Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2012"

Transcripción

1 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E / / 2012

2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar ímbolos utilizados Indicaciones de seguridad Uso previsto Funcionamiento Procesamiento de las señales de medición upervisión de caudal upervisión de volúmenes de consumo (función de totalizador) upervisión de volúmenes de consumo con salida por impulsos upervisión de volúmenes de consumo con contador con preselección upervisión de temperatura upervisión de caudal o temperatura / función de conmutación upervisión de caudal o temperatura / función analógica Ajuste de las condiciones estándar del caudal volumétrico upresión de caudal bajo (LFC) ontaje Lugar de montaje Condiciones de montaje Posición de montaje Instalación en tuberías Conexión eléctrica Elementos de manejo y visualización enú Estructura del menú Explicación del menú Parametrización Proceso general de parametrización Configuraciones para la supervisión de caudal Configurar la supervisión del valor límite con OUT Configurar la supervisión del valor límite con OUT Configurar el valor analógico para caudal

3 9.3 Configuraciones para la supervisión de volúmenes de consumo Configurar la supervisión de volúmenes mediante emisión de impulsos Configurar la supervisión de volúmenes mediante contador con preselección Configurar el reseteo programado del contador Desactivar el reseteo del contador Configurar el reseteo del contador mediante una señal externa Configuraciones para la supervisión de temperatura Configurar la supervisión del valor límite con OUT Configurar el valor analógico para temperatura Configuraciones de usuario (opcional) Fijar la unidad de medida estándar para caudal Configurar la indicación estándar Configurar el amortiguamiento de los valores de medición...24 E Configurar la reacción de las salidas ante errores Ajustar la presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal Ajustar la temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal Ajustar la supresión de caudal bajo Funciones de asistencia Leer los valores mín/máx para caudal Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica Configuración del contador con preselección/del valor de impulsos (ImP) Funcionamiento Lectura de la configuración de los parámetros Cambio de la unidad de indicación en el modo Run Indicación de errores Condiciones generales de funcionamiento Dibujo a escala Datos técnicos Rangos de configuración Configuración de fábrica

4 1 Advertencia preliminar 1.1 ímbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. Información Indicaciones complementarias 2 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. Los trabajos en instalaciones de aire comprimido, así como el montaje, la configuración y la puesta en marcha del equipo sólo pueden llevarse a cabo por personal técnico especializado. Durante estas operaciones se deben respetar las reglas reconocidas de tecnología, así como los reglamentos de seguridad y prevención de accidentes. Antes de montar o desmontar los componentes de instalaciones de aire comprimido, asegúrese de que los equipos están parados y sin presión. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto ( 12 Datos técnicos) con los fluidos que se van a medir. 3 Uso previsto El equipo supervisa el caudal volumétrico estándar de aire comprimido. Registra 4 variables del proceso: velocidad de circulación del caudal, cantidad de caudal, volumen de consumo, temperatura del fluido. 4

5 Campo de aplicación: instalaciones de aire comprimido. Todos los datos son aplicables a caudal volumétrico estándar según DIN IO 2533, es decir, caudal volumétrico con 1013 hpa, 15 C y 0% de humedad relativa del aire. El equipo puede ser configurado para otras condiciones estándar ( y 9.5.6). e aplican las condiciones generales de funcionamiento para instalaciones de aire comprimido. 4 Funcionamiento 4.1 Procesamiento de las señales de medición El equipo muestra los valores actuales del proceso en una pantalla. Genera 2 señales de salida en función de los parámetros. OUT1: 4 posibilidades de selección eñal de conmutación para el valor límite de cantidad de caudal... ( 9.2.1) o señal de conmutación para el valor límite de velocidad de circulación de caudal... ( 9.2.1) o secuencia de impulsos para el contador de caudal... ( 9.3.1) o señal de conmutación para el contador con preselección... ( 9.3.2) OUT2: 6 posibilidades de selección eñal de conmutación para el valor límite de cantidad de caudal... ( 9.2.2) o señal de conmutación para el valor límite de velocidad de circulación de caudal... ( 9.2.2) o señal de conmutación para el valor límite de temperatura... ( 9.4.1) o señal analógica para la cantidad de caudal... ( 9.2.3) o señal analógica para la velocidad de circulación de caudal... ( 9.2.3) o señal analógica para temperatura... ( 9.4.2) En vez de como salida, OUT2 (pin 2) se puede utilizar como entrada para una señal externa de reseteo: ( 9.3.5) 4.2 upervisión de caudal El caudal es controlado a través de un sistema de medición calorimétrico; las señales de medición son evaluadas a través de la electrónica. e pueden emitir 2 señales de conmutación para valores límites de caudal (salida 1 y salida 2). Funciones de conmutación E

