Instrucciones del impuesto sobre ingreso personal en Minnesota del año. Minnesota Individual Income Tax Instructions

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones del impuesto sobre ingreso personal en Minnesota del año. Minnesota Individual Income Tax Instructions"

Transcripción

1 2007 Minnesota Individual Income Tax Instructions Instrucciones del impuesto sobre ingreso personal en Minnesota del año 2007 Introduction what s in this booklet This booklet contains instructions on how to complete your Minnesota Individual Income Tax Return, Form M1. The instructions are in Spanish and English. The booklet does not include your Minnesota tax return form, M1 form, or the schedule you will need in order to report taxes withheld, your M1W. These two forms are in the English-only instruction booklet, 2007 Minnesota Individual Income Tax Forms and Instructions. All of the schedules and forms referred to in this booklet are available on our website: If you don t have Internet access, you can call our Englishonly automated system to order forms: or Otherwise, you can call or and a Spanish-speaking taxpayer service representative will return the call. Introducción contenido de este folleto Este folleto contiene instrucciones sobre cómo completar su Declaración Schedule M1WFC instructions Schedule M1ED instructions Instrucciones del Anexo M1WFC Instructionnes del Anexo M1ED

2 General information You must file a Minnesota Form M1, Individual Income Tax Return, if you are a Minnesota resident and you are required to file a federal income tax return, or if you are a part-year resident or nonresident of Minnesota and you have Minnesota gross income of $8,750 or more. Filing requirements and residency Minnesota residents If you were a resident of Minnesota for all of 2007 and are required to file a 2007 federal income tax return, you must also file a 2007 Minnesota Form M1. If you are not required to file a federal return, you are not required to file a Minnesota return. However, to claim credits for which you may qualify (the military credit, K 12 education, working family or child care credits), you must file a Minnesota return. Also, if your employer withheld Minnesota income tax from your wages in 2007, you must file a Minnesota return to receive a refund. Members of the Armed Forces If you consider Minnesota to be your home, you must file a Minnesota return as a resident, regardless of where you were stationed during the year. However, if your gross income included on your federal return, minus any compensation received for active duty performed outside Minnesota, is less than $8,750, you are not required to file a Minnesota return. Military service credit If you served in a combat zone or qualified hazardous duty area anytime during 2007 you may be eligible for a refundable credit. The credit equals $59 for each month or part of a month you served in a combat zone, during which time your military records indicate Minnesota as your home of record. If the person is deceased, his or her surviving spouse or dependent may qualify for the credit. To claim the credit based on your service in 2007, complete Form M99, Credit for Military Service in a Combat Zone, and mail it to the department with the appropriate military records by April 15, You may also be eligible to claim the credit for months of service from September 11, 2001 through December 31, To do so, fill out the 2006 Form M99. You can find this form on our website at Your claim to the credit for these months expires if you do not file by October 15, Información general Usted debe presentar la Forma M1 de Minnesota, Declaración del impuesto personal sobre los ingresos (Minnesota Form M1, Individual Income Tax Return), si es un residente de Minnesota y tiene la obligación de presentar una declaración del impuesto federal sobre los ingresos, o si es un residente de Minnesota parte del año o un no residente de Minnesota y tiene un ingreso bruto en Minnesota de $8,750 o más. Requisitos de presentación de declaración y residencia Residentes de Minnesota Si usted fue un residente de Minnesota durante todo el año 2007 y tiene la obligación de presentar la declaración del impuesto federal sobre los ingresos por el año 2007, también debe presentar la Forma M1 de Minnesota por el año Si no tiene la obligación de presentar una declaración de impuestos federal, tampoco tiene la obligación de presentar una declaración de Minnesota. Sin embargo, para reclamar créditos tributarios para los que podría reunir los requisitos (el crédito por servicio militar, por educación K a 12 [kindergarten a 12º año], por familia que trabaja o por cuidado de menores), usted debe presentar una declaración de impuestos de Minnesota. También, si en el año 2007 su empleador retuvo de sus retribuciones el impuesto sobre los ingresos de Minnesota, usted debe presentar una declaración de impuestos de Minnesota para recibir el reembolso de impuesto. Miembros de las Fuerzas Armadas Si usted considera a Minnesota como su domicilio, debe presentar una declaración como residente de Minnesota, independientemente de dónde estuvo estacionado durante el año. Sin embargo, si sus ingresos brutos incluidos en su declaración federal, menos cualquier compensación recibida por servicios activos desempeñados fuera de Minnesota, es menos de $8,750, usted no tiene la obligación de presentar una declaración de Minnesota. Crédito por servicio militar Si usted prestó servicio en una zona de combate o en un área calificada de alto riesgo en cualquier momento durante el año 2007, podría tener derecho a un crédito reembolsable. El crédito es igual a $59 por cada mes o parte de un mes que usted prestó servicio militar en una zona de combate, en cuyo período sus registros militares indican que Minnesota es su lugar de residencia. Si la persona ha fallecido, su esposo(a) o dependiente sobreviviente podría calificar para el crédito. Para reclamar el crédito basado en su servicio en 2007, complete la Forma M99, Crédito por servicio militar en una zona de combate (Credit for Military Service in a Combat Zone), y envíelo por correo al Departamento antes del 15 de abril de 2008, adjuntando los registros militares correspondientes. También puede ser elegible para solicitar el crédito por los meses de servicio desde el 11 de septiembre de 2001 hasta el 31 de diciembre de Para solicitarlo, complete la Forma M99 de Puede encontrar esta forma en nuestro sitio de internet en El término para solicitar el crédito para estos meses vence si usted no la presenta antes del 15 de octubre de

3 General information Did you move into or out of Minnesota during the year? If you moved into or out of Minnesota in 2007, you must file Form M1 if you meet the filing requirements for part-year residents (see Filing requirements). When you file, also complete Schedule M1NR to determine your income received while a Minnesota resident and income received from sources in Minnesota while a nonresident. You will pay Minnesota tax based only on that income. If you considered Minnesota your permanent home in 2007, or for an indefinite period of time, you were a resident for Were you a resident of another state and lived in Minnesota? If you were a resident of another state for all or part of 2007, you may be required to file a Minnesota return as a Minnesota resident if both of these conditions applied to you: you were in Minnesota for 183 or more days during the tax year, and you or your spouse owned, rented or leased a house, townhouse, condominium, apartment, mobile home or cabin with cooking and bathing facilities in Minnesota, and it could be lived in year-round. If both conditions apply to you, you are considered a Minnesota resident for as many days as the second condition applies. If the second condition applied for the entire year, you are considered a full-year Minnesota resident for income tax purposes. If it applied for less than the full year, you are considered a part-year resident, and you must file Form M1 if you meet the filing requirements explained in the next section. If you were a resident of another state, but the conditions did not apply to you in 2007, you were a nonresident of Minnesota for income tax purposes. However, you must file Form M1 if you meet the filing requirements in the next section. Filing requirements for part-year residents and nonresidents 1. Determine your total income from all sources (including sources not in Minnesota) while a Minnesota resident. 2. Determine the total of the following types of income you received while a nonresident of Minnesota: wages, salaries, fees, commissions, tips or bonuses for work done in Minnesota gross rents and royalties received from property located in Minnesota gains from the sale of land or other tangible property in Minnesota gains from the sale of a partnership interest, to the extent the partnership had property or sales in Minnesota Información general Se mudó a o de Minnesota durante el año? Si usted se mudó a o de Minnesota en el año 2007, debe presentar la Forma M1 si reúne los requisitos de presentación de declaración de residentes parte del año (véase Requisitos de Presentación de Declaración). Cuando presente la declaración, complete también el Anexo M1NR (Schedule M1NR) para determinar los ingresos que recibió mientras fue residente de Minnesota y los ingresos que recibió de fuentes en Minnesota mientras fue un no residente. Usted pagará el impuesto de Minnesota únicamente sobre estos ingresos. Si consideró a Minnesota como su residencia permanente en el año 2007, o durante un período de tiempo indefinido, usted fue un residente en el año Fue un residente de otro estado y vivió en Minnesota? Si usted fue un residente de otro estado durante todo o parte del año 2007, podría exigírsele que presentara una declaración de impuestos de Minnesota como residente de Minnesota si las dos condiciones siguientes le fueron aplicables: estuvo en Minnesota durante 183 ó más días durante el año tributario, y usted o su cónyuge fueron dueños, alquilaron o arrendaron una casa, townhouse, condominio, apartamento, casa rodante o cabaña con instalaciones de cocina y de baño en Minnesota, y en el(la) cual se pueda vivir todo el año. Si ambas condiciones le son aplicables, usted es considerado residente de Minnesota durante tantos días como le sea aplicable la segunda condición. Si la segunda condición fue aplicable durante todo el año, usted es considerado residente de Minnesota todo el año para los propósitos del impuesto sobre los ingresos. Si le fue aplicable durante menos de un año completo, usted se considera residente parte del año y debe presentar la Forma M1 si reúne los requisitos de presentación de declaración explicados en la siguiente sección. Si fue un residente de otro estado pero las condiciones no le fueron aplicables en el año 2007, usted fue un no residente de Minnesota para los propósitos del impuesto sobre los ingresos. Sin embargo, debe presentar la Forma M1 si reúne los requisitos de presentación de declaración indicados en la siguiente sección. Requisitos de presentación de declaración para residentes parte del año y para no residentes 1. Determine su ingreso total de todas las fuentes (incluyendo fuentes que no sean de Minnesota) mientras fue un residente de Minnesota. 2. Determine el monto total de los siguientes tipos de ingresos que recibió mientras fue un no residente de Minnesota: jornales, salarios, honorarios, comisiones, propinas o bonificaciones por trabajo realizado en Minnesota alquileres y regalías brutos recibidos de un bien ubicado en Minnesota ganancias resultantes de la venta de inmuebles o de otros bienes tangibles ubicados en Minnesota ganancia resultante de la venta de la participación en una sociedad colectiva, hasta el punto en que la sociedad colectiva haya tenido bienes o ventas en Minnesota 3

