los circuitos Calderines adicionales para todos los circuitos Se puede aumentar el volumen de aire utilizado en los frenos, accesorios, suspensión y frenos del remolque conectando calderines adicionales entre la salida 25 de la unidad APS y una válvula de rebose (F), si está montada. Para la conexión del ejemplo será necesario modificar el número de calderines de aire comprimido con el SDP3 para que el aire comprimido pueda retroceder a la unidad APS. Se pueden utilizar hasta seis calderines de 30 litros, aunque el número calderines que puede montarse en un vehículo concreto depende de la configuración de las ruedas y el número de pieza de la unidad APS. El número de calderines permitido se indica en el SDP3. Asegúrese de que los calderines se pueden vaciar fácilmente desde fuera del bastidor. Ejemplo de conexión de un calderín adicional (E) a una salida 25. IMPORTANTE Una vez realizada la modificación, se debe indicar en el SDP3 el número total de calderines adicionales situados entre la unidad APS y la válvula de rebose. Sin configuración, existe el riesgo de que se acumule humedad en los calderines, lo que podría dar lugar a riesgo de congelamiento en el sistema de frenos. Remítase al ejemplo de conexión. Las líneas rojas en negrita indican las piezas modificadas el sistema. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 8 (19)

9 Unidad APS de mayor capacidad Unidad APS de mayor capacidad Una unidad APS con calderín de aire comprimido para la regeneración acelera la deshumidificación del aire y ayuda al sistema a recuperarse más rápidamente tras periodos de consumo elevado de aire. Un vehículo que no disponga de una unidad APS con un calderín para la regeneración se puede mejorar de varias maneras, dependiendo de la fecha de fabricación. IMPORTANTE La sustitución de la unidad APS completa y la mejora con una pieza intermedia solo se puede realizar en un taller Scania. Tras el cambio de la unidad APS, el taller de Scania actualiza el archivo SOPS de Scania. Para obtener más información sobre la unidad APS de mayor capacidad, póngase en contacto con un concesionario Scania. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 9 (19)

10 Piezas para la conversión Piezas para la conversión 6 Denominación Número de pieza 1 Calderín estándar, 30 litros Calderín de aluminio, 30 litros Pieza separadora de goma Abrazadera de fleje Soporte Abrazadera de fleje Soporte Estas piezas se pueden adquirir en un concesionario Scania :60-01 Edición 6.1 es-es 10 (19)

11 Piezas para la conversión Complementada con una pieza intermedia Para actualizar una unidad APS en los siguientes vehículos, basta con añadir una pieza intermedia y un calderín y actualizar el archivo SOPS. Periodo de producción de vehículos Planta de producción Número de serie del chasis Södertälje Zwolle Angers São Bernardo do Campo Sustitución de la unidad APS En los siguientes vehículos, se debe sustituir la unidad APS completa para disponer de mayor capacidad. Periodo de producción de vehículos Planta de producción Número de serie del chasis Södertälje Zwolle Angers São Bernardo do Campo :60-01 Edición 6.1 es-es 11 (19)

12 Vehículos con sistema de control de presión de los neumáticos Vehículos con sistema de control de presión de los neumáticos Solamente se puede conectar el eje motriz para el sistema de control de presión de los neumáticos utilizando la unidad APS estándar. Si se aplica el sistema de control de presión de los neumáticos en todos los ejes, entonces se debe añadir un sistema independiente con su propio deshidratador y un compresor independiente. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 12 (19)

13 Modificación del sistema de frenos Modificación del sistema de frenos IMPORTANTE Encontrará más información sobre el sistema neumático en el documento Información general sobre el sistema neumático. El sistema de frenos es más sensible que otros componentes del sistema neumático. Por tanto, se deben seguir las instrucciones especiales si se realiza alguna modificación. En resumen, el sistema de freno consta de una sección de suministro y otra de control. La sección de suministro abarca desde el suministro de aire (unidad APS) hasta el tubo, detrás del calderín. La sección de control abarca desde las válvulas, ABS, EBS hasta las ruedas. La modificación de los tubos de freno solo debe realizarse como se especifica en las instrucciones incluidas en secciones posteriores de este documento. La modificación de los tubos de aire comprimido para calderines adicionales solo se debe realizar en la sección de suministro siguiendo las instrucciones indicadas a continuación. Nota: El sistema de frenos está sujeto a una serie de requisitos legales diferentes que limitan y, en algunos casos, impiden determinadas modificaciones. La modificación del sistema de frenos, incluyendo la modificación de la longitud del tubo de freno, implica en algunos países que es necesario realizar un mantenimiento adicional del vehículo. Montaje de la unidad APS :60-01 Edición 6.1 es-es 13 (19)