6 e puede emitir una señal analógica proporcional al caudal ( ma) en la salida 2. Funciones analógicas upervisión de volúmenes de consumo (función de totalizador) El equipo posee un contador de caudal interno, el cual va sumando de forma continua la cantidad de caudal. La suma se corresponde con el volumen de consumo actual desde el último reseteo. El valor actual del contador se puede mostrar. Asimismo se almacena el valor registrado antes del último reseteo. Este valor también puede ser mostrado. El contador almacena cada 10 minutos el volumen de consumo sumado. Tras una interrupción de la tensión, este valor estará disponible como valor actual del contador. i se configura un reseteo temporizado, también se almacenará el tiempo transcurrido del intervalo de reseteo configurado. La posible pérdida de datos puede, por tanto, ser como máximo de 10 minutos. Desbordamiento: después del valor máximo ( Nm³), el contador se restablecerá a 0. El contador se puede poner a cero de la siguiente manera: Reseteo manual ( 9.3.3). Reseteo automático temporizado ( 9.3.3). eñal externa de entrada en el pin 2 ( 9.3.5) upervisión de volúmenes de consumo con salida por impulsos La salida 1 emite un impulso contador cada vez que se alcanza el valor configurado en ImP ( 9.3.1) upervisión de volúmenes de consumo con contador con preselección on posibles 2 tipos de supervisión: upervisión de caudal en función del tiempo. -- Configuraciones: [ImP] = cantidad x, [ImPR] = [no], [rto] = tiempo t. -- Cuando se alcanza la cantidad x durante el tiempo t, la salida 1 conmuta y permanece en este estado hasta que el contador se ponga a cero a través de la entrada TON o [rto] = [red.t]. En este caso, no se realiza el reseteo totalizador temporizado si se ha sobrepasado [ImP] = cantidad X. 6

7 -- i no se alcanza la cantidad x una vez transcurrido el tiempo t, el contador se pone a cero automáticamente y empieza a contar de nuevo; la salida 1 no conmuta. upervisión del caudal independientemente del tiempo. -- Configuraciones: [ImP] = cantidad x, [ImPR] = [no], [rto] = [OFF]. -- Cuando se alcanza la cantidad x, la salida 1 conmuta y permanece en este estado hasta que el contador se ponga a cero a través de la entrada TON o [rto] = [red.t]. 4.4 upervisión de temperatura e puede emitir en la salida 2 una señal de conmutación para los valores límites de temperatura. Funciones de conmutación 4.5. e puede emitir una señal analógica proporcional a la temperatura ( ma) en la salida 2. Funciones analógicas 4.6. E 7

8 4.5 upervisión de caudal o temperatura / función de conmutación OUTx cambia su estado de conmutación en caso de que los valores estén por encima o por debajo de los límites de conmutación configurados (Px, rpx). e pueden seleccionar las siguientes funciones de conmutación: Función de histéresis / normalmente abierto (ilustración 1): [OUx] = [Hno]. Función de histéresis / normalmente cerrado (ilustración 1): [OUx] = [Hnc]. Primero se fija el punto de conmutación (Px) y después se configura el punto de desconmutación (rpx) con la diferencia deseada. Atención: si se modifica PX, rpx cambia también automáticamente con la misma diferencia anterior. Función de ventana / normalmente abierto (ilustración 2): [OUx] = [Fno]. Función de ventana / normalmente cerrado (ilustración 2): [OUx] = [Fnc]. La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el Px y el rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. 1 2 Q Q FE FE P rp HY P rp t Hno Hnc t Fno Fnc HY = histéresis; FE = ventana 8

9 4.6 upervisión de caudal o temperatura / función analógica % -20% 0% 100% 120% 130% Curva característica de la salida analógica según la norma IEC : Corriente de salida en ma 2: Rango operativo 3: Rango de medición 4: Zona entre el punto inicial analógico y el punto final analógico 5: e indica el mensaje de error [Err.] 6: Valor límite del rango de medición (EW) 7: e indica el mensaje de error [OL] (= sobrecarga) 8: Punto final analógico (AEP): determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 20 ma. 9: Evolución de la señal analógica en caso de que el punto inicial analógico haya sido desplazado 10: Evolución de la señal analógica con la configuración de fábrica 11: Punto inicial analógico (AP): determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 4 ma. 12: e indica el mensaje de error [UL] (= carga insuficiente) 13: e indica el mensaje de error [Err.] Diferencia mínima entre AP y AEP = 25% del valor límite del rango de medición. E 9

10 4.7 Ajuste de las condiciones estándar del caudal volumétrico El equipo está ajustado a un caudal volumétrico estándar según DIN IO 2533, es decir, caudal volumétrico con 1013 hpa, 15 C y 0% de humedad relativa del aire. El equipo puede ser configurado para otras condiciones estándar: Con la opción del menú [ref.p] se ajusta la presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal ( 9.5.5). Con la opción del menú [ref.p] se ajusta la temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal ( 9.5.6). 4.8 upresión de caudal bajo (LFC) Con esta función se pueden suprimir las cantidades bajas de caudal ( 9.5.7). Los caudales por debajo del valor LFC no repercuten en la pantalla ni en las señales de salida. Ejemplo: con un LFC = 0,5 se suprimen las cantidades de caudal por debajo de 0,5 Nm³/h. 10

11 5 ontaje Respete los reglamentos y disposiciones para la instauración y el funcionamiento de instalaciones de aire comprimido. 5.1 Lugar de montaje Detrás del secador frigorífico / cerca del dispositivo consumidor. i el aire comprimido es introducido en el tubo principal a través de tubos paralelos, el equipo debe estar montado en el tubo principal. El montaje también es posible detrás de la unidad de mantenimiento (si utiliza aceite para el dispositivo consumidor, el equipo debe instalarse antes del sistema de lubricación). 5.2 Condiciones de montaje Para poder alcanzar la precisión especificada de medición, es necesario cumplir con los siguientes requisitos de montaje: longitud definida del tramo de entrada E y del de salida, sección transversal de caudal definida, profundidad de inmersión fija y posicionamiento exacto de los elementos de medición. El equipo debe instalarse con un tubo normalizado que cumpla estas condiciones. i se produjeran alteraciones en la zona de entrada, se recomiendan tramos rectos adicionales (B): odificaciones del diámetro de las tuberías B = 5 x diámetro de la tubería codo de 90 dos codos de 90, un tramo B = 5 x diámetro de la tubería B = 10 x diámetro de la tubería dos codos de 90, dos tramos Válvula, corredera B = 15 x diámetro de la tubería B = 35 x diámetro de la tubería 11

