11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
|
|
- Eva María Montes Espejo
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: Int. Cl.: A61K 31/46 (06.01) A61P 2/ (06.01) A61K 9/68 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: Fecha de presentación : Número de publicación de la solicitud: Fecha de publicación de la solicitud: Título: Composición farmacéutica a base de cocaetileno y su utilización para el tratamiento de la dependencia de las sustancias psicoactivas. Prioridad: FR Titular/es: Debussy Holding S.A. 16, boulevard Emmanuel Servais 23 Luxembourg, LU 4 Fecha de publicación de la mención BOPI: Inventor/es: Lowenstein, William; Sanchez, Mario; Lepere-Prevot, Bénédicte y De Rothschild, Benjamin 4 Fecha de la publicación del folleto de la patente: Agente: Curell Suñol, Marcelino ES T3 Aviso: En el plazo de nueve meses a contar desde la fecha de publicación en el Boletín europeo de patentes, de la mención de concesión de la patente europea, cualquier persona podrá oponerse ante la Oficina Europea de Patentes a la patente concedida. La oposición deberá formularse por escrito y estar motivada; sólo se considerará como formulada una vez que se haya realizado el pago de la tasa de oposición (art del Convenio sobre concesión de Patentes Europeas). Venta de fascículos: Oficina Española de Patentes y Marcas. Pº de la Castellana, Madrid
2 DESCRIPCIÓN Composición farmacéutica a base de cocaetileno y su utilización para el tratamiento de la dependencia de las sustancias psicoactivas. La presente invención se refiere a una composición farmacéutica que contiene cocaetileno como ingrediente activo así como a su utilización para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas. Existen numerosas sustancias psicoactivas tales como el alcohol, las anfetaminas, la cocaína, el éxtasis, los derivados opiáceos como el opio o la heroína, el LSD, el tabaco o el cannabis que además de sus efectos nefastos en el organismo provocan fuertes dependencias en los consumidores de estas sustancias. Estas sustancias inducen unas modificaciones a varios niveles del sistema nervioso central y en particular a nivel del conjunto de los sistemas dopaminérgico, serotoninérgico y noradrenérgico. Es sabido que los desequilibrios - tanto el aumento como la reducción - de estos sistemas son, por otra parte, la base de evoluciones patológicas como la esquizofrenia, los procesos depresivos o maníaco depresivos y probablemente implicados en la producción de fenomenologías alucinatorias. El abuso de las sustancias psicoactivas mencionadas anteriormente interviene y produce unos momentos denominados fecundos o productivos en las patologías mencionadas anteriormente. En el campo de las adicciones, salvo la atención a los pacientes dependientes de los opiáceos mediante tratamientos denominados de mantenimiento con metadona y buprenorfina, no existe por ahora ningún tratamiento agonista específico. Se han seguido numerosas pistas terapéuticas tales como la acción agonista-antagonista de los receptores dopaninérgicos o la acción sobre el sistema serotoninérgico. Además, para el cuidado de los pacientes dependientes de la cocaína, se ha previsto la utilización de anticuerpos anticocaína o de una vacuna anticocaína. De todas formas no existe ningún tratamiento agonista específico para tratar la dependencia de la cocaína. Resulta entonces importante evidenciar un compuesto activo que permita actuar como agonista con respecto a la acción de la cocaína, es decir que actúe sobre las mismas estructuras y en el mismo sentido y preparar las composiciones farmacéuticas que contengan este compuesto como agente activo para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas. El cocaetileno se une al transportador de la dopamina, de esta forma bloquea la recaptura de la dopamina y por lo tanto provoca una elevación del nivel de la dopamina en las estructuras del sistema nervioso central y en particular el sistema dopaminérgico a nivel del núcleo Accumbens. La solicitud de patente internacional WO 99/6747 describe unas composiciones farmacéuticas utilizadas para el tratamiento de la dependencia de la heroína, los narcóticos, la cocaína, las anfetaminas y la marihuana, que contienen como ingredientes activos dos componentes neurolépticos utilizados simultáneamente: AMPT (alfametilparatirosina) y el Haldoperidol, que es un compuesto de la serie de las butirofenonas. El Haldoperidol actúa como antagonista de los receptores dopaminérgicos postsinápticos y el AMPT actúa como regulador negativo del receptor de la dopamina. La solicitud de patente WO 97/4290 describe un método de tratamiento de la dependencia de la cocaína y de las anfetaminas mediante la utilización de un compuesto derivado del benzomorfano. Se conocen también los resultados de las investigaciones realizadas sobre los efectos similares entre la cocaína y el cocaetileno (BRADBERRY CHARLES W ET AL: Rapid induction of behavioral and neurochemical tolerance to cocaethylene, a model compound for agonist therapy of cocaine dépendance. PSYCHOPHARMACOLOGT, vol 146, nº 1, 1999, páginas 87-92, XP ISSN: ). También es conocido el tratamiento de la artritis con benzoilecgonina (US-A ) o también la importancia del conocimiento de la selectividad del ligando en caso de tratamiento de sustitución de la cocaína (CARROLL, F. IVY ET AL: Cocaine and 3 beta, -(4 -Substituted phenyl)tropane-2.beta.-carboxylic Acid Ester and Amide Analogs. New High-Affinity and Selective Compounds for the Dopamine Transporter J.MED.CHEM. (199), 38(2), , XP ). Finalmente el documento SCHUELKE, GUY S. ET AL.: Cocaine analgesia: an in vivo structure-activity study PHARMACOL., BIOCHEM. BEHAV. (1996), 3(1), 133-, XP se interesa en la formulación posible de un tratamiento puntual de la intoxicación en caso de abuso de la cocaína. Ninguna de estas técnicas anteriores describe ningún tratamiento en continuo mediante la inyección de cocaetileno por parte del paciente. Los solicitantes han descubierto de manera inesperada que el cocaetileno o éster etílico de la benzoilecgonina podía ser utilizado como sustancia activa en una composición farmacéutica, en particular para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas. 2