4 General information 3 Add step 1 and step 2. If the total is $8,750 or more, you must file Form M1 and Schedule M1NR. If the result is less than $8,750 and you had amounts withheld or you paid estimated tax, you must file Form M1 and Schedule M1NR to receive a refund. If only one spouse is required to file a Minnesota return and you filed a joint federal return, you must file a joint Form M1. Complete Schedule M1NR and include a copy of the schedule when you file your return. Military personnel who are part-year residents or nonresidents: When determining if you are required to file a Minnesota return using the steps above, do not include: active duty military pay for service outside Minnesota in step 1, or active duty military pay for service in Minnesota in step 2. 4 gain on the sale of goodwill or income from an agreement not to compete connected with a business operating in Minnesota Minnesota gross income from a business or profession conducted partly or entirely in Minnesota. Gross income is income before any deductions or expenses. This is the amount from line 7 of Schedule C (1040), line 1 of Schedule C-EZ (1040) or line 11 of Schedule F (1040). Gross income from a partnership or S corporation is the amount on line 15 of Schedule KPI or line 15 of Schedule KS. gross winnings from gambling in Minnesota. Michigan, North Dakota and Wisconsin residents Minnesota has reciprocity agreements with three states. If both of the following conditions applied to you in 2007, you are not subject to Minnesota income tax: you were a full-year resident of Michigan or North Dakota who returned to your home state at least once a month or were a full-year Wisconsin resident, and your only Minnesota income was from the performance of personal services (wages, salaries, tips, commissions, bonuses). However, if Minnesota income tax was withheld from your wages and you want to get a refund, you must file Form M1 and Schedule M1M, Income Additions and Subtractions. When you file: 1 Enter the appropriate amounts from your federal return on lines A-D and on line 1 of Form M1. 2 Skip lines 2 through 7 of Form M1. 3 Enter the amount from line 1 of your Form M1 on line 14 of Schedule M1M and on Line 8 of Form M1. Be sure to check the box on line 14 of Schedule M1M to indicate the state you are a resident of. 4 Complete the rest of Form M1. Información general ganancia sobre la venta de buen nombre (goodwill) o ingresos provenientes de un acuerdo de no competir relacionado con un negocio que opera en Minnesota Ingresos brutos en Minnesota de un negocio o profesión ejercido parcial o enteramente en Minnesota. Ingreso bruto es el ingreso antes de deducciones o gastos. Éste es el monto de la línea 7 del Anexo C (Schedule C) (1040), línea 1 del Anexo C-EZ (Schedule C-EZ) (1040) o línea 11 del Anexo F (Schedule F) (1040). Ingreso bruto de una sociedad colectiva o corporación S es el monto de la línea 15 del Anexo KPI (Schedule KPI) o la línea 15 del Anexo KS (Schedule KS). ganancias brutas del juego en Minnesota. 3 Sume el monto del paso 1 y el del paso 2. Si el total es $8,750 o más, usted debe presentar la Forma M1 y el Anexo M1NR (Schedule M1NR). Si el resultado de la suma es menor de $8,750 y usted tuvo montos retenidos o pagó impuesto estimado, debe presentar la Forma M1 y el Anexo M1NR (Schedule M1NR) para recibir un reembolso de impuesto. Si solamente uno de los cónyuges tiene la obligación de presentar la declaración de impuestos en Minnesota y ambos presentaron una declaración federal conjunta, ambos deben presentar una Forma M1 conjunta. Complete el Anexo M1NR (Schedule M1NR) e incluya una copia del mismo cuando presente su declaración. Personal militar que son residentes partes del año o no residentes: Cuando determine si tiene la obligación de presentar una declaración de Minnesota siguiendo los pasos indicados arriba, no incluya: pagos por servicio militar activo fuera de Minnesota en el paso 1, o pagos por servicio militar activo en Minnesota en el paso 2. Residentes de Michigan, North Dakota y Wisconsin Minnesota tiene acuerdos de reciprocidad con tres estados. Si ambas condiciones siguientes fueron aplicables a usted en el año 2007, no está sujeto al impuesto sobre los ingresos de Minnesota: usted fue un residente de Michigan o North Dakota todo el año quien regresó a su estado de residencia por lo menos una vez al mes, o fue un residente de Wisconsin todo el año, y su único ingreso de Minnesota provino de la prestación de servicios personales (jornales, salarios, propinas, comisiones, bonificaciones). Sin embargo, si de sus remuneraciones se le retuvo el impuesto sobre los ingresos de Minnesota y usted desea obtener un reembolso del mismo, debe presentar la Forma M1 y el Anexo M1M, Adiciones y Sustracciones a los Ingresos (Schedule M1M, Income Additions and Subtractions). Cuando presente la declaración: 1 Anote los montos correspondientes de su declaración federal de impuestos en las líneas A a D y en la línea 1 de la Forma M1. 2 Salte las líneas 2 a 7 de la Forma M1. 3 Anote el monto de la línea 1 de la Forma M1 en la línea 14 del Anexo M1M y en la línea 8 de la Forma M1. Asegúrese de marcar la casilla en la línea 14 del Anexo M1M (Schedule M1M) para indicar el estado del cual es residente. 4 Complete el resto de la Forma M1.

5 General information When you file Form M1 you must also complete and include Schedule M1W, Minnesota Income Tax Withheld, Schedule M1M, Form MWR, Reciprocity Exemption/Affidavit of Residency, and a copy of your home state tax return. Do not complete Schedule M1NR. If your wages are covered by reciprocity and you do not want your employer to withhold Minnesota tax in the future, be sure to file Form MWR each year with your employer. If your gross income assignable to Minnesota from sources other than the performance of personal services is $8,750 or more, you are subject to Minnesota tax on that income. You must file Form M1 and Schedule M1NR. You are not eligible to take the reciprocity subtraction on Schedule M1M. If filing a joint return and only one spouse works in Minnesota under a reciprocity agreement, you still must include both of your names and Social Security numbers on your return. Due date for filing and paying is April 15 Your 2007 Minnesota Form M1 must be postmarked by, brought to, or electronically filed with the Department of Revenue no later than April 15, If you file your tax according to a fiscal year, you have until the 15th day of the fourth month after the end of your fiscal year to file your return. Your tax payment is due in full by April 15, 2008, even if you file your return after the due date. Paying your tax when filing your return after April 15 If you are unable to complete and file your return by the due date, you may avoid penalty and interest by paying your tax by April 15. Estimate your total tax and pay the amount you owe electronically, by check or by credit card. To pay electronically or by credit card, see Payment options on page 44 for information on how to pay your tax using one of these methods. If you pay by check, you must send your tax payment with a completed Form M13, Income Tax Extension Payment, by April 15. Do not send in an incomplete return. To avoid a late filing penalty, you must file your return by October 15, Información general Cuando presente su Forma M1 usted también debe completar e incluir el Anexo M1W, Impuesto sobre los ingresos retenido de Minnesota (Schedule M1W, Minnesota Income Tax Withheld), Anexo M1M (Schedule M1M), Forma MWR, Exención de Reciprocidad/Declaración de Residencia (Reciprocity Exemption/Affidavit of Residency) y una copia de la declaración de impuesto del estado de su domicilio. No complete el Anexo M1NR. Si sus remuneraciones están cubiertas por acuerdos de reciprocidad y en el futuro usted no quiere que su empleador le retenga el impuesto de Minnesota, cada año asegúrese de presentar a su empleador la Forma MWR. Si su ingreso bruto atribuible a Minnesota de fuentes distintas a la prestación de servicios personales es $8,750 o superior, usted está sujeto al pago del impuesto de Minnesota sobre ese ingreso. Usted debe presentar la Forma M1 y el Anexo M1NR (Schedule M1NR). Usted no tiene derecho a hacer la sustracción por reciprocidad en el Anexo M1M (Schedule M1M). Si presenta una declaración conjunta y solamente uno de los cónyuges trabaja en Minnesota bajo un acuerdo de reciprocidad, deben incluir los nombres y números de Seguro Social de ambos en su declaración. La fecha de vencimiento para presentar la declaración y pagar el impuesto es el 15 de abril Su Forma M1 de Minnesota del año 2007 debe llevar el sello del correo, ser entregada personalmente o ser presentada electrónicamente al Departamento de Recaudación de Impuestos (Department of Revenue) no más tarde del 15 de abril de Si presenta su declaración con base en un ejercicio fiscal, tiene hasta el 15º día del cuarto mes siguiente al mes de terminación del ejercicio fiscal para presentar su declaración. El pago total de su impuesto vence el 15 de abril de 2008, incluso si usted presenta su declaración después de la fecha de vencimiento. Pago del impuesto cuando presenta su declaración después del 15 de abril Si no puede completar y presentar su declaración antes de la fecha de vencimiento, puede evitar tener que pagar multas e interés pagando su impuesto no más tarde del 15 de abril. Estime su impuesto total y pague el monto que debe electrónicamente, con cheque o con tarjeta de crédito. Para pagar electrónicamente o con tarjeta de crédito, vea Opciones de pago en la página 44 para obtener información sobre cómo pagar su impuesto utilizando uno de estos métodos. Si paga con cheque, debe enviar su pago del impuesto junto con una Forma M13, Pago de prórroga del impuesto sobre los ingresos (Form M13, Income Tax Extension Payment) no más tarde del 15 de abril. No envíe una declaración incompleta. Para evitar una multa por presentar la declaración fuera de plazo, usted debe presentarla no más tarde del 15 de octubre de

6 General information Military extensions. Military personnel serving in, or in support of, presidentially declared combat zones are allowed the same extensions of time to file and pay their state income taxes as they are allowed for federal taxes. When you file Form M1, enclose a separate sheet stating you were serving in a combat zone. Penalties and interest Late payment penalty Your tax is due on the due date of your return April 15 for most individuals even if you have an extension to file your federal return. If you pay all or part of your tax after the due date, a penalty of 4 percent will be assessed on the unpaid amount. If you pay your tax 181 days or more after you file your return, you will be assessed an additional 5 percent penalty on the unpaid tax. If you are unable to pay the full amount due, file your return and pay as much as you can by the due date to reduce your penalty. You can find additional information on payment plans on our website at Late filing penalty There is no late filing penalty as long as your return is filed within six months of the due date, which is October 15 for most individuals. If your return is not filed within six months, a late filing penalty equal to 5 percent of the unpaid tax will be assessed. Penalty for fraudulently claiming a refund If you file a return that fraudulently claims a refund, you will be assessed a penalty. The penalty is 50 percent of the fraudulently claimed refund. Other penalties There are also penalties for failing to include all taxable income, for errors due to intentionally disregarding the income tax instructions or laws, or for filing a frivolous return. Also, there are civil and criminal penalties for intentionally failing to file a Minnesota return, evading tax and for filing a false or fraudulent return. Interest on unpaid tax and penalties Interest will be assessed after April 15, 2008, on any unpaid tax and penalty. The rates are determined every year. The interest rate for 2008 is 8 percent. Información general Prórroga para el personal militar. Al personal militar que presta servicio en zonas de combate declaradas por el Presidente, o proporciona apoyo a estas, se le permiten las mismas prórrogas del plazo para presentar la declaración y pagar los impuestos sobre los ingresos que se permiten para los impuestos federales. Cuando presente la Forma M1, adjunte una hoja separada declarando que usted estaba prestando servicio en una zona de combate. Multas e interés Multa por pago fuera de plazo El pago del impuesto que usted debe se vence en la fecha de vencimiento de su declaración el 15 de abril para la mayoría de las personas incluso si usted tiene una prórroga para presentar su declaración del impuesto federal. Si paga todo o parte de su impuesto después de la fecha de vencimiento, se le impondrá una multa del 4 por ciento sobre el monto impago. Si paga su impuesto 181 días o más después de presentar su declaración, se le impondrá una multa adicional del 5 por ciento sobre el monto impago. Si no puede pagar el monto total que debe y para reducir el monto de la multa, presente su declaración y pague lo más que pueda antes de la fecha de vencimiento. Se puede encontrar información adicional sobre planes de pago en nuestro sitio de internet Multa por presentación fuera de plazo No se impone una multa por presentación fuera de plazo siempre y cuando su declaración sea presentada dentro de los seis meses siguientes de la fecha de vencimiento, que es el 15 de octubre para la mayoría de las personas. Si su declaración no es presentada dentro de los seis meses, se le impondrá una multa por presentación fuera de plazo igual al 5 por ciento del impuesto impago. Multa por reclamar fraudulentamente un reembolso Si usted presenta una declaración que reclama fraudulentamente un reembolso, se le impondrá una multa. La multa es 50 por ciento del reembolso reclamado fraudulentamente. Otras multas También hay multas que se imponen por no incluir todos los ingresos tributables, por errores debidos al desacato intencional a las instrucciones o leyes del impuesto sobre los ingresos o por presentar una declaración sin fundamento (frivolous). También, se imponen multas civiles y penales por la falta intencional de presentación de una declaración de impuestos de Minnesota, por evadir el impuesto y por presentar una declaración falsa o fraudulenta. Interés sobre impuestos y multas impagos Se cargará interés después del 15 de abril de 2008 sobre cualquier impuesto y multa impagos. Las tasas de interés son determinadas cada año. La tasa de interés para el año 2008 es 8 por ciento. 6