14 Modificación del sistema de frenos Tubos de freno Cuando se cambien los tubos de freno, el diámetro del nuevo tubo no debe ser inferior al diámetro del tubo existente (generalmente 12 mm). Sección de control del sistema de frenos ADVERTENCIA La sección de control del sistema de frenos, entre la válvula (5) y el cilindro de freno (6) no se debe modificar, puesto que aumentaría el tiempo de respuesta de frenado, dando lugar a un desequilibrio en el efecto de frenado. Racores Siempre es posible realizar un acortamiento teniendo en cuenta las recomendaciones. Solo se permite el uso de racores compuestos aprobados por Scania. Se deben utilizar los siguientes racores compuestos al unir tubos: 1. Sección de suministro del sistema de frenos 2. Sección de control del sistema de frenos 3. Circuito de accesorios/suspensión neumática (no relacionado con los frenos) 4. Calderín 5. Cualquier válvula, ABS/EBS 6. Cilindro de freno. Para tubos de 12 mm: (1 pieza) (2 piezas) Para tubos de 8 mm: (1 pieza) (2 piezas) Para tubos de 6 mm: (1 pieza) (2 piezas) No cambie los racores existentes por racores nuevos con mayor ángulo. Un racor recto se debe cambiar por un racor recto y no se debe sustituir por un racor acodado. Un racor acodado de 45 grados no se debe sustituir por un racor acodado de 90 grados, etc. Sin embargo, resulta beneficioso cambiar un racor acodado por un racor recto o por un racor acodado con un ángulo mayor puesto que esto mejora el caudal de aire en el sistema. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 14 (19)

15 Modificación del sistema de frenos Sección de suministro del sistema de frenos Modificación de la longitud y el diámetro de los tubos Los tubos de freno entre el calderín (4) y la válvula (5) de los calderines 1 y 2 se pueden prolongar a una longitud máxima de 6000 mm entre el calderín y la válvula de freno. La prolongación afectará al tiempo de respuesta y debe evitarse si es posible. Los tubos de freno del freno de estacionamiento P son más sensibles y no deben superar los 500 mm para poder mantener el tiempo de respuesta del remolque. En vehículos sin conectores de remolque, la longitud máxima es de 6000 mm. Si los tubos de freno se prolongan, garantice en todo momento que se encuentran bien fijados. La sección de suministro del sistema de frenos es menos sensible que la sección de control y, por consiguiente, se puede modificar en mayor medida con arreglo a las condiciones siguientes: Aunque debe evitarse, es preferible realizar la prolongación del tubo de freno por delante del calderín. Es posible agregar racores en la sección de suministro. No incremente el ángulo de los racores. Consulte las instrucciones de la sección de control del sistema de aire comprimido, descritas anteriormente. Los tubos de freno se pueden empalmar siempre que se utilicen racores aprobados por Scania; consulte la página anterior. Cuando se cambien los tubos de freno, el diámetro del nuevo tubo no debe ser inferior al diámetro del tubo existente (generalmente 12 mm). 1. Sección de suministro del sistema de frenos 2. Sección de control del sistema de frenos 3. Circuito de accesorios/suspensión neumática (no relacionado con los frenos) 4. Calderín 5. Cualquier válvula, ABS/EBS 6. Cilindro de freno. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 15 (19)

