TT24 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TT24 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO"

Transcripción

1

2 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Instrucciones importantes de seguridad. Lea estas instrucciones.. Conserve estas instrucciones.. Cumpla con lo indicado en todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo solo con un trapo seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale esta unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale esta unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro, mientras que uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su salida de corriente, solicite que un electricista le sustituya su salida anticuada. 0. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato.. Use solo accesorios/opciones especificadas por el fabricante.. Use esta unidad solo con un soporte, trípode, bastidor o mesa indicado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando use un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación aparato/ bastidor para evitar daños en caso de que vuelque. PORTABLE CART WARNING CAUTION AVIS RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Carts and stands - The Component should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. A Component and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the Component and cart combination to overturn. ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS NO RETIRE NUNCA LA TAPA (NI LA CARCASA) DENTRO DE ESTE APARATO NO HAY PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. DIRIJA CUALQUIER REPARACION A UN TECNICO. ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER. CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 4. Dirija cualquier posible reparación al servicio técnico oficial. Esta unidad deberá ser reparada si se daña de alguna forma, como en caso de daños del cable de corriente o del enchufe, si se derraman líquidos o se introducen objetos dentro de la unidad, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona correctamente o si ha caído. 5. Esta mesa de mezclas ha sido diseñada con una construcción de Clase I y debe ser conectada a una salida de corriente con conexión a tierra (la tercera lámina del enchufe). 6. Esta mesa de mezclas está equipada con un interruptor de encendido. Este interruptor está situado en el panel trasero, por lo que debe colocar la unidad de forma que siempre pueda acceder a él. 7. Este aparato no supera los límites de las unidades de Clase A/Clase B (la que corresponda) en cuanto a emisión de ruido de radio de aparatos digitales tal como viene fijado en las normas sobre interferencias de radio del Departamento canadiense de comunicaciones. ATTENTION Le présent appareil numérique n émet pas de bruits radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils numériques de class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere des communications du Canada. 8. La exposición a niveles de ruido muy elevados puede producir la pérdida permanente de la capacidad auditiva. La sensibilidad a esto varía en cada individuo de forma considerable, pero se producirá casi siempre algún tipo de pérdida si uno queda expuesto a un ruido muy intenso durante un periodo de tiempo prolongado. El Departamento de salud y seguridad en el trabajo del gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado unos valores de exposición a niveles de ruidos permisibles, que puede ver en la tabla siguiente. De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede producir una pérdida de capacidad auditiva. Para garantizar la protección contra estas exposiciones peligrosas, recomendamos que toda persona expuesta a aparatos capaces de producir niveles de presión sonora elevados use protectores para los oídos cuando estos aparatos estén funcionando. Debe llevar estos protectores cuando utilice este tipo de unidades para evitar la pérdida de capacidad auditiva en caso de que haya de quedar expuesto durante tiempos superiores a los indicados en la siguiente tabla. Duración por día dba nivel sonido, Ejemplo en horas Respuesta lenta típico 8 90 Duo en un pequeño club Metro Música clásica muy potente El jefe reclamándome el trabajo o menos 5 Las partes más potentes de un concierto rock El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa de este aparato, que pueden ser de magnitud suficiente como para representar un riesgo de descarga eléctrica a las personas. Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de "voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque d'éléctrocution. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes de manejo y mantenimiento en los documentos que vienen con el aparato. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction accompagnant l'appareil. PRECAUCION Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

3 Indice Capítulo: Introducción...5. Evolución de la mesa de mezclas TT Características Funcionalidad DSP Terminología y convenciones...6 Capítulo : Arranque rápido...7. Conexión de amplificadores/altavoces...7. Conexión de un micrófono...7. Conexión de una unidad de CD/pletina Funciones auxiliares Efectos... Capítulo : Controles de la superficie de la mesa.... Bandas de canales Alimentación fantasma de 48 V..... GAIN OL y SIG V-Pot MUTE Area de descripción de canal/banco SELECT SOLO Fader de canal.... Area de selección de banco..... ANALOG..... DIGITAL..... RETORNOS MASTER BANCO DE USUARIO...4. Area de control V-Pot TRIM PAN HPF MEDIDORES AUX SENDS AUX PAN AUX MODE Area QuickMix FAT EQ DYN GRP/AUX AUX MSTR SNAP EFX MATRIX Utilidades del técnico de sonido Medidores y piloto RUDE SOLO Area UTILITY TALKBACK MONITOR PHONES Intantáneas Controles de grupo y master Cambio de banco de grupo Asignación de grupo Control de parámetros de grupo Grupos de anulación Area Solo CLEAR SOLO PFL... 9 Capítulo 4: Conectores del panel trasero E/S analógicas Entradas MIC Entradas INSERCIONES ENVIOS AUXILIARES ENTRADAS DE A 8 (RETORNOS) MONITOR ENTRADA/SALIDA CD/TAPE A Entrada CD/TAPE B Entrada TALKBACK MIC SALIDAS PRINCIPALES SALIDAS DE GRUPO/MATRIZ E/S digitales E/S DIGITALES ADAT ENTRADA/SALIDA AES/EBU ENTRADA/SALIDA SPDIF E/S DE RELOJ WORD ENTRADA/SALIDA MIDI USB Entrada de corriente IEC Interruptor POWER... Capítulo 5: DSP y distribución de efectos internos Entradas analógicas, digitales y de línea Master L/R y C/Mono Modos L/R+Mono y LCR EQ de seis bandas Compresor Posición del fader en la ruta de señal...5

4 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO 5. Envío auxiliar EQ paramétrico de 6 bandas Compresor DSP de grupo flexible Modos de grupo flexible Distribución del DSP de grupo Salida de matriz Retardo Procesadores de efectos internos Tabla resumen del DSP y de los efectos...8 Capítulo 6: Pantalla táctil y TT Control Convenciones del TT Control Mandos del TT Control Botones del TT Control Menús del TT Control Gráficos del TT Control Convenciones de la pantalla táctil Mandos de la pantalla táctil Botones de pantalla táctil Nombre de pantalla táctil y canal/función Subpantallas Pantallas Overview Analog Digital Effect Return Line Aux Group Master Ecualizador de 4 bandas Ecualizador de 6 bandas EQ de 4 bandas Filtros de supresión Ecualizador de bandas Dinamismo Compressor Gate/Expander Instantáneas FILTER EDIT TITLE EDIT PROTECT CLEAR STORE RECALL Filtrado de instantáneas Aux Master Grupos/Auxiliares GROUPS AUXES Matriz de mezcla Delay Efectos Configuración Operation General Digital Control MIDI Utilidades MONITOR SOURCE TALKBACK STEREO INPUT ASSIGN METERING USER BANK TEST TONES Gestión de ficheros Load y Save Venue Carga y grabación de presets Volcado y restauración de la mesa Volcado y restauración de ficheros Volcado y restauración de ficheros Traducción de ficheros v Apéndice A: Especificaciones técnicas...54 Apéndice B: Parámetros de instantánea grabados...57 Apéndice C: Atajos de la superficie de control...58 Apéndice D: Configuraciones y diagramas de bloques...59 Apéndice E: Información sobre reparaciones...65 Reparaciones en garantía...65 Resolución de problemas...65 Apéndice F: Garantía...67 Referencia No. SW09 Rev. A 0/ LOUD Technologies Inc. Reservados todos los derechos. 4 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

5 Capítulo: Introducción. Evolución de la mesa de mezclas TT4 La industria del sonido en directo profesional ha experimentado una profunda revolución en los últimos años con la aparición de las mesas de mezclas de última generación. Sin embargo, las mesas de mezclas de tamaño medio se han centrado más en programas para estudios de grabación con interfaces de usuario repletos de funciones (es decir, controladores DAW) que no resultan fundamentales para el directo. Algunas de estas mesas camuflan su coste real haciendo que resulte necesario adquirir tarjetas adicionales para complementar sus limitadas entradas/salidas físicas. La mesa de mezclas para directo TT4 es una mesa de tamaño medio optimizada para aplicaciones de directo. Hemos utilizado nuestra amplia experiencia en el diseño de mesas de mezclas analógicas para crear una potente mesa de mezclas digital fácil de usar y que se adapte a un amplio rango de aplicaciones y presupuestos: teatros y templos instalaciones fijas empresas de alquiler de equipos para directo La TT4 conserva una mentalidad analógica, que hace que resulte familiar a cualquier técnico de sonido, y a la vez ofrece todas las ventajas del mundo digital. Con todas las posibilidades de una mesa de mezcla de última generación, la TT4 tiene un precio asequible. La filosofía del interface de la TT4 puede resumirse así: Debe permitir un acceso rápido e intuitivo a cualquier función primaria de mezcla de sonido directo mediante la pulsación de como máximo dos botones, ambos de fácil acceso para el técnico. El menú de la pantalla táctil tiene un estructura plana: no hay botones de avance y retroceso o menús en los cuales deba entrar para acceder a la función deseada. Apunte aquí el número de serie para cualquier referencia en el futuro (p.e., reclamaciones, soporte técnico, autorización de devolución, etc.) Lugar de compra:. Características Mesa de mezclas 4 bits/96 khz diseñada para aplicaciones de directo 4 entradas de micro/línea con EQ de 4 bandas/ compresor/puerta de ruidos/hpf/inversión de polaridad (pueden estar enlazadas en stereo) Ocho entradas de línea con EQ de 4 bandas (pueden estar enlazadas en stereo) Carga inmediata de 99 instantáneas con filtado Conexiones del panel trasero: 6x8 E/S analógicas (4 entradas de micro/línea, 8 entradas de línea, 4 entradas de cinta) x (8 salidas de matriz, salidas principales, salidas de monitor, envíos auxiliares); 8x8 E/S digitales (4 E/S ópticas ADAT, E/S AES/EBU, E/S S/PDIF) Sección QuickMix con LCD de 5.5 pulgadas, botones de pulsación-controles giratorios y botones QuickMix 9 faders motorizados de 00mm 8 V-Pots multifunción envíos auxiliares con ecualizador paramétrico de 6 bandas (incluye filtros de supresión duales) y compresor/limitador Salidas izquierda-derecha y CTR/Mono con EQ de 6 bandas (incluye filtros de supresión duales), con EQ gráfico de bandas y compresor/limitador El modo auxiliar permite una mezcla de monitor instantánea Matriz x8 con entradas interconectables Ocho grupos flexibles definibles por el usuario Ocho grupos de anulación específicos Posibilidad de enlace de mesas para conseguir hasta un máximo de 96 entradas Software TT para poder controlar y visualizar los parámetros de la mesa vía PC.. Funcionalidad DSP La TT4 dispone de una enorme unidad DSP distribuida entre las entradas y salidas y optimizada para el sonido directo. El equipo de diseñadores de la TT4 ha invertido mucho tiempo en implementar y colocar el DSP de la TT4 para conseguir que satisfaciese las rigurosas necesidades en tiempo real que implican las aplicaciones de sonido directo: 4 entradas de micro/línea Inversión de polaridad Fecha de compra: Filtro pasa-altos variable Puerta de ruidos/expansor Compresor/limitador