3 La presente invención se refiere a la administración, como agente terapéutico, al hombre, en una forma galénica aceptable de goma de mascar, de cocaetileno o de éster etílico de la benzoilecgonina. La presente invención tiene así por objeto una composición farmacéutica y un medicamento que contiene como agente activo el éster etílico de la benzoilecgonina así como sus utilizaciones para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas. La presente invención tiene por objeto principal una composición farmacéutica que comprende como ingrediente activo, el éster de la benzoilecgonina en forma de base libre o de sus sales farmacéuticamente aceptables, en un medio farmacéuticamente aceptable caracterizado porque está en forma de goma de mascar. La composición farmacéutica puede contener de 0,1 a 0%, y preferentemente de 0, a % de éster etílico de la benzoilecgonina respecto al peso total de la composición. El éster etílico de la benzoilecgonina se puede presentar en forma de base libre o de una de sus sales farmacéuticamente aceptables generalmente utilizadas en farmacia. Las sales farmacéuticamente aceptables son seleccionadas por ejemplo, de entre las sales de ácidos minerales u orgánicas tales como clorhidrato, bromohidrato, nitrato, sulfato, fosfato, formiato, acetato, trifluoroacetato, fumarato, oxalato, tartrato, maleato, citrato, succinato, malato, metasulfonato, bencensulfonato y p-toluensulfonato, entre las sales de aminoácidos tales como la arginina, la lisina, la omitina, el ácido aspártico y el ácido glutámico, o entre las catiorresinas carboxilato o sulfonato. La catiorresina es una resina intercambiadora de iones capaz de unir iones cargados positivamente (cationes). Se puede utilizar, además de la catiorresina, cualquier otro compuesto que permite un desprendimiento lento del cocaetileno en el organismo del paciente. El éster etílico de la benzoilecgonina puede por lo tanto encontrarse por ejemplo en forma de catiorresina carboxilato. La composición farmacéutica puede además contener unos excipientes tales como la lactosa, la sucrosa, el D- mannitol, la celulosa cristalina, el almidón o cualquier otro tipo de excipientes generalmente utilizados en farmacia y unos adyuvantes farmacéuticamente aceptables tales como unos agentes humectantes, isotonizantes, emulgentes, dispersantes, estabilizantes, solventes, ligantes, aromatizantes, plastificantes, antioxidantes, sustancias de masticación, colorantes, conservantes, tampones, edulcorantes, o cualquier otro tipo de adyuvantes utilizados generalmente en farmacia. Las cantidades de estos diferentes adyuvantes son las clásicamente utilizadas en el campo considerado. Obviamente, el experto en la materia procurará en seleccionar el o los eventuales compuestos que se van a añadir a la composición según la invención, de tal manera que las propiedades ventajosas asociadas intrínsecamente a la composición de acuerdo con la invención no sean, o no sean sustancialmente, alteradas por la adición prevista. La presente invención tiene también por objeto un medicamento para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas que comprende como ingrediente activo el éster etílico de la benzoilecgonina en forma de base libre o de sus sales farmacéuticamente aceptables, en un medio farmacéuticamente aceptable. El medicamento puede ser utilizado para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas y en particular la cocaína, el alcohol, las anfetaminas, el éxtasis, la heroína, la morfina, el LSD, el cannabis, el tabaco y los narcóticos. La dosis cotidiana de medicamento que se debe administrar es variable dependiendo del nivel de dependencia, del método de administración y del peso del paciente. De esta forma la dosis unitaria administrada al hombre está comprendida entre 2 y 00 miligramos y preferentemente entre y 00 miligramos por unidad de toma. Se pueden administrar entre 1 y tomas al día. Según un modo preferido de la invención, el medicamento puede ser utilizado para tratar la dependencia de la cocaína. El medicamento puede ser asimismo utilizado para tratar las afecciones concomitantes al uso de sustancias psicoactivas, en el cuadro de momentos fecundos o productivos de las patologías como la esquizofrenia, la psicosis maníacodepresiva, la paranoia o los fenómenos alucinatorios. Por otra parte puede ser combinado con los inhibidores de los receptores de la dopamina y/o con los inhibidores de la recaptura de la serotonina, en asociación con unos derivados opiáceos utilizados en terapéutica o cualquier otro tratamiento regulador tímico. La presente invención tiene también por objeto la utilización del cocaetileno para la preparación de un medicamento en forma de goma de mascar para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas y más particularmente para tratar la dependencia de la cocaína, del alcohol, de las anfetaminas, del éxtasis, de la heroína, de la morfina, del LSD, del cannabis, del tabaco o de los narcóticos o todavía más preferentemente para tratar la dependencia de la cocaína. 3