16 Descripciones de trabajo para acoplamientos Descripciones de trabajo para acoplamientos Los tubos de aire comprimido quizá cuenten con racores de conector de bronce o material compuesto. Se requieren diferentes métodos para conectar y retirar los tubos de aire comprimido, dependiendo de que los racores del conector sean de bronce o material compuesto. Es importante que los tubos de aire comprimido sean de alta calidad. Los tubos y válvulas de aire comprimido se deben adquirir en un concesionario Scania. Herramienta de despiece para el racor de material compuesto IMPORTANTE Los tubos de aire comprimido de los circuito de freno y los circuito de frenos del remolque solo se pueden unir mediante racores de material compuesto aprobados por Scania. Herramienta especial para racores de material compuesto: herramienta de despiece Otras herramientas: alicates de anillo dividido o similar, llave inglesa. Preparativos Realice las siguientes comprobaciones antes de comenzar el trabajo: El sistema neumático está despresurizado. La herramienta de despiece está intacta y limpia. El tubo de plástico y el acoplamiento rápido están intactos y limpios. La superficie de corte del tubo de plástico. 07:60-01 Edición 6.1 es-es 16 (19)

17 Descripciones de trabajo para acoplamientos Racores de material compuesto Nota: Scania recomienda que la misma herramienta de acoplamiento rápido no se utilice más de 5 veces. A partir de este momento, la herramienta de acoplamiento rápido se deberá cambiar. En caso de duda, cambie el racor. Desmontaje del tubo de plástico En lo que respecta a los racores de acoplamiento rápido de material compuesto, se deberá utilizar el siguiente método para cambiarlos. 1. Presione el tubo de plástico hasta la parte inferior del acoplamiento rápido para liberar el anillo de empuje de la posición de bloqueo. 2. Coloque la herramienta de despiece alrededor del tubo de plástico. 3. Sujete el tubo de plástico y presione con la herramienta de despiece hacia abajo hacia el interior de el acoplamiento rápido. Mantenga la presión de la herramienta contra el acoplamiento rápido y retire el tubo de plástico. Montaje del tubo de plástico 150 o Max 1. Presione y gire el tubo de plástico hasta fijarlo en su posición en el acoplamiento rápido. Un sonido de clic indica que el tubo de plástico está correctamente montado :60-01 Edición 6.1 es-es 17 (19)

18 Descripciones de trabajo para acoplamientos Desmontaje del acoplamiento de derivación Es aconsejable utilizar alicates de anillo dividido con puntas pequeñas. Desmontaje del acoplamiento roscado Utilice una llave fija :60-01 Edición 6.1 es-es 18 (19)

19 Descripciones de trabajo para acoplamientos Racores de bronce Los racores de bronce incorporan una junta tórica (tipo conector de inserción). Los siguientes enunciados se aplican a esta función: Si es necesario desconectar una tubería de un componente, se debe desenroscar todo el acoplamiento, ya que la tubería no se puede sacar del racor tirando de ella. Al sustituir un racor de tubería se debe desechar el racor desmontado. Ejemplo de conector de inserción con racores de bronce :60-01 Edición 6.1 es-es 19 (19)

Información general sobre el sistema neumático

Información general sobre el sistema neumático Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza

Más detalles

Unidad de control de la suspensión neumática adicional

Unidad de control de la suspensión neumática adicional Descripción Descripción La unidad de control estándar de la suspensión neumática está situada junto al asiento del conductor. Permite ajustar el nivel del vehículo. Durante la manipulación de la carga

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

Caja de fusibles y relés. Caja de fusibles y relés

Caja de fusibles y relés. Caja de fusibles y relés La caja de fusibles y relés se encuentra en el lado del acompañante, debajo del guardaobjetos del salpicadero. Ábrala de la siguiente manera: 1. Abra la trampilla del guardaobjetos en el salpicadero. La

Más detalles

Camiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT

Camiones con carrocería desmontable. Información general sobre los camiones con carrocería desmontable PGRT Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Información general sobre los camiones con carrocería desmontable Este tipo de camión con carrocería desmontable se considera torsionalmente

Más detalles

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la

Más detalles

Activación del estribo de acuerdo con EN

Activación del estribo de acuerdo con EN Esta función forma parte del equipo opcional para los camiones de basura con estribo. Al activar el estribo según esta descripción, la función protege al personal que se encuentra en el mismo. La función

Más detalles

Conexión de un enfriador de combustible y mejora de la entrada de aire de refrigeración