6 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Ecualizador paramétrico de 4 bandas Enlace stereo 8 entradas de línea Ecualizador paramétrico de 4 bandas Enlace stereo Salidas principales (LEFT, RIGHT, CTR/MONO) Compresor/limitador EQ paramétrico de 6 bandas (incluye filtros de supresión duales) Ecualizador gráfico de bandas Modos operativos L/R + Mono o LCR envíos auxiliares Compresor/limitador EQ paramétrico de 6 bandas (incluye filtros de supresión duales) Enlace stereo 8 grupos flexibles con 8 bloques DSP asignables Compresor/limitador Ecualizador paramétrico de 4 bandas Modos operativos mono, Stereo, LCR y VCA 8 salidas de matriz Cada salida puede tener un retardo de 600 ms 4 efectos stereo internos Reverb Reverb con puerta de ruidos Retardo Mono/Stereo/Ping-Pong Chorus Flanger. Terminología y convenciones A lo largo de este manual utilizaremos los siguientes términos y convenciones: Los controles de la pantalla táctil y de la mesa vienen indicadas en negrita con la misma grafía con la que aparecen en la unidad (por ejemplo, pulse el botón de banco ANLG). Las áreas de la pantalla táctil y de la mesa aparecen indicadas en mayúsculas en texto plano (por ejemplo, pulse el botón PAN del área de CONTROL V-POT). Activación; se aplica a botones/interruptores que pueden ser conmutados entre dos valores y quiere decir pulse el botón hasta que se encienda. Desactivación; se aplica a botones/interruptores que pueden ser conmutados entre dos valores y quiere decir pulse el botón hasta que deje de estar encendido. ADC son las siglas de convertidor analógico a digital DAC son las siglas de convertidor digital a analógico Intercancelación implica que la pulsación de un botón selecciona ese botón y a la vez deselecciona el botón que estuvise activo previamente. En estos casos, siempre estará activado algún botón. Por ejemplo, los botones de selección de banco tienen ese comportamiento. Botón de radio es otro término utilizado para describir este funcionamiento, derivado de los botones de pulsación para la sintonización de emisoras de radio que había en los coches de los años 60. La pantalla táctil es un interface con el que no están familiarizados muchos técnicos de sonido, al igual que tampoco lo están con su correspondiente terminología: Pulsación, hace referencia a la selección en la pantalla táctil (por ejemplo, pulse el botón EQ). Selección implica pulsar un botón o marcar un recuadro de comprobación que no estuviera marcado. Esto permite que una instrucción concreta realice su función sin conocer el estado anterior del control. Por ejemplo, si el control no está seleccionado, al pulsarlo una vez lo seleccionará. Si ya estaba seleccionado, no tendrá que hacer nada. TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

7 Capítulo : Arranque rápido Este capítulo le ayudará a ponerse en marcha rápida y fácilmente con su TT4 gracias a instrucciones paso a paso de las tareas más comunes. No tema nada, nuestros técnicos han comprobado cada paso!. Puede que le resulte interesante echar un vistazo al Apéndice B: Configuraciones y diagrama de bloques, donde podrá ver cómo interconectar distintos tipos de sistemas completos.. Conexión de amplificadores/ altavoces. Conecte un par de amplificadores/altavoces a las tomas XLR MAINS OUT izquierda y derecha (Figura -).. Conecte un amplificador/altavoz a la toma AUX SEND.. Conecte los auriculares.. Pulse el botón de selección de banco ANLG (parte derecha de la figura -).. Deje sin pulsar el interruptor (posición mic). 4. Pulse el interruptor 48V si quiere que el micrófono utilice la alimentación fantasma; déjelo sin pulsar en caso contrario. Ajuste de la ganancia del canal 5. Active el botón PFL (parte derecha de la figura -). 6. Active el botón SOLO del canal (encima del fader) para convertir este canal en solista. 7. Para conseguir una señal de micro adecuada, observe los medidores que hay a la derecha de la pantalla táctil y escuche a través de los auriculares (el control de nivel de auriculares está en la zona UTILITY). El nivel debe estar comprendido entre -7 y -0 dbfs. LEFT MAINS OUT RIGHT CTR/MONO TALKBACK CD/TAPE A L CD/TAPE B AUX SENDS 7 6 INPUTS 5 4 MONITOR envíos auxiliares R IN OUT L R L R M Salidas principales Mic/Line level button 0 40 Entradas/salidas CD/Tape A OL Signal activar/ajustar el filtro pasa-altos variable. SIG Conexión de un micro al canal Entradas CD/Tape B 48 V 48V phantom Figura - Salidas principales y envíos auxiliares power button 0 Gain knob. Conexión U 60 de un micrófono - + GAIN Esta sección le explica cómo conectar un micro al Overload LED canal, ajustar la ganancia, rutar los grupos/auxiliares y LED. Conecte un micro a la entrada XLR del canal (parte superior derecha del panel trasero). V-Pot knob Mute button Bank/ Channel description Select button Solo button Channel fader INPUT MUTE 5 AUX SEND SELECT SOLO Selección de banco Botones Clear solo y PFL Control V-Pot ANALOG DIGITAL RETURNS MASTER V-POT CONTROL Modo auxiliar AUX AUX PAN MODE Figura - Parte superior de la banda de canal (izquierda); selección de banco, botones Clear Solo, PFL y control V-Pot (derecha) Envíos CLEAR SOLO TRIM METERS 5 AUX SENDS ANLG DGTL RTNS 5 MSTR PFL PAN HPF Pulse de nuevo el botón SOLO del canal o el botón CLEAR SOLO (a la izquierda de PFL) para desactivar el solo para este canal. Ruteo del canal a la salida principal, al grupo y a Aux 9. Mantenga pulsado el botón L/R del área GROUP ASSIGN (Figura -) y active el botón SELECT del canal. Se encenderán los botones SELECT de todos los canales para indicarle que todos los canales serán rutados a la salida principal. Escuchará el micro en los altavoces principales con su nivel controlado por el fader master. Ahora vamos a rutar el micro a través del grupo en lugar de directamente a la toma MAINS OUT: Botones Mute de grupo 0. Mantenga pulsado el botón L/R del área GROUP ASSIGN y desactive el botón SELECT del canal MUTE (de modo MUTEque deje MUTE de estar MUTE encendido). El canal ya no enviará señal 4 a la salida CTR/ MAINS OUT. GROUP ASSIGN/SELECT. Mantenga pulsado el botón Group del área GROUP L/R ASSIGN y active el botón SELECT del canal. SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT El micro será rutado ahora al grupo. SOLO SOLO SOLO SOLO. Mantenga pulsado el botón L/R MASTER del área GROUP ASSIGN y active el botón SELECT del grupo. El grupo será ahora asignado a las salidas MAINS OUT IZQUIERDA y DERECHA. Use el fader de canal, grupo y master para escuchar la señal de micro en los altavoces conectados a la salida MAINS OUT. MONO Botón asignación mono/cent Botones asignación grupo/se Botón asignación I/D master Botón selección master Botones selectores de grupo Botones de solo de grupo

8 Botones Mute de grupo TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Selección de banco Botones Clear solo y PFL Control V-Pot Modo auxiliar Envíos auxiliares CLEAR SOLO TRIM METERS AUX PAN ANALOG DIGITAL RETURNS MASTER V-POT CONTROL AUX SENDS FX FX FX FX4 ANLG MUTE DGTL RTNS 5 MSTR PFL PAN HPF AUX MODE Figura - Areas auxiliar, de grupo y master FAT EQ SELECT SOLO MUTE 6 SELECT SOLO MUTE GROUP ASSIGN/SELECT 7 SELECT SOLO Faders de grupo MUTE 4 8 SELECT SOLO CTR/ MONO L/R SELECT MASTER Fader master Botón master auxiliar AUX MSTR SNAP Botón asignación mono/centro master Botones asignación grupo/selección Botón asignación I/D master Botón selección master Botones selectores de grupo Botones de solo de grupo SNAPSHOTS RECALL STORE DYN EFX SETUP HELP GRP/ AUX MATRIX CTRL UTIL Botón de utilidades COPY PASTE Figura -4 Area QuickMix Aux Master Level Figura -5 Pantalla táctil AUX MASTER TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

9 . Pulse AUX SENDS en el área V-POT CONTROL (Figura -). 4. Ajuste el nivel Aux del canal utilizando el V-Pot. 5. Pulse el botón QuickMix AUX MSTR (Figura -4). 6. Ajuste el nivel master de Aux con el mando QuickMix correspondiente (vea la pantalla Aux Master de la Figura -5). Escuchará la señal de micro en el monitor conectado a Aux. Activación y ajuste del filtro pasa-altos variable 7. Pulse HPF en el área V-POT CONTROL (Figura -) para asignar el filtro pasa-altos a los V-Pots de canal. 8. Active el filtro pasa-altos del canal pulsando su V-Pot para que se encienda en rojo el piloto inferior. 9. Gire el V-Pot para ajustar el filtro en el rango Hz para eliminar las frecuencias de graves no deseadas. 0. Para visualizar el rango de frecuencias, elija el canal y pulse el botón QuickMix EQ. En la pantalla táctil aparecerá el rango de frecuencias HPF.. Conexión de una unidad de CD/pletina Esta sección le explica cómo conectar una unidad de CD/ pletina a las tomas CD/ TAPE A o B (A = RCA, B = TRS), y a los canales /4 para poder explicarle cómo funcionan el enlace stereo y el procesado de bandas de canales. Conexión de un CD a la entrada CD/Tape. Conecte el reproductor de CD a las tomas CD/TAPE A o B (Figura -).. Pulse el botón UTIL (Figura -4).. Pulse el botón STEREO INPUT ASSIGN en la pantalla táctil (Figura -6). 4. Pulse TAPE/CD A o TAPE/CD B en el área INPUT SELECTION (Figura -6). 5. Elija L/R en el área GRP ASSIGN para rutar la fuente stereo a las salidas PRINCIPALES IZQUIERDA Y DERECHA. 6. Ajuste MUTE y SOLO en la pantalla táctil. 7. Ajuste el fader de entrada stereo al nivel que quiera por medio de su correspondiente mando QuickMix. Conexión de un CD a los canales y 4. Cambie el CD a los conectores de los canales y 4.. Pulse el interruptor (nivel de línea).. Mantenga pulsados los interruptores SELECT de los canales y 4 hasta que aparezca en la pantalla táctil la ventana de Enlace de canales. 4. Pulse OK para permitir el enlace de canales. 5. Pulse el botón PAN del área V-POT CONTROL (Figura -). 6. Gire totalmente a la izquierda el V-Pot del canal. El panorama del canal 4 se desplazará automáticamente en la dirección contraria. 7. Active el botón SOLO que hay encima del fader de cada canal para activar la función solista. Dado que está activado el PFL, el canal enlazado no activará el solo a la vez. 8. Ajuste el mando GAIN del canal y observe los medidores que hay a la derecha de la pantalla táctil. El nivel debe estar comprendido entre -7 y -0 dbfs. 9. Repita los pasos 7 y 8 para el otro canal del par enlazado. NOTA: Los pares de canales enlazados en stereo están siempre formados por un canal impar y otro par consecutivos. Todos los parámetros del canal impar se copian en el par excepto el panorama, que se invierte (es decir, si el panorama está ajustado totalmente a la izquierda en el canal impar, en el canal par se ajustará totalmente a la derecha). Figura -6 Asignación de entradas stereo