4 El cocaetileno puede ser utilizado también en forma de goma de mascar para la preparación de un medicamento para tratar las afecciones mentales concomitantes al uso de sustancias psicoactivas en el cuadro de la esquizofrenia, de la psicosis maníaco-depresiva, de la paranoia y en otras psicosis de forma alucinatoria. Los ejemplos siguientes se proporcionan a título ilustrativo de la invención. Ejemplos de formulaciones que contienen cocaetileno Ejemplo 1 Goma de mascar medicamentosa La goma Dreyco está compuesta por: - sustancias sintéticas de masticación: copolímero de isobutileno e isopropeno, cera derivada del petróleo, acetato de polivinilo, polietileno, poliisobutileno. - plastificantes: ésteres glicéricos de colofano, ésteres glicéricos de colofano polimerizados, aceites vegetales hidrogenados, monoestearato de glicerol - sustancias insolubles en el agua: carbonato de calcio. - antioxidantes: butilhidroxitolueno
5 REIVINDICACIONES Composición farmacéutica que comprende como ingrediente activo, el éster etílico de la benzoilecgonina en forma de base libre o de sus sales farmacéuticamente aceptables, en un medio farmacéuticamente aceptable, caracterizada porque está en forma de goma de mascar. 2. Composición según la reivindicación 1, caracterizada porque contiene de 0,1 a 0% en peso de éster etílico de la benzoilecgonina respecto al peso total de la composición. 3. Composición según la reivindicación 1 ó 2, caracterizada porque contiene de 0, a % en peso de éster etílico de la benzoilecgonina respecto al peso total de la composición. 4. Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 3, caracterizada porque la sal farmacéuticamente aceptable es seleccionada de entre las sales de ácidos minerales u orgánicos tales como clorhidrato, bromohidrato, nitrato, sulfato, fosfato, formiato, acetato, trifluoroacetato, fumarato, oxalato, tartrato, maleato, citrato, succinato, malato, metansulfonato, bencensulfonato, p-toluensulfonato, de entre las sales de aminoácidos y de entre las cartioresinas carboxilato o sulfanato.. Composición según la reivindicación 4, caracterizada porque el éster etílico de la benzoilecgonina está en forma de catiorresina carboxilato. 6. Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a, caracterizada porque contiene unos excipientes y unos adyuvantes farmacéuticamente aceptables. 7. Medicamento para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas, que comprende como ingrediente activo el éster etílico de la benzoilecgonina en forma de base libre o de sus sales farmacéuticamente aceptables, en un medio farmacéuticamente aceptable, administrado en forma de goma de mascar. 8. Medicamento según la reivindicación 7 para tratar la dependencia de la cocaína, del alcohol, de las anfetaminas, del éxtasis, de la heroína, de la morfina, del LSD, del cannabis, del tabaco o de los narcóticos. 9. Medicamento según la reivindicación 7 ó 8, para tratar la dependencia de la cocaína Medicamento para tratar las afecciones mentales concomitantes al uso de sustancias psicoactivas en el cuadro de las patologías tales como la esquizofrenia, la psicosis maníaco-depresiva y los fenómenos alucinatorios, que comprende como ingrediente activo el éster etílico de la benzoilecgonina o una de sus sales farmacéuticamente aceptables, administrado en forma de goma de mascar. 11. Utilización del éster etílico de la benzoilecgonina o una de sus sales farmacéuticamente aceptables para la preparación de un medicamento para tratar la dependencia de las sustancias psicoactivas administrado en forma de goma de mascar. 12. Utilización según la reivindicación 11, para tratar la dependencia de la cocaína, del alcohol, de las anfetaminas, del éxtasis, de la heroína, de la morfina, del LSD, del cannabis, del tabaco o de los narcóticos. 13. Utilización según la reivindicación 11 ó 12, para tratar la dependencia de la cocaína Utilización del éster etílico de la benzoilecgonina o una de sus sales farmacéuticamente aceptables para la preparación de un medicamento administrado en forma de goma de mascar, para tratar las afecciones mentales concomitantes al uso de sustancias psicoactivas en el cuadro de la esquizofrenia, de la psicosis maníaco-depresiva de la paranoia y de otras psicosis en formas alucinatorias. 6
11 Número de publicación: 2 290 597. 51 Int. Cl.: 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 290 97 1 Int. Cl.: H01Q 1/2 (06.01) H01Q /00 (06.01) H01Q 21/ (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 138 197. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Navarro, Roger y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 138 197 1 Int. Cl. 6 : A61K 7/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9914382.7 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 239 799. 51 Int. Cl. 7 : A61K 38/00. 72 Inventor/es: Hauptman, Jonathan, Brian. 74 Agente: Isern Jara, Jorge
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 239 799 1 Int. Cl. 7 : A61K 38/00 A61K 31/36 A61P 3/ 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 98908008.0