12 5.3 Posición de montaje Posiciones de montaje permitidas: tubo normalizado en vertical, cualquier posición (dibujo 1, 2); tubo normalizado en horizontal, equipo en vertical (dibujos 3, 4), equipo de lado, tubo normalizado a la izquierda (dibujo 5). Evite el montaje del dibujo 6 (equipo de lado, tubo normalizado a la derecha). i el caudal es escaso, no se puede mantener la exactitud de medición especificada Instalación en tuberías Introducir y fijar el equipo en la tubería según la indicación del sentido de caudal (flecha en el equipo). IN OUT 12

13 6 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN 50178, BT y BTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: BN WH BK BU L+ OUT2/InD OUT1/IO-Link L Pin 1 Pin 3 Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2/InD) Ub+ Ub- eñal de conmutación: valores límites de caudal. eñal de conmutación: el contador de caudal ha alcanzado el valor de preselección. Impulsos: 1 impulso cada vez que se alcance la cantidad de caudal indicada. IO-Link. eñal de conmutación: valores límites de caudal. eñal de conmutación: valores límites de temperatura. eñal analógica para caudal. eñal analógica para temperatura. Entrada para la señal "reseteo del contador". Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm: 1 = BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) E 13

14 10 3 P2 P1 7 Elementos de manejo y visualización Nl/min Nm 3 /h Nm/s Nm 3 C ode/enter et De 1 a 8: LED indicadores - LED 1 (verde) = caudal actual en litros estándar/minuto (Nl/min). - LED 2 (verde) = caudal actual en metros cúbicos estándar/hora (Nm 3 /h). - LED 3 (verde) = velocidad de circulación actual del caudal en metros estándar/segundo (Nm/s). - LED 4 (verde) = volumen de consumo actual desde el último reseteo en metros cúbicos estándar (Nm 3 ). - LED 4 (verde) parpadeante = volumen de consumo antes del último reseteo en metros cúbicos estándar (Nm 3 ). - LED 4 (verde) y 6 (verde) = volumen de consumo actual desde el último reseteo en metros cúbicos estándar (los valores > 9999 se indican en forma exponencial 10 3 ). - LED 4 (verde) y 6 (verde) parpadeante = volumen de consumo antes del último reseteo en 10 3 metros cúbicos estándar, (los valores > 9999 se indican en forma exponencial 10 3 ). - LED 5 (verde) = temperatura actual del fluido en C. - LED 7 (amarillo) = estado de conmutación de la salida correspondiente (el LED indica el estado de la entrada también en caso de reseteo externo activo) - LED 8 (amarillo) = estado de conmutación de la salida correspondiente. 9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos --Indicación de la cantidad de caudal actual (en caso de configuración de [Uni] = [Lmin] o [nm3h] y [ELd] = [FLOW]). --Indicación de la velocidad de circulación actual del caudal (en caso de configuración de [Uni] = [nm] y [ELd] = [FLOW]). --Indicación del valor del contador (en caso de configuración de [ELd] = [TOTL]). --Indicación de la temperatura actual del fluido (en caso de configuración de [ELd] = [TEP]). --Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros 10: Botón ode/enter - elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. 14

15 11: Botón et - Configurar los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se presiona el botón una sola vez). - Cambio de la unidad de indicación en el modo operativo normal (modo Run). E 15

16 16 8 enú 8.1 Estructura del menú Nl/min Nm 3 /h 15s Nm/s 15s Nm 3 15s Nm 3 * 15s C 15s = [ode/enter] / = [et] Nm 3 = valor actual del contador en Nm 3 / Nm 3 * = valor del contador almacenado en Nm Los valores de los parámetros expresados en cifras forman parte de la configuración de fábrica o bien son ejemplos aleatorios.

17 8.2 Explicación del menú P1/rP1 ImP ImPR OU1 OU2 P2/rP2 AP / AEP DIn2 Valor límite superior/inferior de caudal. Valor de impulsos. Repetición de impulsos activa (= emisión de impulsos) o no activa (= función del contador con preselección) Función de salida para OUT1 (caudal o volumen de consumo): - eñal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. - Impulso o señal de conmutación para el contador de caudal. Función de salida para OUT2 (caudal o temperatura): - eñal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. - eñal analógica: 4-20 ma [I]. Otra opción: configurar OUT2 (Pin2) como entrada para una señal externa de reseteo: configuración: [OU2] = [InD]. Valor límite superior/inferior de caudal o temperatura. Valor inicial analógico / Valor final analógico para caudal o temperatura. Configuración de la entrada (Pin2) para el reseteo del contador. EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2. HI / LO emoria de los valores máximos / mínimos de caudal. FOU1 Comportamiento de la salida 1 en caso de un fallo interno. FOU2 Comportamiento de la salida 2 en caso de un fallo interno. dap Amortiguamiento de los valores de medición / constante de amortiguamiento en segundos. rto Reseteo del contador: reseteo manual / temporizado. di Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla. Uni Unidad de medida estándar para caudal: Nl/min, Nm³/h o Nm/s. ELd agnitud de medición estándar de la pantalla: valor de caudal / valor del contador o temperatura del fluido. agnitud de medición estándar para la evaluación mediante OUT2: EL2 - eñal del valor límite o señal analógica para caudal - eñal del valor límite o señal analógica para temperatura ref.p Presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal E 17