Conexión de un enfriador de combustible y mejora de la entrada de aire de refrigeración entrada de aire de refrigeración Información general sobre la necesidad de un enfriador de combustible Información general sobre la necesidad de un enfriador de combustible Si los vehículos con sistemas

Más detalles

Sistema de redes de aire comprimido

Sistema de redes de aire comprimido Sistema de redes de aire comprimido Historia de los sistemas de redes de aire comprimido, comparación de alternativas, ejemplos de sistemas, control de los costes de explotación, directrices, condensación,

Más detalles

Conexión de luces de posición laterales adicionales

Conexión de luces de posición laterales adicionales Descripción Descripción Las luces de posición laterales se pueden conectar de distintas formas, dependiendo de si el vehículo se ha suministrado de fábrica preparado para esto: A todos los vehículos se

Más detalles

Equipo adicional en el frontal. Montaje de equipo adicional en el frontal. Montaje del equipo de arado

Equipo adicional en el frontal. Montaje de equipo adicional en el frontal. Montaje del equipo de arado Montaje de equipo adicional en el frontal Los chasis de Scania disponen de orificios de fijación para diferentes tipos de equipos adicionales en el frontal. Montaje de equipo adicional en el frontal Nota:

Más detalles

Conexión de sensores de alarma. Información general

Conexión de sensores de alarma. Información general Información general La unidad de mando ALM (Sistema de alarma) se puede solicitar con preinstalación de fábrica para conexión de sensores de alarma externos. La preinstalación consta de un conector C8112

Más detalles

Inhibir arranque del motor a distancia. Funcionamiento. Activación PGRT

Inhibir arranque del motor a distancia. Funcionamiento. Activación PGRT Funcionamiento Funcionamiento Cuando esta función se habilita, el motor de arranque no se puede encender mediante la activación a distancia. Aunque la función esté activada, seguirá siendo posible arrancar

Más detalles

Camiones de basura. Información general sobre camiones de basura. Diseño PGRT

Camiones de basura. Información general sobre camiones de basura. Diseño PGRT Información general sobre camiones de basura Información general sobre camiones de basura Los camiones de basura se pueden fabricar con módulos de carga trasera, carga lateral o carga delantera. La carga

Más detalles

Cambio de ubicación del depósito de reductor en vehículos con motores Euro 6

Cambio de ubicación del depósito de reductor en vehículos con motores Euro 6 Información general sobre la sustitución y el cambio de ubicación del depósito de reductor En los vehículos equipados con sistema de control de emisiones SCR (reducción selectiva catalítica) es necesario

Más detalles

C489 Conector para funciones estándar C489. El C489 es un conector de 21 terminales que proporciona acceso a las funciones generales

C489 Conector para funciones estándar C489. El C489 es un conector de 21 terminales que proporciona acceso a las funciones generales El es un conector de terminales que proporciona acceso a las funciones generales del vehículo. El conector es de color marrón y está situado en la parte interior del soporte de la carrocería. 36 37 C34

Más detalles

Cisternas. Diseño PGRT. Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión.

Cisternas. Diseño PGRT. Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión. Información general sobre camiones cisterna Información general sobre camiones cisterna Las carrocerías para camiones cisterna se consideran muy resistentes a la torsión. Diseño La distancia entre ejes

Más detalles

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A9708197 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Banco de pruebas - Manual de instrucciones

Banco de pruebas - Manual de instrucciones de pruebas - Manual de instrucciones 2. Edición Esta publicación no admite modificaciones. Encontrará nuevas versiones en INFORM en www.wabco-auto.com Copyright WABCO 2004 Vehicle Control Systems An American

Más detalles

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible Reducción de presión Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible Eficacia Mejora la calidad del vapor Aumenta la vida de los

Más detalles

Grúas. Información general acerca de las grúas

Grúas. Información general acerca de las grúas Información general acerca de las grúas La ubicación de la grúa afecta significativamente al diseño de la fijación. A continuación se ofrecen varias recomendaciones para su montaje detrás de la cabina,

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Pneufit Metálico. Racores enchufables Pneufit Tubo métrico Ø 4 a 14 mm diámetro externo. Descripción