7 Special situations Where to file paper returns If you are filing a paper Minnesota return, mail your Form M1, including all completed Minnesota schedules, and your federal form and schedules. If possible, use the printed envelope included in the English-only instruction booklet. If you don t have the printed envelope, mail your forms to: Minnesota Individual Income Tax Mail Station 0010 St. Paul, MN Use enough postage To avoid having the U.S. Postal Service return your income tax forms to you for more postage, be sure to include enough postage on your envelope. If you enclose more than three sheets of paper, you will probably need additional postage. Situaciones especiales Dónde se presentan las declaraciones en papel Si usted presenta una declaración de impuestos de Minnesota en papel, envíe por correo la Forma M1, incluyendo todos los anexos llenados de la misma, y las formas y anexos del impuesto federal. Si es posible, utilice el sobre impreso que se incluye en el folleto de instrucciones que está en inglés solamente. Si no tiene el sobre impreso, envíe sus formas a: Minnesota Individual Income Tax Mail Station 0010 St. Paul, MN Ponga suficientes estampillas de correo Para evitar que el Servicio Postal (U.S. Postal Service) le devuelva el sobre con sus formas del impuesto para que añada más estampillas, asegúrese de poner suficiente franqueo en el sobre. Si incluye más de tres hojas de papel en el sobre, es probable que necesite poner más de una estampilla. Special situations Estimated payments If you expect to owe $500 or more, or if Minnesota tax wasn t withheld If your income includes pensions, commissions, dividends or other sources not subject to withholding, you must pay Minnesota estimated income tax for 2008 if you expect to owe $500 or more in Minnesota tax after you subtract: the amount of Minnesota income tax you expect to be withheld, if any, from your income for 2008, and the amount of credits K 12 education, child and dependent care, working family, and JOBZ jobs credits you expect to receive for See Individual Estimated Income Tax Payments Instructions (which includes instructions for the M14 payment vouchers), to determine the amounts and when to make estimated tax payments. Estimate your tax and pay electronically, by check or by credit card. To pay electronically, go to the department website at www. taxes.state.mn.us or call to pay by phone. If you pay by check, you must send your estimated tax payments with a completed Form M14. To ensure that your payments are credited properly to your account when you pay by check, be sure to use the personalized M14 vouchers you may have received from the department or those provided to you by your tax preparer. If you want to pay your estimated tax by credit card, see Payment options on page 44. Situaciones especiales Pagos estimados Si espera deber $500 o más, o si no se le retuvo impuesto de Minnesota Si sus ingresos incluyen pensiones, comisiones, dividendos o provienen de otras fuentes no sujetos a la retención, usted debe pagar el impuesto estimado sobre los ingresos por el año 2008 si espera deber $500 o más en impuesto de Minnesota, después de restar: el monto del impuesto sobre los ingresos de Minnesota, si alguno, que espera se le retengade sus ingresos por el año 2008, y el monto de los créditos por educación K a 12, por cuidado de menores y dependientes, por familia que trabaja y por trabajos JOBZ que espera recibir por Vea las Instrucciones para pagos estimados del impuesto personal sobre los ingresos (que incluyen instrucciones para los comprobantes de pago M14 (M14 payment vouchers), para determinar los montos y cuándo hacer los pagos estimados de impuesto. Estime su impuesto y pague electrónicamente, con cheque o con tarjeta de crédito. Para pagar electrónicamente, vaya al sitio de internet del Departamento de Recaudación de Impuestos (Department of Revenue), o llame al para pagar por teléfono. Si paga con cheque, debe enviar sus pagos estimados de impuesto junto con una Forma M14 llenada. Para asegurar que sus pagos sean acreditados correctamente a su cuenta cuando paga con cheque, asegúrese de utilizar los comprobantes M14 personalizados que recibió del Departamento o los que le suministró la persona que le prepara las declaraciones de impuestos. Si desea pagar su impuesto estimado con tarjeta de crédito, vea Opciones de pago en la página 44. 7

8 Special situations Reporting federal changes If the Internal Revenue Service (IRS) changes or audits your federal tax or you amend your federal return and it affects your Minnesota return, you have 180 days to file an Amended Minnesota Income Tax Return, Form M1X, with the Department of Revenue. If the changes do not affect your Minnesota return, you have 180 days to send a letter of explanation to the department. Send your letter and a complete copy of your federal amended return or the correction notice you received from the IRS to: Minnesota Revenue, Mail Station 7703, St. Paul, MN If you don t file a Form M1X or report the federal changes within 180 days after the IRS notifies you, a 10 percent penalty will be assessed on any additional tax. If you need to correct your original Minnesota return you must file an amended return, Form M1X, within 3½ years of the due date of your original Minnesota return. Do not file a corrected Form M1 for the same year. Filing on behalf of a deceased person If a person received income in 2007 and died before filing a return, the spouse or personal representative should file Form M1 for the deceased person. The return must use the same filing status that was used to file the decedent s federal return. If you are filing Form M1 for a deceased person, enter the decedent s name and your address in the name and address section. Print DECD and the date of death after the decedent s last name. Claiming a refund on behalf of a deceased person If you are the decedent s spouse and you are using the joint filing method, the department will send you the refund. If you are the personal representative, you must include with the decedent s return a copy of the court document appointing you as personal representative. You will receive the decedent s refund on behalf of the estate. If no personal representative has been appointed for the decedent and there is no spouse, you must complete Form M23, Claim for a Refund Due a Deceased Taxpayer, and include it with the decedent s Form M1. Situaciones especiales Cómo informar cambios en la declaración federal Si el Servicio de Impuestos Internos (IRS) cambia o audita su declaración federal de impuestos o si usted enmienda su declaración federal de impuestos, y esto afecta su declaración de impuestos de Minnesota, usted tiene 180 días para presentar una Declaración enmendada del impuesto sobre los ingresos de Minnesota, Forma M1X (Amended Minnesota Income Tax Return, Form M1X), al Departamento de Recaudación de Impuestos de Minnesota. Si los cambios no afectan su declaración de Minnesota, usted tiene 180 días para enviar una carta de explicación al Departamento de Recaudación de Impuestos. Envíe su carta y una copia completa de su declaración federal enmendada o de la nota de corrección que recibió del Servicio de Impuestos Internos (IRS) a: Minnesota Revenue, Mail Station 7703, St. Paul, MN Si no presenta una Forma M1X o si no informa los cambios federales dentro de los 180 días después que el IRS le notifica, se le impondrá una multa del 10 por ciento sobre cualquier impuesto adicional. Si necesita corregir su declaración original de impuestos de Minnesota Usted debe presentar una declaración enmendada, Forma M1X, dentro de 3½ años de la fecha de vencimiento de la presentación de su declaración original de Minnesota. No presente una Forma M1 corregida para el mismo año. Presentación de una declaración en nombre de una persona fallecida Si una persona recibió ingresos en el año 2007 y falleció antes de presentar la declaración, el cónyuge o representante personal deberá presentar la Forma M1 en nombre de la persona fallecida. La declaración debe utilizar el mismo estado civil que se utilizó para presentar la declaración federal de impuestos del difunto. Si usted presenta una Forma M1 en nombre de una persona fallecida, anote el nombre del difunto y la dirección de usted en la sección de nombre y dirección. Escriba en letra de molde DECD y la fecha de fallecimiento a continuación del apellido del difunto. Reclamo de reembolso de impuesto en nombre de una persona fallecida Si usted es el cónyuge del difunto y utiliza el método de presentación de declaración conjunta, el Departamento de Recaudación de Impuestos le enviará el reembolso a usted. Si usted es el o la representante personal, debe incluir con la declaración del difunto una copia del documento judicial que lo designa representante personal. Usted recibirá el reembolso de impuesto del difunto en nombre de la sucesión. Si no se ha designado representante personal para el difunto y no hay cónyuge, se debe completar la Forma M23, Reclamo de reembolso que se debe a un contribuyente fallecido (Form M23, Claim for a Refund Due a Deceased Taxpayer) e incluirla con la Forma M1 del difunto. 8

9 Special situations Power of attorney The department is prohibited by law from disclosing your private information. If you want to grant power of attorney to an attorney, accountant, agent, tax return preparer or any other person as an attorney-in-fact, complete Form REV184, Power of Attorney. The person you appoint will be able to perform any and all acts you can perform for purposes of dealing with the department. If you wish, you may limit the authority to specific powers, such as representing you during an audit process. Situaciones especiales Poder legal Al Departamento se le prohíbe por ley divulgar información privada sobre usted. Si usted desea otorgar un poder legal a un abogado, contador, agente, preparador de declaraciones de impuestos o a cualquier otra persona como apoderado especial (attorney-in-fact), complete la Forma REV184sp, Poder Legal. La persona que usted nombre podrá llevar a cabo cualquiera y todas las gestiones que usted puede realizar ante el Departamento. Si lo desea, usted puede limitar la autoridad conferida a un tercero a poderes específicos, tales como ser representado durante el curso de una auditoría. If you are divorced, widowed or legally separated and still owe a joint liability If in the past you filed a joint return with a former spouse and you still owe part of the joint liability, you may be eligible for the Separation of Liability Program. For information, contact the Taxpayer Rights Advocate: Taxpayer Rights Advocate Minnesota Revenue P. O. Box 7335 St. Paul, MN Si usted está divorciado(a), es viudo(a) o está separado(a) legalmente y tiene una deuda impositiva conjunta Si en el pasado presentaba una declaración conjunta con su cónyuge anterior y todavía debe parte del impuesto por pagar conjunto, usted podría ser elegible para el Programa de separación de deuda impositiva (Separation of Liability Program). Para más información, comuníquese con el Defensor de los derechos de los contribuyentes (Taxpayer Rights Advocate): Taxpayer Rights Advocate Minnesota Revenue P. O. Box 7335 St. Paul, MN

10 Information for your federal return Information for your federal return State refund information Form 1040, line 10 The Department of Revenue no longer mails Form 1099-G, Record of Income Tax Refund, to taxpayers. If you received a state income tax refund in 2007 and you itemized deductions on federal Form 1040 in the year you paid the tax, you may need to report an amount on line 10 of your 2007 Form To determine the Minnesota income tax refund you received: go to or call our automated phone system at or , or review your records. Deducting vehicle license fees Schedule A, line 7 If you itemize on your 2007 federal return, only a portion of your Minnesota vehicle license fee is deductible as personal property tax on line 7 of federal Schedule A of Form The deduction is allowed only for passenger automobiles, pickup trucks and vans. To correctly determine line 7 of Schedule A (1040), you must subtract $35 from your vehicle s registration tax. To find the registration tax: go to and click on Tax Info, or look at the vehicle registration renewal form issued by the Driver & Vehicle Services. Información para su declaración del impuesto federal Información para su declaración del impuesto federal Información sobre el reembolso de impuesto del estado Forma 1040, línea 10 El Departamento de Recaudación de Impuestos ya no envía por correo a los contribuyentes la Forma 1099-G, Registro de reembolso de impuesto sobre los ingresos (Record of Income Tax Refund). Si recibió un reembolso del impuesto sobre los ingresos del estado en 2007 y detalló las deducciones en su Forma federal 1040 en el año en que pagó el impuesto, usted necesita indicar una cantidad en la línea 10 de su Forma 1040 del año Para determinar el monto del reembolso del impuesto sobre los ingresos de Minnesota que usted recibió: vaya a o llame a nuestro sistema telefónico automatizado al número o al , o revise sus registros. Deducción del costo de la licencia de un vehículo Anexo A (Schedule A), línea 7 Si usted detalla sus deducciones en la declaración federal de 2007, solamente una porción de su costo de la licencia de un vehículo de Minnesota es deducible como impuesto sobre propiedad personal en la línea 7 del Anexo A de la Forma 1040 federal. La deducción está permitida solamente para automóviles de pasajeros, camionetas tipo pickup y vans. Para determinar correctamente el monto de la línea 7 del Anexo A (1040), usted debe restar $35 del impuesto de registro de su vehículo. Para obtener el monto del impuesto de registro de su vehículo: vaya a y haga clic en Tax Info, o obtenga la información en la forma de renovación del registro del vehículo emitido por la oficina Driver & Vehicle Services. Los otros montos, como por ejemplo el cargo por la placa y por la inscripción, no son deducibles y no pueden ser utilizados como deducción detallada. Si usted es dueño de más de un vehículo, reste $35 del impuesto de registro mostrado para cada uno de los vehículos. 10