18 ref.t LFC re Temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal. upresión de caudal bajo (Low flow cut-off) Restablecer las configuraciones de fábrica. 9 Parametrización Los parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento. i se modifican los parámetros durante el funcionamiento, éste puede verse afectado. Asegurarse de impedir un funcionamiento defectuoso en la instalación. Con una herramienta de parametrización IO-Link, como el programa FDT ifm container, es posible realizar lo siguiente: --Leer los valores actuales del proceso. -- Leer, editar y guardar los ajustes de parametrización y transferirlos a otros equipos del mismo tipo. El catálogo de los objetos DT disponibles, la IO-Link Device-Description (IODD) y el FDT ifm container están disponibles en ervicios Descargas. 18

19 9.1 Proceso general de parametrización Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos: 1 eleccionar el parámetro Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. ode/enteret 2 Configurar el valor del parámetro Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración del parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s. ode/enteret > > Tras 5 s: el valor de configuración se puede modificar (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón) Los valores numéricos aumentarán de forma continua. i desea disminuir el valor: pulsar el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. 3 Confirmar el valor del parámetro Presionar brevemente [ode/enter]. > > El parámetro se muestra de nuevo. ode/enteret El nuevo valor de configuración ha sido memorizado. Configurar otros parámetros Comenzar de nuevo con el paso 1. Finalizar la parametrización Presionar [ode/enter] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el valor de medición actual o esperar 15 s (desde el nivel de menú 1) o 30 s (desde el nivel de menú 2). > > El equipo retorna al modo operativo. i aparece [.Loc] al intentar modificar un valor, significa que existe una conexión activa IO-Link (bloqueo temporal) o bien que el sensor está bloqueado permanentemente mediante software. Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización. Cambio del nivel de menú 1 al nivel de menú 2: E 19

20 Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [EF] en la pantalla Presionar brevemente [et]. > > e muestra el primer parámetro del submenú (en este caso: [HI]). ode/enteret ode/enteret Bloquear / Desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar [ode/enter] + [et] ode/enteret durante 10 s. > > [Loc] aparece en la pantalla. Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá brevemente [Loc]. Para desbloquear el equipo: Presionar [ode/enter] + [et] ode/enteret durante 10 s. > > [uloc] aparece en la pantalla. Estado en el momento de entrega: Desbloqueado Timeout: i durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 15 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores. 20

21 9.2 Configuraciones para la supervisión de caudal Configurar la supervisión del valor límite con OUT1 eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida ( 9.5.1). eleccionar [OU1] y configurar la función de conmutación. --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado eleccionar [P1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada Configurar la supervisión del valor límite con OUT2 eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida ( 9.5.1). eleccionar [EL2] y configurar [FLOW]. eleccionar [OU2] y configurar la función de conmutación: --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado eleccionar [P2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada Configurar el valor analógico para caudal eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida ( 9.5.1). eleccionar [EL2] y configurar [FLOW]. eleccionar [OU2] y configurar la función. --[I] = señal de corriente proporcional al caudal (4 20 ma); eleccionar [AP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor mínimo. eleccionar [AEP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor máximo. E 21

22 9.3 Configuraciones para la supervisión de volúmenes de consumo Configurar la supervisión de volúmenes mediante emisión de impulsos eleccionar [OU1] y configurar [ImP]. eleccionar [ImP] y configurar la cantidad de caudal con la que se emitirá 1 impulso respectivamente. ( 9.7). eleccionar [ImPR] y configurar [YE] > > La repetición de impulsos está activada. La salida 1 emite un impulso contador cada vez que se alcanza el valor configurado en [ImP] Configurar la supervisión de volúmenes mediante contador con preselección eleccionar [OU1] y configurar [ImP]. eleccionar [ImP] y configurar la cantidad de caudal hasta que la salida 1 conmute ( 9.7). eleccionar [ImPR] y configurar [no]. > > La repetición de impulsos no está activada. La salida se ACTIVA cuando se ha alcanzado el valor configurado en [ImP]. La salida permanece conmutada hasta que el contador sea puesto a cero Configurar el reseteo programado del contador eleccionar [rto] y continuar con a) o b). a) Restablecer el contador manualmente Presionar [et] hasta que aparezca [re.t] en la pantalla, a continuación presionar brevemente [ode/enter]. b) Introducir un valor para el restablecimiento temporizado del contador Presionar [et] hasta que se muestre el valor deseado (intervalos de 1 hora hasta 8 semanas), a continuación presionar brevemente [ode/ Enter]. Presionar [et] hasta que aparezca [re.t] en la pantalla, a continuación presionar brevemente [ode/enter] Desactivar el reseteo del contador eleccionar [rto] y configurar [OFF]. El contador no se restablecerá hasta que se produzca un desbordamiento (= configuración de fábrica). Desbordamiento: después del valor máximo ( Nm³), el contador se restablecerá a 0. 22