Más detalles11 Número de publicación: 2 236 631. 51 Int. Cl. 7 : A43B 7/12. 72 Inventor/es: Polegato, Mario. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 236 631 1 Int. Cl. 7 : A43B 7/12 A43B 7/08 A43B 17/ A43B 17/08 A43B 7/32 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud
Más detalles11 Número de publicación: 2 256 996. 51 Int. Cl. 7 : B31B 19/74
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 26 996 1 Int. Cl. 7 : B31B 19/74 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99120740.8 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 286 572. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nivelet, Christophe. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 286 72 1 Int. Cl.: H04L 12/28 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0429262.8 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 282 089. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Rovera, Giuseppe. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 282 089 1 Int. Cl.: A01K 47/04 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00830639.1 86 Fecha
Más detallesInt. Cl.: 72 Inventor/es: Orr, Bruce, Francis. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 313 901 51 Int. Cl.: H04M 11/06 (2006.01) H04L 27/26 (2006.01) H04L 27/00 (2006.01) H03K 17/30 (2006.01) H03K 17/68 (2006.01)
Más detalles51 Int. CI.: H04W 4/12 (2009.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 466 64 1 Int. CI.: H04W 4/18 (09.01) H04W 4/12 (09.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y número
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 128 845. 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 128 845 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00 B66F 7/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96909035.6
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 082 185. 51 kint. Cl. 6 : G06K 7/10. k 72 Inventor/es: Bengtsson, Kjell. k 74 Agente: Alvarez López, Fernando
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 082 18 1 Int. Cl. 6 : G06K 7/ 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9180072.9 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 213 348. 51 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38. 72 Inventor/es: Longhi, Patrice. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 213 348 1 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38 H04K 3/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9990163. 86 Fecha
Más detallesInt. Cl.: 74 Agente: Ungría López, Javier
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 361 129 1 Int. Cl.: B2J 1/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud europea: 078289. 96 Fecha de
Más detalles11 Número de publicación: 2 270 807. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Blom, Marcus, Anthonius. 74 Agente: Arias Sanz, Juan
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 270 807 1 Int. Cl.: H04L 29/12 (06.01) H04L 12/6 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 135 795. 51 kint. Cl. 6 : B61C 17/04. k 72 Inventor/es: Barberis, Dario. k 74 Agente: Dávila Baz, Angel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 13 79 1 Int. Cl. 6 : B61C 17/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 971.7 86 Fecha de presentación
Más detallesQUÉ PASA POR NUESTRO CEREBRO? (documento para el alumnado)
DINÁMICA DE TRABAJO El resultado final de esta sesión es la formulación de las preguntas que, dentro de las actividades del programa Hablemos de drogas de la Obra Social la Caixa, realizaréis al Dr. Rafael
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 012 398 k 51 Int. Cl. 4 : A61F 2/34 k 72 Inventor/es: Demeulenaere, Claude k 74 Agente: Buceta Facorro, Luís
19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 012 398 51 Int. Cl. 4 : A61F 2/34 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA B3 86 Número de solicitud europea : 87400737.0 86 Fecha de presentación
Más detallesCapítulo 1 Definición, clasificación y conceptos
Capítulo 1 Definición, clasificación y conceptos Si buscamos en el diccionario la definición de la palabra droga nos aparece que proviene del árabe hispánico hatrúka que literalmente significa charlatanería,
Más detalles11 Número de publicación: 2 263 258. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Okabe, Shouji. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 263 28 1 Int. Cl.: H04M 19/08 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9930679. 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 275 622. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Fast, Peder. 74 Agente: Isern Jara, Jorge
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 27 622 1 Int. Cl.: H04Q 7/32 (06.01) G07F 7/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01272427.4
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 111 939. 51 kint. Cl. 6 : A01K 63/00. k 72 Inventor/es: Tran, Ngoc-Anh. k 74 Agente: Morgades Manonelles, Juan Antonio
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 111 939 1 Int. Cl. 6 : A01K 63/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9492018.1 86 Fecha de presentación
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 51 Int. Cl. 5 : G01R 21/133
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 1 Int. Cl. : G01R 21/133 G11C 7/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90116348.