Pneufit Metálico. Racores enchufables Pneufit Tubo métrico Ø 4 a 14 mm diámetro externo. Descripción Racores enchufables Pneufit métrico Ø 4 a 14 mm diámetro externo Descripción Fluido: aire comprimido Presión de trabajo: vacío - 18 bar, a menos que se establezca lo contrario (dependiendo de la especificación

Más detalles

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1

00: Información de los productos para los servicios de emergencia. Camiones. Se aplica a las series P, G y R. Edición 1 00:01-06 Edición 1 es Información de los productos para los servicios de emergencia Camiones Se aplica a las series P, G y R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Índice Índice Antes leer el documento... 3

Más detalles

Riesgo de incendio y daños con componentes calientes

Riesgo de incendio y daños con componentes calientes Componentes calientes Componentes calientes ADVERTENCIA El sistema de escape de un camión puede, bajo cargas de trabajo excesivas, alcanzar temperaturas superiores a los 500 C. El riesgo de incendio puede

Más detalles

Activación de una toma de fuerza con desconexión de eje motriz

Activación de una toma de fuerza con desconexión de eje motriz Funcionamiento Funcionamiento La función permite activar la toma de fuerza desde el puesto del conductor y el exterior de la cabina. La toma de fuerza se controla mediante la unidad de mando BCI. Para

Más detalles

Deflector de techo. Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores

Deflector de techo. Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores Información general sobre los deflectores Las cabinas de Scania se desarrollan utilizando métodos de cálculo avanzados y se prueban en el túnel de viento para

Más detalles

Válvulas de estrangulación y antirretorno GR/GRA, montaje en el tubo

Válvulas de estrangulación y antirretorno GR/GRA, montaje en el tubo Válvulas de estrangulación y antirretorno GR/GRA, montaje en el tubo Válvulas de estrangulación y antirretorno GR/GRA, montaje en el tubo Productos y códigos del producto Cuadro general de productos Ejecución

Más detalles

Equipo de pesaje. Instalación de células de pesaje

Equipo de pesaje. Instalación de células de pesaje Información general sobre el equipo de pesaje Información general sobre el equipo de pesaje El pesaje de la carga del vehículo se puede llevar a cabo de diferentes formas, dependiendo de, entre otros factores,

Más detalles

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS)

Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Nº instrucciones Versión Nº pieza 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Página 1 / 9 Herrimientas especiales T9513035 Herramienta TPMS Número de herramienta:

Más detalles

Activación a distancia de la bocina. Descripción

Activación a distancia de la bocina. Descripción Descripción Descripción La función de activación a distancia de la bocina se utiliza para activar la bocina desde el exterior de la cabina. Al activar la función deben cumplirse las condiciones siguientes:

Más detalles

1. EMPLEO 1. VERSIONES 2. DATOS TÉECNICOS 3. DIMENSIONES 3. ACCESORIOS 4. MONTAJ E 5. PÉERDIDA DE CARGA

1. EMPLEO 1. VERSIONES 2. DATOS TÉECNICOS 3. DIMENSIONES 3. ACCESORIOS 4. MONTAJ E 5. PÉERDIDA DE CARGA LLAVE DE ASIENTO 1. EMPLEO 1. VERSIONES 2. DATOS TÉECNICOS 3. DIMENSIONES 3. ACCESORIOS 4. MONTAJ E 5. PÉERDIDA DE CARGA H173 LLAVE DE ASIENTO Empleo La llave de asiento H173 se ha diseñado específicamente

Más detalles

Activación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática

Activación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática Información general sobre la función Información general sobre la función La función de Activación de la toma de fuerza en una caja de cambios (Allison) está diseñada para activar la toma de fuerza desde

Más detalles

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa

Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa Guía de instalación de una Ósmosis Inversa Guía de instalación de una ósmosis inversa: GUÍA DE INSTALACIÓN RECOMENDACIONES - No conectar el equipo con agua caliente (mayor de 45 ºC). - La presión en la

Más detalles

Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM

Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM Motor de persiana electrónico de 45mm 50Nm (90kg) PREMIUM Tabla de contenido. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Conexiones neumáticas