23 9.3.5 Configurar el reseteo del contador mediante una señal externa eleccionar [OU2] y elegir [InD]. eleccionar [Din2] y configurar la señal de reseteo. --[HIGH] = reseteo en caso de señal alta --[LOW] = reseteo en caso de señal baja --[+EDG] = reseteo en caso de flanco ascendente --[-EDG] = reseteo en caso de flanco descendente El LED 7 ( 7 Elementos de manejo y visualización) indica el estado de la entrada también en caso de reseteo externo activo. 9.4 Configuraciones para la supervisión de temperatura Configurar la supervisión del valor límite con OUT2 eleccionar [EL2] y configurar [TEP]. eleccionar [OU2] y configurar la función de conmutación: --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado eleccionar [P2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada Configurar el valor analógico para temperatura eleccionar [EL2] y configurar [TEP]. eleccionar [OU2] y configurar la función. --[I] = señal de corriente proporcional a la temperatura (4 20 ma); eleccionar [AP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor mínimo. eleccionar [AEP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor máximo. 9.5 Configuraciones de usuario (opcional) Fijar la unidad de medida estándar para caudal eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida. --[Lmin] = cantidad de caudal en litros estándar/minuto. --[nm3h] = cantidad de caudal en metros cúbicos estándar/hora. --[nm] = velocidad de circulación del caudal en metros estándar/segundo La configuración solo afecta al valor de caudal. E 23

24 9.5.2 Configurar la indicación estándar eleccionar [ELd] y fijar la magnitud de medición estándar. --[FLOW] = la pantalla muestra el valor actual de caudal en la unidad de medida estándar. --[TOTL] = la pantalla muestra el valor actual del contador en Nm 3 o 1000 Nm 3 --[TEP] = la pantalla muestra la temperatura actual del fluido en C. eleccionar [di] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla. --[d1] = actualización del valor de medición cada 50 ms --[d2] = actualización del valor de medición cada 200 ms --[d3] = actualización del valor de medición cada 600 ms --[rd1], [rd2], [rd3] = visualización como los d1, d2, d3; pero girado [OFF] = la pantalla está apagada en el modo operativo; presionando un botón aparece el valor del proceso durante 15 s Configurar el amortiguamiento de los valores de medición eleccionar [dap] y configurar la constante de amortiguamiento en segundos (valor t 63%) Configurar la reacción de las salidas ante errores eleccionar [FOU1] y fijar un valor --[On] = la salida 1 se ACTIVA en caso de fallo. --[OFF] = la salida 1 se DEACTIVA en caso de fallo. > > Con los valores ([ON] y [OFF]), el contador no sigue añadiendo si se produce un fallo. --[OU] = la salida 1 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo. eleccionar [FOU2] y fijar un valor --[On] = la salida 2 se ACTIVA en caso de fallo, la señal analógica alcanza el valor límite superior (22 ma). --[OFF] = la salida 2 se DEACTIVA en caso de fallo, la señal analógica alcanza el valor límite inferior (3,5 ma). --[OU] =[OU] = la salida 2 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo. La evolución de la señal analógica se corresponde con la norma IEC ( Diagrama en 4.6) Ajustar la presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal eleccionar [ref.p] y configurar la presión estándar deseada. Rango de configuración: hpa en intervalos de 1 hpa. 24

25 9.5.6 Ajustar la temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal eleccionar [ref.t] y configurar la temperatura estándar deseada. Rango de configuración: C en intervalos de 1 C Ajustar la supresión de caudal bajo eleccionar [LFC] y configurar el valor límite. Rango de configuración: 0,5...4 Nm³/h en intervalos de 0,5 Nm³/h. 9.6 Funciones de asistencia Leer los valores mín/máx para caudal eleccionar [HI] o [LO], presionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Borrar la memoria: eleccionar [HI] o [LO]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté operando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica eleccionar [re]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Los valores de fábrica se encuentran al final de este manual ( 13 Configuración de fábrica). Es recomendable anotar en esta tabla las configuraciones propias antes de poner el equipo en funcionamiento. Tras restablecer las configuraciones de fábrica, el valor de la memoria está a cero. E 25

26 9.7 Configuración del contador con preselección/del valor de impulsos (ImP) El equipo dispone de 7 rangos de configuración: LED Indicación en intervalos de Rango de configuración ,001 Nm³ 0, ,999 Nm³ ,01 Nm³ 10, ,99 Nm³ ,1 Nm³ 100, ,9 Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Proceso de ajuste: eleccionar [OU1] y configurar [ImP] ( 9.3.2). Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [ImP] en la pantalla. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor numérico actual parpadea durante 5 s, a continuación se activará uno de los 4 dígitos (el dígito parpadea, se puede modificar). Configurar el valor de impulsos deseado como se indica en la siguiente tabla. eleccionar primero el rango de configuración deseado (1, 2, 3...). antener pulsado el botón et hasta que el rango de configuración alcance el valor deseado. A continuación introducir el valor de izquierda (primer dígito) a derecha (cuarto dígito). Presionar brevemente [ode/enter] cuando los 4 dígitos estén configurados. En cuanto parpadee el primer dígito, se pueden dar 3 posibilidades: Presionar brevemente [et] 1 vez en cada caso. El dígito que parpadea aumenta. Después de 9 sigue , etc [et] pulsado 1 vez [et] pulsado 1 vez [et] pulsado 1 vez