11 Completing your return Use of Information Information not required Although not required on Form M1, we ask for: your date of birth and, if filing a joint return, your spouse s date of birth to correctly identify you and your spouse, a code number indicating a political party for the State Elections Campaign Fund, your daytime telephone number in case we have a question about your return, and the telephone number and Minnesota tax ID, Social Security number or PTIN of the person you paid to prepare your return. All other information required You are required by Minnesota law to provide your Social Security number or ITIN and all other information in order to properly identify you and to determine your correct tax liability. If you don t provide it, the department will return your form to you. This will delay your income tax refund or if you owe tax, your payment will not be processed and you may have to pay a penalty for late payment. If your return is audited and you appeal the audit decision to the Minnesota Tax Court, or if you fail to pay your income tax liability and a tax lien is filed against you with the county recorder or the Secretary of State, your Social Security number or ITIN and other private information on your return may become public by being included in the court s file or by being listed on the lien. Use of information from your income tax return All information you enter on your income tax return is private. The department will use the information to determine your tax liability and may include the information as part of tax research studies. The information may also be used to verify the accuracy of any tax returns you file with the department. Also, according to state law, the department may share some or all of the information, including your Social Security number or ITIN, with: the IRS, the Social Security Administration and other state governments for tax administration purposes, Minnesota state or county agencies to which you owe money, 11 Preparación de la declaración Uso de información Información no requerida A pesar de que no se la requiere en la Forma M1, solicitamos la siguiente información: su fecha de nacimiento y, si presenta una declaración conjunta, la de su cónyuge, para identificar a usted y a su cónyuge correctamente, un número de código indicador de un partido político para el Fondo para campañas políticas de las elecciones estatales (State Elections Campaign Fund), su número de teléfono durante el día en caso de que tengamos preguntas acerca de su declaración, y número de teléfono y número de identificación de contribuyente de Minnesota, número de Seguro Social o número de identificación de contribuyente de preparador de declaraciones de impuestos (PTIN) de la persona a quien pagó para que le preparara su declaración. Toda otra información requerida Las leyes de Minnesota exigen que proporcione su número de Seguro Social o número de identificación de contribuyente individual para extranjeros (ITIN) y toda otra información que sea necesaria para poderle identificar correctamente y determinar el impuesto correcto por pagar. Si no la proporciona, el Departamento le devolverá sus formas. Esto retrasará el envío de su reembolso del impuesto sobre los ingresos o, si usted debe impuesto, su pago no será procesado y usted podría tener que pagar una multa por pagar fuera de plazo. Si su declaración es auditada y usted apela la decisión de la auditoría ante el Tribunal Tributario de Minnesota (Minnesota Tax Court), o si no paga su impuesto sobre los ingresos adeudados y si se radica un embargo tributario contra usted ante el juez auxiliar del condado o ante el Secretario de Estado, su número de Seguro Social o su número de identificación de contribuyente individual para extranjeros (ITIN) y otra información privada sobre su declaración podrían hacerse públicos al ser incluidos en los expedientes judiciales o al ser listados en el embargo. Uso de información de su declaración del impuesto sobre los ingresos Toda la información que usted anota en su declaración de impuesto sobre los ingresos es privada. El Departamento utilizará la información para determinar su impuesto por pagar y podría incluir la información como parte de estudios de investigación tributarios. La información también podría ser utilizada para verificar la exactitud de las declaraciones de impuestos que usted presenta al Departamento. También, de acuerdo a las leyes estatales, el Departamento podría compartir alguna o toda la información, incluyendo su número de Seguro Social o ITIN (número de identificación de contribuyente individual para extranjeros), con: el IRS, el Administración del Seguro Social y otros gobiernos estatales para propósitos de administración de impuestos, agencias del estado de Minnesota o del condado a las que usted les debe dinero,

12 Completing your return another person who must list some or all of your income or expenses on his or her Minnesota income tax return, the Minnesota Department of Human Services for purposes of child support collection, the telephone assistance program, the MinnesotaCare program or other assistance programs, a court that has found you to be delinquent in child support payments, the Minnesota Department of Employment and Economic Development if you received unemployment compensation, or are participating in an enterprise zone or JOBZ zone. the Minnesota Racing Commission if you apply for or hold a license issued by the commission, or own a horse entered in an event licensed by the commission, any Minnesota state, county, city or other local government agency that you are asking to issue or renew your professional license or your license to conduct business, including a gambling equipment distributor license and a bingo hall license, the Minnesota Department of Labor and Industry for purposes of administering laws relating to tax, workers compensation, minimum wage and conditions of employment, a county, city or town government that has been designated as an enterprise zone or JOBZ zone, the Minnesota State Lottery before you can contract to sell lottery tickets, or if you win a lottery prize of $600 or more, a local assessor for purposes of determining whether homestead benefits have been claimed appropriately, the Department of Health for purposes of epidemiologic investigations, the Legislative Auditor for purposes of auditing the Department of Revenue or a legislative program, the Minnesota Department of Commerce for purposes of the unclaimed property act, sources necessary to use statutorily authorized collection tools, the Minnesota Department of Veterans Affairs, for purposes of locating veterans and notifying them of health hazards they were exposed to as a result of service in the armed forces, and of potential benefits to which they, their dependents or survivors may be entitled, or a district court to determine eligibility for a public defender. Preparación de la declaración otra persona quien deba listar en parte o en su totalidad los ingresos o gastos de usted en la declaración del impuesto sobre los ingresos de Minnesota que él o ella presente el Departamento de Servicios Humanos de Minnesota (Minnesota Department of Human Services) para los propósitos de cobro de la pensión para hijos menores (child support), el programa de asistencia telefónica, el programa MinnesotaCare u otros programas de asistencia, un tribunal que ha dictaminado que usted está en mora en el pago de la pensión para hijos menores, el Departamento de Empleo y Desarrollo Económico de Minnesota (Minnesota Department of Employment and Economic Development) si usted ha recibido compensación por desempleo o participa en una zona de fomento económico (enterprise zone) o en una zona JOBZ. la Comisión de Carreras de Minnesota (Minnesota Racing Commission) si usted solicita o tiene una licencia emitida por la comisión, o si es propietario(a) de un caballo en una carrera habilitada por la comisión, cualquier agencia estatal, de un condado, de una ciudad o de otra agencia gubernamental de Minnesota a la que usted le esté pidiendo que emita o renueve su licencia profesional o su licencia para operar un negocio, incluyendo una licencia de un distribuidor de equipos de juego y una licencia de un salón donde se juega al bingo, El Departamento de Trabajo e Industria de Minnesota (Minnesota Department of Labor and Industry) para los propósitos de administración de leyes relacionadas con impuestos, compensación del seguro obrero, salario mínimo y condiciones de empleo, un gobierno de condado, ciudad o pueblo que ha sido designado como zona de fomento económico (enterprise zone) o zona JOBZ, la Lotería del Estado de Minnesota (Minnesota State Lottery) antes de que usted pueda contratar para vender billetes de lotería o si usted gana un premio de lotería de $600 o más, un tasador local para los propósitos de determinar si los beneficios de homestead han sido reclamados correctamente, el Departamento de Salud (Department of Health) para los propósitos de investigaciones epidemiológicas, el Auditor Legislativo (Legislative Auditor) para los propósitos de auditar el Departamento de Recaudación de Impuestos (Department of Revenue) o un programa legislativo, el Departamento de Comercio de Minnesota (Minnesota Department of Commerce) para los propósitos de la ley de bienes sin reclamar, fuentes necesarias para utilizar medios de cobranza autorizados estatutariamente, el Departamento de Servicios a Veteranos de Minnesota (Minnesota Department of Veterans Affairs), para los propósitos de ubicar veteranos y notificarles de peligros para la salud a los que estuvieron expuestos como resultado del servicio en las fuerzas armadas, y de beneficios potenciales a los cuales ellos, sus dependientes o sobrevivientes puedan tener derecho, o un tribunal de distrito para determinar la elegibilidad de un defensor público. 12

13 Completing your return There also may be instances in which the department will assist other state agencies in mailing information to you. Although the department does not share your address information, we may send the information to you on behalf of the other state agency. Name and address area Enter the information in the name and address section in all capital letters using black ink or dark pencil. Be sure to use your legal name; do not enter a nickname. If you live outside of the United States, be sure to mark an X in the oval box to the left of your address to indicate you have a foreign address. This allows the scanning equipment to properly record your address. If you are married and filing separate income tax returns, enter your spouse s name and Social Security number (or ITIN) in the area provided in the filing status area. Do not use the name and address area at the top of your return. Date of birth Enter the month, day and year you were born. If you are filing a joint return, also enter your spouse s date of birth. Although it is not required, we ask for your date of birth and your spouse s date of birth to ensure that your tax information remains secure. Federal filing status You must use the same filing status to file your Minnesota return as you used to file your federal return. Mark an X in the oval box to show the filing status you used to file your 2007 federal return. State elections campaign fund You may designate $5 of state money to go to help candidates for state offices pay campaign expenses. To designate, find the party of your choice in the list provided on your return and enter the corresponding code number where indicated. If you choose the general campaign fund, the $5 will be distributed among candidates of all major parties listed on Form M1. If you are filing a joint return, your spouse may also designate a party. Indicating a party will not reduce your refund or increase your tax. Preparación de la declaración También podrían haber casos en los cuales el Departamento asistirá a otras agencias estatales a enviar por correo información a usted. A pesar de que el Departamento no comparte la información sobre su dirección, podríamos enviarle la información a usted en nombre de la otra agencia estatal. Área del nombre y dirección Anote la información en la sección del nombre y dirección toda en letras mayúsculas utilizando tinta negra o un lápiz oscuro. Asegúrese de utilizar su nombre legal; no utilice un sobrenombre. Si vive fuera de los Estados Unidos, asegúrese de poner una X en la casilla ovalada a la izquierda de su dirección para indicar que tiene una dirección en el extranjero. Esto permite que el equipo de escaneo registre su dirección correctamente. Si usted está casado(a) y presenta declaraciones por separado del impuesto sobre los ingresos, anote el nombre y número de Seguro Social de su cónyuge (o ITIN, número de identificación de contribuyente individual para extranjeros) en el área provista en la sección del estado civil para los propósitos de la declaración. No use el área de nombre y dirección ubicada al tope de su declaración. Fecha de nacimiento Anote el mes, día y año de su nacimiento. Si presenta una declaración conjunta, anote también la fecha de nacimiento de su cónyuge. A pesar de que no es obligatorio, le solicitamos su fecha de nacimiento y la fecha de nacimiento de su cónyuge para asegurar que su información tributaria permanezca segura. Estado civil para los efectos de la declaración federal Usted debe utilizar el mismo estado civil en su declaración de Minnesota que la que utilizó al presentar su declaración federal de impuestos. Marque con una X la casilla ovalada para mostrar el estado civil que utilizó en su declaración federal de impuestos del año Fondo para campañas políticas en las elecciones del estado Usted puede designar $5 del dinero del estado para ayudar a candidatos a oficinas del estado a pagar gastos de las campañas políticas. Para designar, halle el partido de su elección en la lista provista en la declaración y anote el número de código correspondiente donde se indica. Si escoge el fondo general para campañas, los $5 serán distribuidos entre los candidatos de todos los partidos importantes listados en la Forma M1. Si presenta una declaración conjunta, su cónyuge también puede designar un partido. El designar un partido político no reducirá su reembolso ni aumentará su impuesto. 13