10 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Ajuste de EQ, dinamismo y ruteo de canales. Con los canales y 4 seleccionados, pulse el botón EQ del área QuickMix para que aparezca la pantalla del ecualizador de 4 bandas (Figura -7).. Seleccione el conmutador EQ IN para activar el ecualizador.. Use los mandos QuickMix para ajustar los parámetros del EQ. Figura -7 Pantalla tácil de EQ de 4 bandas (arriba) y dinamismo (abajo) 4. Pulse el botón QuickMix DYN para que en la pantalla táctil aparezca la pantalla DYNAMICS (Figura -7). 5. Pulse los conmutadores GATE IN o COMP IN en la pantalla táctil para activar los procesadores. 6. Use los mandos QuickMix para ajustar los parámetros de dinamismo. Pulse en el gráfico de puerta de ruidos o de compresor para acceder a una pantalla táctil con una información más amplia. 7. Pulse el botón QuickMix GRP/AUX para que aparezca la pantalla táctil GRPS/AUXES (Figura -8). 8. Rute el canal seleccionado a los grupos 8, L/R y C/Mono pulsando sus correspondientes botones en el área GROUPS de la mitad superior de la pantalla táctil. Figura -8 Pantalla táctil GRPS/AUXES 9. Ajuste los niveles de envío del canal elegido utilizando los mandos QuickMix. 0. Pulse los mandos QuickMix para cambiar entre las posiciones pre y post-fader para el envío auxiliar..4 Funciones auxiliares Esta sección le explica cómo configurar, rutar y mezclar los buses auxiliares. Cada uno de los masters auxiliares tiene su propio EQ y compresor/limitador.. Pulse el botón AUX MSTR (Figura -4) para que aparezca la pantalla táctil AUX MASTER.. Pulse el mando superior izquierdo QuickMix para elegir el master auxiliar. En la figura -9 (derecha) aparece seleccionado el auxiliar.. Pulse el gráfico del ecualizador o el botón EQ QuickMix para que aparezca el ecualizador de 6 bandas para el envío auxiliar (parte inferior de la figura -9). El botón EQ IN/OUT está colocado en la parte superior derecha de la pantalla táctil. Las seis bandas tienen el siguiente formato: las bandas y son filtros totalmente paramétricos (GAIN, FREQ, Q); las bandas y 4 son filtros de estantería de agudos y graves, respectivamente; las bandas 5 y 6 son filtros de supresión que le permiten eliminar bandas estrechas de frecuencias no deseadas. Pulse los mandos de estos filtros para ir pasando entre -6, - ó -8 db. Cuanto mayor sea la cantidad de corte, mayor será la Q del filtro (es decir, la anchura de banda se estrechará). Gire el mando para ajustar la frecuencia. 0 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

11 .5 Efectos Dispone de cuatro procesadores de efectos, cada uno de los cuales puede usar uno de los siguientes efectos: reverb, reverb a través de puerta de ruidos, retardo mono/stereo/ping pong, chorus y flanger. Los envíos de efectos por defecto son los envíos auxiliares 9, pero puede utilizar cualquiera de los envíos Aux o Matriz. Los retornos de efectos están en el banco de retornos.. Pulse el botón de banco ANLG.. Pulse AUX SENDS 9 en la zona V-POT CONTROL.. Gire el V-Pot del canal a la posición de las en punto para ajustar el nivel del canal que es enviado a Aux. 4. Pulse el botón QuickMix EFX. Aparecerá la pantalla táctil INTERNAL EFX (arriba en la figura -0). Figura -9 Pantallas táctiles AUX MASTER (arriba) y 6-BAND EQ (abajo) Pulse el número de Aux que quiera en la zona V-POT CONTROL y utilice los V-Pots de canal para ajustar los niveles de envío auxiliar de canal. Puede ajustar los niveles de los auxiliares para un canal seleccionado utilizando la pantalla táctil y los mandos QuickMix tras pulsar el botón GRP/AUX QuickMix. Ejemplos de ruteo auxiliar Para enviar el canal de micro a todos los monitores:. Pulse el botón SELECT del canal.. Pulse el botón QuickMix GRP/AUX.. Utilice los mandos QuickMix para ajustar cada nivel auxiliar. Para ajustar una mezcla de monitor:. Pulse el botón correspondiente al auxiliar que quiera seleccionar en la zona AUX SENDS.. Utilice los V-Pots de cada canal para ajustar la mezcla. Figura -0 Pantalla de efectos internos (arriba) y Chorus (abajo) 5. Pulse el botón Edit que está al lado de Chorus para editar sus correspondientes parámetros en una pantalla propia (derecha enla figura -0). 6. Pulse el botón de banco RTRNS. 7. Hable en dirección al micrófono y aumente los niveles de retorno (INT EFX L y INT EFX R) para ajustar a su gusto la cantidad de efecto.

12 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Capítulo : Controles de la superficie de la mesa La superficie de la mesa de mezclas TT4 está distribuida en las siguientes zonas, cada una de las cuales es descrita a lo largo de este capítulo: Bandas de canales QuickMix Selección de banco Control V-Pot Utilidades Grupos flexibles y Master Solo Botón nivel. Bandas de canales micro/línea La TT4 tiene 4 bandas de Botón canales alim. delimitadas 48V por 0 en la superior. Cada banda de canal puede controlar 0 U 40 una OL interruptor para la activación de la alimentación fantasma Debajo de ella, cada canal tiene un potenciómetro virtual (V-Pot), los botones retroiluminados MUTE, SELECT y SOLO y un fader motorizado de 00 mm (a la derecha en la figura -). Mando V-Pot El V-Pot, que realiza diversas funciones de canal, está formado por un botón de pulsación-control giratorio rodeado por un anillo de LEDs de 5 segmentos (vea Area de control V-Pot en la página 4). Botón nivel micro/línea Botón alim. fantasma 48V Mando ganancia Piloto OL Piloto de señal Mando V-Pot 0 U 48V 0 U -0dB +40dB GAIN OL SIG TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Botón Mute MUTE fantasma 48V un fader en la parte inferior y por un interruptor entrada a la vez de uno de los cuatro Mandobancos. U 60-0dB +40dB ganancia GAIN La sección superior de cada banda de canal (a la izquierda en la figura -) tiene los siguientes controles analógicos que se aplican solo al banco analógico: conmutador de la entrada de micro/línea, Piloto OL Piloto de señal 48V, control de la ganancia de micro/línea GAIN e indicador LED de sobrecarga (OL) y señal (SIG). Botón Mute Descripción banco/ canal Botón Select Botón Solo Fader de canal INPUT SIG MUTE 5 AUX SEND SELECT Figura - Banda de canal: mitad superior (izda) e inferior SOLO.. Pulse el botón para acceder a la entrada de línea de 6, mm y despúlselo (haga que quede en la posición de no pulsado) para acceder a la entrada de micro XLR. Para instalaciones fijas que requieran ir alternando entre la entrada de micro y la de línea en el mismo canal, conecte ambas entradas y vaya cambiando entre ellas por medio del botón... Alimentación fantasma de 48 V Pulse el botón 48V para activar la alimentación fantasma de 48 VDC, necesaria para la mayoría de los micrófonos condensadores, en la entrada de micro XLR del canal. La TT4 puede activar la alimentación fantasma simultáneamente en las 4 entradas de micro. Despulse el botón en aquellas entradas de micro que no requieran alimentación fantasma. La entrada de línea no se ve afectada por este interruptor de alimentación fantasma... GAIN El mando GAIN controla el amplificador analógico que ajusta la sensibilidad de entrada de la señal de entrada de micro o línea. El rango de ganancia de la entrada de micro va de 0 a 60 db, mientras que el de la entrada de línea va de -0 a +40 db. Para la entrada de línea la ganancia unitaria se obtiene en la posición de las 0:00 (para la entrada de micro esto ocurre girando el mando totalmente a la izquierda). Dos escalas concéntricas rodean el mando para indicarle los niveles adecuados (micro escala exterior, línea interior)...4 OL y SIG El piloto verde SIG se enciende cuando la señal de la entrada de micro/línea seleccionada supera los -5 dbu. El piloto rojo OL se ilumina cuando la señal esté db por debajo de la saturación del ADC. Los LEDs SIG y OL permanecerán encendidos solo cuando el nivel de señal esté por encima de sus respectivos umbrales...5 V-Pot Los V-Pot monitorizan y controlan una de las siguientes funciones: panorama, HPF, niveles de envío auxiliares, panorama auxiliar (para envíos auxiliares enlazados), retoque digital y medición de canal. La función es asignada en el área V-POT CONTROL. Piloto :00 El V-Pot tiene un anillo de 5 LEDs entre las 7:00 y las 5:00. Los pilotos se irán encendiendo en sentido de las agujas del reloj conforme vaya aumentando el nivel de Piloto inferior la señal salvo que le indique lo contrario. El V-Pot tiene también un piloto inferior rojo que sirve para indicarle distintas funciones incluyendo la saturación del medidor, valores por defecto, on/off, etc. El piloto :00 se usa a veces también para indicar un ajuste nominal (por ejemplo, pan ajustado al centro). El comportamiento de cada función específica aparece explicado en el apartado Area de control V-Pot en la página 4. Figura - V-Pot

13 ..6 MUTE Pulse el botón MUTE para anular el canal (botón encendido) o eliminar la anulación (no encendido). NOTA: Puede ajustar los envíos auxiliares pre-fader para que sean pre- o post-mute de forma global en la pantalla táctil SETUP- GENERAL (vea la página 46)...7 Area de descripción de canal/banco Le indica la señal controlada en ese momento por la banda de canal. Cada banda de canal puede controlar a la vez uno de los cuatro bancos. Por ejemplo, la figura - le muestra la banda de canal. En el área de descripción de canal/banco aparecen cuatro nombres: Si está seleccionado el banco ANALOG, la banda controlará el canal analógico. Si está seleccionado el banco DIGITAL, la banda controlará el canal digital 5. Si está seleccionado el banco RETURNS, la banda controlará la entrada de línea. Si está seleccionado el banco MASTERS, la banda controlará el envío auxiliar...9 SOLO Pulse el botón SOLO para convertir el canal en solista. Este botón retroiluminado amarillo se enciende cuando está activada la función solista para ese canal. La selección PFL/AFL global se realiza en la sección Solo master (vea Area solo en la página 9). El comportamiento por defecto del solo es permitir que pueda activar como solistas varios canales. No obstante, active el modo EXCLUSIVE SOLO (en la pantalla táctil SETUP-GENERAL) para hacer que cada nueva selección de canal solista desactive la anterior. En este modo el pulsar CTRL+SOLO le permite activar como solistas canales adicionales...0 Fader de canal El fader motorizado de 00 mm controla el nivel del canal. Su función depende del banco elegido (vea Area de selección de banco a continuación). En el modo auxiliar (página 5), el fader controla el nivel de los envíos auxiliares de canal y depende de la selección de auxiliar en la zona V-POT CONTROL (vea la página 4). Varía entre - a +0 db a intervalos que responden a una escala logarítmica...8 SELECT Cuando está encendido, el botón SELECT le indica que ese canal está seleccionado para: monitorizar y controlar sus parámetros en la pantalla táctil. la asignación de grupos junto con los controles GROUP ASSIGN/SELECT (vea Controles de grupo y Master en la página 9). Enlace de canales El mantener pulsados durante más de dos segundos los botones SELECT de unos canales impar/par adyacentes enlazará sus funciones. Aparecerá una pantalla táctil de confirmación: Link Channel X and Y?. Pulse YES para enlazar los canales o CANCEL para anular el proceso. Para desenlazar canales, mantenga pulsados durante más de dos segundos ambos botones SELECT. Aparecerá una pantalla táctil de confirmación: Unlink Channel X and Y?. Pulse YES para desenlazarlos o CANCEL para que sigan enlazados. Una vez enlazados, los ajustes del canal impar se copiarán en el canal par; al ajustar un valor en un canal duplicará el ajuste en el otro. La única excepción a esta regla es el panorama. Los panoramas de ambos canales guardan entre sí una relación inversa: al ajustar el panorama de un canal totalmente a la izquierda el panorama del otro se ajustará automáticamente totalmente a la derecha; al ajustar el panorama de un canal a las 0:00 hará que el del otro canal se ajuste a las :00. La compresión stereo real se aplica a los canales enlazados por lo que la señal sumada es enviada al compresor stereo.. Area de selección de banco Los cuatro botones de selección de banco (ANLG, DGTL, RTNS, MSTR) modifican la distribución de las 4 bandas de canal (Figura -). Los cuatro botones se intercancelan y siempre estará activado uno de ellos. Todos los canales conservarán los ajustes durante los cambios de banco... ANALOG Pulse el botón ANLG para seleccionar el banco ANALOG. El botón se encenderá en rojo y las 4 entradas de micro/línea serán asignadas a las bandas de canal 4... DIGITAL Pulse el botón DGTL para seleccionar el banco DIGITAL. El botón se iluminará en verde y las ANALOG DIGITAL RETURNS MASTER entradas digitales serán asignadas a las bandas de canal 4. A 44./48 khz, hay 4 entradas digitales en tres conectores ópticos ADAT del panel trasero. A 96 khz, hay entradas digitales en tres conectores ópticos ADAT internos. ANLG DGTL RTNS MSTR Figura - Selectores de banco