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 194 349. 51 kint. Cl. 7 : A61F 2/06
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 194 349 1 Int. Cl. 7 : A61F 2/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9894340.2 86 Fecha de presentación:
Más detallesInt. Cl.: de telecomunicaciones móviles (UMTS) sobre una red de área local inalámbrica (WLAN). 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 30 26 1 Int. Cl.: H04Q 7/24 (2006.01) H04J 3/16 (2006.01) H04L 12/28 (2006.01) H04Q 7/32 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 032 728 k 51 Int. Cl. 5 : E05F 3/10 k 72 Inventor/es: Tillmann, Horst k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 032 728 1 Int. Cl. : E0F 3/10 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 91120383.4 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 134 021. 51 kint. Cl. 6 : A61M 5/32. k 73 Titular/es: NOVO NORDISK A/S. k 72 Inventor/es: Smedegaard, Jorgen K.
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 134 021 1 Int. Cl. 6 : A61M /32 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9694196.7 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 150 566. 51 kint. Cl. 7 : A61K 38/26. k 72 Inventor/es: Dupre, John. k 74 Agente: Manresa Val, Manuel
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 150 566 51 kint. Cl. 7 : A61K 38/26 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 95917874.0
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 174 587. 51 kint. Cl. 7 : B29C 45/27. k 72 Inventor/es: Christen, Andreas. k 74 Agente: Isern Jara, Jorge
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 174 587 51 Int. Cl. 7 : B29C 45/27 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99900197.7 86 Fecha de
Más detalles51 Int. CI.: B01D 35/30 (2006.01) B01D 29/56 (2006.01) C02F 1/00 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 96 Número de solicitud europea: 07121907.
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 374 433 51 Int. CI.: B01D 35/30 (2006.01) B01D 29/56 (2006.01) C02F 1/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA 96 Número
Más detallesInt. Cl.: 72 Inventor/es: Meier, Reinhold. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 322 3 1 Int. Cl.: B23K 26/34 (06.01) F16J 1/44 (06.01) F01D 11/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud
Más detallesTRATAMIENTO CON BUPRENORFINA: UN ADIESTRAMIENTO PARA PROFESIONALES MULTIDISCIPLINARIOS EN ADICCION. Módulo III Buprenorfina 101
TRATAMIENTO CON BUPRENORFINA: UN ADIESTRAMIENTO PARA PROFESIONALES MULTIDISCIPLINARIOS EN ADICCION Módulo III Buprenorfina 101 Módulo III Metas del Módulo Este módulo repasa lo siguiente: El desarrollo
Más detallesCannabis: puerta de entrada o de salida?
Cannabis: puerta de entrada o de salida? Proyecto Estudio Cannabis Uruguay Taller: Construcción de lineamientos para la utilización del cannabis como terapia alternativa al consumo de basuco y otras drogas
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 123 095. 51 kint. Cl. 6 : A63F 3/06. k 72 Inventor/es: Behm, William Frederick y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 123 09 1 Int. Cl. 6 : A63F 3/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 942827.4 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 284 830. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Brown, S. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 284 8 1 Int. Cl.: A61K 31/4 (06.01) A61P 2/36 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 027643.4
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 027 790. 51 kint. Cl. 5 : B42D 15/10
k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 027 790 1 kint. Cl. : B42D 1/ B42D 9/00 B42D 213/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 884024.8
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 071 398. 51 kint. Cl. 6 : B65D 8/06
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 071 398 1 kint. Cl. 6 : B6D 8/06 B21D 1/20 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9211128.8
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 193 285. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/155
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 193 28 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/1 A61K 31/19 A61P 3/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 156 216. 51 kint. Cl. 7 : A61C 8/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 16 216 1 kint. Cl. 7 : A61C 8/00 A61C 7/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9936411.8
Más detallesQUÉ PASA POR NUESTRO CEREBRO? (documento para el profesorado)
DINÁMICA DE TRABAJO El resultado final de esta sesión es la formulación de las preguntas que, dentro de las actividades del programa Hablemos de drogas de la Obra Social la Caixa, realizaréis al Dr. Rafael
Más detallesINFORME: ADMISIONES A TRATAMIENTO POR ABUSO O DEPENDENCIA DE DROGAS EN LA CIUDAD DE MADRID. AÑO 2008.