14 Completing your return How to complete a paper Form M1 Form M1 is scannable The Department of Revenue uses scanning equipment to capture the information from paper income tax returns. It is important that you follow the instructions below so that your return is processed quickly and accurately. A Use black ink or dark pencil to enter the numbers inside the boxes. Do not highlight numbers, as this prevents the equipment from reading the numbers. B Please print and use CAPITAL LETTERS when entering your name, your spouse s name and current address. Capital letters are easier to recognize. C Print your numbers like this: Note: Do not put a slash through the 0 (Ø) or 7 (7); it may be read as an 8. D Use whole dollars. You must round the dollar amounts on your Form M1 and schedules to the nearest dollar. Drop amounts less than 50 cents and increase amounts 50 cents or more to the next dollar. For example: becomes 129, and becomes 130. E Leave lines blank if they do not apply to you or if the amount is zero. Leave unused boxes blank. F Mark an X in an oval box like this: G Reporting a negative amount. If your federal adjusted gross income on line D or the amounts on line 1, 4 or 14b are negative amounts (losses), be sure to mark an X in the oval box provided on the line (see example below). Failure to do so will result in the loss being read by our processing equipment as a positive amount. Do not use parentheses or a minus sign to indicate a negative amount.,,. 00 H Do not write extra numbers, symbols or notes on your return, such as cents, dashes, decimal points or dollar signs. Enclose any explanations on a separate sheet, unless you are instructed to write explanations on your return. I Do not staple or tape any enclosures to your return. If you want to ensure that your papers stay together, use a paperclip. Preparación de la declaración Cómo llenar la Forma M1 de papel La Forma M1 puede ser escaneada El Departamento de Recaudación de Impuestos utiliza equipo de escanear para captar la información de las declaraciones de impuesto sobre los ingresos presentadas en papel. Es importante que usted siga las instrucciones que siguen a continuación para que su declaración sea procesada rápidamente y sin errores. A Use bolígrafo de tinta negra o lápiz oscuro para anotar los números dentro de las casillas. No resalte los números con un resaltador, ya que hacerlo impide al equipo leerlos. B Por favor, use letra de molde y LETRAS MAYÚSCULAS cuando escriba su nombre, el de su cónyuge y la dirección actual. Las letras mayúsculas son más fáciles de reconocer. C Escriba los números como se muestra a continuación: Nota: No ponga una barra a través del 0 (Ø) o del 7 (7) ya que podrían ser leídos como un 8. D Use números enteros. Debe redondear los montos en dólares en su Forma M1 y anexos a la cifra en dólares más próxima. Deseche los montos inferiores a 50 centavos y aumente los montos 50 centavos o mayores al dólar próximo. Por ejemplo: 129,49 se convierte en 129 y 129,50 se convierte en 130. E Deje las líneas en blanco si no son pertinentes para usted o si el monto es cero. Deje en blanco las casillas no usadas. F Ponga una X en una casilla ovalada como se muestra a continuación: G Cómo anotar un monto negativo. Si su ingreso federal bruto ajustado (federal adjusted gross income) en la línea D o los montos en las líneas 1, 4 ó 14b son negativos (pérdida), asegúrese de marcar con una X la casilla ovalada provista en la línea (vea el ejemplo de abajo). No hacerlo resultará en que la pérdida sea leída por el equipo procesador como un monto positivo. No use paréntesis ni un signo menos para indicar un monto negativo.,,. 00 H No escriba números, símbolos o notas extra en su declaración, como por ejemplo centavos, guiones, coma decimal o signos de dólar. Adjunte cualquier explicación que quiera agregar en hoja aparte, a menos que se le indique que escriba las explicaciones en la declaración. I No le ponga grapas ni pegue con cinta los documentos que adjunte a su declaración. Si quiere asegurarse que todos sus papeles permanezcan juntos, use una presilla. 14

15 Line instructions Federal return information Lines A D Line A Federal wages, salaries, tips, etc. Enter your wages, salaries, tips, etc. from: line 7 of your federal Form 1040, line 7 of your Form 1040A, line 1 of your Form 1040EZ, line 8 of your Form 1040NR, or line 3 of your Form 1040NR-EZ. Line B Taxable IRA distributions, pensions and annuities Enter the total of your taxable IRA distributions and your taxable pensions and annuities: add lines 15b and 16b of your federal Form 1040, add lines 11b and 12b of Form 1040A, or add lines 16b and 17b of Form 1040NR. Line C Unemployment compensation Enter the unemployment compensation you received in 2007 that is included on: line 19 of your federal Form 1040, line 13 of your Form 1040A, line 3 of your Form 1040EZ, or line 20 of your Form 1040NR. Line D Federal adjusted gross income Enter your 2007 federal adjusted gross income from: line 37 of your federal Form 1040, line 21 of your Form 1040A, line 4 of your Form 1040EZ, line 35 of your Form 1040NR, or line 10 of your Form 1040NR-EZ. If your federal adjusted gross income is a negative number (less than zero), be sure to mark an X in the oval box on line D to indicate it is a negative number. Instrucciones para llenar información en las líneas Información de la declaración federal de impuestos Líneas A a D Línea A Jornales, salarios, propinas, etc. federales Anote sus jornales, salarios, propinas, etc. de la: línea 7 de su Forma 1040 federal, línea 7 de su Forma 1040A, línea 1 de su Forma 1040EZ, línea 8 de su Forma 1040NR, o línea 3 de su Forma 1040NR-EZ. Línea B Distribuciones sujetas al impuesto de cuentas personales de jubilación (IRA), pensiones y anualidades Anote el total recibido de las distribuciones sujetas a impuesto de cuentas IRA y de pensiones y anualidades sujetas a impuesto: sume las líneas 15b y 16b de su Forma 1040 federal, sume las líneas 11b y 12b de la Forma 1040A, o sume las líneas 16b y 17b de la Forma 1040NR. Línea C Compensación por desempleo Anote la compensación por desempleo que recibió en el año 2007 y que está incluida en la: línea 19 de su Forma 1040 federal, línea 13 de su Forma 1040A, línea 3 de su Forma 1040EZ, o línea 20 de su Forma 1040NR. Línea D Ingreso federal bruto ajustado Anote el monto de su ingreso federal bruto ajustado del año 2007 de la: línea 37 de su Forma 1040 federal, línea 21 de su Forma 1040A, línea 4 de su Forma 1040EZ, línea 35 de su Forma 1040NR, o línea 10 de su Forma 1040NR-EZ. Si su ingreso federal bruto ajustado es un número negativo (menos de cero), asegúrese de marcar una X en la casilla ovalada de la línea D para indicarlo. 15

16 Lines 1 2 Líneas 1 a 2 Minnesota income Lines 1 5 Line 1 Federal taxable income Enter your federal taxable income from: line 43 of your Form 1040, line 27 of your Form 1040A, line 6 of your Form 1040EZ, line 40 of your Form 1040NR, or line 14 of your Form 1040NR-EZ. If your federal taxable income is a negative number (less than zero), you should have entered a zero on your federal return. However, on your Minnesota return, enter the actual number and mark an X in the oval box on line 1 to indicate it is a negative number. Line 2 State income tax addition Minnesota does not allow you to deduct state income or sales tax. If you itemized deductions on your 2007 federal Form 1040, you must add back on line 2 of your Form M1 any amounts you deducted for state income or sales tax, and state income tax paid to another state or Canadian province or territory. Skip this line if you filed Form 1040A or 1040EZ, or if you filed Form 1040 but did not itemize deductions. If you itemized deductions, follow the steps below to determine line 2. You must use the amounts from your federal Schedule A, even if your deductions were limited. 1 Amount from line 29 of your federal Schedule A... 2 If you are not a dependent, use the table on the next page to find the amount for this step. Dependents: Enter the standard deduction from your federal return... 3 Subtract step 2 from step 1 (if result is zero or less, enter 0)... 4 State income or sales tax from line 5 of federal Schedule A and any additional state income tax you may have included on line 8 (other taxes) of Schedule A... Enter the amount from step 3 or step 4, whichever is less, on line 2 of Form M1. Married couples filing separate returns: Each spouse must complete a separate worksheet. If step 4 is less than step 3 for either spouse, each spouse must enter the step 4 amount of their own worksheet on line 2 of their Form M1. Ingresos de Minnesota Líneas 1 a 5 Línea 1 Ingreso federal sujeto a impuesto Anote su ingreso federal sujeto a impuesto de la: línea 43 de su Forma 1040, línea 27 de su Forma 1040A, línea 6 de su Forma 1040EZ, línea 40 de su Forma 1040NR, o línea 14 de su Forma 1040NR-EZ. Si su ingreso federal sujeto a impuesto es un número negativo (menos de cero), usted debiera haber anotado un cero en su declaración federal. Sin embargo, en su declaración de Minnesota, anote el número real y marque una X en la casilla ovalada de la línea 1 para indicarlo. Línea 2 Adición del impuesto estatal sobre los ingresos Minnesota no le permite deducir el impuesto estatal sobre los ingresos o el impuesto estatal a las ventas (state income o sales tax). Si usted detalló las deducciones en su Forma 1040 federal del año 2007, debe volver a sumar en la línea 2 de su Forma M1 los montos que dedujo en concepto de impuesto estatal sobre los ingresos o de impuesto estatal sobre las ventas, y el impuesto estatal sobre ingresos pagado a otro estado, o a una provincia o territorio canadiense. Salte esta línea si presentó la Forma 1040A o 1040EZ, o si presentó la Forma 1040 pero no detalló las deducciones. Si detalló las deducciones, siga los pasos siguientes para determinar qué anotar en la línea 2. Usted debe utilizar los montos de su Anexo A (Schedule A) federal, incluso si sus deducciones fueron limitadas. 1 Monto de la línea 29 de su Anexo A (Schedule A) federal Si usted no es un dependiente, use la tabla siguiente para hallar el monto a anotar resultante de este paso. Dependientes: Anote la deducción estándar de su declaración federal de impuestos... 3 Reste el paso 2 del paso 1 (si el resultado es cero o menos, anote 0) Impuesto estatal sobre los ingresos o sobre ventas de la línea 5 del Anexo A federal (federal Schedule A) y cualquier impuesto estatal sobre los ingresos adicional que usted pudiera haber incluido en la línea 8 (other taxes) del Anexo A (Schedule A)... Anote el monto del paso 3 o del paso 4, el que sea menor, en la línea 2 de la Forma M1. Marido y mujer que presentan declaraciones separadas: Cada cónyuge debe completar una hoja de trabajo separada. Si el paso 4 es menor que el paso 3 para cualquiera de los dos cónyuges, cada cónyuge debe anotar el monto del paso 4 de su respectiva hoja de trabajo en la línea 2 de su Forma M1. 16