Conexiones neumáticas Conexiones neumáticas para el vehículo industrial ED. 2012 Conexiones neumáticas ÍNDICE PÁGINA 4 PÁGINA 5 PÁGINA 6 PÁGINA 7 PÁGINA 8 PÁGINA 9 ESPIRALES POLIAMIDA - FIJA - ESPIRALES POLIAMIDA - COMBI -

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO TRANSPALETA DE PANTÓGRAFO MANUAL Referencias Fecha de revisión PET15620 18.06.2008 1. DESCRIPCIÓN FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO La transpaleta con pantógrafo de elevación manual se

Más detalles

Válvulas antirretorno RV, RVP. hasta 350 bar hasta 600 l/min

Válvulas antirretorno RV, RVP. hasta 350 bar hasta 600 l/min Válvulas antirretorno, P A B hasta 350 bar hasta 600 l/min 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas antirretorno HYDAC y P pertenecen al grupo de válvulas de bloqueo. Son, según DIN ISO 1219 válvulas

Más detalles

Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, Folleto de catálogo

Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, Folleto de catálogo Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, serie BCR Folleto de catálogo 2 Cilindros sin vástago Cilindro de fuelle Cilindro de fuelle con anillo de fijación, serie

Más detalles

Bola de remolque, cableado, 13 polos

Bola de remolque, cableado, 13 polos Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31324634 Versión Nº pieza 1.0 31414859, 31373184 Bola de remolque, cableado, 13 polos Volvo Car Corporation Bola de remolque, cableado, 13 polos-

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Pintura de postventa de chasis, ejes y llantas. Información general sobre la pintura. Información especial para vehículos de gas IMPORTANTE

Pintura de postventa de chasis, ejes y llantas. Información general sobre la pintura. Información especial para vehículos de gas IMPORTANTE Información general sobre la pintura Información general sobre la pintura IMPORTANTE Scania recomienda no pintar las piezas fabricadas con un material suave o flexible. Los tubos flexibles hidráulicos

Más detalles

Racores rápidos roscados CQ para tubos

Racores rápidos roscados CQ para tubos Características Datos generales Apropiados para tubos de poliamida PQ-PA y de aluminio PQ-AL, diámetro exterior de 12, 15, 18, 22 y 28 mm Internet: pq Apropiados para tubos flexibles de poliamida PAN y

Más detalles

HOJA DE DATOS. Volvo Trucks. Driving Progress. Instalación de la Quinta rueda

HOJA DE DATOS. Volvo Trucks. Driving Progress. Instalación de la Quinta rueda Volvo Trucks. Driving Progress HOJA DE DATOS Instalación de la Quinta rueda El acoplamiento de la Quinta rueda permite el acoplamiento entre un semirremolque y una tractora. La Quinta rueda se fija normalmente

Más detalles

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s 1. Conceptos Básicos Los amortiguadores Proflex son amortiguadores de dos vías, en ellos se puede regular la compresión de altaa y baja velocidad. La regulación del rebote es dependiente de estos dos reglajes.

Más detalles

Válvulas posicionadoras MPYE

Válvulas posicionadoras MPYE Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Camiones cisterna para transporte a granel. Información general sobre camiones cisterna para transporte a granel. Diseño

Camiones cisterna para transporte a granel. Información general sobre camiones cisterna para transporte a granel. Diseño Información general sobre camiones cisterna para transporte a granel Las carrocerías para este tipo de camiones se consideran muy resistentes a la torsión. Diseño Para reducir el riesgo de oscilación del

Más detalles

Parámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros

Parámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros Introducción Este documento describe los parámetros asociados con la cadena cinemática. Para reducir la lista de parámetros, aquí solamente se describen los parámetros considerados de interés para los

Más detalles

El Alternativo Más Rentable y de Bajo Consumo a la Prensa Hidráulica Completa

El Alternativo Más Rentable y de Bajo Consumo a la Prensa Hidráulica Completa Apalancamiento de Potencia Hidráulica El Alternativo Más Rentable y de Bajo Consumo a la Prensa Hidráulica Completa Resumen El B-Series Sistema de Intensificadores del Air-Hydraulics es un alternativo