INFORME: ADMISIONES A TRATAMIENTO POR ABUSO O DEPENDENCIA DE DROGAS EN LA CIUDAD DE MADRID. AÑO 28. El indicador admisiones a tratamiento constituye un estimador de primer orden del consumo problemático
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 182 585. 51 kint. Cl. 7 : B60C 23/04. k 72 Inventor/es: Delaporte, Françis
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 182 8 1 Int. Cl. 7 : BC 23/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9999471.6 86 Fecha de presentación:.12.1999
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 51 Int. Cl. 5 : B60B 27/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 1 Int. Cl. : B60B 27/00 F16B 39/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90110226.9
Más detallesInt. Cl.: 72 Inventor/es: Ortubai Balanzategui, Kristina. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 279 19 1 Int. Cl.: A63F 3/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0378144.4 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 302 602. 21 Número de solicitud: 200600632. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Comenge Sánchez Real, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 2 2 21 Número de solicitud: 00632 1 Int. Cl.: C12G 3/00 (06.01) A23C 23/00 (06.01) 12 PATENTE DE INVENCIÓN B1 22 Fecha de presentación:
Más detallesCOMISIÓN NACIONAL CONTRA LAS ADICCIONES
COMISIÓN NACIONAL CONTRA LAS ADICCIONES INFORME EJECUTIVO ANÁLISIS DEL CONSUMO DE SUSTANCIAS EN MÉXICO I. GENERALIDADES DE LOS OPIACEOS Origen El Opio es conocido desde la más remota antigüedad. Encontramos
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 146 283. 51 kint. Cl. 7 : A61B 6/14. k 72 Inventor/es: Pfeiffer, Manfred. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 146 283 1 Int. Cl. 7 : A61B 6/14 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9119680.7 86 Fecha de presentación
Más detalles51 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/725 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 72 Inventor/es: 74 Agente/Representante:
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 44 869 1 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/72 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y número
Más detallesInt. Cl.: 72 Inventor/es: Miller, Richard, A. 74 Agente: Carpintero López, Mario
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 31 429 1 Int. Cl.: A61K 31/33 (06.01) A61P 2/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud europea: 027992.3
Más detalles11 Número de publicación: 2 242 073. 51 Int. Cl. 7 : A47G 29/14. 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 242 073 1 Int. Cl. 7 : A47G 29/14 G07C 9/00 G07F 17/12 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 02779139.1
Más detallesMORTALIDAD POR REACCIÓN AGUDA A SUSTANCIAS PSICOACTIVAS COMUNIDAD DE MADRID, AÑO 2013
MORTALIDAD POR REACCIÓN AGUDA A SUSTANCIAS PSICOACTIVAS COMUNIDAD DE MADRID, AÑO 2013 Madrid, marzo de 2014 1 INDICE INTRODUCCIÓN... 3 MATERIAL Y MÉTODOS... 3 RESULTADOS... 3 EVOLUCIÓN... 8 CONCLUSIONES...
Más detalles51 Int. CI.: B60R 13/08 (2006.01) G10K 11/168 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 37 707 1 Int. CI.: B60R 13/08 (2006.01) G10K 11/168 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y
Más detalles11 Número de publicación: 2 286 694. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Bombardelli, Ezio. 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 286 694 1 Int. Cl.: A61K 36/00 (06.01) A61Q 19/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 194 983. 51 kint. Cl. 7 : A61K 38/40
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 194 983 1 kint. Cl. 7 : A61K 38/ //C07K 14/79, A61P 41/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:
Más detalles11 Número de publicación: 2 284 312. 21 Número de solicitud: 200500732. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Gubertini Ciriza, Raúl
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 284 312 21 Número de solicitud: 200500732 51 Int. Cl.: B65F 1/00 (2006.01) 12 PATENTE DE INVENCIÓN B1 22 Fecha de presentación:
Más detalles11 Número de publicación: 2 321 587. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Kunigita, Hisayuki. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 321 587 51 Int. Cl.: G06T 11/60 (2006.01) G06T 15/00 (2006.01) G06Q 30/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 188 513. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/519
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 188 13 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/19 A61P 2/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 009649.3
Más detallesES 2 444 916 T3 DESCRIPCIÓN
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 444 916 1 Int. CI.: F41A 23/34 (06.01) F41G /06 (06.01) F41G 3/04 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 046 714 k 51 Int. Cl. 5 : B60C 5/08 k 72 Inventor/es: Sicard, Alain k 74 Agente: Esteban Pérez-Serrano, M ā Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 046 714 1 Int. Cl. : BC /08 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 900164.1 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 153 065. 51 kint. Cl. 7 : B05C 17/02. k 72 Inventor/es: Clauss, Peter. k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 13 06 1 Int. Cl. 7 : B0C 17/02 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 96112779.2 86 Fecha de presentación
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 144 127. 51 kint. Cl. 7 : B07C 5/342. k 72 Inventor/es: Wahlquist, Anders. k 74 Agente: Esteban Pérez-Serrano, M ā Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 144 127 1 Int. Cl. 7 : B07C /342 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99331.6 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 207 542. 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10. 72 Inventor/es: Mela, Franco. 74 Agente: Ponti Sales, Adelaida
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 207 542 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00954462.8 86 Fecha de
Más detalles11 Número de publicación: 2 251 987. 51 Int. Cl. 7 : A61K 31/4188. 72 Inventor/es: Ragab, Mohamed, H. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 21 987 1 Int. Cl. 7 : A61K 31/4188 A61P 3/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0091843.9 86
Más detallesPATOLOGÍA DUAL EN LOS JOVENES Y ADOLESCENTES
Madrid, 28, 29 y 30 de Mayo de 2009 PATOLOGÍA DUAL EN LOS JOVENES Y ADOLESCENTES Dra. Paloma Varas Departamento de Asistencia Instituto Adicciones PERFIL Y SEGUIMIENTO DE LOS PACIENTES JOVENES DROGODEPENDIENTES
Más detallesPatentes en el Ámbito Biosanitario: Puntos clave en una protección eficaz para su explotación
Patentes en el Ámbito Biosanitario: Puntos clave en una protección eficaz para su explotación Javier Torrejón Nieto European Patent Attorney jtorrejon@pons.es 1 1 Qué se puede patentar? 2 Requisitos de
Más detalles11 Número de publicación: 2 214 165. 51 Int. Cl. 7 : H04L 12/58. 72 Inventor/es: Degraeve, Michel. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 214 16 1 Int. Cl. 7 : H04L 12/8 H04Q 7/22 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0187007. 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 234 890. 51 Int. Cl. 7 : H04L 12/24. 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 234 890 1 Int. Cl. 7 : H04L 12/24 H04Q 7/34 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01974204.8 86
Más detallesUso De Alcohol Y Drogas En El Ámbito Laboral.