14 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO.. RETORNOS Pulse el botón RTRN para elegir el banco RETURNS. El botón se encenderá en rojo y serán controladas las siguientes entradas en las bandas de canal: 8: Ocho entradas de línea analógicas (conectores TRS del panel trasero) 9 6: cuatro retornos de efectos stereo internos 7 4: Canales de retorno de tarjetas de expansión...4 MASTER Pulse el botón MSTR para elegir el banco MASTERS. El botón se iluminará en verde y serán controladas las siguientes entradas en las bandas de canal: : Doce masters de envíos auxiliares 0: Ocho masters de grupo 4: Salidas principales izquierda, derecha y centro/mono NOTA: Los faders izquierdo y derecho están siempre enlazados. Puede enlazar los faders izquierdo-derecho y centro/mono cuando sea necesario...5 BANCO DE USUARIO Un banco de usuario personalizable le permite crear un nuevo banco de 4 faders con cualquiera de los canales incluidos en los cuatro bancos principales (ANLG, DGTL, RTNS, MSTR). Para acceder al banco de usuario para una operación de mezcla pulse simultáneamente los botones de selección de banco ANLG y DGTL. Se iluminarán ambos botones y los faders se desplazarán a sus ajustes actuales, indicándole que la TT4 está en el banco de usuario. Para más información sobre la configuración del banco de usuario, vea la sección Area de control V-Pot Los botones que hay a la derecha de los faders de canal asignan la función activa a los V-Pots de canal. Esta zona incluye cuatro botones V-POT CONTROL (PAN, TRIM, METERS, HPF), los botones AUX SENDS y AUX PAN (vea la figura -4). Estos botones se intercancelan entre sí de modo que solo puede estar activado uno de ellos a la vez. AUX PAN funciona solo para los envíos auxiliares enlazados en stereo y no deselecciona el botón del envío auxiliar seleccionado. Cuando esté activado, se encenderá un LED alrededor del V-Pot para indicarle la posición de panorama. TRIM METERS AUX PAN 4 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO V-POT CONTROL AUX SENDS FX FX FX FX4 Le explicamos el funcionamiento del botón AUX MODE en esta sección por su importancia para otros botones auxiliares. Sin embargo, no se intercancela con los otros botones... TRIM El retoque digital, solo disponible en el banco ANALOG, sirve para ajustar el nivel de entrada después del ADC y del medidor de canal y antes del DSP de canal. Esto le permite ajustar la ganancia analógica para la conversión A/D óptima pero manteniendo un nivel de entrada ajustable al DSP de canal. También le ofrece un método para rebajar simultáneamente el nivel de todos los envíos y salidas de los canales: en el flujo de señal, el retoque digital está colocado antes de los envíos de grupo y auxiliares. El retoque digital le ofrece ±5 db de atenuación o de ganancia, ajustable a intervalos de 0. db y es indicado por la iluminación de un único piloto. Cuando el retoque digital esté ajustado a la ganancia unitaria, se encenderán el LED superior (en la posición de las :00) y el inferior del V-Pot... PAN La posición de panorama es indicada mediante un único piloto. Cuando el panorama esté justo en el centro, el LED superior (en la posición de las :00) y el inferior del V-Pot estarán iluminados. También tiene disponibles los ajustes LR o LCR en los bancos ANALOG, DIGITAL y RETURNS y en los ocho grupos (modo dependiente) del banco MASTER... HPF PAN HPF AUX MODE Figura -4 Zona V-Pot Control El filtro pasa-altos se encarga de eliminar frecuencias graves no deseadas de una entrada de canal. El rango de frecuencia de corte del filtro va de 0 a 400 Hz; el valor por defecto son 80 Hz. El HPF tiene una pendiente fija de 8 db/octava. La frecuencia aproximada es indicada mediante un único piloto (la frecuencia será mayor cuanto más hacia la derecha esté el piloto encendido). Pulse el V-Pot para activar/desactivar el HPF; el piloto inferior rojo se encenderá cuando el HPF esté activado. Pulse el botón SELECT de un canal individual y después pulse el botón Quick-Mix EQ para poder ver el rango de frecuencias del HPF mientras gira el V-Pot...4 MEDIDORES Los LEDs V-Pot funcionan como un medidor (se encienden de izquierda a derecha) del nivel de señal de canal. El piloto inferior rojo se enciende para indicar una saturación digital (0 dbfs). Pulse el mando V-Pot para que los medidores pasen a indicarle la reducción realizada por el compresor: los LEDs se iluminarán ahora en sentido contrario a las agujas del reloj (el mando controla el ajuste del umbral del compresor). El piloto inferor rojo estará encendido de forma continua para indicarle que el medidor está en el modo de

15 reducción de ganancia de compresor. Puede activar esto individualmente para cada canal. Mantenga pulsado durante dos segundos el botón METERS del área V-POT CONTROL para cambiar en todos los canales entre los modos de medición del nivel de canal y de reducción de ganancia de compresor...5 AUX SENDS El nivel de envío auxiliar para el canal es indicado por medio de varios LEDs encendidos. El nivel varía entre - y +0 db a intervalos que responden a una escala logarítmica. Conforme vaya aumentando el nivel de envío auxiliar se irán encendiendo más LEDs de izquierda a derecha. El máximo nivel de envío será indicado por todos los pilotos del V-Pot encendidos. Cuando el nivel auxiliar esté ajustado al valor unitario (aproximadamente en la posición de las :00), se encenderá el piloto inferior del V-Pot. Gire el V-Pot para controlar el nivel de envío elegido para ese canal. Pulse el V-Pot para cambiar entre las posiciones pre y post-fader para el envío. Mantenga pulsados dos botones Aux en el área de control V-Pot para enlazarlos para un funcionamiento en stereo. Por ejemplo, mantenga pulsados Aux y ; en la pantalla táctil aparecerá el mensaje Link Aux Sends Aux and Aux? Pulse OK para completar la operación. Cuando enlace envíos auxiliares el nivel del auxiliar impar se copiará en el par. Al pulsar cualquiera de los botones AUX SENDS de un par enlazado controlará el nivel stereo a través de los V-Pots y se encenderán ambos botones AUX SENDS. También estará enlazado todo el DSP de los envíos auxiliares...6 AUX PAN El panorama auxiliar es indicado para los envíos auxiliares enlazados en stereo por medio de un único piloto encendido. Cuando el panorama auxiliar esté ajustado al centro, el LED superior (en la posición de las :00) y el inferior del V-Pot estarán iluminados. Gire el V-Pot para ajustar el panorama de los envíos auxiliares enlazados en stereo. AUX PAN no se intercancela con otros mandos de control V-Pot. Cuando esté seleccionado AUX PAN, la función de panorama se corresponderá con los envíos auxiliares stereo elegidos. El panorama de los envíos auxiliares enlazados guarda entre sí una relación inversa: al ajustar uno a la posición de las 9:00 el otro será ajustado automáticamente a la posición de las :00. Si elige un envío auxiliar mono junto con AUX PAN, entonces no será indicada ninguna posición stereo en los LEDs V-Pot. Pulse de nuevo AUX PAN apara volver al funcionamiento normal del nivel de envío auxiliar...7 AUX MODE AUX MODE, el único botón azul de la mesa de mezclas, convierte la TT4 en un potente mezclador de monitorización utilizando los 4 faders de canal como envíos auxiliares de canal y los cuatro faders de grupo como masters auxiliares. Seleccione un botón AUX SENDS (parpadeará) y cada faders de canal será utilizado entonces para controlar el nivel de envío auxiliar de dicho canal. En AUX MODE, los faders de grupo representan los masters de envío auxiliar en tres bancos: Fader grupo Fader grupo Fader grupo Fader grupo 4 AUX SENDS 4 4 AUX SENDS AUX SENDS Tabla - Los faders de grupo controlan los envíos master auxiliares en el modo AUX MODE Por ejemplo, si ha elegido AUX SENDS, éste parpadeará mientras que AUX SENDS, y 4 estarán encendidos fijos para indicarle que sus masters están asignados a los faders de grupo. Para envíos auxiliares enlazados, cuando pulse alguno de los botones AUX SENDS parpadearán ambos botones mientras que los otros dos botones del banco estarán encendidos fijos. Los botones TRIM, METERS, HPF, PAN y AUX PAN actúan normalmente y continúan modificando la función de los V-Pots. Los botones GROUP ASSIGN no se encenderán en bancos de cuatro cuando esté activado el AUX MODE. Sin embargo, el mantener pulsado un botón GROUP ASSIGN continúa realizando una asignación de grupo. NOTA: Para más información sobre el funcionamiento normal de los faders de grupo, vea Controles de grupo y master en la página 9..4 Area QuickMix El área QuickMix (Figura -5) consta de la pantalla táctil, botones de pulsación-controles giratorios y ocho botones. También incluye botones de control de instantáneas, el LED RUDE SOLO, medidores L/R y C/ MONO y la zona de utilidades para el técnico de sonido. Es importante que tenga en cuenta lo siguiente: Los únicos controles ajustables de la pantalla táctil son botones que activan/desactivan un valor y menús desplegables que permiten una selección. El resto de mandos representados en la pantalla táctil son controlados por sus respectivos mandos QuickMix. Si ha desaparecido alguno de los mandos de la pantalla táctil, el correspondiente mando QuickMix no tendrá función. Cualquier mando de la pantalla táctil que aparezca en blanco en lugar de en negro indica que tiene una doble función a la que puede acceder pulsando el mando QuickMix correspondiente. Esta función varía con cada control. Los botones QuickMix de la izquierda son: FAT, EQ, DYN y GRP/AUX. Los botones QuickMix de la derecha son: AUX MSTR, SNAP, EFX y MATRIX. Cada botón QuickMix hace que aparezca una pantalla táctil para el canal seleccionado. Si el canal elegido no incluye la función seleccionada (por ejemplo, las entradas digitales no tienen EQ), en la pantalla táctil aparecerá el mensaje This Channel Does Not Contain XX hasta que acceda a otra pantalla táctil. Las pantallas táctiles vienen explicadas en el capítulo 6: Pantalla táctil y control TT. 5