Más detalles

SKIMMER ESTANDAR 15L

SKIMMER ESTANDAR 15L SKIMMER ESTANDAR 15L MANUAL DE USUARIO MODELOS EM0130-SC EM0130-SV EM0140-SC EM0140-SV EMEM16112802 IMPORTANTE: EL MANUAL DE INSTRUCCIONES QUE TIENE EN SUS MANOS CONTIENE INFORMACIÓN ESENCIAL ACERCA DE

Más detalles

Instrucciones de instalación de los accesorios

Instrucciones de instalación de los accesorios Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de

Más detalles

PROGRAMA GENERAL Elementos y sistemas para la técnica de producción

PROGRAMA GENERAL Elementos y sistemas para la técnica de producción PROGRAMA GENERAL Elementos y sistemas para la técnica de producción Técnica de sujeción Cilindros hidráulicos Generadores de presión hidráulicos Centrales hidráulicas de sujeción e industriales Técnica

Más detalles

Baterías TRP Rendimiento fiable y óptimo, y vida útil larga

Baterías TRP Rendimiento fiable y óptimo, y vida útil larga Baterías Rendimiento fiable y óptimo, y vida útil larga Bobinas de aire, eléctricas y EBS ofrece una amplia oferta de bobinas de aire, eléctricas y EBS para su camión y semi (remolque). Las bobinas están

Más detalles

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento APT10-4.5 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-31 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada

Más detalles

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en marcha paso a paso.

Más detalles

VÁLVULA DE EQUILIBRADO AUTOMÁTICO

VÁLVULA DE EQUILIBRADO AUTOMÁTICO VÁLVULA DE EQUILIBRADO AUTOMÁTICO VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN DIFERENCIAL CONSTANTE 750 DPCV vww.standardhidraulica.com STANDARD HIDRAULICA, S.A.U. Avda. Ferrería 73-75 Polígono Industrial La Ferrería

Más detalles

Boletín audioprotésico número 44

Boletín audioprotésico número 44 Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín

Más detalles

Cilindros de fuelle EB

Cilindros de fuelle EB Cilindros de fuelle B Cilindros de fuelle B Características Características Apropiados para la utilización en condiciones ambientales difíciles y polvorientas Apropiados para utilizar bajo el agua Construcción

Más detalles

7 EQUIPOS Y SISTEMAS PARA RECUPERACIÓN Y MANIPULACIÓN DE FLUIDOS USADOS Y RESIDUOS

7 EQUIPOS Y SISTEMAS PARA RECUPERACIÓN Y MANIPULACIÓN DE FLUIDOS USADOS Y RESIDUOS 7 EQUIPOS Y SISTEMAS PARA RECUPERACIÓN Y MANIPULACIÓN DE FLUIDOS USADOS Y RESIDUOS ASPIRADORES MÓVILES DE ACEITE USADO COMBINADOS 100 L.................154 ASPIRADORES MÓVILES DE ACEITE USADO COMBINADOS

Más detalles

Motor de puerta enrollable (200kg).

Motor de puerta enrollable (200kg). Motor de puerta enrollable (200kg). TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Esquema de conexión inicial. 4 Montaje del motor (Parte1): 5 Instalación

Más detalles

Guía de instalación. Revise esta guía antes de proceder con la instalación.

Guía de instalación. Revise esta guía antes de proceder con la instalación. Guía de instalación Revise esta guía antes de proceder con la instalación. Consulte los requisitos de instalación de la normativa local de saneamiento y construcción. Debe realizar la instalación de acuerdo

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9) MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04

Más detalles

Instalación preliminar para equipos adicionales en el frontal

Instalación preliminar para equipos adicionales en el frontal Información general sobre las instalaciones preliminares para equipos adicionales en el frontal El vehículo se suministra de forma estándar con dos pasadores de remolque en el extremo delantero del bastidor.

Más detalles

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Manual de usuario Instalación, operación y piezas PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

MIRILLAS DE CRISTAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MIRILLAS DE CRISTAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MIRILLAS DE CRISTAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO INDICE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Párrafos. 1) Descripción.