Uso De Alcohol Y Drogas En El Ámbito Laboral. El consumo de alcohol y otras drogas tiene una elevada prevalencia en la sociedad en general, y también entre la población trabajadora, repercutiendo sobre
Más detalles51 Int. CI.: H04W 84/12 (2009.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 96 Número de solicitud europea: 05251326.4. Fecha de presentación: 04.03.
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 386 788 51 Int. CI.: H04W 84/12 (2009.01) H04L 12/58 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA 96 Número de solicitud europea:
Más detalleshttp://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/og/2012/week34/toc.htm#ref14
Procedimiento Acelerado de Estudio de es de Patente (PPH) entre la Superintendencia de Industria y Comercio (SIC) y la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América (USPTO) La Superintendencia
Más detallesInt. Cl. 7 : A61K 31/138
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 162 21 k Número de solicitud: 009901286 1 k Int. Cl. 7 : A61K 31/138 A61K 31/42 A61P 2/ k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha
Más detallesQué sabes de las drogas? [Escribir el subtítulo del documento]
Qué sabes de las drogas? [Escribir el subtítulo del documento] El consumo de drogas sea esporádico ó habitual entraña riesgos que en algunos casos no percibimos por la familiaridad del hábito a nuestro
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 080 344. 51 kint. Cl. 6 : F02C 7/26
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 080 344 1 kint. Cl. 6 : F02C 7/26 F01D 19/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 91920661.
Más detallesIndicador Admisión a Tratamiento por Consumo de Sustancias Psicoactivas. Aragón 2003-2013
Indicador Admisión a Tratamiento por Consumo de Sustancias Psicoactivas. Aragón 2003-2013 Dirección General de Salud Pública Sección Drogodependencias Julio 2015 1 Índice 1. Introducción... 3 2. Objetivos
Más detallesk 11 N. de publicación: ES 2 027 329 k 51 Int. Cl. 5 : B28D 1/08 k 72 Inventor/es: Pittet, Guy k 74 Agente: Ungría Goiburu, Bernardo
19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 027 329 1 Int. Cl. : B28D 1/08 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 881771.9 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 314 637. 51 Int. Cl.: 74 Agente: Carpintero López, Mario
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 314 637 1 Int. Cl.: H04L 12/66 (06.01) H04L 29/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud europea:
Más detalles11 Número de publicación: 2 214 889. 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18. 72 Inventor/es: Haller, Hubert. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 214 889 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18 E05G 1/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99948973.5 86
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 163 122. 51 kint. Cl. 7 : B23K 26/12. k 72 Inventor/es: Faerber, Mark. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 163 122 1 Int. Cl. 7 : B23K 26/12 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9790148.9 86 Fecha de presentación:
Más detallesES 2 302 587 A1 H04Q 7/22 (2006.01) G06F 9/445 (2006.01) OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. 11 Número de publicación: 2 302 587
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 302 587 21 Número de solicitud: 200503019 51 Int. Cl.: H04Q 7/22 (2006.01) G06F 9/445 (2006.01) 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22
Más detallesInt. Cl. 7 : A01N 57/06. 22 kfecha de presentación: 10.03.1999 71 k Solicitante/s: Rafael Rodríguez Ramos Apartado de Correos, 8.
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 164 18 21 k Número de solicitud: 009900490 1 k Int. Cl. 7 : A01N 7/06 A01N 37/34 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha de
Más detallesDr. José Raúl Recinos Deras
http://www.medicosdeelsalvador.com Este artículo salió de la página web de Médicos de El Salvador. Fue escrito por: Dr. José Raúl Recinos Deras Clínica Médico Psiquiátrica y de Salud Mental Todos los derechos
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 130 777. 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 130 777 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20 B44F 7/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96900212.0
Más detallesInt. Cl. 7 : B60R 25/10. 72 Inventor/es: Luthe, Christoph. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 246 78 1 Int. Cl. 7 : BR 2/ 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0011971.1 86 Fecha de presentación
Más detalles11 Número de publicación: 2 288 447. 21 Número de solicitud: 200702102. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Cabre Roige, Luis
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 288 447 21 Número de solicitud: 200702102 51 Int. Cl.: A01G 9/02 (2006.01) A01G 27/04 (2006.01) 12 SOLICITUD DE PATENTE A2 22
Más detallesSustancias psicoactivas
página 1/5 Consenso Científico sobre Sustancias psicoactivas tabaco, alcohol y sustancias ilegales Fuente: OMS (2004) Resumen & Detalles: GreenFacts Contexto - Las sustancias psicoactivas como el tabaco,
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 074 501. 51 kint. Cl. 6 : H04N 7/32. k 72 Inventor/es: Stiller, Christoph. k 74 Agente: Roeb Ungeheuer, Carlos
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 074 01 1 kint. Cl. 6 : H04N 7/32 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 9011011.0 86
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 190 546. 51 kint. Cl. 7 : A46B 11/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 190 46 1 kint. Cl. 7 : A46B 11/00 F16K 1/06 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9794997.