16 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Sección QuickMix FAT EQ DYN GRP/ AUX Figura -5 Sección QuickMix.4. FAT Pulse el botón FAT para que aparezca la pantalla táctil OVERVIEW del canal seleccionado con todos los ajustes y medidores del canal. Aunque no puede ajustar todos los parámetros desde la pantalla OVERVIEW, al pulsar un parámetro no ajustable aparecerá una pantalla específica para él (por ejemplo, cuando pulse el gráfico EQ aparecerá la pantalla táctil EQ). La información específica mostrada y ajustada desde la pantalla OVERVIEW depende del tipo de canal seleccionado: analógico, digital, de línea, retorno de efectos, grupo, master y auxiliar (vea Resumen de las pantallas táctiles en la página 5)..4. EQ Pulse el botón EQ para que aparezca la pantalla táctil del canal elegido. Dependiendo del tipo de canal, esta pantalla será una de las siguientes: 4-BAND EQ: Cuatro filtros de EQ paramétrica para canales de entrada y masters de grupo. Para más información, vea Ecualizador de cuatro bandas en la página 8. 6-BAND EQ: Dos filtros de EQ paramétrica, filtros de estantería de agudos y de graves, y dos filtros de anulación de banda estrecha para los masters auxiliares y las salidas principales (L/R y C/Mono). Para más información, vea Ecualizador de seis bandas en la página 9. -BAND EQ: Tres filtros de EQ gráfica de bandas para las salidas principales (L/R y C/Mono). Para más información, vea Ecualizador de bandas en la página 9. AUX MSTR SNAP EFX MATRIX SNAPSHOTS SETUP CTRL COPY OL L R CTR/MONO RUDE SOLO SNAPSHOTS RECALL STORE HELP UTIL PASTE Sección de instantáneas Zona de utilidades para el técnico.4. DYN Pulse el botón DYN para que aparezca la pantalla táctil DYNAMICS (canal analógico) o COMPRESSOR (masters de envío auxiliar, grupos y salidas principales) para el canal seleccionado. La pantalla táctil DYNAMICS incluye los ajustes de puerta de ruidos/expansor y de compresor y sus medidores asociados. Pulse los gráficos de puerta de ruidos o de dinamismo para que aparezcan sus pantallas táctiles específicas (aunque puede acceder a muchos de los parámetros a través de la pantalla táctil DYNAMICS). Para más información, vea Dinamismo en la página GRP/AUX Pulse el botón GRP/AUX para que aparezca la pantalla táctil GRPS/AUXES. Pulse un botón de asignación GROUPS para asignar el canal seleccionado a ese grupo. El mando QuickMix ajusta el nivel que es enviado del canal elegido a los envíos auxiliares. Pulse un mando QuickMix para hacer que ese envío auxiliar cambie entre pre o post-fader. Para más información, vea Grupos/auxiliares en la página AUX MSTR Pulse el botón AUX MSTR para que aparezca la pantalla táctil AUX MASTER. Puede ajustar los envíos master auxiliares por medio de los mandos QuickMix. El master auxiliar seleccionado aparece indicado en la parte superior izquierda de la pantalla. Para cambiar de master auxiliar, pulse el mando QuickMix del auxiliar que quiera elegir. La mitad superior de la pantalla táctil AUX MASTER le muestra información relativa al master auxiliar escogido: medidores, compresión y curvas de ecualización. Pulse las pantallas de ecualización o de compresión para que aparezcan sus pantallas táctiles asociadas (o pulse los botones QuickMix EQ o DYN). Cada master de envío auxiliar tiene una pantalla táctil OVERVIEW, a la que podrá acceder eligiendo un master auxiliar y pulsando el botón FAT (vea la página 7). Para más información, vea Master auxiliar en la página 4. 6 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

17 .4.6 SNAP Pulse el botón SNAP para visualizar y editar los ajustes en la pantalla SNAPSHOTS del programa de control TT. En el apartado Instantáneas de la página 4 encontrará una explicación más amplia sobre esta cuestión. Para más información sobre los controles de instantáneas de la mesa, vea Instantáneas en la página EFX Pulse el botón EFX para que aparezcan los ajustes de efectos en la pantalla táctil EFX. Dispone de cuatro procesadores internos de efectos. Para más información sobre la pantalla táctil EFX, vea Efectos en la página 45. Vea también Procesadores de efectos internos en la página 7 y Tabla resumen del DSP y de los efectos en la página MATRIX Pulse el botón MATRIX para que aparezca la pantalla MATRIX. Para más información, vea Matriz de mezcla en la página 44 y Matriz de salida en la página Utilidades del técnico de sonido El área de utilidades del técnico de sonido incluye los botones del portapapeles (COPY y PASTE) y cuatro botones retroiluminados verdes: HELP, SETUP, UTIL y CTRL. HELP El botón HELP le muestra la versión actual de firmware de la mesa de mezclas TT4. SETUP Pulse el botón SETUP para hacer que aparezca la pantalla táctil SETUP, que le permite acceder a parámetros globales de la mesa incluidos en alguna de las siguientes categorías en las que está organizada esta pantalla: Operation, General, Digital y MIDI. Para más información, vea la página 45. UTIL Pulse el botón UTIL para que aparezca la pantalla táctil UTIL, que le permite acceder a funciones de configuración de la mesa de mezclas: Monitor Source, Stereo Input Assign, Talkback, Metering, Test Tones, y User Bank. Para más información, vea la página 49. CTRL El mantener pulsado el botón CTRL mientras accede a algunos controles de la mesa le da acceso a algunas funciones secundarias: Valores por defecto: Mantenga pulsado el botón CTRL y pulse algún parámetro de la mesa para que éste recupere su valor por defecto. Por ejemplo, mantenga pulsado CTRL y gire un V-Pot de panorama para ajustar el panorama a la posición central o gire un mando de ganancia de ecualización para volver a ajustarlo a 0. Múltiples Solo: mantenga pulsado el botón CTRL para elegir varios botones SOLO. Esto funciona incluso aunque haya activado el modo EXCLUSIVE SOLO en la pantalla táctil GENERAL SETUP (vea la página 46). Pantallas especiales de control TT: CTRL+METERS, CTRL+BANK (ANLG, DGTL, RTNS or MSTR), CTRL+MATRIX COPY Pulse el botón COPY para copiar los parámetros del canal elegido en el portapapeles (solo puede contener los parámetros de un canal). PASTE Pulse el botón PASTE para pegar el contenido del portapapeles en el canal(es) seleccionado(s). El botón PASTE no tendrá efecto hasta que no haya copiado un canal en el portapapeles. Los parámetros a copiar o pegar pueden estar restringidos dependiendo de la pantalla táctil: Pantalla táctiles 4- y 6-BAND EQ: solo admite parámetros de EQ Pantalla táctil COMPRESSOR: solo admite parámetros de compresor Pantalla táctil GATE/EXP: solo admite parámetros de puerta de ruidos/expansor Pantalla táctil DYNAMICS: admite tanto parámetros de compresor como de puerta de ruidos/expansor Pantalla táctil GRPS/AUXES: solo admite asignaciones de grupos y auxiliares Pantalla táctil FAT OVERVIEW: admite todos los parámetros.4.0 Medidores y piloto RUDE SOLO Los medidores principales monitorizan las salidas izquierda, derecha y centro/mono, dependiendo de la configuración de la mesa. Los medidores reciben la misma señal que las salidas principales. El primer LED de saturación rojo que hay en la parte superior del medidor se enciende cuando la señal alcanza los - dbfs. Si algún canal funciona como solista, el piloto RUDE SOLO se encenderá en rojo. Los medidores L y R monitorizan en ese caso la señal solista stereo en lugar de la salida principal. Si la señal solista es mono, ésta será monitorizada en los medidores L y R. El medidor CTR/MONO no dará ninguna indicación cuando esté monitorizando OL L R CTR/MONO RUDE SOLO SNAPSHOTS Figura -6 Medidores y RUDE SOLO 7

18 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO niveles solistas. Esto, junto con el LED RUDE SOLO, le indicará que el medidor está monitorizando una señal solista. Cuando haya desactivado la función solista para todos los canales ya sea individualmente o pulsando el botón global CLEAR SOLO, el piloto RUDE SOLO dejará de parpadear y los tres medidores volverán a su funcionamiento normal..5 Area UTILITY En la parte superior de la mesa de mezclas, la zona UTILITY incluye los controles TALKBACK, MONITOR, y PHONES. OL SIG 0 U Figura -7 Area UTILITY 0 +60dB 40 TALKBACK UTILITY OFF U MAX MONITOR OFF U MAX PHONES.5. TALKBACK El mando de ganancia TALKBACK controla la ganancia de entrada de la entrada de micrófono TALKBACK del panel trasero. El rango de ganancia está comprendido entre 0 y 60 db. Incluye un piloto verde SIG (señal) y otro rojo OL (sobrecarga) que se comportan de la misma forma que los de las bandas de canal (vea la página ). La señal de línea interior es rutada a través de la pantalla táctil TALKBACK, a la que podrá acceder pulsando UTIL y después el botón TALKBACK. La señal de línea interior podrá ser rutada a cualquier matriz o bus auxiliar..5. MONITOR El mando de ganancia MONITOR controla el nivel de las salidas de monitor Left, Right y Mono. El rango de ganancia va de off a +0 db. Estas salidas incluyen la señal izquierda, derecha y la señal de monitor elegida en la pantalla táctil MON. SOURCE, a la que podrá acceder pulsando UTIL y después el botón MONITOR SOURCE. Cuando pulse un botón solista, la señal será enviada entonces a las salidas de monitor. MUTE 5 SELECT SOLO.6 Intantáneas La TT4 incluye una función de instantáneas que captura y restaura el estado de la mesa. Los controles de instantánea de la mesa están en la parte superior derecha de la misma al lado de los botones QuickMix (Figura -5). Estos controles de superficie rápidos e intuitivos le permiten grabar/cargar hasta 99 instantáneas. Para ver una lista de todos los parámetros de la TT4 grabados en una instantánea, consulte Apéndice B: Parámetros grabados en una instantánea. También puede acceder a las funciones de instantánea desde la pantalla táctil SNAPSHOTS (filtrado de parámetro y canal; vea la página 4). Este apartado está dedicado solo a los controles de superficie de la mesa. La LCD SNAPSHOTS le muestra la instantánea elegida (parte inferior derecha de la figura -6). Utilice los botones de flecha arriba/abajo para ir navegando a través de las instantáneas existentes. El número de la instantánea activa será mostrado en la LCD SNAPSHOTS que está al lado de la pantalla táctil. El número de instantánea parpadeará en la pantalla SNAPSHOTS antes de ser cargado. Mantenga pulsadas las flechas de instantánea arriba o abajo para ir pasando por los tres números y que comiencen a subir o bajar en incrementos de cinco para un acceso más rápido a la instantánea que quiera. Pulse la tecla RECALL para cargar la instantánea cuyo número parpadee en la LCD. Cuando pulse el botón RECALL, los parámetros de la instantánea serán cargados en la TT4 y la LCD dejará de parpadear. Pulse STORE para grabar el estado de la mesa en la instantánea activa (la última cargada). Botones de anulación de grupo MUTE 6 SELECT SOLO MUTE GROUP ASSIGN/SELECT 7 SELECT SOLO MUTE 4 8 SELECT SOLO CTR/ MONO L/R SELECT MASTER Botón asignación master centro/mono Botones selección/asignación de grupo Botón de asignación master izda/drcha Botón de selección master Botones selectores de grupo Botones solo de grupo.5. PHONES El mando de ganancia PHONES controla el nivel de salida de auriculares, una salida stereo idéntica a las salidas L/R de monitor. El nivel PHONES es independiente del control de ganancia MONITOR. Faders de grupo Fader master Figura -8 Secciones de selección de banco, grupo y master 8 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