17 Line 2 Línea 2 Table for step 2 Check the boxes that apply to you and your spouse (if you are married filing separately, check boxes only for your own status, unless your spouse has no gross income and cannot be claimed as a dependent by another person): you: 65 or older blind your spouse: 65 or older blind In the table below, find your filing status and the number of boxes you checked above (from 0-4) and enter the appropriate dollar amount in step 2, above: boxes dollar filing checked amount status above for step 2 single: 0 $ 5, , ,950 married 0 $ 10,700 filing jointly, or 1 11,750 qualifying 2 12,800 widow(er): 3 13, ,900 married 0 $ 5,350 filing 1 6,400 separately: 2 7, , ,550 head of 0 $ 7,850 household: 1 9, ,450 S corporation shareholders and individual partners: Even if you did not itemize deductions on your federal return, include on line 2 your pro rata share of income taxes paid by the corporation or partnership that were deducted in arriving at the entity s ordinary income or net rental income. This amount, if any, will be provided on the Schedule KS or KPI you received from the entity. Nonresident aliens: Enter on line 2 of Form M1 the amount of state income tax from line 1 of Schedule A of your Form 1040NR, or included on line 11 of Form 1040NR-EZ. TablA PARA EL PASO 2 Marque las casillas que son aplicables a usted y a su cónyuge (si son casados y presentan la declaración por separado, marque las casillas correspondientes solamente a su propio estado civil, a menos que su cónyuge no tenga ingresos brutos y no pueda ser reclamado(a) como dependiente por otra persona): usted: 65 años o mayor ciego(a) su cónyuge: 65 años o mayor ciego(a) En la tabla de abajo, halle su estado civil para los efectos de la declaración y la cantidad de casillas que marcó arriba (de 0 a 4) y anote el correspondiente monto en dólares en el paso 2 de la columna anterior: estado casillas monto en civil al marcadas dólares presentar arriba para el paso 2 soltero(a): 0 $ 5, , ,950 casado(a) presentando 0 $ 10,700 conjuntamente, o 1 11,750 que reúne los requisitos 2 12,800 de viuda(o): 3 13, ,900 casado(a) presentando 0 $ 5,350 por separado: 1 6, , , ,550 cabeza de 0 $ 7,850 familia: 1 9, ,450 Accionistas de una corporación S y socios individuales: Aun si usted no detalló sus deducciones en su declaración federal, incluya en la línea 2 su participación prorrateada de los impuestos sobre los ingresos pagados por la corporación o sociedad colectiva que fueron deducidos para el cálculo de los ingresos ordinarios o de los ingresos por alquiler netos de la entidad. Este monto, si lo hubiere, habrá sido informado en el Anexo KS o KPI que usted recibió de la entidad. Extranjeros no residentes: Anote en la línea 2 de la Forma M1 el monto del impuesto estatal sobre ingresos de la línea 1 del Anexo A (Schedule A) de su Forma 1040NR, o incluido en la línea 11 de la Forma 1040NR-EZ. 17

18 Line 3 Línea 3 Line 3 Other additions (Schedule M1M) Complete Schedule M1M if in 2007, you: received interest from municipal bonds of another state or its governmental units, received federally tax-exempt interest dividends from a mutual fund investing in bonds of another state or its local government units, received a capital gain from a lump-sum distribution from a qualified retirement plan, claimed the deduction for domestic production activities on your federal return, deducted expenses or interest on your federal Form 1040 that are attributable to income not taxed by Minnesota, deducted bonus depreciation for your qualified property on federal Form 1040, or are required to complete Schedule M1NC. You may have received this income as an individual, as a partner in a partnership, as a shareholder in an S corporation, or as a beneficiary of a trust. The amount you enter on line 3 will be added to your taxable income. Línea 3 Otras adiciones (Anexo M1M) Complete el Anexo M1M si en 2007 usted: recibió interés de bonos municipales de otro estado o de sus unidades gubernamentales, recibió dividendos de interés exentos del impuesto federal de un fondo mutualista que invierte en bonos de otro estado o de sus unidades gubernamentales locales, recibió una ganancia de capital de una distribución de suma global de un plan de jubilación calificado, reclamó la deducción por actividades de producción domésticas en su declaración federal, dedujo gastos o interés en su Forma 1040 federal que son atribuibles a ingresos no sujetos a impuesto en Minnesota, dedujo en su Forma 1040 federal bonificación de depreciación para su propiedad que reúne los requisitos, o debe completar el Anexo M1NC. Usted podría haber recibido este ingreso como individuo, como socio en una sociedad colectiva, como accionista en una corporación S o como beneficiario de un fideicomiso. El monto que anote en la línea 3 será sumado a su ingreso sujeto a impuesto. 18

19 Lines 5 6 Líneas 5 a 6 Minnesota subtractions Lines 5 9 You may be able to reduce your taxable income if you qualify for a subtraction. The more common subtractions available are listed separately on lines 5 through 7 of Form M1. For a list of the other subtractions, which are reported on Schedule M1M, see the instructions for line 8 on page 24. Line 5 State income tax refund Enter the amount of your state income tax refund from: line 10 of your federal Form 1040, line 11 of your Form 1040NR, or line 4 of Form 1040NR-EZ. Line 6 Net interest from U.S. bonds Interest earned on certain direct federal obligations is taxable on the federal return, but is not taxable on the state return. You may reduce your taxable income if you reported interest on your federal return that is exempt from state income tax. On line 6, include the interest you received from certain U.S. bonds, bills, notes and other debt instruments, reduced by any related investment interest and other expenses you deducted on your federal return that relate to this income. You may also include the portion of dividends from mutual funds that are attributable to such bonds, bills or notes, reduced by any related expenses you deducted on your federal return. Determine the net interest and dividends included in your federal taxable income that you received from: U.S. Treasury notes, bonds, bills, certificates of indebtedness and savings bonds, or Student Loan Marketing Association bonds (Sallie Maes). Include any net U.S. bond interest income you may have received as a partner in a partnership, as a shareholder in an S corporation, or as a beneficiary of a trust. Do not include on line 6 interest or dividends you received from: Government National Mortgage Association bonds (Ginnie Maes), Federal National Mortgage Association bonds (Fannie Maes), or Federal Home Loan Mortgage Corporation bonds (Freddie Mac). Sustracciones de Minnesota Líneas 5 a 9 Usted podría reducir su ingreso sujeto a impuesto si reúne los requisitos para realizar una sustracción. Las sustracciones más comunes disponibles están listadas separadamente en las líneas 5 a 7 de la Forma M1. Para la lista de las otras sustracciones, que se reportan en el Anexo M1M (Schedule M1M), vea las instrucciones de la línea 8 en la página 24. Línea 5 Reembolso del impuesto estatal sobre los ingresos Anote el monto de su reembolso del impuesto estatal sobre los ingresos de la: línea 10 de su Forma 1040 federal, línea 11 de su Forma 1040NR, o línea 4 de la Forma 1040NR-EZ. Línea 6 Interés neto de bonos de ahorro de los EE.UU. El interés ganado sobre ciertas obligaciones federales directas está sujeto a impuesto en la declaración federal pero no está sujeto a impuesto en la declaración estatal. Usted puede reducir su ingreso sujeto a impuesto si declaró interés en su declaración federal que está exento del impuesto estatal sobre los ingresos. Incluya en la línea 6 el interés que recibió de ciertos bonos, letras, pagarés y otros instrumentos de deuda del gobierno de los Estados Unidos, reducidos por cualquier interés u otros gastos de inversión que usted dedujo en su declaración federal que están relacionados con estos ingresos. Usted también podría incluir la porción de dividendos de fondos mutualistas que son atribuibles a tales bonos, letras o pagarés, reducida por los gastos relacionados que usted dedujo en su declaración federal. Determine el interés neto y los dividendos incluidos en su ingreso federal sujeto a impuesto que recibió de: Pagarés del Tesoro de los EE.UU., bonos, letras, certificados de deuda y bonos de ahorro, o Bonos de la Asociación de Mercadeo de Préstamos a Estudiantes (Student Loan Marketing Association) (Sallie Maes). Incluya cualquier ingreso por interés de bonos de los Estados Unidos que pueda haber recibido como socio de una sociedad de personas, como accionista en una corporación S o como beneficiario de un fideicomiso. No incluya en la línea 6 el interés o los dividendos que recibió de: Bonos de la Asociación Nacional Gubernamental de Préstamos para Bienes Raíces (Government National Mortgage Association) (Ginnie Maes). Bonos de la Asociación Nacional Federal de Préstamos para Bienes Raíces ( Federal National Mortgage Association) (Fannie Maes), o Bonos de la Corporación Federal para Préstamos de Vivienda (Federal Home Loan Mortgage Corporation) (Freddie Mac). 19

20 Line 7 Línea 7 Line 7 K 12 educational expense subtraction If you purchased in 2007 educational material or services for your qualifying child s K 12 education, you may be able to subtract your qualified expenses from your taxable income regardless of your income. However, if your household income is less than the limits for the K 12 education credit (see the line 30 instructions on page 37), first complete Schedule M1ED, K 12 Education Credit, to claim the credit for your qualifying education expenses. Qualifying expenses that are not used for the credit and any tuition expenses that do not qualify for the credit may be used for the subtraction. You cannot claim both a credit and a subtraction on the same expenses. To be eligible to take a subtraction for your education expenses, the child must: be your child, adopted child, stepchild, grandchild or foster child who lived with you in the United States for more than half of the year, have been in grades K 12 during 2007, and have attended a public, private or home school, and the school is located in Minnesota, Iowa, North Dakota, South Dakota or Wisconsin. In addition to the above requirements, you must have purchased educational services or required materials during the year to help your child s K 12 education. For examples of qualifying educational expenses, see page 22. The types of educational expenses that qualify for the credit also qualify for the subtraction. However, the expenses that qualify only for the subtraction are tuition or instructor fees paid for classes taken during the normal school day or school year, such as private school tuition and tuition for college courses that are used to satisfy high school graduation requirements. Limits to education expenses The maximum amount you may subtract for purchases of personal computer hardware and educational software is $200 per family. You may split your qualifying computer expenses, up to $200, among your children any way you choose. The maximum amount of education expenses you may subtract is $1,625 for each child in grades K through 6, and $2,500 for each child in grades 7 through 12. Enter your qualifying education expenses on line 7. Also enter each child s name and the grade they were in at the time the expenses were paid. Línea 7 sustracción por gastos de educación K a 12 Si en el año 2007 compró materiales o servicios educativos para la educación de su hijo(a) calificado(a) que está en los grados K a 12, usted podría tener derecho a deducir sus gastos calificados de su ingreso sujeto a impuesto independientemente del nivel de sus ingresos. Sin embargo, si los ingresos de su unidad familiar son menores que los límites del crédito por educación K a 12 (vea las instrucciones de la línea 30 en la página 37), complete primero el Anexo M1ED, Crédito por Educación K a 12 (Schedule M1ED, K 12 Education Credit), para reclamar el crédito para sus gastos educativos calificados. Los gastos que reúnen los requisitos que no son utilizados para el crédito y los gastos de cuota escolar que no reúnen los requisitos para el crédito podrían ser usados para la sustracción. Usted no puede reclamar un crédito y una sustracción por los mismos gastos. Para ser elegible para hacer una sustracción por sus gastos de educación, el niño/la niña debe: ser su hijo(a), adoptado(a), hijastro(a), nieto(a) o hijo(a) de crianza que vivió con usted en los Estados Unidos durante más de la mitad del año, cursó los grados K a 12 durante el año 2007, y asistió a una escuela pública, privada o en su hogar, y la escuela está ubicada en Minnesota, Iowa, North Dakota, South Dakota o Wisconsin. Además de los requisitos mencionados arriba, usted debe haber comprado los servicios o materiales educativos requeridos durante el año para ayudar a la educación K a 12 de su hijo(a). Para ver ejemplos de gastos de educación que reúnen los requisitos, vea la página 23. Los tipos de gastos de educación que reúnen los requisitos para el crédito también reúnen los requisitos para la sustracción. Sin embargo, los gastos que reúnen los requisitos solamente para la sustracción son la cuota escolar o los costos de instructor pagados por las clases tomadas durante el día o año escolar normal, como por ejemplo, cuota escolar de una escuela privada y cuota escolar de cursos de una institución académica de enseñanza superior (universitaria) que se utilizan para satisfacer requisitos de graduación de la escuela secundaria. Límites a los gastos de educación El monto máximo que usted puede sustraer en concepto de compras de equipos de computadoras personales y software educativo es $200 por familia. Usted puede dividir como desee entre sus hijos sus gastos de computadora que reúnen los requisitos, hasta un monto de $200. El monto máximo de gastos de educación que usted puede deducir es $1,625 por cada hijo(a) en los grados K a 6, y $2,500 por cada hijo(a) en los grados 7 a 12. Anote el monto de sus gastos de educación que reúnen los requisitos en la línea 7. Anote también el nombre de cada hijo(a) y el grado en que estaban cuando los gastos fueron pagados. 20

instrucciones del impuesto sobre ingreso personal en Minnesota Minnesota Individual Income Tax Instructions del año

instrucciones del impuesto sobre ingreso personal en Minnesota Minnesota Individual Income Tax Instructions del año 2005 Minnesota Individual Income Tax Instructions Instrucciones del impuesto sobre ingreso personal en Minnesota del año 2005 Introduction what is in this booklet This booklet contains instructions on

