HAZ QUE ESTA NAVIDAD SEA INOLVIDABLE THIS CHRISTMAS WILL BE UNFORGETTABLE MENÚS DE NAVIDAD CHRISTMAS MENUS 2017
24/12 Nochebuena Christmas Eve ENTRANTES Para romper el hielo, empezamos con y para finalizar Ostión gaditano, escabeche de su jugo y cebolla francesa a la mantequilla Como plato caliente Gyoza de poularda, crema reina, huevo poché y gnocchi o, si desea algo fresco puede probar Ensalada de perdiz, caviar de vino tinto Chinchilla y vinagreta de setas rehidratadas Del mar ofrecemos Corvina con bisquet de marisco, ortiguillas y albahaca crujiente o, si prefiere de nuestra tierra Tataki de retinta, chutney de pimientos asados, alcachofa confitada y salsa Café de París Y, para finalizar... Granizado de apio, pera y chocolate To break the ice, we start with Foie yoghurt, orange confited, strawberry's crumbel and acid caviar and to finish Cádiz cupped oyster, in pickle of its juice and french onion with butter sauce As warm dish Gyoza of poularda chicken, crema reina, poché egg and gnocchi or, if you prefer something fresh, you can taste Partridge salad, Chinchilla's red wine cavia and rehydrated mushrooms vinaigrette From our sea, we offer Sea bass with seafood bisquet, sea nettles and crunchy basil or, if you prefer from our land Tataki retinta beef, chutney of roast pepper, artichoke confited and "Café de París" sauce And to finish... Garnished with celery, pear and chocolate 60
25/12 Navidad Christmas Day ENTRANTES Para romper el hielo, empezamos con y para finalizar Ostión gaditano, escabeche de su jugo y cebolla francesa a la mantequilla Como plato caliente Gyoza de poularda, crema Reina, huevo poché y gnocchi o, si desea algo fresco puede probar Ensalada de perdiz, caviar de vino tinto Chinchilla y vinagreta de setas rehidratadas Del mar ofrecemos Corvina con bisquet de marisco, ortiguillas y albahaca crujiente o, si prefiere de nuestra tierra Tataki de retinta, chutney de pimientos asados, alcachofa confitada y salsa Café de París Y para finalizar... Granizado de apio, pera y chocolate To break the ice, we start with Foie yoghurt, orange confited, strawberry's crumbel and acid caviar and to finish Cádiz cupped oyster, in pickle of its juice and french onion with butter sauce As warm dish Gyoza of poularda chicken, villeroise, poché egg and gnocchi or, if you prefer something fresh, you can taste Partridge salad, Chinchilla's red wine caviar and rehydrated mushroom vinaigrette From our sea, we offer Sea bass with seafood bisquet, sea nettles and crunchy basil or, if you prefer from our land Tataki retinta beef, chutney of roast pepper, artichoke confited and "Café de París" sauce And to finish... Garnished with celery, pear and chocolate 60
31/12 Nochevieja New Year s Eve ENTRANTES Para romper el hielo con los paladares empezamos con Seguimos con un trocito de nuestro mar Ostión gaditano, escabeche de su jugo y cebolla francesa a la mantequilla y para terminar, un poco de exótico Uramaki de verduras asadas, yema de huevo y encurtido Como plato principal empezamos con el mar Salmonete, socarrá de arroz a banda y bock shoi salteado Para refrescar los sentidos Sorbete de fresa y yuzu Seguimos con algo de la tierra a baja temperatura para deleitar todo su sabor Cochinillo confitado, crema capipota, tempura de marisco y habas baby Y terminaremos con una sutil y suave Fruta en texturas BEBIDAS Copa de cava para las campanadas y Uvas de la suerte To break the ice with the palates we start with Foie yoghurt, orange confited, strawberry's crumbel and acid caviar We continue with a bit of our sea Cadiz cupped oyster, in pickle of its juice and french onion with butter sauce and to finish, a little of exotic Roasted vegetables uramaki, egg yolk and pickles As a main course we start with something from our sea Red mullet, socarrá rice and bock shoi grilled To refresh the senses Strawberry sorbet and yuzu We continue with something from our land at low temperature to delight all its flavour Confited cochinillo, capipota cream, seafood tempura and broad beans baby And we finish with a subtle and soft Textured fruit BEBIDAS Glass of cava & Lucky grapes 80