Más detalles11 kn. de publicación: ES 2 087 965. 51 kint. Cl. 6 : A61K 31/565. k 72 Inventor/es: k 74 Agente: Ungría Goiburu, Bernardo
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 087 96 1 Int. Cl. 6 : A61K 31/6 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 913282.8 86 Fecha de presentación
Más detallesSí En caso de que haya respondido Sí, especifique:..
MT-45 Acetilfentanilo α-pirrolidinvalerofenona (α-pvp) 4-Fluoroanfetamina (4-FA) Parametil-4-metilaminorex (4,4 -DMAR) Parametoximetilanfetamina (PMMA) Metoxetamina (MXE) 0. Dispone de información sobre
Más detalles11 Número de publicación: 2 208 435. 51 Int. Cl. 7 : A61K 31/255. 72 Inventor/es: Baumgart, Joachim. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 8 43 1 Int. Cl. 7 : A61K 31/2 A61P 37/06 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 009799.2 86 Fecha
Más detalles11 Número de publicación: 2 311 104. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Bornant, Dominique. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 311 4 1 Int. Cl.: H04L 12/6 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud europea: 03773. 96 Fecha de presentación
Más detallesES 1 046 526 U. Número de publicación: 1 046 526 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200001569. Int. Cl. 7 : B61D 35/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 046 26 21 k Número de solicitud: U 000169 1 k Int. Cl. 7 : B61D 3/00 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de
Más detalles51 Int. CI.: A61K 31/519 (2006.01) A61P 15/18 (2006.01) A61K 31/567 (2006.01) A61K 31/57 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA.
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 432 378 1 Int. CI.: A61K 31/19 (06.01) A61P 1/18 (06.01) A61K 31/67 (06.01) A61K 31/7 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA
Más detalles11 Número de publicación: 2 288 490. 51 Int. Cl.: 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 288 490 1 Int. Cl.: H04M 17/00 (06.01) H04L 12/14 (06.01) G07F 7/08 (06.01) G07F 7/ (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA
Más detalles11 knúmero de publicación: 2 147 278. 51 kint. Cl. 7 : E04D 5/10
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 147 278 1 kint. Cl. 7 : E04D /10 E04D /14 E01D 19/08 B32B 7/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud
Más detallesEl consumo de sustancias nocivas por los alumnos se considera un problema grave en nuestras escuelas?
El consumo de sustancias nocivas por los alumnos se considera un problema grave en nuestras escuelas? El abuso y la dependencia de sustancias psicoactivas, representan en México un grave problema social,
Más detallesMINISTERIO DEL INTERIOR Y DE JUSTICIA, MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL Y DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUPEFACIENTES
1 MINISTERIO DEL INTERIOR Y DE JUSTICIA, MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL Y DIRECCIÓN NACIONAL DE ESTUPEFACIENTES ESTUDIO NACIONAL DE CONSUMO DE DROGAS EN COLOMBIA RESUMEN EJECUTIVO Febrero 2009 2 En
Más detallesInt. Cl. 7 : A61C 3/00. k 71 Solicitante/s: CORPORACIÓN O.I.B., S.L. k 72 Inventor/es: Rodríguez del Val, José María
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 195 742 21 k Número de solicitud: 200102098 51 k Int. Cl. 7 : A61C 3/00 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 k 22 Fecha de presentación:
Más detallesDra. Jackeline Berroterán Mejía Toxicóloga Clínica
XVIII CONGRESO NACIONAL DE MEDICINA INTERNA. La Medicina Interna, una Vía Hacia todos los Sistemas Dedicado al Dr. Denis Saavedra. En Memoria del Dr. Felix Zelaya Rivas Dra. Jackeline Berroterán Mejía
Más detalles11 Número de publicación: 2 249 529. 51 Int. Cl. 7 : G06F 17/30. 72 Inventor/es: Neumann, Ralf. 74 Agente: Carpintero López, Francisco
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 249 29 1 Int. Cl. 7 : G06F 17/ 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 024709.4 86 Fecha de presentación
Más detallesEs la mariguana droga de entrada?
Mesa redonda sobre mariguana Facultad de Medicina, UNAM 25 de Noviembre de 2013 Es la mariguana droga de entrada? María Elena Medina-Mora Rebeca Robles García Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de
Más detalles