27 Presionar [et] y mantenerlo pulsado. Esperar 3 s (no pulsar ningún botón) El dígito que parpadea aumenta, después de 9 sigue 0 y el siguiente dígito de la izquierda se activa [et] pulsado permanentemente [et] se sigue manteniendo pulsado i el dígito 1 aumenta de esta manera, la pantalla cambia al siguiente rango de configuración superior (después de 9 sigue 10; el punto decimal se traslada un puesto hacia la derecha o el indicador LED cambia al modo exponencial 10 3 ) [et] pulsado permanentemente [et] se sigue manteniendo pulsado El siguiente dígito de la derecha parpadea (= se activa) Ningún botón pulsado; tras 3 s tras 3 s tras 3 s i el cuarto dígito parpadea durante 3 s sin ser modificado, el dígito 1 volverá a activarse si tiene un valor > 0. tras 3 s i el dígito 1 tiene el valor "0", la pantalla cambia al siguiente rango de configuración inferior (el punto decimal se traslada un puesto hacia la izquierda o el indicador LED cambia al modo exponencial 10 3 ) tras 3 s A continuación: modificar el dígito 4 o esperar 3 s y configurar el dígito 1. tras 3 s Números con el fondo gris (p. ej. 1 ) = dígito parpadeante. i se pulsa [et] continuamente, por la pantalla irán pasando todos los rangos; tras el valor final se comienza de nuevo con el valor inicial. A continuación soltar brevemente [et] y comenzar de nuevo con la configuración. E 27

28 10 Funcionamiento El funcionamiento correcto y el mantenimiento de la precisión de medición sólo pueden ser garantizados si se han respetado las condiciones ambientales indicadas en los "Datos técnicos" ( 12) Preste especial atención a que no se sobrepasen los siguientes valores: el rango máximo de presión, el rango de medición y la temperatura ambiente permitida. Una vez conectada la tensión de alimentación y pasado el tiempo de retardo a la disponibilidad (aprox. 1 s), el equipo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y genera señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. Indicadores de funcionamiento Capítulo 7 Elementos de manejo y visualización. Durante el tiempo de retardo a la disponibilidad, las salidas están conmutadas según se haya programado: se activan con la función N.A. (Hno / Fno) o se desactivan con la función N.C. (Hnc / Fnc) i la salida 2 se configura como salida analógica, la señal de salida alcanzará el valor límite del rango de medición durante el tiempo de retardo a la disponibilidad Lectura de la configuración de los parámetros Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. Presionar brevemente [et]. > > El equipo muestra el valor correspondiente del parámetro. Tras aprox. 15 s (desde el nivel de menú 1) o 30 s (desde el nivel de menú 2) vuelve a mostrar el parámetro, después retorna al modo Run Cambio de la unidad de indicación en el modo Run. Presionar brevemente [et] en el modo Run. Cada vez que se pulsa el botón, se pasa a la siguiente unidad de indicación. > > El equipo muestra durante aprox. 15 s el valor de medición actual en la unidad de indicación seleccionada, el LED correspondiente se enciende. 28

29 10.3 Indicación de errores [C1] [C2] [C] [OL] [UL] [Err] Cortocircuito en OUT1* Cortocircuito en OUT2* Cortocircuito en ambas salidas* Valor de medición > 120% del valor límite del rango de medición. Valor de medición < -20 % del valor límite del rango de medición (temperatura) Parpadeante: fallo en la sonda o valor de medición > 130% del valor límite del rango de medición *La salida correspondiente sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Estos avisos también se indican cuando la pantalla está apagada Condiciones generales de funcionamiento El equipo está exento de mantenimiento en caso de utilización en fluidos que no se queden adheridos a las sondas de medición. Examine visualmente de vez en cuando si las sondas presentan residuos. En caso necesario limpie las sondas en intervalos de tiempo determinados. Para ello utilice un líquido de limpieza adecuado (p.ej. una solución a base de alcohol). Evite durante este proceso los golpes en las sondas. E 29

30 11 Dibujo a escala x1 R Dimensiones en mm 1: Pantalla 2: Botones de programación 30

31 12 Datos técnicos Tensión de alimentación [V] DC 1) Corriente máxima [ma]...2 x 250 Resistente a los cortocircuitos; resistente a inversiones de polaridad / sobrecargas Caída de tensión [V]...< 2 Consumo de corriente típ. [ma]...< 110 alida analógica ma; Rango de medición escalable Carga máx. [Ω] Valor de impulsos... 0, m³ Duración de los impulsos [s]...mín. 0,018 / máx. 2 Retardo a la disponibilidad [s]...1,0 upervisión de caudal Nm³/h Nl/min Nm/s Rango de medición 1,3 (1,5) 2) ,3...95,3 argen de indicación 0, , , ,4 Fallos de medición (bajo condiciones según DIN IO 2533 y en caso de instalación en tuberías DN50) ± (3% del valor de medición + 0,3% del valor límite del rango de medición) 3) ± (6% del valor de medición + 0,6% del valor límite del rango de medición) 4) Repetibilidad [% del valor de medición]...± 1,5 Dinámica de medición...1:300 Tiempo de respuesta [s]... < 0.1 (dap = 0) upervisión de temperatura Rango de medición [ C] argen de indicación [ C] Tiempo de respuesta [s]... T09 = 30 (Q > 0,1 Nm³) Resolución [ C]... 0,5 Precisión [ C]...± 2,5 (Q > 0,1 Nm³) 5) E 31