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

Consejos Tributarios para la INDUSTRIA DE LA COSMETOLOGÍA Y PELUQUERÍA

Consejos Tributarios para la INDUSTRIA DE LA COSMETOLOGÍA Y PELUQUERÍA Consejos Tributarios para la INDUSTRIA DE LA COSMETOLOGÍA Y PELUQUERÍA Ya sea que usted es un dueño de negocio, empleado, o alquile un puesto (contratista independiente), necesita conocer sus responsabilidades

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

DECLARACIONES ENMENDADAS 1040X

DECLARACIONES ENMENDADAS 1040X ENMIENDAS 1040X Una declaración de impuestos enmendada generalmente le permite corregir el estado estado civil, sus ingresos, agregar deducciones o créditos que pueden cambiar el resultado de su planilla,

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams þ AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

CIUDAD DE GREELEY PROGRAMA DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS DE ALIMENTOS

CIUDAD DE GREELEY PROGRAMA DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS DE ALIMENTOS CIUDAD DE GREELEY PROGRAMA DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS DE ALIMENTOS 2015 Reglas Para el Programa de Reembolso de Impuestos de Alimentos 2015 En conexión con la anulación de impuestos en la comida para uso

Más detalles

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES SUS OPCIONES DE REFINANCIACIÓN Ha recibido este aviso porque la totalidad

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

CORPORACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LA RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR

CORPORACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LA RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR CORPORACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LA RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR INSTRUCCIONES PARA EL FORULARIO DE RECLAMACIÓN DEL FONDO DE RECUPERACIÓN DEL CONSUMIDOR INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL FORMULARIO DE

Más detalles

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

SOLICITUD DE BENEFICIOS DE DESEMPLEO MN Department of Employment and Economic Development UI Customer Service Center, Box 202, St.

SOLICITUD DE BENEFICIOS DE DESEMPLEO MN Department of Employment and Economic Development UI Customer Service Center, Box 202, St. SOLICITUD DE BENEFICIOS DE DESEMPLEO MN Department of Employment and Economic Development UI Customer Service Center, Box 202, St. Cloud, MN 56302 POR FAVOR, IMPRIMA N Debe completar y devolver esta solicitud

Más detalles

Sugerencias sobre impuestos: Formulario W 2

Sugerencias sobre impuestos: Formulario W 2 Sugerencias sobre impuestos: Formulario W 2 El Formulario W 2: Wage and Tax Statement (Comprobante de salarios y de retención) informa tus salarios y los impuestos retenidos de ellos. Tu empleador está

Más detalles

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

Solicitud Para El Programa De Ace

Solicitud Para El Programa De Ace Solicitud Para El Programa De Ace El programa de ACE es un programa de acceso de cuidado de salud. Este programa ofrecerá acceso a servicios de cuidado de salud a individuos elegibles que no tienen seguro

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

Atención a dependientes

Atención a dependientes Atención a dependientes Cuenta de gastos flexible Su tiempo vale dinero. Ahora puede ahorrar ambos. 24.02.306.1A (5/05) Atención a dependientes Cuenta de gastos flexible Si su familia es como muchas de

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

IMPUESTOS. DERECHO A UN REEMBOLSO DE IMPUESTOS Por Manuel Alvarez, MBA, Certified Tax Preparer

IMPUESTOS. DERECHO A UN REEMBOLSO DE IMPUESTOS Por Manuel Alvarez, MBA, Certified Tax Preparer IMPUESTOS DERECHO A UN REEMBOLSO DE IMPUESTOS Por Sabes que si trabajas para una compañía te están quitando (deduciendo) los impuestos de cada uno de tus cheques de pago? Sabes que tienes derecho a que

Más detalles

6. Introducción a los Impuestos

6. Introducción a los Impuestos 6. Introducción a los Impuestos 187 188 UNIDAD 6: INTRODUCCIÓN A LOS IMPUESTOS Lección 1: Qué son los Impuestos? Objetivos: Los estudiantes entenderán quién tiene que pagar impuestos Los estudiantes sabrán

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Las víctimas del robo de identidad en Texas pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su informe

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Sugerencias sobre impuestos: Requisitos para la presentación de la declaración

Sugerencias sobre impuestos: Requisitos para la presentación de la declaración Sugerencias sobre impuestos: Requisitos para la presentación de la declaración Por lo general, tu obligación de presentar una declaración depende de 3 puntos: Tu estado civil para efectos de la declaración

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

CRÉDITO PARA PERSONAS DE 65 AÑOS O MÁS Y CRÉDITO COMPENSATORIO PARA PENSIONADOS DE BAJOS RECURSOS

CRÉDITO PARA PERSONAS DE 65 AÑOS O MÁS Y CRÉDITO COMPENSATORIO PARA PENSIONADOS DE BAJOS RECURSOS CRÉDITO PARA PERSONAS DE 65 AÑOS O MÁS Y CRÉDITO COMPENSATORIO PARA PENSIONADOS DE BAJOS RECURSOS Correo electrónico InfoServ@hacienda.gobierno.pr Consultas Generales (787) 722-0216, Opción 8 DIVISIÓN

Más detalles

Solicitud para ayudar a pagar los costos del Programa de Salud Infantil de Kaiser Permanente

Solicitud para ayudar a pagar los costos del Programa de Salud Infantil de Kaiser Permanente Solicitud para ayudar a pagar los costos del Programa de Salud Infantil de Kaiser Permanente El Programa de Salud Infantil de Kaiser Permanente está exclusivamente diseñado para los niños de hogares con

Más detalles

Los Registros de Horas deben ser enviados por correo con franqueo correcto a: IHSS Timesheet Processing Facility PO BOX 2380 Chico, CA 95927-2380

Los Registros de Horas deben ser enviados por correo con franqueo correcto a: IHSS Timesheet Processing Facility PO BOX 2380 Chico, CA 95927-2380 Condado de San Bernardino Departamento de Servicios para Ancianos y Adultos Programa de Servicios de Asistencia en el Hogar (IHSS) Paquete de Registro de Horas de CMIPS II Los Registros de Horas deben

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer.

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer. CAPROCK Claims Management, LLC ROCK SOLID PERFORMANCE AND RESULTS PO Box 743427 Dallas, TX 75374 (888) 812-3577 Fax (972) 934-3091 IMPORTANT NOTICE FOR REQUIRED FILING FORMS DWC FORM-5 & DWC FORM-7 Caprock

Más detalles

La Ley Familiar en Colombia Británica

La Ley Familiar en Colombia Británica La Ley Familiar en Colombia Británica Guía de Referencia Rápida Family Law in BC Quick Reference Tool Ya no vivo más con mi cónyuge en unión libre Vivo separado de la mamá de mis hijos(as) Estaba casada

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su informe crediticio,

Más detalles

Cómo declarar ingresos cuando solicitas ayuda financiera en tu Mercado de Seguros Médicos para 2015

Cómo declarar ingresos cuando solicitas ayuda financiera en tu Mercado de Seguros Médicos para 2015 Declaración de ingresos SEPTIEMBRE 2014 Cómo declarar ingresos cuando solicitas ayuda financiera en tu Mercado de Seguros Médicos para 2015 Resumen Ahora puedes obtener ayuda financiera para bajar el costo

Más detalles

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Portal de Internet Aeries de YCJUSD El portal de Internet Aeries proporciona una manera segura para acceder a información sobre la asistencia y el progreso

Más detalles

Hourly Time Reporting

Hourly Time Reporting Hourly Time Reporting GOAL: Hourly Employees able to report 1.Benefits Time 2.Regular Work Time 3.Compensatory Time Objetivo: Los empleados que reciben un sueldo por hora pueden reportar lo siguiente:

Más detalles

Puntos de Cumplimiento Tool Kit

Puntos de Cumplimiento Tool Kit Puntos de Cumplimiento Tool Kit Department of Revenue Taxation Division DR 1104S (12/22/14) Tool Kit Índice Introducción 5 Puntos de Cumplimiento para el Colorado Sales Tax License 1 1 Declaraciones La

Más detalles

Oregon Department of Justice

Oregon Department of Justice A: Oregon Department of Justice Ellen F. Rosenblum, Attorney General Frederick M. Boss, Deputy Attorney General 01 de febrero de 2016 Division of Child Support 4600 25TH AVE NE #180 SALEM OR 97301 Telephone:

Más detalles

Spanish Form 1095-A and Instructions. Formulario 1095-A y sus Instrucciones En Español

Spanish Form 1095-A and Instructions. Formulario 1095-A y sus Instrucciones En Español Spanish Form 1095-A and Instructions For educational purposes only This is a translation of Form 1095-A and instructions provided by the Health Insurance Marketplace. This is being provided to help assisters

Más detalles

Cómo el trabajo afecta sus beneficios

Cómo el trabajo afecta sus beneficios Cómo el trabajo afecta sus beneficios 2015 Cómo el trabajo afecta sus beneficios Usted puede recibir los beneficios de Seguro Social por jubilación o como sobreviviente y trabajar al mismo tiempo. Pero,

Más detalles

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Workers Compensation Non-Subscriber Form Workers Compensation Non-Subscriber Form Texas is unique in one very important respect: It s the only state in which employers have the choice to carry workers compensation insurance or not. There are

Más detalles

ALERT. Customers inquiring about the letter must be asked if he/she has filed 2014 tax return and:

ALERT. Customers inquiring about the letter must be asked if he/she has filed 2014 tax return and: ALERT Customers who received a premium tax credit in 2014 and are preparing to renew his/her health coverage for 2016 are required to have filed his/her 2014 taxes in order to continue receiving his/her

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Texas Department Of Insurance

Texas Department Of Insurance Texas Department Of Insurance Division of Workers Compensation 7551 Metro Center Dr. Ste.100 MS-603 Austin, TX 78744-1609 (800) 252-7031 (512) 804-4121 fax http://www.tdi.texas.gov Por favor complete,

Más detalles

REPORTE DE CAMBIOS DE BADGERCARE PLUS BADGERCARE PLUS CHANGE REPORT

REPORTE DE CAMBIOS DE BADGERCARE PLUS BADGERCARE PLUS CHANGE REPORT WISCONSIN DEPARTMENT OF HEALTH SERVICES Division of Health Care Access and Accountability F10183S (11/13) REPORTE DE CAMBIOS DE BADGERCARE PLUS BADGERCARE PLUS CHANGE REPORT Usted tiene que reportar, dentro

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en California pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su informe crediticio,

Más detalles

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application.