19 .7 Controles de grupo y master La TT4 dispone de cuatro bandas de grupo y una banda master (Figura -8). Cada grupo tiene un V-Pot para controlar el panorama del grupo y el modo de grupo, botones MUTE, SELECT, SOLO y un fader. Las cuatro bandas de grupo controlan los grupos 4 o 5 8. El banco de grupo seleccionado entonces es indicado por medio de los botones GROUP ASSIGN/SELECT que estén encendidos..7. Cambio de banco de grupo Para seleccionar un banco de grupo, pulse alguno de los botones GROUP ASSIGN/SELECT correspondientes a ese grupo. Se iluminarán los botones GROUP ASSIGN/SELECT 4 o 5 8 y los faders y botones que van a pasar a los ajustes de banco de grupo previos..7. Asignación de grupo Mantenga pulsado un botón GROUP ASSIGN/ SELECT y pulse los botones SELECT de canal para añadir/eliminar canales de ese grupo. Este método es válido para todos los botones GROUP ASSIGN/SELECT: grupos 8, L/R y CTR/Mono. Cuando mantenga pulsado un botón GROUP ASSIGN/SELECT, se iluminará el botón SELECT de los canales asignados a ese grupo. También puede asignar un canal seleccionado a un grupo eligiendo GRP/AUX en la zona QuickMix para visualizar los parámetros Group/Aux en la pantalla táctil..7. Control de parámetros de grupo Pulse un botón GROUP SELECT para acceder a los controles y ajustes de ese grupo desde la sección QuickMix igual que si se tratase de un canal de entrada..7.4 Grupos de anulación Tiene disponibles ocho grupos de anulación para aplicaciones en las que necesite anular grupos de canales de entrada rápidamente mediante la pulsación de un botón. En un grupo de anulación puede incluir canales de los bancos ANLG, DGTL y RTNS. Sin embargo, las salidas no pueden formar parte de los grupos de anulación. Los grupos de anulación de la TT4 utilizan el área de asignación de grupos de la superficie de control de la mesa para asignar canales a un grupo de anulación así como para activar/desactivar grupos de anulación. Cómo asignar canales de entrada a un grupo de anulación: mantenga pulsado el botón CTRL del área QuickMix y pulse uno de los botones GROUP ASSIGN -8. Cuando haya hecho esto, se encenderá el botón Group Assign y parpadeará el de Group Mute para indicarle que la TT4 está en el modo de asignación de grupos de anulación. Para incluir una entrada en el grupo de anulación, pulse simplemente el botón de anulación del canal. Cuando esté en este modo de asignación, puede pulsar otros botones Group Assign para configurar alguno de los ocho grupos de anulación. Para salir del modo de asignación, pulse el botón Group MUTE que esté parpadeando o el botón de asignación de grupo que esté encendido. Activación/desactivación de grupos de anulación: Para activar o desactivar los grupos de anulación, pulse el botón Group Mute mientras mantiene pulsado el botón Group Assign. Todos los canales anulados se iluminarán cuando se haya activado correctamente un grupo de anulación. Nota: Los grupos de anulación de la TT4 se diferencian de los de una mesa de mezclas analógica en que no son destructivos. Cuando esté activado un grupo de anulación, puede desanular un canal individual por medio de botón de anulación del canal. Esto hace que resulte más sencilla la anulación de grupos y canales individuales..8 Area Solo La zona Solo (Figura -9) incluye dos botones: CLEAR SOLO y PFL. Clear Solo Figura -9 Area Solo CLEAR SOLO TRIM METERS V-POT CONTROL PFL PAN.8. CLEAR SOLO Pulse este botón para desactivar la función solista para los canales. Este botón se encenderá en amarillo cuando esté activado algún botón Solo, a la vez que el piloto RUDE SOLO (Figura -5). HPF PFL.8. PFL Active este botón retroiluminado amarillo para que todos los canales solistas sean AFL (escucha post-fader) cuando el botón no esté encendido. 9

20 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO Capítulo 4: Conectores del panel trasero 4. E/S analógicas La figura 4- le muestra todos los conectores de E/S analógica del panel trasero salvo las salidas de grupo/ matriz, que aparecen en la figura Entradas MIC 4 El previo de micro de la TT4 está basado en nuestro conocimiento y experiencia con los preamplificadores utilizados en las mesas de mezclas Digital 8 Bus, VLZ Pro y en la serie Onyx, pero lo hemos optimizado en este caso para su uso en un mezclador digital. Estos conectores hembra XLR son capaces de aceptar una entrada de micro balanceada de casi todos los tipos de micrófonos. El botón de la banda de canal debe estar no pulsado cuando quiera utilizar estos conectores. Las entradas MIC están en el banco de faders ANALOG. Para activar la alimentación fantasma (48 VDC) cuando use micros condensadores, haga que quede pulsado el interruptor 48V. Las entradas XLR están cableadas siguiendo el standard AES: Punta = Tierra Punta = Positivo (+ o activo) Punta = Negativo (- o pasivo) 4.. Entradas 4 Estos conectores TRS de 6, mm aceptan señales de línea balanceadas o no balanceadas de cualquier fuente. Cuando utilice estos conectores, el botón de la superficie de la mesa debe estar pulsado. Las entradas están en el banco ANALOG. Una señal de nivel de línea balanceada debe ser cableada de la siguiente forma: Punta = Positivo (+ o activo) Anillo = Negativo (- o pasivo) Lateral = Tierra El cableado de las señales no balanceadas es este: Punta = Positivo (+ o activo) Lateral = Tierra 4.. INSERCIONES 4 Estos conectores TRS de 6, mm le ofrecen un punto de envío y retorno analógico para cada canal. Utilice las tomas para conectar unidades de efectos en serie (por ejemplo, compresores, ecualizadores) a un canal individual. También puede usar estos conectores como salidas directas de canal no balanceadas postcontrol de ganancia. Los puntos están después del control GAIN y justo antes del ADC. El envío (punta) es de baja impedancia y el retorno (anillo) es de alta impedancia, lo que le permite la conexión de cualquier unidad. El cableado para este tipo de función de inserción de envío/retorno es el siguiente: Punta = Envío (salida de la unidad de efectos) Anillo = Retorno (entrada de la unidad de efectos) Lateral = Tierra (conecte el blindaje a los tres laterales) entradas analógicas de micro, línea e inserción LEFT MAINS OUT RIGHT CTR/MONO TALKBACK CD/TAPE A L R IN OUT CD/TAPE B AUX SENDS 7 6 INPUTS 5 4 MONITOR envíos auxiliares Salidas de monitor L R L R M Salidas principales Entrada Talkback Entr./salidas CD/Tape A Entradas CD/Tape B 8 entradas de línea analógicas Figura 4- E/S analógicas 0 TT4 MESA DE MEZCLAS DIGITAL DE DIRECTO

Guía de instalación Cubase LE/Guía de funcionamiento de superficie de control

Guía de instalación Cubase LE/Guía de funcionamiento de superficie de control Guía de instalación Cubase LE/Guía de funcionamiento de superficie de control Este documento le explica cómo instalar el programa Cubase LE en un ordenador y cómo usar el modo de superficie de control

Más detalles

Asignatura: Apunte 03 Apéndice B. Alumno:.

Asignatura: Apunte 03 Apéndice B. Alumno:. EMBA Asignatura: Apunte 03 Apéndice B Consola Mezcladora IEG Daniel Albano Escuela de Música de Buenos Aires Alumno:. Consola Mezcladora Especificaciones de entrada / salida Con frecuencia las consolas

Más detalles

01V96V2 - Guía rápida

01V96V2 - Guía rápida 1 01V96V2 - Guía rápida 01V96V2 - Guía rápida Cómo empezar con la mesa en blanco Para borrar todas las memorias de la mesa y recuperar las configuraciones iniciales, mantenga pulsado el conmutador SCENE

Más detalles

Dx-38 PROCESADOR DE SISTEMA DE SONIDO DIGITAL DE 24 BITS

Dx-38 PROCESADOR DE SISTEMA DE SONIDO DIGITAL DE 24 BITS Dx-38 PROCESADOR DE SISTEMA DE SONIDO DIGITAL DE 24 BITS El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro

Más detalles

Manual de arranque rápido

Manual de arranque rápido Manual de arranque rápido Page 1 INTRODUCCION IMPORTANTE Lea completamente este manual antes de usar esta mesa de mezclas Primero de todo, felicidades y gracias por escoger esta Soundcraft Si Series! Este

Más detalles

Mesas de mezclas autoamplificadas. Manual de instrucciones

Mesas de mezclas autoamplificadas. Manual de instrucciones Mesas de mezclas autoamplificadas Manual de instrucciones Instrucciones importantes de seguridad AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE - NE PAS OUVRIR Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite

Más detalles

LEAD HARMONY Ajuste rápido: SHIFT HARMONY Haciendo algo de ruido: UTILITY UTILIDADES MANUAL Ajuste de niveles: LEAD, HARMONY

LEAD HARMONY Ajuste rápido: SHIFT HARMONY Haciendo algo de ruido: UTILITY UTILIDADES MANUAL Ajuste de niveles: LEAD, HARMONY INICIO RAPIDO Sabemos que quiere comenzar a usar su nuevo VoicePrism, por lo que aquí le ponemos los puntos esenciales para un inicio rápido. Una vez que haya satisfecho sus necesidades iniciales de forma

Más detalles

DS213 PROCESADOR DIGITAL DE ALTAVOCES

DS213 PROCESADOR DIGITAL DE ALTAVOCES DS213 PROCESADOR DIGITAL DE ALTAVOCES EDIT POWER 24-BIT DSP/48KHZ SAMPLE RATE PARAMETER RECALL MANUAL DEL USUARIO Información Importante Todos los productos STS de la línea de Procesadores Digitales han

Más detalles

X34 DIVISOR DE FRECUENCIAS ACTIVO: 3 VÍAS ESTÉREO / 4 VÍAS MONO

X34 DIVISOR DE FRECUENCIAS ACTIVO: 3 VÍAS ESTÉREO / 4 VÍAS MONO X34 DIVISOR DE FRECUENCIAS ACTIVO: 3 VÍAS ESTÉREO / 4 VÍAS MONO Manual de Usuario www.altoproaudio.com 1 Índice SÍMBOLOS DE SEGURIDAD...3 Conexión Externa...3 No retire las cubiertas...3 Fusible...3 INSTRUCCIONES

Más detalles

Laney RB4 Manual de Usuario. Manual de Usuario

Laney RB4 Manual de Usuario. Manual de Usuario Manual de Usuario 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN: Al usar productos eléctricos, deben observarse unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea

Más detalles

Manual de decodificador

Manual de decodificador Manual de decodificador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: 1. Lea y siga estas instrucciones prestando atención a todas las advertencias. 2. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras,

Más detalles

TABLA DE CONTENIDOS. 1. Presentación. 1.1 Introducción 4 1.2 Características 4. 2. Controles & Conexiones

TABLA DE CONTENIDOS. 1. Presentación. 1.1 Introducción 4 1.2 Características 4. 2. Controles & Conexiones TABLA DE CONTENIDOS 1. Presentación 1.1 Introducción 4 1.2 Características 4 2. Controles & Conexiones 2.1. Diseño del Panel Frontal 8 2.2. Sección del Preamplificador 9 2.3. Canal Master 11 2.4. Diseño

Más detalles

HPA6 AMPLIFICADOR DE AURICULARES DE 6 CANALES

HPA6 AMPLIFICADOR DE AURICULARES DE 6 CANALES HPA6 AMPLIFICADOR DE AURICULARES DE 6 CANALES Manual de Usuario www.altoproaudio.com 1 Índice SÍMBOLOS DE SEGURIDAD...3 Conexión Externa...3 No retire las cubiertas...3 Fusible...3 INSTRUCCIONES SOBRE

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones USB 3.0 Manual de instrucciones 2015 ZOOM CORPORATION Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso. Índice/Introducción Índice

Más detalles

Preamplificador de micro de ocho canales con limitadores de dominio duales y salidas digitales. Manual de instrucciones. PreSonus Corporation

Preamplificador de micro de ocho canales con limitadores de dominio duales y salidas digitales. Manual de instrucciones. PreSonus Corporation Preamplificador de micro de ocho canales con limitadores de dominio duales y salidas digitales Manual de instrucciones PreSonus Corporation PREAMPLIFICADOR DE MICRÓFONO DE OCHO CANALES con limitadores

Más detalles

~ DJ-11 Mezclador Dj Profesional ~

~ DJ-11 Mezclador Dj Profesional ~ ~ DJ-11 Mezclador Dj Profesional ~ ~ Manual del usuario ~ Instrucciones de Seguridad ~ 1. Lea las instrucciones- Todas las instrucciones de seguridad y uso deberán ser leídas antes de la utilización del

Más detalles

LEX414C EFX LEX814c EFX Mezclador Amplificado 14-Canales con DFX

LEX414C EFX LEX814c EFX Mezclador Amplificado 14-Canales con DFX LEX414C EFX LEX814c EFX Mezclador Amplificado 14-Canales con DFX LEX814C EFX Español Manual del Usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD utilice bloquee No quite la Terminal cilíndrica de polo a tierra. Una

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones AMPLIFICADOR DE GUITARRA ELÉCTRICA Manual de instrucciones Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA LOS USUARIOS EN CASO DE QUE SU UNIDAD ESTÉ EQUIPADA CON UN