32 Temperatura ambiente [ C] Temperatura del fluido [ C] (humedad relativa: máx. 90%) Temperatura de almacenamiento [ C] Resistencia a la presión [bar] ateriales en contacto con el fluido... inox ( / 304); cerámica; con vidrio pasivado PEEK (polietercetona); poliéster; Viton; aluminio; anodizado ateriales de la carcasa... inox ( / 304); PBT-GF 20; PC (APEC); akrolon; Viton Grado / clase de protección... IP 65 / III Resistencia a vibraciones [g]... 5 (DIN / IEC , Hz) CE IEC 1000/4/2 Descargas electrostáticas:... 4 / 8 KV IEC 1000/4/3 Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: V/m IEC 1000/4/4 Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas:... 2 KV IEC 1000/4/6 Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos: V 1) egún EN50178, BT, BTP 2) Entre paréntesis: valor indicado en la pantalla 3) Valor para la calidad del aire de la clase 141 (DIN ) 4) Valor para la calidad del aire de la clase 344 (DIN ) 5) En caso de caudal dentro de los límites del rango de medición Todos los datos se refieren a caudal volumétrico estándar según DIN IO Rangos de configuración FLOW P1 / P2 rp1 / rp2 AP AEP mín máx mín máx mín máx mín máx Q Nl/min Nm 3 /h 3,5 410,0 1,5 408,0 0,0 307,5 102,5 410,0 0,5 Nm/s 0,8 95,3 0,3 94,8 0,0 71,5 23,8 95,3 0,1 P2 rp2 AP AEP TEP T mín máx mín máx mín máx mín máx C 0,4 60,0 0,2 59,8 0,0 45,0 15,0 60,0 0,2 ImP ( Q, T = incremento) mín máx 0,005 Nm Nm 3 32

33 13 Configuración de fábrica Configuración de fábrica P1 82,0 rp1 80,0 ImP 0,005 ImPR YE OU1 Hno OU2 I P2 (FLOW) 164,0 rp2 (FLOW) 162,0 P2 (TEP) 24,0 rp2 (TEP) 23,8 AP (FLOW) 0,0 AEP (FLOW) 410,0 AP (TEP) 0,0 AEP (TEP) 60,0 DIn2 +EDG FOU1 OFF FOU2 OFF dap 0,6 rto OFF di d3 Uni nm3h ELd FLOW EL2 FLOW ref.p 1013 ref.t 15 LFC 0,5 Configuración del usuario E ás información en 33

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 80004730 / 00 10 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro para gases SD / / 2010 Instrucciones de uso Caudalímetro para gases D5100 E 704137 / 01 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2015 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido E D0523 80229559 / 00 06 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG082, SDG087 SDG102, SDG107 SDG152, SDG157 SDG202, SDG207 ES Instrucciones de uso Contador de aire comprimido DG082, DG087 DG102, DG107 DG152, DG157 DG202, DG207 E 706375 / 00 09 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012

Instrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012 Instrucciones de uso Caudalímetro Q0500 E 706211 / 00 05 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización conforme al uso

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD / / 2014 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD5100 SD6100 SD8100 ES 80011642 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7432 E 704773/00 04/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012 Instrucciones de uso ensor de presión PN70xx E 706136 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1

Más detalles

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SDG070 SDG080 SDG100 SDG150 SDG200 706375 / 00 12 / 2018 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN30xx E 704791 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011 Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU / / 2010 Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico U7000 E 704852 / 00 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530 Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx 80235797 / 00 02 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM /00 01/2011 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo 6000 E 704969/00 01/2011 Indice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN / / 2015 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2511 80231574 / 00 10 / 2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E 80007230 / 00 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.1

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR / / 2016 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura ES TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...4 3.1 Función

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5004 ES 704339 / 02 08 / 2010 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Funcionamiento 4 3 Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511 Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN7511 ES 80231575 / 00 11 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...3 3.1 Función de conmutación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU / / 2014 Instrucciones de uso Caudalímetro ultrasónico SU7000 SU8000 SU9000 ES 80011616 / 00 11 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.1 Indicaciones de advertencia

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR8430 7066/03 0 7/0 Contenido Valores de los parámetros configurados......................... 4 Elementos de manejo y visualización...........................

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7439 80231577 / 00 11 / 2016 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...3 2 Uso previsto...3 3 Función...4 3.1 Función de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5002 80000385 / 00 04 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5010 ES 80000397 / 00 07 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PF265x E 706067/00 06/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN72xx PN73xx PN76xx 8002464 / 00 08 / 208 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN7xxx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN7xxx 8000579 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON. LI214x / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI214x 704776 / 00 04 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar............................................ 3 1.1 Símbolos utilizados..........................................

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI5001 ES 704056 / 03 08 / 2010 Contenido 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Modo de funcionamiento de la

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5007 80000396 / 00 07 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Explicación de los signos...3 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PIxx PI3xx E 8000957 / 00 0 / 04 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión E PI27xx 704554 / 00 09 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 704736 / 03 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 4 3 Utilización correcta 4 3. Campo

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015

Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex. SVxxx / / 2015 Instrucciones de uso Caudalímetro Vortex SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad...2 2 Uso previsto...3 3 Funcionamiento...4 4 Montaje...4 5 Conexión eléctrica...6

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 706086/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI299x E 706062 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2012 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI51 704367 / 02 02 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008

Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI / / 2008 Instrucciones de uso Sensor de nivel TON LI51 704367 / 01 08 / 2008 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011

Instrucciones de uso Manómetro electrónico. PG27xx /00 08/2011 Instrucciones de uso anómetro electrónico PG27xx E 706087/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de

Más detalles

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States

SU9000. Detector de caudal ultrasónico. Made in United States Made in United States Campo de aplicación Aplicación Función totalizador; para aplicaciones industriales Instalación Conexión a la tubería mediante adaptador Fluidos agua; soluciones de glicol; lubrificantes;

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 70613 / 00 07 / 2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 Montaje....1

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN2xxx / / 2015 Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión PN2xxx ES 80227599 / 00 05 / 2015 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Contenido Indicaciones de seguridad... Utilización correcta.... Campo de aplicación... Montaje... Conexión eléctrica...