1/1 Año Nuevo New Year Menu AL CENTRO Para romper el hielo empezamos con Surtido de niguiris (atún rojo y salmón salvaje) Seguimos con Pan Bao de calamar de playa salvaje con alioli de lima y para terminar Como plato caliente Risotto de setas con crujiente de aceitunas y crema de jamón o, si desea algo fresco puede probar Ensalada de perdiz, caviar de vino tinto Chinchilla y vinagreta de setas rehidratadas Para refrescar los sentidos Sorbete de apio con dulce de pera y polvo de nuez De nuestra tierra ofrecemos Tataki de retinta, chutney de pimientos asados, alcachofa confitada y salsa "Café de París" o, si lo prefiere puede probar de nuestro mar Rape con infusión de olivo, migas, aceite de sardina y aire de almendras Roscón individual relleno de crema inglesa y fruta exótica To break the ice we start with Assortment of niguiris (red tuna and wild salmon) we continue with Pan Bao with inshore squid and lime alioli and to finish Foie Yoghurt, confited orange, strawberry's crumbel and acid caviar As a warm dish Mushrooms risotto with crunchy olive oil and Iberian ham cream or if you prefer something fresh, you can taste Partridge salad, Chinchilla's red wine caviar and rehydrated mushrooms vinaigrette To refresh the senses Celery sorbet with pear jam and walnut powder From our land we offer Tataki Retinta beef, chutney of roast pepper, confited artichoke and "Café de París" sauce of, if you prefer, you can taste something from our sea Monkfish with olive infusion, bread crumbs, sardine oil and almond foam "Roscón" fill with English cream and exotic fruit 60
6/1 Día de Reyes The Three Kings Day AL CENTRO Para romper el hielo empezamos con Surtido de niguiris (atún rojo y salmón salvaje) Seguimos con Pan Bao de calamar de playa salvaje con alioli de lima Y para terminar Como plato caliente Risotto de setas con crujiente de aceitunas y crema de jamón o, si desea algo fresco puede probar Ensalada de perdiz, caviar de vino tinto Chinchilla y vinagreta de setas rehidratadas Para refrescar los sentidos Sorbete de apio con dulce de pera y polvo de nuez De nuestra tierra ofrecemos Tataki de retinta, chutney de pimientos asados, alcachofa confitada y salsa "Café de París" o, si lo prefiere puede probar de nuestro mar Rape con infusión de olivo, migas, aceite de sardina y aire de almendras Roscón individual relleno de crema inglesa y fruta exótica To break the ice we start with Assortment of niguiris (red tuna and wild salmon) we continue with Pan Bao with inshore squid and lime alioli and to finish Foie Yoghurt, confited orange, strawberry's crumbel and acid caviar As a warm dish Mushrooms risotto with crunchy olive oil and Iberian ham cream or if you prefer something fresh, you can taste Partridge salad, Chinchilla's red wine caviar and rehydrated mushrooms vinaigrette To refresh the senses Celery sorbet with pear jam and walnut powder From our land we offer Tataki Retinta beef, chutney of roast pepper, confited artichoke and "Café de París" sauce of, if you prefer, you can taste something from our sea Monkfish with olive infusion, bread crumbs, sardine oil and almond foam "Roscón" fill with English cream and exotic fruit 60
Menú infantil Children s Menu Sopa de picadillo con pollo, jamón, huevo de codorniz y picatostes o Espaguetis a la boloñesa Picadillo soup with chicken, Iberian ham, quail eggs and bread crumbs or Bolognese spaguettis Pechuga de pollo empanada con patatas o Flamenquín de pollo, jamón y queso Breaded chicken with potatoes or Flamenquín chicken, Iberian ham and cheese S Sinfonía de helados sobre merengue de amapola y esferificaciones de azahar o Brownie de chocolate con crema de cacahuete Symphony of ice creams on poppy meringue and spheres of orange blossom or Chocolate brownie with peanut soup 30 Precio por niño. I.V.A. incluido / Price per child. VAT included
Restaurante Panorámico Calle Virgen de la Paz, 16 29400 Ronda, Málaga Telf. 952 870 425 reservas@restaurantepanoramico.com www.restaurantepanoramico.com