Más detalles

ESPAÑOL. Instrucciones de instalación & Mantenimiento

ESPAÑOL. Instrucciones de instalación & Mantenimiento ESPAÑOL Instrucciones de instalación & Mantenimiento SEGURIDAD Y USO CORRECTO Para asegurar el uso seguro y duradero de este producto, debe de cumplir estrictamente con las instrucciones que aquí se adjuntan.

Más detalles

ABS System. Sistema ABS

ABS System. Sistema ABS ABS System Sistema ABS En nos preocupamos por nuestros clientes, es por eso que nuestros productos son de la mas alta calidad y están diseñados para superar las exigencias del mercado mexicano. 1 INTRODUCCION

Más detalles

TEMPORIZADOR EZ-1. Temporizador 9/14

TEMPORIZADOR EZ-1. Temporizador 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR EZ-1 Temporizador OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador EZ-1 producido usando

Más detalles

F92C. Excelon Pro Filtro Coalescente ø 6 a 12 mm, G 1/8 a G 3/8

F92C. Excelon Pro Filtro Coalescente ø 6 a 12 mm, G 1/8 a G 3/8 F9C Excelon Pro Filtro Coalescente ø 6 a 1 mm, G 1/8 a G /8 Fácil de pedir Flexibilidad de configuración No necesita herramientas para su instalación e indicador de colmataje como Standard Cumple la Normativa

Más detalles

Dibujo técnico. Ejercicios.

Dibujo técnico. Ejercicios. Dibujo técnico. Ejercicios. Son ejercicios de una duración del orden de dos horas a dos horas y media en el que se propone el diseño de un objeto que desempeñe cierta función en una máquina o mecanismo,

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

R18. Serie 18 Regulador de Presión Pilotado Conexiones 1 1/2" y 2"

R18. Serie 18 Regulador de Presión Pilotado Conexiones 1 1/2 y 2 Serie 18 Regulador de Presión Pilotado Conexiones 1 1/2" y 2" El REGULADOR DE PRESIO PILOTADO R18 ofrece la posibilidad de montaje en lugares inaccesibles. El REGULADOR PILOTO puede ser instalado en un

Más detalles

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Datos Diésel V6 Gasolina V8 (atmosférico) LUBRICANTES Y LÍQUIDOS Gasolina V8 (sobrealimentado) Número de cilindros 4 6 6 8 8 Cilindrada (cc) 2179 2993

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de

Más detalles

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1. Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento

Más detalles

Información de Servicio Camiones

Información de Servicio Camiones Volvo Trucks North America, Inc. Greensboro, NC USA Información de Servicio Camiones Fecha Grupo Nro. Pág. 8.2003 177 13 1(5) Servicio Anual Incluyendo Cuestionario de Lubricación & Cambio de Aceite VN,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W) INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes advertencias e informaciones. Leerlo y guardarlo para referencia. 306-426 S ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W) AGITADOR

Más detalles

INSTALACIONES PARA EXTRACCIÓN DE HUMOS

INSTALACIONES PARA EXTRACCIÓN DE HUMOS INSTALACIONES PARA EXTRACCIÓN DE HUMOS SISTEMA CON ENROLLADOR Las diferentes soluciones para la aspiración de gases procedentes de la combustión de los vehículos están pensadas para acercarnos a sus necesidades,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

Válvulas de mariposa. Building Technologies Division

Válvulas de mariposa. Building Technologies Division 7 632 Válvulas de mariposa Válvulas de mariposa para el montaje entre bridas en trenes de gas Válvula de sellado metal DN40...DN200 Ángulo de giro 85 No requiere mantenimiento Indicada para gases de las

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)

CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) 2002-2006 ABS ECOSPORT CARACTERÍSTICAS GENERALES SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) A B C D E F REFERENCIAS Unidad de control esta integrada

Más detalles

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º Diferenciales Antes de dar una mirada más de cerca a la construcción y funcionamiento de un diferencial es apropiado saber por que es necesario el diferencial. Mientras que todas las ruedas recorren la

Más detalles

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS *SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA

Más detalles

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ Características Gran fuerza y antigiro Desde 100 hasta 1 000 N con 6bar de presión de funcionamiento Carga (F q ) desde 8 hasta 105 N Momento (M L ) admisible en el centro desde 0,1 hasta 3 Nm Gran resistencia

Más detalles