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de distancia O1D100 O1D103 ES 704991 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI109x /00 06/2011 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI109x E 706054/00 06/2011 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012

Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D / / 2012 Instrucciones de uso Sensor óptico de nivel O1D300 706153 / 00 08 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI00xA / / 2013 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI00xA E 80000142 / 00 07 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016 Instrucciones de uso Detector de color O5C500 ES 704677 / 00 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Uso previsto... Montaje...4. Condiciones de montaje...4 4 Elementos

Más detalles

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009

Instrucciones de uso Sistema réflex. O5P5xx / / 2009 Instrucciones de uso Sistema réflex O5P5xx 70998 / 0 0 / 009 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI28xx / / 2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI28xx / / 2012 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI8xx E 7066 / 00 0 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico SBYxx SBGxx SBNxx 88276 / 9 / 21 1 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto

Más detalles

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación

PI2798. Sensor de presión con membrana aflorante y con pantalla. 1 pantalla alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación 1 alfanumérica 4 dígitos 2 LEDs de estado 3 Botón de programación Campo de aplicación Aplicación Aplicaciones asépticas Fluidos Fluidos viscosos o pulverulentos; fluidos líquidos y gaseosos Temperatura

Más detalles

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ 8060 / 0 07 / 07 Advertencia preliminar. Símbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado Referencia cruzada

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x / / 2016 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo DE SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01 80224865 / 00 05 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9000 SM9100 SM2000 SM2100 ES 706222 / 00 05 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de

Más detalles

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014

Instrucciones de uso Transmisor de temperatura. TADx81 TADx91 TAD / / 2014 Instrucciones de uso Transmisor de temperatura ES TADx81 TADx91 TAD710 80012493 / 00 06 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014 Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV0 70575/0 08/0 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje... Conexión eléctrica... 5 Ajustes... 5. Rango de medición... 5.

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM / / 2014 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM2004 ES 80002345 / 00 05 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones de advertencia

Más detalles

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x / / 2016

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo. SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x / / 2016 Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo ES SM2x00 SM9x00 SM2x01 SM9x01 80254211 / 00 05 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013 Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ6 80003301 / 00 09 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011 Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i ES AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC2452 7390904 / 00 07 / 2011 3 4 1 2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016

Instrucciones de uso Sensor de caudal. SAxx00 SAxx / / 2016 Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 80235282 / 00 01 / 2016 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...6 4.1 Modos

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015 Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación SRA / VS Exi ES / / Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Explicación de los signos... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta...

Más detalles

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C

Comunicación. Características. Variante de equipo. Copyright 2016, Builder: , Time: 04:58: / 0x00023C - Bytes: / 0x00 0x02 0x3C Versión V1.3.25.557559 Fecha de edición 216-11-3 Copyright 216, Builder: 3.1.1.2, Time: 4:58:13 SM ID del fabricante ID del equipo del fabricante Texto del fabricante URL del fabricante 31 / x136 - s:

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LK / / 2008

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LK / / 2008 Instrucciones de uso ensor electrónico de nivel LK10 704045 / 00 01 / 2008 Índice de contenidos 1 Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones de uso...3 2 Indicaciones de seguridad...3

Más detalles

Instrucciones operativas. Controlador de flujo SA3010. N. de artículo /00 11/02

Instrucciones operativas. Controlador de flujo SA3010. N. de artículo /00 11/02 Instrucciones operativas R Controlador de flujo A300 N. de artículo 70739/00 /0 Índice Elementos de mando y visualización................... Página 5 Utilización conforme al uso previsto....................

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VNB /00 12/2017 Instrucciones de uso Detector de vibraciones ES VNB211 80270676/00 12/2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Indicaciones sobre este documento...4 1.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 Instrucciones de uso Sensor de caudal SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40 ES 80260078 / 00 05 / 2018 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5 4 Función...5

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 01/2018 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 80765/00 0/08 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje...5.

Más detalles

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO

VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO VÁLVULA DE CONTROL CON DETECTOR DE FLUJO Y MANÓMETRO AN/VCx MANUAL DE INSTALACIÓN VERSIÓN 1.0 ENE/11 INDICE PÁGINA 1 INTRODUCCIÓN... 4 2 SENSOR DE CAUDAL.... 5 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD.... 5 2.2

Más detalles

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx

Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx ES 706393/00 02/205 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Indicaciones sobre este documento...4.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE100 VYE102 VYE107 Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE00 VYE0 VYE07 807555/00 06/08 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Uso previsto...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx

Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx Instrucciones de uso Sensor de temperatura por infrarrojos TW20xx TW21xx ES 80270318 / 00 10 / 2017 F C Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Explicación de los signos...4 2 Indicaciones

Más detalles

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ)

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ) Análisis sensorios Sensores de presión Presión de conexión: - - 2 bar electrónico Señal de salida digital: 2 salidas - salida IO-Link Conexión eléctrica: Enchufe, M2x, 4 polos 233 Certificados Medida Indicador

Más detalles

Instrucciones de uso. Sensor electrónico de nivel LK /00 01/2008

Instrucciones de uso. Sensor electrónico de nivel LK /00 01/2008 Instrucciones de uso R ensor electrónico de nivel LK81 704047/00 01/2008 2 Estructura del menú witching ode (bin = OFF) Estructura del menú Binary ode (bin = on) ode/enter et 3 Contenido Elementos de manejo

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012

Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel LR / / 2012 Instrucciones de uso ensor electrónico de nivel E LR8 765 / 2 / 22 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Componentes incluidos...5 4

Más detalles