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application. NO-COST ASSISTANCE WITH YOUR APPLICATION FOR DEFERRED ACTION Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application. If you or a family member arrived in the

Más detalles

Universidad del Sagrado Corazón 2014 2015 Hoja de Verificación Estudiante Dependiente Estudiante Independiente

Universidad del Sagrado Corazón 2014 2015 Hoja de Verificación Estudiante Dependiente Estudiante Independiente Universidad del Sagrado Corazón 2014 2015 Hoja de Verificación Estudiante Dependiente Estudiante Independiente Su Solicitud Gratuita de Ayuda Federal para estudiantes 2014-2015 (FAFSA), ha sido seleccionada

Más detalles

Cómo el trabajo afecta sus beneficios

Cómo el trabajo afecta sus beneficios Cómo el trabajo afecta sus beneficios 2014 Cómo el trabajo afecta sus beneficios Usted puede recibir los beneficios de Seguro Social por jubilación o como sobreviviente y trabajar al mismo tiempo. Pero,

Más detalles

Centro de autoservicio

Centro de autoservicio Centro de autoservicio PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES PARA LA PRESENTACIÓN DE UNA APELACIÓN DEL AVALÚO DEL IMPUESTO A LA PROPIEDAD COMO RECLAMO DE MENOR CUANTÍA EN EL TRIBUNAL FISCAL DE ARIZONA Use los

Más detalles

Lista de comprobación

Lista de comprobación Lista de comprobación Lista de comprobación de asuntos de impuestos para trabajadores inmigrantes 1 2 Tiene un trabajador inmigrante que presentar una declaración de impuestos? Sí, si sus ingresos superan

Más detalles

Sugerencias sobre impuestos: Calendario de impuestos

Sugerencias sobre impuestos: Calendario de impuestos Sugerencias sobre impuestos: Calendario de impuestos Ten presentes las fechas de impuestos importantes, desde los pagos de impuestos estimados hasta las fechas límite de prórroga para la presentación de

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Maine pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su crédito, tiene

Más detalles

Manutención de Menores

Manutención de Menores Manutención de Menores Quién tiene que pagar la manutención? Bajo la ley de Virginia, un padre que no tiene la custodia física de un niño tiene el deber de pagar la manutención. Esta persona generalmente

Más detalles

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona.

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona. CENTRO DE AUTOSERVICIO INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE NOTIFICAR A LA OTRA PARTE: Después de que haya presentado sus documentos judiciales al Secretario del Tribunal, debe notificar los

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

Guía de servicios por Internet para empresas (BSO) para el Año Tributario 2014

Guía de servicios por Internet para empresas (BSO) para el Año Tributario 2014 Guía de servicios por Internet para empresas (BSO) para el Año Tributario 2014 FormularioW-2 por Internet Contiene las siguientes lecciones: Lección 1: Crear/Reanudar formularios W-2 por Internet Lección

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Welcome to the CU at School Savings Program!

Welcome to the CU at School Savings Program! Welcome to the CU at School Savings Program! Thank you for your interest in Yolo Federal Credit Union s CU at School savings program. This packet of information has everything you need to sign your child

Más detalles

Firme Aquí. Parte I Cálculo del Impuesto Precaución: Si usted compró un vehículo usado de un vendedor privado, vea las instrucciones.

Firme Aquí. Parte I Cálculo del Impuesto Precaución: Si usted compró un vehículo usado de un vendedor privado, vea las instrucciones. Formulario 2290(SP) (Rev. julio de 2015) Department of the Treasury Internal Revenue Service (99) Escriba a máquina o con letra de molde Nombre Declaración del Impuesto sobre el Uso de Vehículos Pesados

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Nueva York pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo) gratis (la primera vez.) Para

Más detalles

6. Introducción a los Impuestos

6. Introducción a los Impuestos 6. Introducción a los Impuestos Sabía Usted? Las personas pagan la mayoría del dinero que recibe el gobierno federal en impuestos. En los años 1990, el 73% de los impuestos que recibió el gobierno fueron

Más detalles

Beneficios para sobrevivientes

Beneficios para sobrevivientes Beneficios para sobrevivientes Comuníquese con el Seguro Social Visite nuestro sitio de Internet Nuestro sitio de Internet, www.segurosocial.gov, contiene información valiosa sobre todos los programas

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO En asuntos de TUTELA, CURATELA, HOMOLOGACIÓN DE PATRIMONIO SUCESORIO y la VENTA DE BIENES INMUEBLES (Haga

Más detalles

Atención de salud. Cuenta de gastos flexible. Su tiempo vale dinero. Ahora puede ahorrar ambos. 24.02.305.1A (5/05)

Atención de salud. Cuenta de gastos flexible. Su tiempo vale dinero. Ahora puede ahorrar ambos. 24.02.305.1A (5/05) Atención de salud Cuenta de gastos flexible Su tiempo vale dinero. Ahora puede ahorrar ambos. 24.02.305.1A (5/05) Cuenta de gastos flexible para atención de salud En la sociedad de hoy, el alto costo de

Más detalles

The U.S. Foreign Account Tax Compliance Act ( FATCA ) and Other Matters. Presentado por: Mark A. Chaves, CPA

The U.S. Foreign Account Tax Compliance Act ( FATCA ) and Other Matters. Presentado por: Mark A. Chaves, CPA The U.S. Foreign Account Tax Compliance Act ( FATCA ) and Other Matters Presentado por: Mark A. Chaves, CPA Ganancias de Capital vs Ordinarias Inversionistas extranjeros adquiriendo Bienes Raíces en los

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

INSTRUCCIONES: CÓMO COMPLETAR EL DECRETO DE DISOLUCIÓN DE MATRIMONIO (Divorcio) SIN HIJOS MENORES

INSTRUCCIONES: CÓMO COMPLETAR EL DECRETO DE DISOLUCIÓN DE MATRIMONIO (Divorcio) SIN HIJOS MENORES CENTRO DE AUTOSERVICIO INSTRUCCIONES: CÓMO COMPLETAR EL DECRETO DE DISOLUCIÓN DE MATRIMONIO (Divorcio) SIN HIJOS MENORES Lo que el decreto significa en su caso. El decreto es la orden del tribunal que

Más detalles

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance What is Prescription Assistance? Prescription assistance programs provide financial help to people

Más detalles

Cómo apelar ante la Junta de Revisión

Cómo apelar ante la Junta de Revisión State of Illinois Department of Employment Security Cómo apelar ante la Junta de Revisión Introducción del IDES El Departamento de Seguridad Laboral de Illinois (IDES, por su sigla en inglés), se compromete

Más detalles

TABLA DE CONTENIDOS. Pág

TABLA DE CONTENIDOS. Pág - 0 - TABLA DE CONTENIDOS Pág Lección 1: Preguntas Frecuentes. 2 Lección 2: Primeros Documentos Requeridos.. 5 Lección 3: Llenado de Aplicación 7 Lección 4: Manual para Relaciones Humanas.. 9 Lección 5:

Más detalles

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES Paquete de autoayuda Sus derechos frente a las agencias de cobro: la carta de Cese de Comunicaciones La ley federal exige

Más detalles

2014 ORGANIZADOR DE IMPUESTOS PARA GUARDERIAS

2014 ORGANIZADOR DE IMPUESTOS PARA GUARDERIAS PASO 1 ELEGIBILIDAD Ingresos totales anuales de 53,000 o menos Propietarios únicos y trabajadores independientes solamente no corporaciones, negocios de socios, o negocios con empleados No declaraciones

Más detalles

Asistencia para cuidado infantil

Asistencia para cuidado infantil SPANISH Asistencia para cuidado infantil El Gobierno Australiano ofrece una gama de pagos y servicios para ayudar a las familias con los costes de cuidado infantil incluyendo: Child Care Benefit para cuidado

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO Qué es la Declaración de Derechos? Esta Declaración

Más detalles

Fecha: LOYOLA UNIVERSITY MEDICAL CENTER Solicitud de ayuda económica

Fecha: LOYOLA UNIVERSITY MEDICAL CENTER Solicitud de ayuda económica Fecha: LOYOLA UNIVERSITY MEDICAL CENTER Solicitud de ayuda económica Gracias por elegir el Loyola University Medical Center para sus servicios de atención médica. Para ayudarnos a determinar si usted reline

Más detalles

ITINs: Guía Para Individuos

ITINs: Guía Para Individuos Que es un ITIN? ITIN representa el Número de Identificación Personal del Contribuyente (Individual Tax Identification Number en ingles). Este número de nueve dígitos es publicado por el Servicio de Impuestos

Más detalles

MERCY HOSPITAL AND MEDICAL CENTER Solicitud de Asistencia financiera

MERCY HOSPITAL AND MEDICAL CENTER Solicitud de Asistencia financiera Fecha: MERCY HOSPITAL AND MEDICAL CENTER Solicitud de Asistencia financiera Gracias por elegir a Mercy Hospital and Medical Center para sus servicios de atención médica. Para ayudarnos a determinar si

Más detalles

DUNDEE TOWNSHIP PARK DISTRICT GUÍA SOBRE EL PROGRAMA DE ASISTENCIA DE RECREACIÓN

DUNDEE TOWNSHIP PARK DISTRICT GUÍA SOBRE EL PROGRAMA DE ASISTENCIA DE RECREACIÓN DUNDEE TOWNSHIP PARK DISTRICT GUÍA SOBRE EL PROGRAMA DE ASISTENCIA DE RECREACIÓN PÓLIZAS SOBRE EL PROGRAMA DE ASISTENCIA DE RECREACIÓN 1. Las solicitudes del Programa de Asistencia de Recreación se deben

Más detalles

INFORMACION PERSONAL 1. Nombre (deudor) 2. Fecha de Nacimiento (día, mes, año) 3.Numero Seguro Social

INFORMACION PERSONAL 1. Nombre (deudor) 2. Fecha de Nacimiento (día, mes, año) 3.Numero Seguro Social Estado Financiero Personal (Aplica para tomar acción sobre deudas a los Estados Unidos de América) NOTA: Utilice hoja adicional o la parte trasera de la hoja si necesita espacio adicional. El Acta de Privacidad

Más detalles

Su Guía Para Cómo Obtener Mantenimiento de Menores

Su Guía Para Cómo Obtener Mantenimiento de Menores Su Guía Para Cómo Obtener Mantenimiento de Menores Your Guide to Getting Child Support WI BUREAU OF CHILD SUPPORT Cómo solicitar servicios Es importante saber que Cómo puede ayudar Cómo se recauda el mantenimiento

Más detalles

SOLICITUD PARA DISPUTAR EL FORMULARIO 1095-A

SOLICITUD PARA DISPUTAR EL FORMULARIO 1095-A SOLICITUD PARA DISPUTAR EL FORMULARIO 1095-A Si necesita ayuda en otro idioma que no sea español o inglés, por favor vea los números telefónicos al final de este documento. Si desea más información sobre

Más detalles

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO Favor utilice estas instrucciones para llenar la solicitud para recibir comida escolar gratuita o de precio reducido. Solamente necesita completar

Más detalles

Formulario para solicitar exenciones de los impuestos residenciales

Formulario para solicitar exenciones de los impuestos residenciales Formulario para solicitar exenciones de los impuestos residenciales Property Tax Nombre del distrito de tasaciones Número de teléfono y código de área Dirección de correo incluyendo ciudad, estado y código

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

DEPARTAMENTO DE TRABAJO E INDUSTRIAS Brad Avakian, Comisionado CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SALARIOS

DEPARTAMENTO DE TRABAJO E INDUSTRIAS Brad Avakian, Comisionado CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SALARIOS DEPARTAMENTO DE TRABAJO E INDUSTRIAS Brad Avakian, Comisionado CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SALARIOS LEA ESTA PÁGINA CUIDADOSAMENTE ANTES DE LLENAR EL FORMULARIO DE RECLAMO DE SALARIOS Si Ud. tiene una

Más detalles