Más detalles

Guía del usuario de Fast Track C600

Guía del usuario de Fast Track C600 Guía del usuario de Fast Track C600 Avisos legales Esta guía tiene copyright 2011 de Avid Technology, Inc. Todos los derechos reservados. Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Modelo:HP-560SB 2.1Ch Audio Sound Bar Lea todas estas instrucciones antes de usar y guarde para futuras consultas. Contenido Contenido --------------------------------------------------------------------------------------------------------

Más detalles

WR-11BT 中文 E Version 1

WR-11BT 中文 E Version 1 WR-11BT 中 E 文 Version 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las

Más detalles

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40 Manual de uso Versión 1.1 Agosto 2005 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo

Más detalles

www.gbrsoundlight.com

www.gbrsoundlight.com www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL MIXER 425FX ME- FELICITACIONES POR SU COMPRA DE LA MIXER Este EQUIPO de alta tecnología

Más detalles

AEQ BRAVO Mezclador de Audio para Radiodifusión

AEQ BRAVO Mezclador de Audio para Radiodifusión AEQ MANUAL DE USUARIO ED. 12/07 V. 1.8-14/05/2014 INDICE Pág. 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1. General... 3 1.2. Mantenimiento... 3 1.3. Garantía... 4 2. ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO... 5 2.1. General... 5 2.2. Encendido

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD U1 Rersion 1 INSTRUCCIONS IMPORTANTS D SGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice

Más detalles

S p ar k M ini B o o st er

S p ar k M ini B o o st er Spark Mini Booster Spark Mini Booster Manual español versión 2.1 Índice Instrucciones importantes de seguridad 1 EMC / EMI 2 Acerca de este manual 3 Introducción 4 Desembalaje y configuración 5 Entradas,

Más detalles

AMPLIFi 75 / AMPLIFi 150 Manual del Piloto

AMPLIFi 75 / AMPLIFi 150 Manual del Piloto AMPLIFi 75 / AMPLIFi 150 Manual del Piloto 40-00-0354 Rev. C Guía del piloto también disponible en www.line6.com/manuals 2013 Line 6, Inc. Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA

Más detalles

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones SA 33 mesa autoamplificada manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

1. Introducción. 2. Qué hay dentro de la caja? 3. Acerca de la FireWire 410

1. Introducción. 2. Qué hay dentro de la caja? 3. Acerca de la FireWire 410 Español M-Audio FireWire 410 - Manual del usuario 1. Introducción............................................................................................2 2. Qué hay dentro de la caja?..............................................................................2

Más detalles

Manual de uso CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester

Manual de uso CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester Manual de uso CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester 2 Índice Instrucciones de seguridad...3 Negación Legal...5 Garantía Limitada...5 1. Introducción...6 2. Modo Prueba de Cables...6 2.1 Localización

Más detalles

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido Guía de iniciación rápida Gracias por elegir este producto JBL El altavoz de torre de sonido JBL Cinema SB100 es un sistema de sonido completo

Más detalles

FAVOR DE LEEER MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO

FAVOR DE LEEER MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO MEZCLADORAS MODELOS: CD100, CD200 MARCA: LANEY CARACTERISTICAS ELECTRICASN NOMINALES : PARA EL MODELO CD100 115/220/230 V~ 50/60 Hz 120 W PARA EL MODELO CD200 115/220-230 V~ 50/60 Hz 240 W FAVOR DE LEEER

Más detalles

US-322/366 Interface audio USB

US-322/366 Interface audio USB D01194283B US-322/366 Interface audio USB Guía de arranque rápido Felicidades y gracias por su compra del interface audio USB TASCAM US-322/366. Este compacto interface audio USB resulta perfecto para

Más detalles

Preamplificador de micrófonos de ocho canales con salida adat de fibra óptica

Preamplificador de micrófonos de ocho canales con salida adat de fibra óptica Preamplificador de micrófonos de ocho canales con salida adat de fibra óptica Manual de instrucciones 1.0 1 Resumen 1 1.1 Introducción 1 1.2 Funciones 2 2. Controles y conexiones 3 2.1 Panel frontal 3

Más detalles

BPD-SERIES PROCESADORES DIGITALES DE AUDIO

BPD-SERIES PROCESADORES DIGITALES DE AUDIO BPD-SERIES PROCESADORES DIGITALES DE AUDIO BPD-0 BUNKER POWER DRIVE guía de usuario PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

Más detalles

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES TM MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes de comenzar a usar el mezclador. Harman International Industries Ltd. 2007 Reservados todos los derechos Parte del diseño de

Más detalles

StageScape M20d Manual del Piloto

StageScape M20d Manual del Piloto StageScape M20d Manual del Piloto 40-00-0243 Descarga la Guía avanzada StageScape M20d en www.line6.com/manuals Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ED.

MANUAL DE USUARIO ED. MANUAL DE USUARIO ED. 03/15 V. 1.0-23/03/2015 Versión Firmware: Versión Software: CPU PBA Base v1.54 o superior v1.12 o superior INDICE 1. INSTALACIÓN E INICIO DE LA APLICACIÓN... 3 1.1. Instalación. Requisitos

Más detalles

Guía de usuario FFFA001253. www.focusrite.com

Guía de usuario FFFA001253. www.focusrite.com Guía de usuario FFFA001253 www.focusrite.com CONTENIDO CONTENIDO... 2 DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 Introducción...3 Características....3 Contenido de la caja...4 Requerimientos del sistema....4 COMENZANDO...

Más detalles

Owner s Manual. ZT Amplifiers. Lunchbox Junior. Guitar Amplifier LBJ1

Owner s Manual. ZT Amplifiers. Lunchbox Junior. Guitar Amplifier LBJ1 Owner s Manual ZT ZT Amplifiers Lunchbox Junior Guitar Amplifier LBJ1 Features Top Panel VOLUME TONE GAIN INPUT 5 4 3 2 1 Rear Panel LUNCHBOX JUNIOR Guitar Amplifier LBJ1 ZT Amplifiers, Inc. Berkeley,

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD U3 Version 1 INSTRUCCIONS IMPORTANTS D SGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice

Más detalles

BM5 mkiii. Manual en español

BM5 mkiii. Manual en español BM5 mkiii Manual en español Manual en español Manual en español Instrucciones importantes de seguridad El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia

Más detalles

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD AVISOS AVISO La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso, y no representa un compromiso por parte de Infinity System. Queda prohibida la reproducción o divulgación

Más detalles

MP-209/509/1009 Manual de Usuario

MP-209/509/1009 Manual de Usuario ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com MP-209/509/1009 Manual de Usuario Aviso: Gracias por elegir nuestros productos! Lea el manual de usuario detenidamente para

Más detalles

AMPLIFICADOR MEZCLADOR 1200M USB 2000M USB INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN

AMPLIFICADOR MEZCLADOR 1200M USB 2000M USB INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN AMPLIFICADOR MEZCLADOR M USB M USB INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de intentar su uso Felicidades Usted ha adquirido un producto elaborado con un estricto control de

Más detalles

CONSOLA DE AUDIO/USB-MIDI P.2~ MANUAL DE USUARIO P.14~

CONSOLA DE AUDIO/USB-MIDI P.2~ MANUAL DE USUARIO P.14~ CONSOLA DE AUDIO/USB-MIDI P.2~ MANUAL DE USUARIO P.14~ FELICIDADES! Muchas gracias por haber adquirido la Consola de Mezcla Profesional Vestax modelo PMC-280. Le sugerimos que lea paso a paso el manual

Más detalles

GUÍA USUARIO POR DJMANIA.ES

GUÍA USUARIO POR DJMANIA.ES GUÍA USUARIO POR DJMANIA.ES ESI MAYA44 USB INDICE 1. Introducción... 4 Características... 4 2. Instalación... 5 Recomendacion de sistema... 5 Instalación de Hardware... 5 Instalación del driver... 5 3.

Más detalles

Por favor, lea atentamente estas instrucciones para sacar el máximo partido de las diversas opciones.

Por favor, lea atentamente estas instrucciones para sacar el máximo partido de las diversas opciones. Darkwood Aplausos diseños medidor combina un medidor de nivel de precisión con gráficos personalizados destinados a ejecutar a pantalla completa. Está diseñado para una máxima facilidad de uso y versatilidad

Más detalles

HDVA 600. Pure audio in perfection. Instruccione de uso

HDVA 600. Pure audio in perfection. Instruccione de uso HDVA 600 Pure audio in perfection Instruccione de uso Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad... 2 El amplificador para auriculares HDVA 600... 4 Volumen de suministro... 5 Vista general del

Más detalles

Cómo usar el Cubase LE para grabar

Cómo usar el Cubase LE para grabar Dado que el Cubase LE es un producto suministrado por Steinberg Media Technologies GmbH, nosotros no podemos darle soporte. Consulte el menú Help (ayuda) de Cubase LE (y el manual en PDF) para más información

Más detalles

Mezcladora doble CD Profesional USB / SD / MP3 / DISPLAY / 2CH ANTI SHOCK / SCRATCH

Mezcladora doble CD Profesional USB / SD / MP3 / DISPLAY / 2CH ANTI SHOCK / SCRATCH KPX-6070 Mezcladora doble CD Profesional USB / SD / MP3 / DISPLAY / 2CH ANTI SHOCK / SCRATCH *Lea completo este manual antes de usar este producto por primera vez. MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCION RIESGO

Más detalles

IEM-75 sistema inalámbrico UHF. manual de instrucciones

IEM-75 sistema inalámbrico UHF. manual de instrucciones IEM-75 sistema inalámbrico UHF manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Ecualizador Gráfico Digital Estéreo y Procesador Dinámico. Manual de Usuario

Ecualizador Gráfico Digital Estéreo y Procesador Dinámico. Manual de Usuario Ecualizador Gráfico Digital Estéreo y Procesador Dinámico Manual de Usuario Ecualizador Gráfico Digital Estéreo y Procesador Dinámico MANUAL DE USUARIO TABLA DE CONTENIDOS 1. Presentación 1.1 Introducción

Más detalles

01. Mesas de mezclas para DJ

01. Mesas de mezclas para DJ 01. Mesas de mezclas para DJ RANE SIXTY-ONE El puerto USB soporta 6 canales de grabación estéreo y 4 canales de reproducción estéreo. Procesamiento de audio de alta calidad (32 bits a 48 khz). Recorte

Más detalles

BMC-2 DAC DE RELOJ JET Y CONTROL DE MONITORES MANUAL DE INSTRUCCIONES

BMC-2 DAC DE RELOJ JET Y CONTROL DE MONITORES MANUAL DE INSTRUCCIONES BMC-2 DAC DE RELOJ JET Y CONTROL DE MONITORES MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCION Indice.....................................3 Introducción................................4 EJEMPLOS DE CONFIGURACION

Más detalles

PANTALLA LED PROGRAMABLE I

PANTALLA LED PROGRAMABLE I PANTALLA LED PROGRAMABLE I La luz LED de escritura sirve para mostrar mensajes a través de una pantalla LED. Los textos y los efectos de visualización puede ser programadas a través del control remoto

Más detalles

Se trata de un elegante y práctico. Marantz Professional PMD620 Grabador digital de audio portátil GRABADOR DIGITAL. Principales características

Se trata de un elegante y práctico. Marantz Professional PMD620 Grabador digital de audio portátil GRABADOR DIGITAL. Principales características GRABADOR DIGITAL Marantz Professional PMD620 Grabador digital de audio portátil Portabilidad, robusto diseño de tamaño compacto. Manejo con una mano y grabación con un botón. Pantalla OLED de alto contraste,

Más detalles

Mezcladora Automática Digital con IntelliMix

Mezcladora Automática Digital con IntelliMix Mezcladora Automática Digital con IntelliMix Mezcla impecable. Control Avanzado. SCM820 Mezcladora Automática Digital con IntelliMix La SCM820 es el buque insignia de las mezcladoras automáticas digitales

Más detalles

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual.

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual. MANUAL DE USUARIO Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual. Contenido 1 Bocina de frecuencias bajas. 5 Bocinas satélite. 1 Cable de alimentación.

Más detalles

Software EasyKool. Manual de instrucciones

Software EasyKool. Manual de instrucciones Software EasyKool Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 3 1.1. Indicaciones sobre este manual... 5 2 Especificaciones... 5 2.1. Uso... 5 2.2. Requisitos del sistema... 6 3 Primeros pasos...

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato cumple con la sección 15 de las reglas FCC y con las especificaciones de producto indicadas en la Declaración de conformidad. Su funcionamiento

Más detalles

PR-D4W 中文 E Version 1

PR-D4W 中文 E Version 1 PR-D4W 中 文 Version 1 Importantes instrucciones de seguridad 1. 2. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones.

Más detalles

Guía básica de Mbox. Versión 6.7 para sistemas LE en Windows XP y Mac OS X. Digidesign

Guía básica de Mbox. Versión 6.7 para sistemas LE en Windows XP y Mac OS X. Digidesign Guía básica de Mbox Versión 6.7 para sistemas LE en Windows XP y Mac OS X Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE. UU. Tel.: 650 731 6300 Fax: 650 731 6399 Asistencia técnica

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ED.

MANUAL DE USUARIO ED. MANUAL DE USUARIO ED. 03/15 V. 1.0-23/03/2015 Versión Firmware: Versión Software: CPU PBA Base v1.54 o superior v1.12 o superior INDICE 1. INSTALACIÓN E INICIO DE LA APLICACIÓN... 3 1.1. Instalación. Requisitos

Más detalles

ieq EQ gráfico digital/limitador de doble canal c/nr Type V y AFS ieq-15 ieq-31 Manual de instrucciones

ieq EQ gráfico digital/limitador de doble canal c/nr Type V y AFS ieq-15 ieq-31 Manual de instrucciones ieq EQ gráfico digital/limitador de doble canal c/nr Type V y AFS ieq-15 ieq-31 Manual de instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES D01193283A US-322/366 Interface audio USB MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de conectar esta unidad a un ordenador deberá instalar en dicho ordenador el driver específico desde el CD-ROM incluido. INSTRUCCIONES

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. AMPLIFICADOR de sobremesa con entrada USB

MANUAL DE INSTRUCCIONES. AMPLIFICADOR de sobremesa con entrada USB MANUAL DE INSTRUCCIONES PMU PMU -- 60N/120N/240N 60N/120N/240N AMPLIFICADOR de sobremesa con entrada USB 20315361/20315120/20315240 Desembalaje e instalación. Aunque su no es ni complicado ni difícil

Más detalles

ESPAÑOL. Decodificador de televisión digital terrestre (TDT) MANUAL DE USUARIO. Lea este manual antes de poner en funcionamiento el aparato

ESPAÑOL. Decodificador de televisión digital terrestre (TDT) MANUAL DE USUARIO. Lea este manual antes de poner en funcionamiento el aparato ESPAÑOL Decodificador de televisión digital terrestre (TDT) MANUAL DE USUARIO Lea este manual antes de poner en funcionamiento el aparato Índice Índice.. 1 Información relativa a la seguridad 2-3 Mando

Más detalles

Instrucciones importantes sobre seguridad

Instrucciones importantes sobre seguridad RCR-2 Version 1 Instrucciones importantes sobre seguridad 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en funcionamiento la radio. 2. Conserve las instrucciones:

Más detalles

Consola de Mezclas Compacta 52/SX. www.dhd-audio.com. Digital Broadcast Technology. www.aspa.net

Consola de Mezclas Compacta 52/SX. www.dhd-audio.com. Digital Broadcast Technology. www.aspa.net Series 5 Consola de Mezclas Compacta 5/SX www.dhd-audio.com www.aspa.net Digital Broadcast Technology Características de la 5/SX Página de Entrada Página de Ecualización Página de Dinámica Página Principal:

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Español ZOOM Corporation Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / Precauciones de uso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

USB AUDIO INTERFACE I T

USB AUDIO INTERFACE I T USB AUDIO INTERFACE EN DE FR ES PT IT ZH JA Contenido Mensaje del equipo de desarrollo...2 Terminales y controles de los paneles...3 Panel frontal... 3 Panel posterior... 4 Software... 6 Uso del UR12...9

Más detalles

DITTO LOOPER. Manual de instrucciones

DITTO LOOPER. Manual de instrucciones DITTO LOOPER Manual de instrucciones Tabla de contenidos Introducción 1 Instrucciones importantes de seguridad 2 Precaución 2 Reparaciones 2 Compatibilidad electromagnética (EMC) Interferencias electromagnéticas

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Nombre del fabricante: DigiTech Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Declara que el producto: Nombre del producto: istomp Opciones del producto:

Más detalles

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones Limit 2/2 limitador manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 05.06.2013

Más detalles

DF-1521 MARCO PARA FOTOS DIGITALES

DF-1521 MARCO PARA FOTOS DIGITALES DF-1521 MARCO PARA FOTOS DIGITALES Guía del Usuario Para información y ayuda, www.lenco.eu Tabla de Contenidos Tabla de Contenidos... 2 Introducción... 3 Funciones principales... 3 Contenido de la caja...

Más detalles

Spider. Manual del Piloto 40-00-0186

Spider. Manual del Piloto 40-00-0186 Spider IV Manual del Piloto 40-00-0186 Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

Más detalles

IC308B MANUAL DE INSTRUCCIONES Contenido

IC308B MANUAL DE INSTRUCCIONES Contenido IC308B MANUAL DE INSTRUCCIONES Contenido Advertencias y precauciones... Importantes instrucciones de seguridad... Contenido del paquete y Características... Conectar la unidad... Ajustar el reloj y Usar

Más detalles

DSP6BT. Manual de Usuario DSP6BT. www.apsaudio.es - info@apsaudio.es DSP 6 CHANNELS - 31 EQ BANDS - XOVER - DELAY

DSP6BT. Manual de Usuario DSP6BT. www.apsaudio.es - info@apsaudio.es DSP 6 CHANNELS - 31 EQ BANDS - XOVER - DELAY Presentacion Gracias por adquirir el nuevo procesador APS, es un procesador digital de señal de sonido orientado al uso en sistemas de CAR-Audio o cualquier sistema de audio. El sistema se basa en un procesador

Más detalles

GLOSARIO DE SÍMBOLOS. Este símbolo indica instrucciones importantes que deben ser leídas y comprendidas.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS. Este símbolo indica instrucciones importantes que deben ser leídas y comprendidas. ÍNDICE GLOSARIO DE SÍMBOLOS... 2 CONTENIDO DE LA CAJA... 3 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD...4 TERMINAL DIGITAL... 6 CONEXIONES... 10 MANDO A DISTANCIA...13 PRIMERA INSTALACIÓN DE SU TERMINAL DIGITAL (SÓLO

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

PreSonus StudioLive RM32AI/RM16AI

PreSonus StudioLive RM32AI/RM16AI PreSonus StudioLive RM32AI/RM16AI Español www.presonus.com Índice Índice 1.0 Contenido de la caja 1 2.0 Registre su consola StudioLive de la serie RM! 2 3.0 Descargue UC-Surface para ipad y QMix -AI 2

Más detalles

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4 Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL Tundra 4x4 Instrucciones de Seguridad 01. Atención Para evitar el peligro de una descarga eléctrica, se debe separar el proyector de la red antes de la limpieza o de los

Más detalles

MANUAL PCE-SPM1. www.pce-iberica.es

MANUAL PCE-SPM1. www.pce-iberica.es www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es MANUAL PCE-SPM1 Contenido 1. Propiedades

Más detalles

MIX-62 CONSOLA PROFESIONAL PARA BROADCASTING. Fabrica, distribuye y garantiza:

MIX-62 CONSOLA PROFESIONAL PARA BROADCASTING. Fabrica, distribuye y garantiza: CONSOLA PROFESIONAL PARA BROADCASTING Fabrica, distribuye y garantiza: INDICE 1. INSTALACIÓN (pag. 2 ) 2. DESCRIPCIÓN GENERAL (pag. 3) 3. DESCRIPCIÓN, FUNCIONES DE CADA CANAL (pag. 4) 3.1. CANALES MIC

Más detalles

PROLIGHT 400 P. Instrucciones de Usuario

PROLIGHT 400 P. Instrucciones de Usuario PROLIGHT 400 P Instrucciones de Usuario MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INTRODUCCION: Este modelo es un programador dimmer de 4 canales, dispone de 7 modos de funcionamiento y 42 programas pregrabados, dispone

Más detalles

5 Características del Controlador en cascada 23

5 Características del Controlador en cascada 23 Opción Controlador de cascada ampliado y Índice Índice 1 Seguridad y precauciones 3 Instrucciones de seguridad 3 Evitar arranques accidentales 3 2 Introducción 5 Descripción general 6 3 Configuración admitida

Más detalles

Manual de instrucciones. Indice

Manual de instrucciones. Indice Manual de instrucciones Indice Conexión del dispositivo 2 Edición de patches 4 Edición del listado de patches 6 Gestión de sus patches en PC 8 Copia de patches desde un PC al dispositivo 10 Uso de los

Más detalles

Manual de uso MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Manual de uso MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System Manual de uso MONITOR SPEAKERS MS High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System 2 MONITOR SPEAKERS MS16 Manual de uso Índice Gracias...2 Instrucciones de seguridad...3 Negación Legal...3 Garantía

Más detalles

Guía de usuario. www.focusrite.com

Guía de usuario. www.focusrite.com Guía de usuario www.focusrite.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a estas instrucciones. 4. Siga todas las instrucciones.

Más detalles

M-AUDIO. Fast Track. Español Guía de inicio rápido

M-AUDIO. Fast Track. Español Guía de inicio rápido M-AUDIO Fast Track Español Guía de inicio rápido Fast Track Guía de inicio rápido Español 1 Instalación de Fast Track Ultra Instrucciones de instalación para Windows XP y Vista NOTA IMPORTANTE: Asegúrese

Más detalles

SCAN CONTROLLER 192 (DUN-70421)

SCAN CONTROLLER 192 (DUN-70421) SCAN CONTROLLER 192 (DUN-70421) CONTROLADOR DMX 192 CANALES PARA CABEZA MOVIL & SCANER A Introducción: - Le agradecemos que haya elegido el SCAN CONTROLLER (DUN-70421), y esperamos que disfrute utilizándolo.

Más detalles

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio DICORE CLIMATIZADORES Manual de usuario con códigos de servicio Unidad de aire Acondicionado DC Inverter Conducto MODELOS ASDGC12-18-24-36-42-48 IAYIRDC Gracias por elegir nuestros productos. Por favor,

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Impact Twin Manual de instrucciones Versión española INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa para alertar al usuario de la presencia de voltajes

Más detalles

N 0 585 GUÍA DE INICIO RÁPIDO - AMPLIFICADOR INTEGRADO

N 0 585 GUÍA DE INICIO RÁPIDO - AMPLIFICADOR INTEGRADO N 0 585 GUÍA DE INICIO RÁPIDO - AMPLIFICADOR INTEGRADO N 0 585 GUÍA DE INICIO RÁPIDO - AMPLIFICADOR INTEGRADO índice / Acerca de este documento índice Acerca de este documento 1 Consideraciones sobre

Más detalles

AMPLIFICADORES DE POTENCIA FS-2061 FS-2121 MANUAL DE INSTRUCCIONES

AMPLIFICADORES DE POTENCIA FS-2061 FS-2121 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADORES DE POTENCIA FS-2061 FS-2121 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS POTENCIA: FS-2061 FS-2121 60 W RMS. 90 W MÁX. 120 W RMS. 180 W MÁX. FS-2061 - FS-2121 _+ RESPUESTA DE FRECUENCIAS:

Más detalles